Departamento de Cultura y Política Lingüística

Premios Literarios Euskadi 2007

Pereirak dioenez - Portada

Título: Pereirak dioenez
Traductor: Fernando Rey

Título Original: Sostiene Pereria
Autor: Antonio Tabucchi

Editorial: Igela

Decisión del jurado

Jurado

  • M.Bakartxo Arrizabalaga Labrousse, presidente del jurado.
  • Karlos del Olmo Serna, vocal.
  • Irene Arrarats Lizeaga, vocal.
  • Mikel Hoyos Sein, vocal.
  • Josu Barambones Zubiria, vocal.
  • Marta Merino Ortiz de Landaluce, secretaria (sin voto).

Premios:

  • 14.500 euros. Pago en mano.

Razonamiento del jurado

Tras deliberar largo y tendido acerca de la calidad de los finalistas, el tribunal ha adoptado la siguiente decisión: proclamar a Fernando Rey ganador del premio Euskadi de traducción de este año, por el libro Pereirak dioenez de Antonio Tabucchi.

El jurado ha tenido en consideración, entre otras, las siguientes razones para premiar este trabajo:

  • “El lector vasco tiene la oportunidad a través de esta obra de conocer el estilo de Tabucchi, siendo notable la presencia del original.”
  • “Es notable el equilibrio conseguido entre la naturalidad y la fidelidad, utilizando un estilo en apariencia ligero y no forzado.”
  • “En pleno euskera, nos ha regalado una obra italiana.”

Obras finalistas en la modalidad de traducción literaria

Las obras finalistas de la edición 2007 del premio Euskadi de literatura en la modalidad de traducción literaria han sido, junto a la obra premiada, las siguientes:

  • Peaceful soldadua (Michael Morpurgo) - Mirentxu Larrañaga. Editorial: Alberdania
  • Zenbakirik gabe bizi: matematika-ezjakintasuna eta haren ondorioak (John Allen Paulos) - Josu Zabaleta. Editorial: EHU
  • Mirarien kalezuloa (Nagib Mahfuz) - Patxi Zubizarreta. Editorial: Elkar & Alberdania