"Caliban eta sorgina". Caza de brujas, ayer y siempre

  • JON URBE / ARGAZKI PRESS
Berria

  • Fecha1 de Diciembre
  • Temática Literatura

Silvia Federiciren 'Caliban eta sorgina' euskarara ekarri, eta Eskafandra bilduman plazaratu dute. Kapitalismoaren garapena ikuspegi feministatik aztertzen du egileak saiakeran.

Historialariek maiz aztertu duten garaia da XVI. eta XVII. mendeen artekoa, gizarte feudaletik kapitalismorako trantsizioa ekarri zuena. Gizarte aldaketa izugarriak bizi izan zituzten Europak eta Europak kolonizatutako lurraldeek bi mendeko epean, eta, alde horretatik, garai mugarria da historian. Aldaketa hori aztertzean, emakumeari erreparatu zion Silvia Federici ikerlariak, arreta, bereziki, garai berean gertatu zen sorgin ehizan jarrita. Eta ondorio argia atera zuen: kapitalismoak garatzeko ezinbestekoa zuelako jazarri zitzaizkien andreei, sorgin bihurtuta. Caliban eta sorgina. Emakumeak, gorputza eta metatze primitiboa liburuan jaso zuen bere tesia, eta, orain, euskaraz irakur daiteke pentsamendu feministaren lan giltzarrietako bat dena. Edurne Lazkanok eta Aitor Arrutik itzuli dute liburua, eta Elkarrek eta Jakinek argitaratu, Eskafandra bilduma feministaren barruan.

Pentsalaria, ekintzailea eta unibertsitate irakaslea da Silvia Federici (Parma, Italia, 1942). AEBetan garatu du bere ibilbidea, eta feminista eta marxistatzat du bere burua; ikuspegi horretatik, biei egin izan die ekarpena bere lanetan. Caliban eta sorgina liburukoa «ikerketa sakon bat da, baina oso modu errazean ulertzen dena», Lorea Agirre Jakin-eko zuzendariaren ustez: «Besteak beste, liburuan kontatzen duena geure baitan ikusten dugu, eta ez hori bakarrik, egun ere kapitalismoak hori egiten jarraitzen du». Euskarazko ediziorako berariaz hitzaurrea idatzi du egileak, eta «ekarpen handia da», Antxiñe Mendizabal Elkarreko kidearen ustez, «liburua gaurkotzen duelako».

Leer información completa en el sitio web de la fuente