|
Acercar a las personas inmigrantes de entornos culturales lejanos al euskera constituye un objetivo prioritario de cara a su integración en la sociedad vasca. Desde el punto de vista de la euskaldunización y alfabetización, las personas emigrantes forman un colectivo estratégico, que se desarrollará notablemente durante los próximos años. En tal sentido, el Gobierno Vasco ha diseñado un curso de acogida lingüística a personas residentes en la Comunidad Autónoma Vasca y se han elaborado materiales específicos para utilizarlos en dichos cursos.
Esta iniciativa, que se inició hace dos años, responde a la aplicación del Plan Vasco de Inmigración, y se realiza a través del Departamento de Cultura y su organismo HABE, en coordinación con la Dirección de Inmigración del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales. El pasado mes de diciembre ambos Departamentos formalizaron este programa mediante un acuerdo de colaboración que, en caso de considerarlo pertinente, se irá renovando cada año.
El objetivo de los cursos de acogida lingüística es el fomento del aprendizaje del euskera entre las personas inmigrantes extracomunitarias residentes en la Comunidad Autónoma Vasca y que no han tenido contacto con la lengua vasca. Mediante estos cursos se pretende conseguir que dichas personas se familiaricen y conozcan más a fondo la sociedad vasca y se inicien en el aprendizaje del euskera.
El programa AISA, destinado tanto a conocer la sociedad vasca como a aprender euskera, está adaptado al nivel básico dentro del Marco de Referencia Europeo, para lo cual se han creado materiales de aprendizaje y cursos de acogida lingüística.
325 estudiantes de 54 países
En el año 2005 han sido 325 las personas (de un total de 54 países) que han estudiado euskera en los cursos de acogida lingüística AISA. La edad media de los estudiantes ha sido de 33 años, dos de cada tres han sido mujeres y en su inmensa mayoría se trata de latinoamericanos: 214, de entre los cuales 53 son colombianos, 34 bolivianos, 28 argentinos y 22 ecuatorianos.
En lo relativo a los países del Magreb, han sido 28 los estudiantes procedentes de esa zona, mientras que entre los países del Este, Rumanía es el más representado (14).
Teniendo en cuenta el grado de estudios, algo más de la mitad posee el graduado escolar o certificados de más bajo nivel.
En total, se han organizado 32 cursos en 21 poblaciones: Agurain, Aduna, Aizarnazabal, Bergara (2 grupos), Berriz (2 grupos), Bilbao (3 grupos) , Donostia, Durango (3 grupos), Eibar, Elorrio, Ermua, Getaria, Getxo (4 grupos), Hernani (2 grupos), Llodio, Lekeitio, Markina, Ondarroa, Ordizia (2 grupos), Orio y Villabona-Amasa.
Cursos flexibles
Durante 2005 se ha actuado con flexibilidad a la hora de organizar los cursos. Por ejemplo, el Ayuntamiento o euskaltegi que deseara llevar a cabo esta iniciativa ha dispuesto de mayor libertad para adecuar los contenidos del mismo a su organigrama (fechas, días, horas, ritmos, euskaltegi,…). Así, tanto los euskaltegis como los Ayuntamientos han podido poner en marcha los cursos en base a la demanda existente.
En cuanto a los horarios, también se ha optado por la flexibilidad en los mismos siempre y cuando se llegaran a las 60 horas exigidas. De esta manera, en lugar de 6 horas semanales, los alumnos se han decantado por las 4 horas semanales.
La evaluación del curso, cuya organización ha corrido a cuenta de los técnicos de normalización lingüística e inmigración, es positiva: en general, el programa AISA ha resultado interesante para los participantes. La mayoría (alumnos, profesores, técnicos municipales) coincide en señalar que ha sido muy enriquecedor, por cuanto sirve para establecer un puente entre culturas. Mediante el curso, por un lado, los estudiantes aprenden a conocer mejor nuestra sociedad, y por otro, nosotros, los euskaldunes, también vemos que debemos de aprender de ellos. La pluralidad es enriquecedora para todos.
La implicación de los Ayuntamientos ha sido grande en lo que concierne a los cursos; y eso se ha notado tanto a la hora de hacer publicidad como en lo relativo a negociar con los euskaltegis y financiar los libros.
En los cursos se utiliza AISA, material diseñado y publicado por HABE, destinado al colectivo de inmigrantes. Se trata de un material para el aprendizaje de euskera muy elemental y se ha elaborado teniendo presentes las personas provenientes fundamentalmente de África, Latinoamérica, Asia y Europa del Este.
Mediante estos materiales las y los alumnos desarrollarán principalmente la comprensión oral y escrita de aspectos básicos de la comunicación, como la comprensión de la rotulación. Lograrán también una capacidad mínima para pedir ayuda o preguntar cómo se dicen en euskera algunas expresiones o funciones. Memorizarán frases sin conocer quizás la estructura interna de las mismas, p.e. gustatzen zait, ez zait gustatzen, Nola duzu izena?... Se hará hincapié en el trabajo del léxico.
60 horas lectivas
El material AISA se compone de cuatro libros, cada uno de los cuales consta de cinco unidades, de tres horas de duración, con lo cual se completan sesenta horas de trabajo. Junto con el material citado se ha publicado un diccionario plurilingüe básico en siete idiomas (euskera, castellano, inglés, francés, árabe, berebere y chino).
Se trata, en todo caso, de una experiencia nueva. De compararlo con un grupo de euskaldunización normal, estos cursos son muy distintos, dado que el ritmo suele ser más lento por muchas razones. Por ejemplo, cuando en una clase para inmigrantes la lengua madre de los estudiantes es distinta, el profesor necesita más tiempo para explicar cuál es la tarea. A su vez, en muchas ocasiones es el docente quien explica a los estudiantes las características de nuestra sociedad. No son, por tanto, clases de euskara ordinarias, pero sí adecuadas para este perfil de estudiante en cuestión, y que buscan ante todo motivarlo.
Los alumnos valoran muy positivamente los cursos, y muestran gran ilusión por aprender. Sin embargo, los problemas inherentes a su situación (duras condiciones de trabajos, cambios de turno, cambios de casa habituales…) hacen que la asistencia no sea muy buena en algunos casos. Merced a estos cursos de acogida lingüística, a los estudiantes, cuando van por la calle, no se les hace extraño ver rótulos, carteles y demás en euskera, de manera que, además de conocer cómo vivimos, se acercan a nosotros.
Los cursos de acogida AISA aportan su granito de arena en la aspiración de integrar la pluralidad, siempre desde el respeto.
|