Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

247. zk., 2022ko abenduaren 28a, asteazkena

N.º 247, miércoles 28 de diciembre de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

IRAGARKIAK

ANUNCIOS

Pribatuen iragarkiak

Anuncios particulares

OSATEK A.B.
OSATEK, S.A.
5712
5712

IRAGARKIA, Osatek SAko zuzendari-gerentearen xedapenari buruzkoa. Xedapen horren bidez onartzen dira Osateken zentroetan destinoa duten hizkuntza-normalizazioko teknikarien kategorian lan-kontratu finkoko langile izateko oposizio-lehiaketa bidezko hautaketa-prozesua arautuko duten oinarri espezifikoak.

ANUNCIO relativo a la Disposición del Director Gerente de Osatek S.A., por la que se aprueban las bases específicas que han de regir el proceso selectivo para la adquisición de la condición de personal laboral fijo, en la categoría de técnico/a de normalización lingüística con destino en Osatek, S. A. por concurso-oposición.

Osatekeko zuzendari-gerentearen 2022ko azaroaren 28ko Xedapenaren bidez, Osatek, S.A.-n lan-kontratu finkoko langile izateko hautaketa-prozesuak arautuko dituzten oinarri orokorrak onartu dira. Hautaketa-prozesu horiek 2022ko eskaintza publikoan deitu ziren.

Mediante Disposición del Director Gerente de Osatek, S.A., de fecha 28 de noviembre de 2022, se han aprobado las bases generales que han de regir los procesos selectivos para la adquisición de la condición de personal laboral fijo en Osatek, S.A, convocados en la oferta pública del año 2022.

Hautaketa-prozesu bakoitza gauzatzeko, kategoria bakoitzeko destinoen deialdia arautuko duten oinarri espezifikoak argitaratu behar dira. Horregatik, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 30eko 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuan, Osatek, S.A.-ren Estatutu Sozialak ezartzen dituen ekainaren 9ko 159/1992 Dekretuan eta aplikatzekoak diren gainerako xedapenetan ezarritakoarekin bat etorriz, Zuzendari kudeatzaileak honako hau

Para la materialización de cada proceso selectivo es necesaria la publicación de las bases específicas que han de regir la convocatoria de destinos de cada categoría. Por ello, de conformidad con lo establecido en el RDL 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público y el Decreto 159/1992 de 9 de junio, por el que se establecen los Estatutos Sociales de Osatek, S.A, y demás disposiciones de aplicación, el Director Gerente

XEDATZEN DU:
DISPONE:

Lehenengoa.– Oinarri hauen xede diren hautaprobetarako deia egitea.

Primero.– Convocar las pruebas selectivas que son objeto de las presentes bases.

Bigarrena.– Osatek, S.A.-ko zentroetan destinoa duten hizkuntza-normalizazioko teknikarien kategorian lan-kontratu finkoko langile izateko hautaketa-prozesua arautuko duten oinarri espezifikoak onartzea, I. eranskinean agertzen direnak.

Segundo.– Aprobar las bases específicas, que figuran como Anexo I, que han de regir el proceso selectivo para la adquisición de la condición de personal laboral fijo en la categoría de Técnico/a de Normalización Lingüística, con destino en los centros de Osatek, S.A.

Hirugarrena.– Eskainitako lanpostuen zerrenda onartzea. Xedapen honen II. eranskinean agertzen da zerrenda hori.

Tercero.– Aprobar la relación de puestos ofertados que aparecen en el Anexo II que acompaña a esta Disposición.

Laugarrena.– Xedapen honen III. eranskinean agertzen den merezimenduen baremoa onartzea.

Cuarto.– Aprobar el baremo de méritos que figura como Anexo III de la presente Disposición.

Bosgarrena.– Deialdi honetan parte hartzeko eskabidea aurkezteko epea ezartzea, 2023ko ekainaren 19tik 2023ko ekainaren 27ko 24:00ak arte, oinarri orokorrak onartzen dituen Zuzendari kudeatzailearen 2022ko azaroaren 28ko Xedapenaren 7. oinarrian aurreikusitakoaren arabera.

Quinto.– Establecer como plazo para presentar la solicitud de participación en la presente convocatoria desde el día 19 de junio de 2023 hasta las 24:00 horas del día 27 de junio de 2023, de acuerdo con lo previsto en la base 7 de la Disposición del Director Gerente de fecha 28 de noviembre de 2022, por la que se aprueban las bases generales.

Seigarrena.– Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean ezarritakoaren arabera, xedapen honen aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Osatek, S.A.-ren Administrazio Kontseiluari, hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Sexto.– De acuerdo con lo establecido en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Publicas, contra este Disposición podrá ser interpuesto recurso de alzada ante el Consejo de Administración de Osatek, S.A, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de su publicación.

Bilbao, 2022ko azaroaren 30a.

En Bilbao, a 30 de noviembre de 2022.

Zuzendari-gerentea,

El Director Gerente,

JOSU XABIER LLANO HERNAIZ.

JOSU XABIER LLANO HERNAIZ.

I. ERANSKINA
ANEXO I
OINARRI ESPEZIFIKOAK, OSATEK, S.A.-KO HIZKUNTZA-NORMALIZAZIOKO TEKNIKARIEN KATEGORIAN LAN-KONTRATUKO LANGILE FINKO IZATEKO HAUTAKETA-PROZESUA ARAUTZEN DUTENAK, OPOSIZIO-LEHIAKETA BIDEZ
BASES ESPECÍFICAS QUE REGULAN EL PROCESO SELECTIVO PARA LA ADQUISICIÓN DE LA CONDICIÓN DE PERSONAL LABORAL FIJO EN LA CATEGORÍA DE TÉCNICO/A DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA EN OSATEK, S.A. POR CONCURSO OPOSICIÓN

1.– DEIALDIKO DESTINOAK.

1.– DESTINOS OBJETO DE CONVOCATORIA.

Deialdi honen xede izango dira hizkuntza-normalizazioko teknikari kategoriako destinoak, destinoa Osatek, S.A.-ren zentroetan dutenak, I. eranskinean bildutakoak.

Son objeto de esta convocatoria los destinos de la categoría de Técnico/a de Normalización Lingüística, con destino en los centros de Osatek, S.A, recogidos en el Anexo I.

2.– IZANGAIEK BETE BEHARREKO BALDINTZAK.

2.– REQUISITOS DE LAS PERSONAS ASPIRANTES.

Hemen arautzen den prozesuan parte hartzeko, oinarri hauek EHAAn argitaratzen diren egunean izangaiek, oinarri orokorretan eskatutako betekizunez gain, honako hauek ere bete beharko dituzte:

Para participar en el proceso que aquí se regula, las personas aspirantes habrán de reunir el día de publicación de estas bases en el BOPV, además de los requisitos exigidos en las bases generales, los siguientes requisitos.

a) Hezkuntza eta Zientzia Ministerioak emandako Euskal Filologian eta/edo Soziologian lizentziatu titulua edo baliokidea izatea, oinarri orokorretako 5.c) idatz-zatian ezarritakoaren arabera.

a) Estar en posesión, conforme a lo dispuesto en el apartado 5.c) de las bases generales, de la Titulación de Licenciado en Filología Vasca y/o Sociología o equivalente, expedida por el Ministerio de Educación y Ciencia.

b) 4. hizkuntza-eskakizuna izatea.

b) Estar en posesión del perfil lingüístico 4.

3.– OPOSIZIO LEHIAKETAREN GARAPENA.

3.– DESARROLLO DEL CONCURSO OPOSICION.

3.1.– Oposizio-fasea.

3.1.– Fase de oposición.

Epaimahai kalifikatzaileari dagokio probaren edukia zehaztea eta kalifikatzea, eta hautaketa-prozesua behar bezala garatzeko beharrezkotzat jotzen dituen neurri guztiak hartuko ditu, prozesuaren gardentasuna eta objektibotasuna bermatuz.

Al Tribunal calificador le corresponde la determinación del contenido de la prueba y su calificación, adoptando cuantas medidas estime necesarias para el correcto desarrollo del proceso selectivo garantizando la transparencia y objetividad del mismo.

Epaimahaiak kanpoko aholkularitza-pertsona edo -erakundeek parte hartzea eskatu ahal izango du, hautaketa-prozesuaren fase guztietan, bai proba egiten, bai lehiaketa-fasean. Epaimahaikideei eskatzen zaien titulazio-baldintza bete beharko dute pertsona horiek.

El Tribunal podrá solicitar la participación de personas o entidades externas asesoras que colaboren con sus miembros en el desarrollo del proceso selectivo en sus diferentes fases, tanto en la elaboración de la prueba, como en la fase de concurso. Dichas personas deberán reunir el requisito de titulación exigido a las personas integrantes del Tribunal.

Proban, idatziz erantzun beharko da, ezartzen den gehieneko epean, test motako galdera-sorta bat, IV. eranskinean jasotako programako gaiei buruzkoa.

La prueba consistirá en la contestación por escrito en el plazo máximo que se fije, de un cuestionario de preguntas tipo test que versará sobre las materias del programa que se contiene en el Anexo IV.

Era berean, aipatutako eranskinean sartuz, proba prestatzeko bibliografia emango da.

Asimismo, mediante su inclusión en el citado anexo, se facilitará la bibliografía para la preparación de la prueba.

3.2.– Lehiaketa-fasea.

3.2.– Fase de concurso.

Egiaztatutako merezimenduak III. eranskineko merezimenduen baremoaren arabera baloratuko dira, oinarri orokorretan ezarritako irizpideen arabera.

Se valorarán los méritos acreditados, según el baremo de méritos que se acompaña como Anexo III, conforme a los criterios establecidos en las bases generales.

II. ERANSKINA
ANEXO II
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
III. ERANSKINA
ANEXO III
HIZKUNTZA-NORMALIZAZIOKO TEKNIKARI KATEGORIAKO MEREZIMENDUEN BAREMOA
BAREMO DE MÉRITOS DE LA CATEGORÍA DE TÉCNICO/A DE NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA

LAN-ESPERIENTZIA: gehienez 80 puntu.

EXPERIENCIA PROFESIONAL: máximo 80 puntos.

a) Espezifikoa erakunde deitzailean: gehienez 72 puntu.

a) Específica en organismo convocante: máximo 72 puntos.

Izangaiek lortu nahi duten kategorian, Osatek, EMn, onartuta duten zerbitzu-denbora eskabideak aurkezteko epearen azken egunera arte zenbatuko da, kotizatutako egunen arabera, puntu 1 lan egindako hilabete bakoitzeko. Baztertu egingo dira hilabetetik beherako hondakinak. Ondorio horietarako, hilabetetzat hartuko da 30 egun naturaleko multzoa.

Se computará el tiempo de servicios que las personas aspirantes tuvieran reconocido en la categoría a la que se opta, en Osatek, RM hasta el último día del plazo de presentación de solicitudes, en base a los días cotizados a razón de 1 punto por mes trabajado. Se despreciarán los restos que resulten inferiores al mes. A estos efectos se entenderá por mes el conjunto de 30 días naturales.

Kotizatutako eguntzat hartuko dira Langileen Estatutuaren 46.3 artikuluan jasotako eszedentzia-egunak.

Se considerarán días cotizados, los días en situación de excedencia, contemplados en el artículo 46.3 del Estatuto de los Trabajadores.

b) Orokorra administrazio publikoan: gehienez 8 puntu.

b) General en Administración pública: máximo 8 puntos.

Hautagaiek lortu nahi duten kategorian aitortuta duten zerbitzu-denbora zenbatuko da, eskabideak aurkezteko epearen azken egunera arte, lan egindako hilabete bakoitzeko 0,1 puntu kotizatutako egunen arabera. Baztertu egingo dira hilabetetik beherako hondakinak. Ondorio horietarako, hilabetetzat hartuko da 30 egun naturaleko multzoa. Kotizatutako eguntzat hartuko dira Langileen Estatutuaren 46.3 artikuluan jasotako eszedentzia-egunak.

Se computará el tiempo de servicios que las personas aspirantes tuvieran reconocido en la categoría a la que se opta, en la Administración Pública hasta el último día del plazo de presentación de solicitudes, en base a los días cotizados a razón de 0,1 puntos por mes trabajado. Se despreciarán los restos que resulten inferiores al mes. A estos efectos se entenderá por mes el conjunto de 30 días naturales. Se considerarán días cotizados, los días en situación de excedencia, contemplados en el artículo 46.3 del Estatuto de los Trabajadores.

Emandako zerbitzu-ziurtagiriek oinarri orokorren 9. puntuan ezarritako betekizunak jaso beharko dituzte.

Los certificados de servicios emitidos deberán contener los requisitos establecidos en el punto 9 de las bases generales.

Zenbaketa osoa egiteko, esperientzia-mota bakoitzerako (Osatek eta administrazio publikoa) eskatzen diren baldintzak betetzen dituzten lan-aldiak batuko dira.

El cómputo total se efectuará realizando la suma de los periodos trabajados que cumplan los requisitos exigidos para cada uno de los tipos de experiencia (Osatek, y administración pública).

PRESTAKUNTZA ETA BESTE HIZKUNTZA BATZUK: 7,5 puntu, gehienez.

FORMACIÓN Y OTROS IDIOMAS: máximo 7,5 puntos.

Sartzeko titulazioa ez den beste unibertsitate-titulu akademiko batzuk:

Otras titulaciones académicas universitarias diferentes a la titulación de acceso:

– puntu 1 titulazio bakoitzeko.

– 1 punto por cada titulación.

Ikastaroak: eskatutako destinoarekin zerikusia duten eta eskabideak aurkezteko azken egunera arte egin diren ikastaroetara joatea, eskatutako lanpostuaren kategoriarekin zerikusia duten ikastaro espezifikoetara joateagatik. Ikastaroaren iraupena adierazten ez duten ikastaroei gutxieneko puntuazioa emango zaie (0,1). Ordu-kopurua baino egun-kopurua agertzen ez den ikastaroetan, eguneko sei ordu zenbatuko dira.

Cursos; asistencia a cursos relacionados con el destino solicitado que se hayan realizado hasta el último día del plazo de presentación de solicitudes, por asistencia a cursos específicos relacionados con la categoría del puesto solicitado. Aquellos cursos en los que no conste la duración del curso se puntuarán con el mínimo de puntos (0,1). Los cursos en los que no conste el número de horas sino el de días, se computarán seis horas por día.

Orduen eta puntuen arteko baliokidetasun-taula honako hau izango da:

La tabla de equivalencia entre horas y puntos será la siguiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ikastaroen ziurtagirietan kreditu-kopurua bakarrik agertzen denean, puntuazioa esleitzeko, baliokidetasun hau aplikatuko da:

Cuando en las certificaciones de los cursos conste únicamente el número de créditos, para la asignación de la puntuación se efectuará la siguiente equivalencia:

– Kredituen Europako Sistemako (ECTS) kreditu 1: 25 ordu.

– 1 crédito del Sistema Europeo de Créditos (ECTS): 25 horas.

– Etengabeko Prestakuntzako Batzordearen kreditu 1: 10 ordu.

– 1 crédito de la Comisión de Formación Continuada: 10 horas.

Ikastaroak kreditu-kopuru jakin bat ezartzen badu, Europako kreditu-sistemaren kreditu bakoitzeko 0,4 puntu emango dira, eta kreditua etengabeko prestakuntzako batzordearena bada, 0,2 puntu. Ziurtagiria bai ordu-kopurua bai kreditu-kopurua agertzen badira, kreditu-kopurua gailenduko da.

Si el curso establece un determinado número de créditos, cada crédito des sistema europeo de créditos puntuara como 0,4 puntos y si el crédito es de la comisión de formación continuada puntuará 0,2 puntos. Si el certificado aparece tanto el número de horas como el de créditos, prevalecerá el número de créditos.

Ikastaroak zenbat ordu irauten duen eta krediturik esleitzen ez den ziurtagirietan, kredituak aurreko paragrafoan zehaztutakoak ez bezalakoak direnean, edo kredituen ordukako beste baliokidetza bat ezartzen denean, epaimahaiak, aurkeztutako ziurtagiria eta ikastaroaren edukia kontuan hartuta, dagokion puntuazioa emango du, baina ezin izango du 0,50 puntutik beherako puntuaziorik eman.

En aquellas certificaciones en las que no conste el número de horas de duración del curso ni se asignen créditos, o disponiendo de créditos, estos sean diferentes a los especificados en el párrafo anterior, o se establezca otra equivalencia de los créditos en horas, el tribunal, a la vista de la certificación aportada y del contenido del curso, asignará la puntuación correspondiente sin que en ningún caso pueda otorgar una puntuación inferior a 0,50 puntos.

Eduki bera duten ikastaroen aurkezpenean, ordu edo kreditu-kopuru handiena zehazten duena bakarrik puntuatuko da.

En la presentación de cursos que tengan el mismo contenido solo se puntuará el que especifique mayor número de horas o créditos.

Hizkuntzak: Merezimendu gisa baloratuko da aurreikusitako epean behar bezala egiaztatutako hizkuntza-eskakizuna, Europako araudiaren arabera, eta honako puntuazio honekin:

Idiomas: Se valorará como mérito el perfil lingüístico que haya sido debidamente acreditado dentro del plazo previsto, de acuerdo a la normativa europea con la siguiente puntuación,

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Erakunde ofizialek, unibertsitateek, erakunde sanitarioek eta, hala badagokio, elkargo profesionalek eta elkarte zientifikoek emandako eta egiaztatutako ikastaroak baloratuko dira, bai eta edozein administrazio publikok sinatutako etengabeko prestakuntzako akordioen arabera eman eta egiaztatutako ikastaroak ere, betiere titulazio ofiziala lortzeko ikasketa-plan baten parte ez badira.

Se valorarán los cursos impartidos y acreditados por Organismos Oficiales, Universidad, Instituciones Sanitarias, y en su caso, Colegios Profesionales y Sociedades Científicas, así como los cursos impartidos y acreditados en virtud de los Acuerdos de Formación Continua suscritos por cualquier Administración Pública, siempre que no formen parte de un plan de estudios para la obtención de una titulación oficial.

Ez dira baloratuko atal honetan zehaztu ez diren beste merezimendu batzuk.

No se valorarán otros méritos no especificados en este apartado.

EZAGUTZAREN HEDAPENA: 2,5 puntu, gehienez.

DIFUSIÓN DEL CONOCIMIENTO: máximo 2,5 puntos.

Eskatutako destino-kategoriarekin zerikusia duten komunikazioak, hitzaldiak eta abar argitaratzeagatik, jarraian adierazten den moduan:

Por la publicación de comunicaciones, conferencias etc., relacionados con la categoría de destino solicitada conforme a continuación se indica:

Irakasle gonbidatu nazionala: puntu 1.

Docente invitado/a nacional: 1 punto.

Nazioarteko irakasle gonbidatua: 2 puntu.

Docente invitado/a internacional: 2 puntos.

Komunikazioa edo posterra kongresu nazionalean (1. egilea): 0,5 puntu.

Comunicación o póster en congreso nacional (1er autor/a): 0,5 puntos.

Komunikazioa edo posterra nazioarteko biltzarrean (1. egilea): puntu 1.

Comunicación o póster en congreso internacional (1er autor/a): 1 punto.

Argitalpen nazionala (1. egilea): 1,5 puntu.

Publicación nacional (1er autor/a): 1,5 puntos.

Nazioarteko argitalpena (1. egilea): 3 puntu.

Publicación internacional (1er autor/a): 3 puntos.

Argitalpen nazionala (beste egile batzuk): puntu 1.

Publicación nacional (otros/as autores/as): 1 punto.

Nazioarteko argitalpena (beste egile batzuk): 2 puntu.

Publicación internacional (otros/as autores/as): 2 puntos.

IV. ERANSKINA
ANEXO IV

GAI-ZERRENDA

TEMARIO

1.– Espainiako Konstituzioa. Politika sozial eta ekonomikoaren printzipio gidariak.

1.– Constitución española. Principios rectores de la política social y económica.

2.– Autonomia Estatutua. Atariko titulua. Estatuko oinarrizko legeria lege bidez garatzeko eta betearazteko eskumenak.

2.– Estatuto de Autonomía. Título Preliminar. Competencias en desarrollo legislativo y ejecución de legislación básica del estado.

3.– Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren Legea. Euskadiko osasun-sistemaren konfigurazioa. Printzipio informatzaileak eta printzipio programatikoak, antolaketa eta funtzionamendua. Herritarren eskubideak eta betebeharrak.

3.– La Ley de Ordenación Sanitaria de Euskadi. Configuración del sistema sanitario de Euskadi. Principios informadores y principios programáticos, organización y funcionamiento. Derechos y deberes de los ciudadanos.

4.– Osatek, S.A. Sortzea. Atxikipena. Aplikatu beharreko araudia. Xedea. Eginkizunak. Kapital soziala.

4.– Osatek, S.A. Creación. Adscripción. Normativa de aplicación. Objeto. Funciones. Capital social.

5.– Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko zerbitzu-erakundeak: lege-aitorpena. Ahalmenak. Araubide organikoa eta funtzionala. Zerbitzu sanitarioetako erakundeen zerrenda.

5.– Organizaciones de servicios de Osakidetza-Servicio vasco de salud: reconocimiento legal. Facultades. Régimen orgánico y funcional. Relación de organizaciones de servicios sanitarias.

6.– Historia klinikoa eta osasun-arloko paziente eta profesionalek dokumentazio klinikoaren arloan dituzten eskubide eta betebeharrak. Xedea. Aplikazio-eremua. Printzipio eta arau orokorrak. Sartzeko prozedura. Baimen informatua. Pazienteen betebeharrak.

6.– Historia clínica y derechos y obligaciones de pacientes y profesionales de la salud en materia de documentación clínica. Objeto. Ámbito de aplicación. Principios y normas generales. Procedimiento de acceso. Consentimiento informado. Obligaciones de los pacientes.

7.– Osateken hitzarmen kolektiboa. Lanaldia. Ordainsaria.

7.– Convenio colectivo de Osatek. Jornada laboral. Retribución.

8.– Pertsonen eskubideak eta betebeharrak Euskadiko osasun-sisteman. Xedea. Eremua. Printzipioak. Laguntza-harremanetako eskubideak. Pertsonen betebeharrak Euskadiko osasun-sistemaren antolaketari eta kudeaketari dagokienez. Pertsonen betebeharrak Euskadiko osasun-sistemako asistentzia-harremanetan.

8.– Derechos y deberes de las personas en el sistema sanitario de Euskadi. Objeto. Ámbito. Principios. Derechos en las relaciones asistenciales. Deberes de las personas en relación con la organización y gestión del sistema sanitario de Euskadi. Deberes de las personas en las relaciones asistenciales en el sistema sanitario de Euskadi.

9.– Datu pertsonalen babesa eta eskubide digitalen bermea: datuen zehaztasuna. Konfidentzialtasun-betebeharra. Ukituaren adostasunean oinarritutako tratamendua. Adingabeen baimena.

9.– Protección de datos de carácter personal y garantía de derechos digitales: exactitud de datos. Deber de confidencialidad. Tratamiento basado en el consentimiento del afectado. Consentimiento de los menores de edad.

10.– Laneko segurtasuna eta osasuna. Xedea. Enpresaburuen eta langileen parte-hartzea. Lan-arriskuen aurrean babesa izateko eskubidea. Langileen betebeharrak arriskuen prebentzioaren arloan.

10.– Seguridad y salud laboral. Objeto. Participación de empresarios y trabajadores. Derecho a la protección frente a los riesgos laborales. Obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos.

11.– Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legearen xedea. Printzipio orokorrak.

11.– Objeto de la Ley de Igualdad de mujeres y hombres. Principios generales.

12.– Euskararen erabileraren oinarrizko normalizazioa.

12.– Normalización básica del uso del euskera.

13.– Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua: xedapen orokorrak. Lanpostuetako hizkuntza-eskakizunak. Administrazio-unitateen sailkapena. Helburuen Eskala. Euskararen Erabilera Normalizatzeko Planak. Derrigortasun-datak zehaztea. Sindikatuen parte-hartzea. Hizkuntza-eskakizunak egiaztatzea eta kontuan hartzea hautaketa-prozesuetan eta lanpostuak betetzeko prozesuetan. Hizkuntza-eskakizunen erregistroa. Baliozkotzeak eta salbuespen-araubidea.

13.– Proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi: Disposiciones generales. Los perfiles lingüísticos de los puestos de trabajo. Clasificación de Unidades Administrativas. Escala de Objetivos. Planes de Normalización del Uso del Euskera. Determinación de fechas de preceptividad. De la participación sindical. Acreditación de los perfiles lingüísticos y su consideración en los procesos de selección y provisión de puestos de trabajo. Registro de perfiles lingüísticos. Convalidaciones y régimen de exenciones.

14.– Euskararen erabileraren normalizazioa Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuan.

14.– Normalización del uso del euskera en Osakidetza-Servicio vasco de salud.

15.– Osakidetzan Euskararen Erabilera Normalizatzeko III. Plana 2022-2028.

15.– III Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza 2022-2028.

16.– Herri-erakundeen hizkuntza-betebeharrak.

16.– Obligaciones lingüísticas de las entidades públicas.

17.– Paziente eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak.

17.– Derechos lingüísticos de pacientes y usuarios.

18.– Hizkuntza-eskakizunen eta derrigortasun-daten kudeaketa.

18.– Gestión de perfiles lingüísticos y fechas de preceptividad.

19.– Euskararen ezagutza egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliozkotzea.

19.– Convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimiento de euskera.

20.– Euskaraz egindako ikasketa ofizialak aitortzea eta euskara-maila hizkuntza-tituluen eta ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuestea.

20.– Reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera.

21.– Zerbitzu elebidunen eskaintza aktiboa. Paziente eta erabiltzaileen hizkuntza-lehentasuna. Zerbitzu elebidunak identifikatzea. Asistentzia-eskaintza elebiduna.

21.– Oferta activa de servicios bilingües. Preferencia lingüística de pacientes y usuarios. Identificación de servicios bilingües. Oferta asistencial bilingüe.

22.– Etengabeko ebaluazioa: programa-kontratua eta hizkuntza-kudeaketako Bikain eredua.

22.– Evaluación continua: Contrato programa y modelo de gestión lingüística Bikain.

23.– Euskararen erabilera sustatzea eta hizkuntza-ohiturak aldatzea. Ikerketa soziolinguistikoko proiektuak.

23.– Fomento del uso del euskera y modificación de hábitos lingüísticos. Proyectos de investigación sociolingüística.

24.– Osatek, S.A.-ren Euskararen Erabilera Normalizatzeko I. Plana, 2018-2022.

24.– I Plan de Normalización del uso del euskera de Osatek S.A, 2018-2022.

25.– Osatek, S.A.-n hizkuntzak erabiltzeko irizpideak.

25.– Criterios de uso de las lenguas en Osatek, S.A.

26.– Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren plataformak hizkuntza-normalizazioko teknikarientzat.

26.– Plataformas de la Viceconsejería de Política Lingüística para técnicos de normalización lingüística.

27.– 2030 Agenda. 17+1 ereduko GJHak.

27.– Agenda 2030. ODS Modelo 17+1.

BIBLIOGRAFIA

BIBLIOGRAFÍA

1.– Espainiako Konstituzioa. (1978ko abenduaren 29ko BOE, 311. zk.). 43. artikulua.

1.– Constitución española. (BOE n.º 311 de 29 de diciembre de 1978). Artículo 43.

2.– Euskal Herriko Autonomia Estatutua. 3/1979 Lege Organikoa, abenduaren 18koa. (BOE, 306. zk., 1979ko abenduaren 22koa). 6. eta 18. artikuluak.

2.– Estatuto de Autonomía del País Vasco. Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre. (BOE n.º 306 de 22 de diciembre de 1979). Articulo 6 y 18.

3.– Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren Legea. Ekainaren 26ko 8/1997 Legea (1997ko uztailaren 21eko EHAA, 138. zk.). 5., 6., 8., 10. eta 11. artikuluak.

3.– Ley de Ordenación Sanitaria de Euskadi. Ley 8/1997 de 26 de junio, (BOPV 138 de 21 de julio de 1997). Artículos 5, 6, 8, 10 y 11.

4.– Ekainaren 9ko 159/1992 Dekretua (1992ko ekainaren 16ko EHAA, 114 zk.), Goi Mailako Osasun Teknologia SA sozietatea sortzea. 1., 2., 3., 4., 5., 6. eta 7. artikuluak.

4.– Creación de la sociedad Alta Tecnología Sanitaria S.A. Decreto 159/1992 de 9 de junio, (BOPV n.º 114 de 16 de junio de 1992). Artículos 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7

5.– Azaroaren 11ko 255/1997 Dekretua (1997ko azaroaren 14ko EHAA, 219. zk.), uztailaren 3ko 100/2018 Dekretuaren 13., 14. eta 15. artikuluak eta eranskina (2018ko uztailaren 11ko EHAA, 133. zk.).

5.– Decreto 255/1997 de 11 de noviembre (BOPV n.º 219 de 14 de noviembre de 1997) artículos 13, 14 y 15 y Anexo al Decreto 100/2018 de 3 de julio (BOPV n.º 133 de 11 de julio de 2018).

6.– 38/2012 Dekretua, martxoaren 13koa, historia klinikoari eta osasun-arloko paziente eta profesionalen eskubide eta obligazioei buruzkoa (2012ko martxoaren 29ko EHAA, 65. zk.). 1., 2., 11., 13., 25. eta 28. artikuluak.

6.– Decreto 38/2012 de 13 de marzo sobre historia clínica y derechos y obligaciones de pacientes y profesionales de la salud (BOPV n.º 65 de 29 de marzo de 2012). Artículos 1, 2, 11, 13, 25 y 28.

7.– OSATEKen 2007-2009ko hitzarmen kolektiboa (2008ko abuztuaren 12ko EHAA, 152. zk.). 6. eta 8. artikuluak.

7.– Convenio colectivo de Osatek 2007-2009 (BOPV n.º 152 de 12 de agosto de 2008). Artículos 6 y 8.

8.– Uztailaren 21eko 147/2015 Dekretuaren 1-21 artikuluak. (2015eko abuztuaren 4ko EHAA, 146. zk.).

8.– Artículos 1 a 21 del Decreto 147/2015, de 21 de julio. (BOPV n.º 146 de 4 de agosto de 2015).

9.– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzkoa (2018ko abenduaren 6ko BOE, 294. zk.). 4., 5., 6. eta 7. artikuluak.

9.– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre de protección de datos personales y garantía de los derechos digitales (BOE n.º 294 de 6 de diciembre de 2018) Artículos 4, 5, 6, 7.

10.– 31/1995 Legea, azaroaren 8koa, lan-arriskuen prebentzioari buruzkoa (azaroaren 10eko BOE, 269. zk.). 2., 12. eta 29. artikuluak.

10.– Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales (BOE n.º 269 de 10 de noviembre). Artículos 2, 12 y 29.

11.– 1/2022 Legea, martxoaren 3koa, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legearen bigarren aldaketarena (martxoaren 28ko BOE, 74. zk.). 1., 3. eta 43. artikuluak.

11.– Ley 1/2022 de 3 de marzo de segunda modificación de la Ley para la igualdad de Mujeres y Hombres Artículos (BOE n.º 74 de 28 de marzo). Artículos 1, 3 y 43.

12.– 10/1982 Legea, oinarrizkoa, euskararen erabilera normalizatzekoa.

12.– Ley 10/1982, básica de normalización del uso del Euskera.

13.– 86/1997 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautuko duena.

13.– Decreto 86/1997, por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

14.– 67/2003 Dekretua, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuan euskararen erabilera normalizatzeko dena.

14.– Decreto 67/2003, de normalización del uso del euskera en Osakidetza-Servicio vasco de salud.

15.– Osakidetzan Euskararen Erabilera Normalizatzeko III. Plana 2022-2028.

15.– III Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza 2022-2028.

16.– Kudeaketa aurreratura eta hizkuntzen kudeaketa integraziorako gida (Euskalit eta Eusko Jaurlaritza 2021).

16.– Kudeaketa aurreratura eta hizkuntzen kudeaketa integraziorako gida (Euskalit eta Eusko Jaurlaritza 2021).

17.– 123/2008 Dekretua, uztailaren 1ekoa, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideei buruzkoa.

17.– Decreto 123/2008, de 1 de julio, sobre los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias.

18.– 150/2008 Dekretua, uztailaren 29koa, Elebide-Hizkuntza Eskubideak Bermatzeko Zerbitzua sortu eta kontsulten, iradokizunen eta kexen araubidea ezartzen duena.

18.– Decreto 150/2008, de 29 de julio, por el que se crea Elebide-Servicio para la Garantía de los Derechos Lingüísticos y se establece el régimen de consultas, sugerencias y quejas.

19.– Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren Legea. Ekainaren 26ko 8/1997 Legea (1997ko uztailaren 21eko EHAA, 138. zk.). Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuan Euskararen Erabilera Normalizatzeko III. Planaren 16. eta 19. artikuluak eta 14.5.2 apartatua.

19.– Ley de Ordenación Sanitaria de Euskadi. Ley 8/1997 de 26 de junio, (BOPV 138 de 21 de julio de 1997). Artículos 16 y 19 y III Plan de Normalización del Uso del Euskera en Osakidetza-Servicio vasco de salud, apartado 14.5.2.

20.– 297/2010 Dekretua, azaroaren 9koa, euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko dena. 69. zk., 2022ko apirilaren 6koa, asteazkena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria 2022/1537 (16/13).

20.– Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. N.º 69 miércoles 6 de abril de 2022 Boletín Oficial del País Vasco 2022/1537 (13/16).

21.– 47/2012 Dekretua, apirilaren 3koa, euskaraz egindako ikasketa ofizialak aintzat hartzeko eta euskara-maila hizkuntza-tituluen eta ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteko dena.

21.– Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera.

22.– 187/2017 Dekretua, uztailaren 4koa, Euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko dekretua aldatzen duena.

22.– Decreto 187/2017, de 4 de julio, por el que se modifica el Decreto de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

23.– Montes, A et al (2021). Osasuna eta euskara: bidegurutzean. BAT soziolinguistika aldizkaria. 118 zenbakia, 115-125.

23.– Montes, A et al (2021). Osasuna eta euskera: bidegurutzean. BAT soziolinguistika aldizkaria. 118 zenbakia, 115-125.

24.– 162/2017 Dekretua, maiatzaren 30ekoa, Bikain – Euskararen Kalitate Ziurtagiria arautzen duena.

24.– Decreto 162/2017, de 30 de mayo, por el que se regula el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain.

25.– Eusko Jaurlaritza. (2022). Bikain. Euskararen erabilera, presentzia eta kudeaketa. erreferentzia-gida. https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/dokumentuak_bikain/eu_def/Erreferentzia-Gida-2022.pdf

25.– Eusko Jaurlaritza. (2022). BIKAIN. Euskararen erabilera, presentzia eta kudeaketa. Erreferentzia-gida. https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/dokumentuak_bikain/eu_def/Erreferentzia-Gida-2022.pdf

26.– Aldahitz. (soziolinguistika.eus).

26.– Aldahitz. (soziolinguistika.eus).

28.– Osatek, S.A.– ren Euskararen Erabilera Normalizatzeko I. Plana, 2018-2022 https://www.osakidetza.euskadi.eus/servicios-osatek/-/uso-del-euskera-en-osatek/

28.– I Plan de Normalización del uso del euskera de Osatek S.A, 2018-2022. https://www.osakidetza.euskadi.eus/servicios-osatek/-/uso-del-euskera-en-osatek/

29.– OSATEKen hizkuntza ofizialak erabiltzeko irizpideak. https://www.osakidetza.euskadi.eus/servicios-osatek/-/uso-del-euskera-en-osatek/

29.– Osateken hizkuntza ofizialak erabiltzeko irizpideak. https://www.osakidetza.euskadi.eus/servicios-osatek/-/uso-del-euskera-en-osatek/

30.– Eusko Jaurlaritzaren HPSren Xedera eta Ariagara plataformak, Zer dira, zertarako dira.

30.– Eusko Jaurlaritzaren HPSren Xedera eta Arigara plataformak, Zer dira, zertarako dira.

31.– 2030 Agenda, garapen iraunkorrerako helburuak, 17+1 helburua (osasungintza eta hizkuntza gutxituak): hizkuntza eta kultura aniztasunaren bermea. 2018. UNESCO katedra.

31.– 2030 Agenda, garapen iraunkorrerako helburuak, 17+1 helburua (osasungintza eta hizkuntza gutxituak): hizkuntza eta kultura aniztasunaren bermea. 2018. UNESCO katedra.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental