Hizkuntzak eta itzulpengintza. 2020ko urriko buletina
BERRIAK
ARGITALPEN BERRIAK
LEGEDIA
JURISPRUDENTZIA
DEIALDIAK, JARDUNALDIAK, ETAB.
BESTELAKOAK
BERRIAK
Hiriburun euskara hutsezko esperimentazioa abiatzea onartu du Frantziak
Ekimena martxan, euskara Twitcheko hizkuntzen artean egon dadin
Antton Curutcharry: "Euskarak batasuna ekartzen du, bada kontsentsua"
Gorka Espiau: "Euskara oso tresna potentea izan daiteke erantzun aurreratuak planteatzeko orduan"
DA 2020: Salmenta gune digital bateratu bat, standen ordez
Sormen digitala eta ikus-entzunezko tekniken erabilpena euskaraz Nafarroako DBH ikastetxeetan
Euskara batuari «batasuna» emateko tresna euskaltzaindiaren eskutik
Plateruena: Bizi berri baten esperoan
Agintaldi hastapena, euskarari
Karlos Zurutuza: «Hizkuntza guztiek balio bera daukate»
'Astekaria' buletina argitaratuko du BERRIAk astelehenetik aurrera
Euskal enpresak, garapen iraunkorra eta hizkuntza aniztasuna aztergai aurtengo Enpresarean Azokan
“Euskara eta Feminismoa bidelagun” jardunaldia azaroko astearteetan online
Arabako lan munduan euskararen alde lan egin dutenak sarituko ditugu Lazarraga Sarietan
Korodata informazio bot euskalduna berritu egin da
Euskal Herriko hiru ordezkaritza instituzionalek bat egin dute Euskaraldiarekin
Euskaraldia: 25.000 arigune sortuko dituzte
Humanitate digitalen inguruko euskarazko ikerketa sustatzeko deialdia 2020
Jose Ramon Etxebarria, Manuel Lekuona Saria 2020
2020ko R. M. Azkue Literatura Sarietarako deialdia egin du Euskaltzaindiak
Euskaltzaindiak datozen lau urteetarako Zuzendaritza berritu du
Aurten ez da Xalbadorren Eguna ospatuko
Hamabost adituk aztertu dute immigrazioa-euskara bikotea 'Hermes' aldizkarian
Euskararen inguruko hausnarketa XXI. mendeko gazteen eskutik
'Euskara eskuz esku', Ipar Euskal Herritik batasunari eginiko ekarpena
batua.eus-ek ingelesa eta frantsesa batu ditu itzulpen zerbitzuetara
batua.eus suma el inglés y el francés a su oferta de traducciones
Manuel Valls: «Euskara eta katalana separatismoari lotuta daude»
XXV. Jagon jardunaldia era telematikoan egingo da
'Euskera' agerkari akademiko-zientifikoa eraberritu du Euskaltzaindiak
50 langiletik gorako enpresetan euskara planak negoziatzea nahi dute Kontseiluak, ELAk eta LABek
Eneko Arista, lehen erregea, euskara batuan arautua azkenik
Independentea: Berriaren kontrako hedabide digital bat jaio da
UMAP, 10 urte Twitterreko euskarazko jarduna jaso eta aztertzen
Haurtxoen hizkuntzaren garapena ikertzeko boluntarioak behar dituzte BabyLab-en, Donostian
Euskara planen negoziazioa lan itunetan sartzea eskatu dute
ARGITALPEN BERRIAK
Liburuak
Bilbao, Gidor…[et al.] (coord.) Lazarraga Eskuizkribuaren edizioa eta azterketa. I. Sarrera, gramatika, hiztegia eta adizkitegia. Bilbo, Euskal Herriko Unibertsitatea / Universidad del País Vasco, 2020
Bilbao, Gidor… [et al.] (coord.) Lazarraga Eskuizkribuaren edizioa eta azterketa. II. Testua. Bilbo, Euskal Herriko Unibertsitatea / Universidad del País Vasco, 2020
Cestero Mancera, Ana María… [et al.]. Diccionario audiovisual de gestos españoles: hablar en español sin palabras. Universidad de Alcalá, 2020. Texto completo disponible
Eibartik Zuberoara euskalkietan barrena. Koldo Zuazori gorazarre. Bilbo: EHU, 2020. (liburutegian) Aurkibidea = Sumario
Euskaltzaindiaren adierazpenak: euskararen sustatzea, 1976-2019. 3. argitaraldia, osatua eta eguneratua. Bilbo, Euskaltzaindia, 2019. Liburuaren testu osoa
Fernández-Hoya, Gema. Técnicas eficaces de comunicación. Madrid, Síntesis, 2020.
Gallego Hernández, Daniel. Traducción económica e investigación en España: Estudio bibliométrico. Granada, Comares, 2020
García Gual, Carlos. Voces de largos ecos: invitación a leer a los clásicos. Barcelona, Ariel, 2020
Gutiérrez Tuñón, Manuel. Diccionario de castellano antiguo. Cuenca, editorial Alfonsípolis, 2020
Ibarluzea Santisteban, Miren. Euskal literatura itzuliaren egiturak eta islak 1975-2015. Bilbo, Euskal Herriko Unibertsitatea / Universidad del País Vasco, 2020
Ibarzabal, Eugenio. Xabier Lete: de un tiempo de un país. Donostia, Erein, 2020
Ikus-entzunezkoen paradigma berria eta Hizkuntza ez hegemonikoak: etorkizuneko desafioez gogoeta. Bruselas, Coppieters Fundazioa, 2020 (Liburu honen itzulpena da: The New Audiovisual Paradigm and Non-Hegemonic Languages) Liburuaren testu osoa
Larrea Espinar, Ángela. El lugar de la cultura en el aula de lengua extranjera. Granada, Comares, 2020
Morras Moreno, Raquel; Villar Mozo, Gonzalo. Ciudades literarias del mundo. Txalaparta, 2020
Poch Olivé, Dolors; Julià, Jordi (ed.) Escribir con dos voces: bilingüísmo, contacto idiomático y autotraducción en literaturas ibéricas. Valencia, Publicacions de la Universitat de València, 2020
Polizzotti, Mark. Simpatía por el traidor: Manifiesto por la traducción. Madrid, Trama, 2020.
Quincoces Blas, Oier. Ser, estar, escribir: escritores y lugares. 2020
Rosales Asensio, Enrique; Colmenar Santos, Antonio; Borge Diez, David. Cómo elaborar una tesis por compendio de artículos científicos. Madrid, Síntesis, 2020.
Sánchez Ramos, Mª del Mar; Rico Pérez, Celia. Traducción automática: conceptos clave, procesos de evañuación y técnicas de posedición. Granada, Comares, 2020
Liburuen kapituluak
Amezaga Albizu, Josu. Nolako Ikusentzunezko hedabideak behar ditugu estaturik
gabeko herrietan? In: Ikus-entzunezkoen paradigma berria eta Hizkuntza ez hegemonikoak: etorkizuneko desafioez gogoeta. Bruselas, Coppieters Fundazioa, 2020
Artatxo Aurtenetxe, Jon. Plataforma digitalak, edukien ekoizpena, hizkuntza-aniztasuna. Legeak egin behar dira. Zer lege ordea? In: Ikus-entzunezkoen paradigma berria eta Hizkuntza ez hegemonikoak: etorkizuneko desafioez gogoeta. Bruselas, Coppieters Fundazioa, 2020.
Aldizkariak
(IVAPeko Liburutegian eskuragarri)
Éla: études de linguistique apliquée
- Nº 197 Aurkibidea / Sumario [Diversité linguistique eta formation citoyenne];
- Nº 198 Aurkibidea / Sumario [Les corpus oraux eta leur didactisation]
Hermes, 65 zk. [Gaia: Euskara eta inmigrazioa]
Target, Vol. 32, issue 2. Aurkibidea / Sumario [Translaboration: Exploring Collaboration in Translation and Translation in Collaboration]
(online)
Administrazioa euskaraz, 110 zenbakia (2020ko urria)
Bertsozalea berripapera, 216 urria 2020.pdf
Cadernos de traduçao, Vol. 40, nº 3 [Tradução e Criação]
Cadernos de traduçao, Nº Extraordinario 40 (2020) [Multilingualism and Cultural Transfer]
Doletiana: revista de traducció, literatura i arts. Universitat Autònoma de Barcelona. Nº 7 (2020) [El gir ficcional de la traducció]
Eusko News & Media, 754 Zenbakia (2020-10-21 / 2020-11-18)
Estudios de linguistica del español, nº 41 (2020)
Ìtaca:revista de filología. Nº 10: 100 anys de Pompeu Fabra
JOStrans: the journal of Specialised translation, Issue 34 (July 2020)
Lenguaje y textos, nº 50 (2019); nº 51 (2020)
Lexis: Journal in English Lexicology, nº 15 (2020)
Lingue e culture dei media, V. 4 N. 2 (2020): Accordi e disaccordi in rete: aspetti linguistici, comunicativi e psicosociali
Treball de Soziolingüística Catalana, Núm. 30 (2020) Trajectòries sociolingüístiques: nous i vells parlants
Rèperes: recherche en didactique du français, nº 60 Aurkibidea / Sumario [Enseigner et apprendre l’orthographe aujourd’hui]
Aldizkarien artikuluak
(IVAPeko Liburutegian)
Aldalur Azpillaga, Malen. Euskarazko irakaskuntza jomugan ama eskoletan: Herritarren eta hautetsien presioak eragina izan du. Argia, 2.705 zk. (2020-10-25)
Amilibia Bergaretxe, Lide. Migraziorako euskal itun soziala eta euskara. Hermes, 65 zk. (2020ko iraila)
Cameron, Deborah. Language and gender: Mainstreaming and the persistence of patriarchy. International journal of the sociology of language, Nº 263 (May 2020). P, 25-30
Cavanaugh, Jillian R. Language ideology revisited. International journal of the sociology of language, Nº 263 (May 2020). P, 51-57
Eizagirre, Estitxu. Bertsozale Elkartea: "Plazak seguruak dira eta bertsolariak ordaina behar du" Argia, 2.705 zk. (2020-10-25)
Elustondo, Miel A. Allande Sokarros: “Euskal Herri bat izan behar bada, euskalduna behar du izan”. Argia, 2.703 zk. (2020-10-11)
Elustondo, Miel Anjel. Hizkuntza biziberritzeko nahi bat bera, Libiako amazigek nahiz Siriako kurduek. Argia, 2.705 zk. [2020-11-01]
Irureta Azkune, Onintza. Maritxu Goyheneche, ergoterapeuta: "Belgikan erraten dute pazienteen artatzea ama hizkuntzara egokitu behar dela". Argia, 2.704 zk. (2020-10-18)
Luhar, Sahdev; Nimavat, Dushyant. Translating the oral tradition of community literatura. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, Vol. 6, Issue 3, 2020. P. 253-281
Martxain, Kepa. Euskal idazleak Espainiako merkatuan: Kuotatik harago, ateak zabaltzen ari dira? Argia, 2.703 zk. (2020-10-11)
Moreno, Gorka. Euskara eta inmigrazioa: eskolan dago partida. Hermes, 65 zk. (2020ko iraila)
Müller, Lisa-Maria… [et al.] Bilingualism in the family and child well-being: A scoping review. International Journal of Bilingualism, Volume 24 Issue 5-6, October-December 2020; pp. 1049–1070.
Giguere, David; Hoff, Erika. Home language and societal language skills in second-generation bilingual adults. International Journal of Bilingualism, Volume 24 Issue 5-6, October-December 2020; pp. 1071-1087
Rodriguez, Txerra: Alcides Meirinhos, mirandesaren aldeko eragilea: "Ardura duten erakunde askok hizkuntza folkloretzat dute" Argia, 2.703 zk. (2020-10-11)
San Juan Rodríguez, Nerea. La inteligencia artificial y la creación intelectual: ¿está la propiedad intelectual preparada para este nuevo reto? La Ley Mercantil, nº 72 (septiembre 2020)
Senkbeil, Karsten. Idioms in intercultural communication. International Journal of Language and Culture, Volume 7, Issue 1, 2020. P. 38-65
Urteaga, Eguzki. Euskara eta inmigrazioa Ipar Euskal Herrian: egoera eta erronkak. Hermes, 65 zk. (2020ko iraila)
Zubiri, Harkaitz. Inmigrazioaren berri onak euskararentzat. Hermes, 65 zk. (2020ko iraila)
(online)
Aguilar Ruiz, Manuel José. Por si las flais, ni flowers y en off: la configuración formal de los anglicismos léxicos como palabras idiomáticas en locuciones en español. Tonos digital, nº 39 (2019). Texto completo
Andreo-Raynaud, Grégoire. Étude des représentations sociales de la culture occitane chez les élèves de Calandretas. Lengas, nº 87 (2020) Texte intégral
Apodaka, Eduardo; Anduaga, Uxoa; Eskisabel, idurre; Morales-i-Gras, Jordi; Zabalondo, Beatriz. Promocionant la comunicació pública en èuscar: la comunitat de pràctica «Jendaurrean Erabili» Treballs de Soziolingüística Catalana, nº 30 (2019) p. 281-295 PDF
Baynat Monreal, María Elena; Sanz Gil, Mercedes. Buscar, investigar, descubrir y mejorar: un “viaje virtual” por el léxico de especialidad. Tonos digital, nº 39 (2019). Texto completo
Bertranpetit i Busquets, Jaume. Gens i llengües en evolució: un record per a Cavalli-Sforza. Estudis Romanis. Secció filologìca, nº 42 (2020) P. 257-265 Text complet
Bidart, Sawsan Attallah. Collaborer sur Wikipédia pour co-construire une société de la connaissance: opportunités, défis et enjeux pour le monde universitaire. Revue Française des Sciences de l’information et de la Communication, nº 20 Texte intégral
Cabello Pino, Manuel. Esbozo de una bibliografía crítica sobre –x- y –e- como alternativas al masculino genérico en español (2014-2019). Tonos digital, nº 39. Texto completo
Camacho Niño. Jesús. La formación lexicográfica. Qué conocimientos deben poseer los lexicógrafos del siglo XXI y dónde adquirirlos. Logos: revista de lingüística, filosofía y literatura, vol. 29, nº 2 (2019) p. 428- PDF
Carrera i Baiget, Aitor. La filologia occitana a la Universitat de Llengua: la càtedra d'estudis occitans (2014-2018). Estudis Romanis. Secció filologìca, nº 42 (2020) p. 267-272. Text complet
Cervera Rodríguez, Ángel; Torres Álvarez, José. Estudio lingüístico-pragmático del discurso jurídico en un caso de delito contra la propiedad intelectual. Tonos digital, nº 39 (2019). Texto completo
Cunha Fanego, Iria da. Una aplicación tecnológica que ayuda a la ciudadanía a escribir textos a la Administración pública. Linguamática, Vol. 12, Número 1, p. 97-115. Texto completo
Erro Jiménez, Angel. Nafar egileen euskarazko liburuak 2019an . Principe de Viana, nº 256, p. 253-257. PDF
Freixas Cardona, Martí. Tractament lexicogràfic de la sufixació apreciativa en català. Terminàlia, nº 21 (juny 2020), p. 19-28 PDF
Fernández Martín, Patricia. Gramática histórica del español para francófonos universitarios de nivel C1: en torno a una propuesta didáctica. Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua, nº 19 (2019), p. 75-103. Texto completo 1 2
Fernández Portero, Ignacio. Diseño Universal para el Aprendizaje: un paradigma para el desarrollo de las habilidades lectoras en lenguas extranjeras a través de las redes afectivas. Tejuelo, nº 32, p. 7-36 (2020) Texto completo
Filsinger, Gustavo. Evolución diacrónica de la terminología y disciplinas en contacto. Tonos digital, nº 39 (2019) Texto completo
Gándara Fernández, Leticia. Un estudio del Valyrio, lengua artificial diseñada para Juego de Tronos. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, nº 15 (2020), p. 39-55. Texto completo
González-García, Luis. Fraseología y lenguaje visual: traslación de unidades fraseológicas españolas al lenguaje visual en la prensa de actualidad. Tonos digital, nº 39 (2029) Texto completo
García Manso, Angélica. La mitología convertida en literatura juvenil: lecturas e imágenes del héroe Perseo en el siglo XXI. Huarte de San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua, nº 19 (2019), p. 104-118. Texto completo 1 2
Pérez Campos, Paula. The Identity of the Professional Interpreter. How professional identities are constructed in the classroom. Redit: Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación, nº 13 (2019) PDF
García Oya, Elisabet. Primeros pasos y ejercicios introductorios para el estudiante de interpretación consecutiva. Redit: Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación, nº 13 (2019) PDF
Garofalo, Giovanni. Escenarios heteroglósicos en las sentencias del Tribunal Supremo de España y del Tribunal de Justicia de la UE. El caso de los conectores condicionales complejos. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, nº 15 (2020), p. 57-71. Texto completo
Goñi-Artola, Aitziber; González, María Ángeles; Campos, Alfredo. Aprendizaje de palabras en euskera, altas y bajas en imagen, mediante la mnemotecnia de la palabra clave. Revista de estudios e investigación en psicología y educación, Vol. 7, Nº. 1, 2020, págs. 37-47. Texto completo
Grané Franch, Marta. La terminologia dels videojocs en català. Terminàlia, nº 21 (juny 2020), p. 53-54. PDF
Junguitu Dronda, Maitane. Videojocs i eusquera: la realitat gamer basca i el projecte col·laboratiu Game Erauntsia Elkartea. Terminàlia, nº 21 (juny 2020), p. 47-52 PDF
Llopart Saumell, Elisabet. Innovació lèxica i diccionari: la funció dels neologismes com a criteri per l’actualització lexicogràfica? Ìtaca: revista de filología, nº 10, p. 211-241. PDF (684,26 kB)
Mangiron, Carme. La presència del català als videojocs. Terminàlia, nº 21 (juny 2020), p. 44-46. PDF
Molinu, Lucia. Préstamos en asturiano: Estudio morfo-fonológico. Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, nº 123. P. 9-35 (2020) Texto completo
Moreno Jiménez, Luis Gil; Torres Moreno, Juan Manuel; Wedemann, Roseli S.; Sanjuan, Eric. Generación automática de frases literarias. Linguamática, Vol. 12, Número 1, p.15-30. Texto completo
Olivares Garita, Cinthya; Altamirano Alvarado, Jorge. Leyendas y cuentos para combinar cultura y competencia lingüística. Letras: revista de lingüística, Núm. 68 (julio - diciembre 2020) P. 107-141. PDF (English)
Ortiz Ballesteros, Antonia María. La intertextualidad en las revistas científicas de didáctica de la lengua y la literatura. Tejuelo, nº 32, p. 83-116. Texto completo
Palomero López de Armentia, Vicente. Motivacions ideològiques en la variació terminològica de la violència de gènere. Terminàlia, nº 21 (juny 2020), p. 29-39 PDF
Patiño Loira, Javier. La deuda de un traductor: La poética de Aristóteles de Alonso Ordóñez (1624-1626). Revista de filología hispánica, vol. 100, nº 1 (2020), p. 215-243. Texto completo
Reverter Oliver, Beatriz. La lengua materna y la traducción en el aula de lenguas extranjeras: ¿dos recursos perjudiciales? Tejuelo, nº 32, p. 331-356. Texto completo
Rodríguez Orgaz, César. La presencia de la medicina como tópico en la prosa y traducciones del siglo XVIII. Tonos digital, nº 39 (2019) Texto completo
Sagastizabal Bidarte, Leire; Aritzeta Iraola, Txema. Euskarazko arreta espezializatuaren aktibazioa Osakidetzako Barrualde-Galdakao Erakunde Sanitario Integratuan. Osagaiz: osasun-zientzien aldizkaria, Bol. 4, zk. 1 (2020) PDF
Santazilia, Ekaitz. Medio siglo de Fontes Linguae Vasconum. Principe de Viana, nº 256, p. 237. PDF
Sevilla Morales, Henry; Chaves Fernández, Lindsay. Efectos colaterales de los exámenes orales por tribunal. Letras: revista de lingüística, Núm. 68 (julio - diciembre 2020) P. 199-238. PDF (English)
Sultan, Mohana. La competencia instrumental en la traducción médica español-árabe: propuesta de un diccionario médico en línea. Tonos digital, nº 39 (2019) Texto completo
Vaupot, Sonia. La traduction des sites web touristiques, vers la localisation ou la culturalisation? Delta: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, vol.36 no. 2 2020 PDF
Zuza Viniegra, Mikel. Autores y autoras navarras en castellano, año 2019. Principe de Viana, nº 256, p. 249. PDF
Doktorego Tesiak
Título: LA TRADUCCIÓN CONCEPTUAL
Autor: Li, Yifan
Universidad: Universidad de Málaga
Departamento: Filología griega, estudios árabes, lingüística general, documentación y filología latina
Fecha de Lectura: 26/06/2020
Dirección: Gerrero Ramos, Gloria (directora); San Ginés Aguilar, Pedro (codirector)
JURISPRUDENTZIA
Ordenanza reguladora de Concesión de Subvenciones del Ayuntamiento de Lasarte-Oria (Guipúzcoa). Legalidad del requisito relativo a la utilización obligatoria del euskera en las actividades para menores de 16 años. El Tribunal Supremo anula la exigencia del euskera para subvencionar actividades dirigidas a menores. (Sentencia 725/2020 de 10 de junio de 2020)
LEGEDIA
Euskal Autonomia Erkidekoa
EBAZPENA, 2020ko irailaren 1ekoa, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariarena, zeinaren bidez argitaratzen baita 2020ko urritik 2021eko irailera bitartean emandako euskara-ikastaroengatik Euskal Etxeei dirulaguntzak emateko deialdia, Zuzendaritza Kontseiluak onartua.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 1ekoa, Kulturako sailburuordearena, ikus-entzunezko proiektuak garatzeko dirulaguntzetarako deialdia egiten duen Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren 2020ko martxoaren 4ko Aginduaren babesean emandako dirulaguntzen erabakiaren berri ematen duena.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 2koa, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariarena, literatura-itzulpenetarako dirulaguntzak emateko Balorazio Batzordeko kideak izendatzen dituena, eta batzorde horren osaera argitaratzen duena.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 22koa, HABEko zuzendariarena, zeinaren bidez aldatzen baitira zuzendaritza horren 2019ko abuztuaren 29ko Ebazpenez ezarri ziren baldintzak udalen edo udal erakundeen menpeko euskaltegiek, udal titularitateko euskaltegi publikoek 2019-2020 ikasturteko euskara ikastaroen finantzaketarako dirulaguntzen onuradun izateko, COVID-19ren eraginez helduen euskalduntzearen esparruan sortu diren ondorio kaltegarriak arintzeko helburuarekin.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 20koa, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariarena, literatura-itzulpenetarako dirulaguntzetarako diru-zuzkidura osoa aldatzeko dena.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 1ekoa, Hezkuntzako sailburuordearena, Irakasleen Hizkuntza Eskakizunetarako Azterketa Batzorde Bateragilea izendatzen duena.
EBAZPENA, 2020ko urriaren 14koa, HABEko zuzendariarena, zeinaren bidez aldatzen baitira zuzendaritza horren 2019ko irailaren 10eko Ebazpenaren bitartez ezarri ziren baldintzak euskaltegi pribatuak eta euskararen autoikaskuntzarako zentro homologatuak 2019-2020 ikasturteko euskara ikastaroen finantzaketarako dirulaguntzen onuradun izateko, COVID-19aren eraginez helduen euskalduntzearen esparruan sortu diren ondorio kaltegarriak arintzeko helburuarekin.
Espainia
Resolución de 28 de agosto de 2020, de la Universidad Internacional de La Rioja, por la que se publica el plan de estudios de Máster en Retórica y Oratoria. PDF (BOE-A-2020-12566 - 2 págs. - 233 KB)
IKASTAROAK, JARDUNALDIAK, DEIALDIAK, ETAB.
Euskara eta feminismoa bidelagun mahai-inguruak
Antolatzaileak: Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordetzak, Emakundek eta Hizkuntza eta Generoa batzordeak
Izaera: Online
Data: azaroko astearteetan, 10:00etatik 11:30ak arte
2020ko R. M. Azkue Literatura Sarietarako deialdia
Epea: 2020ko abenduaren 18ra arte
Euskara Batuaren Eskuliburua egoki erabiltzeko ikastaroa (aurrez aurrekoa)
Antolatzaileak: Euskal Idazleen Elkartea eta Euskaltzaindia
Data: Azaroaren 18an (Donostian, Euskaltzaindiaren ordezkaritzan) eta 25ean (Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan)
Ordua: 17:00etatik 18:30era.
Dohainik izango dira, baina izena eman behar da azaroaren 12ra bitartean: HEMEN
Entitate pribatuak: nola eman zerbitzua euskaraz herritar eleaniztunei?
Zuzenean azaroaren 6an, 9:00etan
Egitaraua, HEMEN
Euskararen ezagutzaren unibertsalizazioari buruzko jardunaldiak
- Antolatzaileak: Eusko Jaurlaritza eta Kontseilua
- Data: azaroaren 12 eta 13an
- Lekua: Bizkaia Aretoa (Bilbo)
- Aurrez aurrekoa eta online bidez ere
- Doakoa da, eta ireki da izen-ematea www.kontseilua.eus webgunean
BESTELAKOAK
Euskaltzaindiaren 191. araua- Artelanen izenak. Historiaurreko eta Antzinaroko artelanen izenak (Onomastika). PDF
Euskaltzaindiaren 192. Araua. Iruñeko eta Nafarroako Erresumako errege-erreginen izenak. PDF
Informe global de la API sobre derechos de autor y publicación
Este informe es el documento de referencia definitivo para las leyes de derechos de autor que afectan a los editores.
Prácticas de concesión de licencias en un mercado digital global
Este informe presenta una descripción general completa de cómo funcionan realmente las licencias en diferentes sectores y regiones editoriales.
Papel y digital: investigación actual sobre la eficacia de los materiales de aprendizaje
Este informe reúne el trabajo de varios investigadores que analizan cómo aprenden alumnos y estudiantes y si el formato de los recursos de aprendizaje tiene un impacto en los resultados educativos.
HITZ ADINA MINTZO. Hizkuntza gutxituak ezagutzeko zikloa. (2020-2021)
- Azaroak 16. Lakota hizkuntza, Aitor Estebanekin.
- Abenduak 16. Nasa Yuwe hizkuntza, Kolonbiako mintzaira indigena. Hizlariak: Ane Ortega eta Arkaitz Zarraga, Munduko Hizkuntza Ondarearen Unesco Katedrako kideak.
Azken aldaketako data: