¿Cómo integrar el euskara en nuestra empresa? Ejemplo de un hipermercado

 

 

 

Ajuste y revisión del plan

El plan de euskera de Merkel-Barakaldo se fue ajustando año a año y al finalizar todo el periodo de planificación. Al termino del periodo de planificación, se hizo una valoración general de esos tres años, y el coordinador, la comisión de euskera y la gerencia efectuaron nuevas propuestas y establecieron medidas correctoras y nuevos objetivos para el siguiente periodo de planificación.

Se recogieron en un informe los resultados de los tres años de implantación del plan, que comprendían, además del nivel de cumplimiento de los objetivos establecidos, el nivel de sistematización de los mismos, puesto que una de las claves del plan era hacer perdurar y sistematizar los buenos resultados que se lograron; es decir, integrar dichos resultados en la empresa. Se recogieron los siguientes resultados:

  • Datos actualizados de uso y presencia del euskera: los resultados fueron, en general, positivos, especialmente los del primer eje. Se propusieron medidas correctoras.
  • Indicadores de sistematización (criterios lingüísticos)
  • Identificación de los nuevos niveles en los que establecer los objetivos para el próximo periodo de planificación. Se decidió emprender una nueva fase para consolidar los niveles alcanzados..
  • Se nombró una nueva comisión de euskera.
  • Las valoraciones generales sobre los ritmos de aplicación, la actuación de las figuras del plan y de la Dirección, o la satisfacción de los trabajadores que participarían directamente en el plan..

Seleccionando los datos más destacados, se elaboró una hoja informativa que fue repartida a los trabajadores por las vías habituales de comunicación; además, la Dirección dio cuenta de los resultados y los nuevos proyectos en la asamblea anual.

Posteriormente, se dieron los primeros pasos del segundo periodo de planificación.