V Encuesta Sociolingüística

La Viceconsejería de Política Lingüística ha realizado la V Encuesta Sociolingüística y próximamente publicará los resultados del estudio. Aquí se recogen algunos de los resultados y conclusiones.

La encuesta contempla la población de 16 o más años de edad (alrededor de 2.650.000 personas) de Euskal Herria. En total se han realizado 7.200 encuestas. El estudio abarca cuatro campos de investigación: la competencia lingüística, la transmisión lingüística, el uso del euskera en diferentes ámbitos (en el hogar, entre amigos, en el ámbito laboral y en contextos formales) y la actitud hacia el euskera.

Conclusiones principales

  1. La sociedad está cambiando rápidamente, el proceso de envejecimiento sigue acentuándose y la tasa de natalidad continúa siendo baja. El número de personas inmigrantes se ha elevado considerablemente en un breve período de tiempo, principalmente, en la Comunidad Foral de Navarra (de hecho, en Navarra los inmigrantes representan el 11,2, mientras que en la CAV son el 6,6%).
  2. Entre los habitantes de 16 años o más, hay 185.600 personas bilingües más en 2011 que en 1991 (en la actualidad son el 27%). Este aumento de la población bilingüe ha tenido lugar sobre todo en Navarra y en la CAV .Si bien continúa habiendo pérdidas, en el País Vasco Norte ha comenzado ya a aumentar el número de jóvenes bilingües. Al mismo tiempo, entre las personas mayores de 16 años, en la totalidad de los territorios hay, hoy en día, 140.239 erdaldunes menos que hace 20 años (han pasado del 70% en 1991 al 58,4% en 2011). En la CAV y en Navarra ha descendido el porcentaje de erdaldunes. Por el contrario, en el País Vasco Norte estos han aumentado tanto en érminos absolutos como en porcentuales.
  3. Si en lugar de tomar como referencia los habitantes de 16 años o más, se tiene en cuenta a toda la población, el porcentaje de bilingües en el conjunto del territorio aumenta notablemente. De hecho, si se mide la competencia lingüística con relación a la edad, se puede observar que el aumento de bilingües se está produciendo especialmente entre la gente joven. Por ejemplo, en la CAV y en Navarra el mayor porcentaje de personas bilingües se encuentra entre la población menor de 16 años.
  4. El porcentaje de bilingües pasivos se ha duplicado en el conjunto del territorio en los últimos 20 años, es decir, hoy en día representan el 14,7%, mientras que en 1991 suponían el 7,7%. El crecimiento más alto se ha producido en la CAV y en Navarra, y, en menor medida, en el País Vasco Norte.
  5. En la actualidad, en los casos en los que los progenitores son bilingües, casi todos los padres transmiten el euskera a sus descendientes en la CAV y en Navarra (el 97% y el 95%, respectivamente), si bien no sucede así en el País Vasco Norte (el 87%). En el caso de las parejas mixtas, la transmisión no es absoluta (el 71% en la CAV, el 67% en Navarra y el 56% en el País Vasco Norte).
  6. La facilidad de expresión del hablante en una lengua, su red de relaciones y los ámbitos decisivos de uso de dicha lengua son fundamentales. Muchos de los hablantes, sobre todo entre la gente joven, son euskaldunberris. En la actualidad el 52% de las personas bilingües de entre 16 y 24 años en la CAV es euskaldunberri, en el País Vasco Norte el 38,6% y en Navarra el 54%. En cambio, en 1991 los hablantes euskaldunberris constituían el 14% de los bilingües en la CAV, en el País Vasco Norte el 9% y en Navarra el 16%. Unido a ello, la mitad de los bilingües vive en zonas erdaldunes, por lo que la mayoría de estas personas bilingües hacen su vida en redes extensas de relaciones que se desarrollan en castellano o en francés, y disponen de ámbitos escasos para el uso del euskera.
  7. No solo ha aumentado el conocimiento del euskera, sino que también lo ha hecho su uso, principalmente en ámbitos formales. Este aumento del uso del euskera es cada vez más evidente entre la gente joven. Prueba de ello es que, hoy en día, el número de personas menores de 35 años que utilizan el euskera para comunicarse es mayor que hace veinte años en los tres territorios, y, principalmente, en la CAV.
  8. Si en lugar de fijarnos en el uso del euskera de toda la sociedad, tenemos en cuenta el uso del euskera por parte de los bilingües, la proporción de las personas que utilizan el euskera no ha crecido, a pesar de que haya aumentado el número de bilingües. Aunque en la sociedad, en general, ha aumentado de forma considerable el uso del euskera, en la actualidad no se utiliza más que antes por parte de los bilingües. Pese a ello, a partir de 2001 se ha producido un cambio de tendencia en el uso por parte de los jóvenes bilingües: en la actualidad este grupo emplea más el euskera que hace diez años (no así en Navarra).
  9. Las actitudes favorables hacia el euskera y la voluntad por conseguir su recuperación han crecido en la CAV y en Navarra, pero no ha sucedido así en el País Vasco Norte. Mientras que en la CAV y en Navarra esta actitud y voluntad es mayor en todas las franjas de edad, en el País Vasco Norte ha aumentado la actitud favorable al euskera entre la gente joven durante estos últimos cinco años.
  10. Partiendo de un análisis global de los datos, se puede afirmar que el bilingüismo ha aumentado en la CAV y en Navarra, con el matiz de que lo ha hecho de manera más intensa en la CAV y de forma más leve pero continuada en Navarra. Por el contrario, en el País Vasco Norte continúa habiendo descensos, aunque, tal y como se ha indicado, el número y el porcentaje de las personas bilingües ha aumentado entre la gente joven.
Fecha de la última modificación: 19/07/2012