Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

247. zk., 2022ko abenduaren 28a, asteazkena

N.º 247, miércoles 28 de diciembre de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

AGINTARIAK ETA LANGILERIA

AUTORIDADES Y PERSONAL

Oposaketak eta lehiaketak

Oposiciones y concursos

HERRI-KONTUEN EUSKAL EPAITEGIA
TRIBUNAL VASCO DE CUENTAS PÚBLICAS
5689
5689

67/2022 EBAZPENA, azaroaren 30ekoa, Herri Kontuen Euskal Epaitegiko lehendakariarena, lehiaketa sistema bidez enplegua egonkortzeko salbuespenezko prozesuak arautuko dituzten oinarri orokorrak onartzeko dena.

RESOLUCIÓN 67/2022, de 30 de noviembre, de la Presidenta del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, por la que se aprueban las bases generales que regirán los procesos excepcionales de consolidación de empleo por el sistema de concurso.

Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren Osoko Bilkurak, 2022ko maiatzaren 3an, erakundean aldi baterako enplegua egonkortzeko ezohiko lan-eskaintza publikoa onartu zuen. Erabaki hori joan den maiatzaren 30eko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen (103. zk.).

El acuerdo de Pleno del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas de fecha 3 de mayo de 2022 aprobó la oferta de empleo público extraordinaria para la estabilización de empleo temporal en la Institución. Dicho acuerdo fue publicado en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 103 del día 30 de mayo pasado.

Enplegu publikoan behin-behinekotasuna murrizteko premiazko neurriei buruzko abenduaren 28ko 20/2021 Legeak, seigarren xedapen gehigarrian, iraupen luzeko aldi baterako enplegua egonkortzeko salbuespenezko deialdietan buru egingo duten irizpideak ezartzen ditu. Honela, bada, ezartzen du, salbuespen gisa, lehiaketa-sistemaren bidez deituko direla 2.1 artikuluan ezarritako baldintzak betetzen dituzten eta 2016ko urtarrilaren 1a baino lehen etenik gabe aldi baterako okupatuta egon diren plazak.

La Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad en el empleo público establece, en su disposición adicional sexta establece los criterios que han de regir en las convocatorias excepcionales de estabilización de empleo temporal de larga duración. Así, establece que se convocarán, con carácter excepcional, por el sistema de concurso, aquellas plazas que, reuniendo los requisitos establecidos en el artículo 2.1, hubieran estado ocupadas con carácter temporal de forma ininterrumpida con anterioridad al 1 de enero de 2016.

Aurreikuspen horri lege beraren zortzigarren xedapen gehigarrian jasotakoa gehitzen zaio, eta, adierazten da, gainera, seigarren xedapen gehigarrian jasotako egonkortze-prozesuek beren deialdietan jasoko dituztela 2016ko urtarrilaren 1a baino lehen aldi baterako lan-harremana duten langileek aldi baterako betetzen dituzten egiturazko izaera duten plaza hutsak. Bestalde, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren kidegoei eta eskalei buruzko azaroaren 11ko 7/2021 Legearen bigarren xedapen gehigarriak ezartzen du, lehenengo xedapen gehigarrian xedatutakoari kalterik egin gabe, administrazio publikoek enplegua finkatzeko prozesuak deitu ahal izango dituztela euskal funtzio publikoan lehiaketa-sistemaren bidez sartzeko, enplegu publikoari buruzko Estatuko oinarrizko legerian xedatutakoaren esparruan.

A esta previsión se añade la contenida en la disposición adicional octava de la misma ley, señalando que adicionalmente, los procesos de estabilización contenidos en la disposición adicional sexta, incluirán en sus convocatorias las plazas vacantes de naturaleza estructural ocupadas de forma temporal por personal con una relación de esta naturaleza, anterior al 1 de enero de 2016. Por otro lado, la disposición adicional segunda de la Ley 7/2021 de 11 de noviembre, de los cuerpos y de las escalas de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi establece que, sin perjuicio de lo dispuesto en la disposición adicional primera, las administraciones públicas podrán realizar procesos de consolidación de empleo para el acceso a la función pública vasca a través del sistema de concurso, en el marco de lo dispuesto en la legislación básica estatal sobre empleo público.

Egonkortzeko salbuespenezko prozesu horiek dira Enplegu publikoaren behin-behinekotasuna murrizteko premiazko neurriei buruzko legearen aipatutako xedapenetan jasotako agindua betearazteko tresna.

Estos procesos excepcionales de consolidación, son el instrumento mediante el cual se da cumplimiento al mandato contenido en las disposiciones citadas de la Ley de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad en el empleo público.

Ebazpen honen bitartez, Herri Kontuen Euskal Epaitegian enplegua egonkortzeko salbuespenezko prozesuak arautuko dituzten oinarri orokorrak onartzen dira.

Por la presente Resolución, se aprueban las bases generales que han de regir los procesos excepcionales de consolidación de empleo en el Tribunal Vasco de Cuentas.

Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren 1/1988 Legearen 19.3.f artikuluak Lehendakaritza honi aitortzen dizkion eskumenen indarrez,

En virtud de las atribuciones conferidas a esta Presidencia por el artículo 19.3.f de la Ley 1/1988, del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ebazpen honen eranskinean ageri diren eta HKEEn enplegua finkatzeko salbuespenezko prozesuak arautuko dituzten oinarri orokorrak onartzea, 2022ko ezohiko lan-eskaintza publikoari dagozkionak.

Primero.– Aprobar las bases generales que figuran como anexo a la presente Resolución y que han de regir los procesos excepcionales de consolidación de empleo en el TVCP, correspondientes a la oferta de empleo público de carácter extraordinario del año 2022.

Bigarrena.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea xedatzea.

Segundo.– Disponer su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpen honen aurka, eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari buruzko 1/1988 Legearen 27.2.b) artikuluan ezarritakoaren arabera, interesdunek erregu-errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote HKEEren Osoko Bilkurari, hilabeteko epean, ebazpen hau argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita.

Contra la presente Resolución y en virtud de lo dispuesto en el artículo 27.2.b) de la Ley 1/1988 del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, podrán las personas interesadas interponer recurso de súplica ante el Pleno del TVCP en el plazo de 1 mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la publicación de la presente Resolución.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko azaroaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de noviembre de 2022.

HKEEko lehendakaria,

La Presidenta del TVCP,

ANA HELGUERA LÍBANO.

ANA HELGUERA LÍBANO.

HKEEren idazkari nagusia,

El Secretario General del TVCP,

JULIO ARTETXE BARKIN.

JULIO ARTETXE BARKIN.

ERANSKINA
ANEXO
HERRI KONTUEN EUSKAL EPAITEGIKO LANPOSTU HUTSAK BEHIN BETIKO BETETZEKO SALBUESPENEZKO EGONKORTZE-PROZESUA ARAUTUKO DUTEN OINARRI OROKORRAK
BASES GENERALES QUE HAN DE REGIR EL PROCESO EXCEPCIONAL DE ESTABILIZACIÓN PARA LA COBERTURA DEFINITIVA DE PLAZAS VACANTES DEL TRIBUNAL VASCO DE CUENTAS PÚBLICAS

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Oinarri hauen xedea da Herri Kontuen Euskal Epaitegian hutsik dauden lanpostuak jabetzan betetzeko enplegua egonkortzeko salbuespenezko prozesua arautuko duten arau orokorrak ezartzea.

El objeto de las presentes bases es establecer las normas generales que regirán el proceso excepcional de estabilización de empleo para la provisión en propiedad de plazas vacantes en el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

Herri Kontuen Euskal Epaitegiak 2022ko maiatzaren 3an onartutako eta 2022ko maiatzaren 30eko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian (103. zk.) argitaratutako ezohiko lan-eskaintza publikoak egonkortze-prozesuen mende dauden hainbat lanpostu jasotzen ditu, enplegu publikoan behin-behinekotasuna murrizteko premiazko neurriei buruzko abenduaren 28ko 20/2021 Legearen arabera (aurrerantzean, 20/2021 Legea).

La Oferta de Empleo Público extraordinaria aprobada por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas el día 3 de mayo de 2022 y publicada en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 103 en fecha 30 de mayo de 2022, incluye distintas plazas sometidas a procesos de estabilización conforme a la Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad en el empleo público (en adelante Ley 20/2021).

Sektore publikoan behin-behinekotasuna murrizteko helburuarekin, 20/2021 Legearen seigarren eta zortzigarren xedapen gehigarriek ezartzen dute behin bakarrik deituko direla, salbuespen gisa eta lehiaketa-sistemaren bidez, lege horren 2.1 artikuluan ezarritako baldintzak betetzen dituzten eta 2016ko urtarrilaren 1a baino lehen aldi baterako eta etenik gabe beteta egon diren plazak.

Con el objetivo de reducir la temporalidad en el Sector Público, las disposiciones adicionales sexta y octava de la Ley 20/2021 establecen que se convocarán por una sola vez, con carácter excepcional y por el sistema de concurso, aquellas plazas que, reuniendo los requisitos establecidos en el artículo 2.1 de la citada Ley, hubieran estado ocupadas con carácter temporal de forma ininterrumpida con anterioridad a 1 de enero de 2016.

Oinarri hauetan deskribatutako hautaketa-prozesuetan deialdi hauen xede diren plazak betetzen ari d(ir)en pertsonak edo pertsonek parte hartzen ez badu(te), ezinezkoa izango da plaza horiek eskuratzea, eta ez da kalte-ordainik edo konpentsazio ekonomikorik emango, 20/2021 Legearen 2.6 artikuluak xedatzen duena betez.

La no participación de la persona o personas que estén ocupando de forma interina las plazas objeto de estas convocatorias en los procesos selectivos descritos en estas bases, determinará la imposibilidad de optar a dichas plazas y la ausencia de indemnización o compensación económica, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2.6 de la Ley 20/2021.

Bigarrena.– Araudi aplikagarria.

Segunda.– Normativa aplicable.

Honako araudi hau aplikatuko da:

Será de aplicación la siguiente normativa:

– 1/1988 Legeak, otsailaren 5ekoak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiari buruzkoak.

– Ley 1/1988, de 5 de febrero, del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

– 20/2021 Legea, abenduaren 28koa, enplegu publikoan behin-behinekotasuna murrizteko premiazko neurriei buruzkoa (aurrerantzean 20/2021 Legea).

– Ley 20/2021, de 28 de diciembre, de medidas urgentes para la reducción de la temporalidad en el empleo público (en adelante Ley 20/2021).

– 7/2021 Legea, azaroaren 11koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioko kidegoena eta eskalena (aurrerantzean, 7/2021 Legea).

– Ley 7/2021, de 11 de noviembre, de los cuerpos y de las escalas de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi (en adelante Ley 7/2021).

– 5/2015 Legegintzako Errege Dekretua, urriaren 30ekoa, Enplegatu publikoaren oinarrizko estatutuaren legearen testu bategina onesten duena (aurrerantzean EPOETB).

– Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleo Público (en adelante TREBEP).

– 6/1989 Legea, uztailaren 6koa, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoa.

– Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca.

– 10/1982 Legea, azaroaren 24koa, Euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizkoa.

– Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

– 86/1997 Dekretua, apirilaren 15ekoa, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautzen duena.

– Decreto 86/1997, de 15 de abril, por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

– 297/2010 Dekretua, azaroaren 9koa, Euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko dena.

– Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

– 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena (aurrerantzean 39/2015 Legea).

– Ley 39/2015, de 1 de octubre del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (en adelante Ley 39/2015).

– 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore publikoaren araubide juridikoarena.

– Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

– 3/2007 Lege Organikoa, martxoaren 22koa, Emakumeen eta gizonen berdintasun eragingarrirakoa.

– Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la Igualdad efectiva de mujeres y hombres.

– 4/2005 Legea, otsailaren 18koa, Emakumeen eta gizonen berdintasunari eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabeko bizitzei buruzkoa, gaur egun indarrean dagoen idazkerarekin.

– Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres, en la redacción actualmente vigente.

– 2016/679 (EB) Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko apirilaren 27koa, datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoen babesari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa.

– Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos.

– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu pertsonalak babestekoa eta eskubide digitalak bermatzekoa.

– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

– 2/2004 Legea, otsailaren 25ekoa, Datu pertsonaletarako jabetza publikoko fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzkoa.

– Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de carácter personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos.

Egonkortzeko salbuespenezko prozesuak oinarri orokor horien arabera arautuko dira.

Los procesos excepcionales de estabilización se regirán por las presentes bases generales.

Oro har, arlo horretan indarrean dagoen gainerako araudia.

En general el resto de la normativa vigente en la materia.

Hirugarrena.– Printzipioak.

Tercera.– Principios.

20/2021 Legearen 17. xedapen gehigarriak ezartzen duenaren arabera, hautaketa-prozesu honen antolaketak lehia askearen, berdintasunaren, merezimenduaren, gaitasunaren eta publizitatearen printzipioak beteko direla bermatzen du, eta, Espainiako Konstituzioaren 14. artikuluaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 6. eta 9. artikuluen arabera, tratu-berdintasunaren printzipioa beteko du, eta ezin izango da inolako diskriminaziorik egin jaiotza, arraza, sexu, erlijio, iritzi edo bestelako zeinahi egoera pertsonal edo sozialengatik, baldin eta arau batek babesten ez badu tratu bereizia kasu justifikatu, proportzional eta kongruenteetan.

De acuerdo con lo que establece la Disposición adicional 17.ª de la Ley 20/2021, la articulación de este proceso selectivo, en todo caso, garantiza el cumplimiento de los principios de libre concurrencia, igualdad, mérito, capacidad y publicidad, y de acuerdo con el artículo 14 de la Constitución Española y artículos 6 y 9 de la LO 3/1979, de 18 de diciembre, del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, cumplirá el principio de igualdad de trato sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social que no venga amparada por la existencia de alguna norma que base el trato diferenciado en casos justificados y razonables, proporcionales y congruentes.

Laugarrena.– Egonkortze-prozesuaren deskribapena.

Cuarta.– Descripción del proceso de estabilización.

Hautaketa-prozesu bakoitzaren berezitasunak deialdi bakoitzaren oinarri espezifikoetan arautuko dira, eta, nolanahi ere, honako hauek jaso beharko dituzte:

Las peculiaridades de cada proceso selectivo serán objeto de regulación en las bases específicas de las respectivas convocatorias y, en todo caso, deberán contener:

– Deitutako plazen kopurua eta hizkuntza-eskakizunen araberako banaketa.

– Número de plazas convocadas y su distribución por perfiles lingüísticos.

– Eskabideak aurkezteko epea.

– Plazo de presentación de solicitudes.

– Sartzeko titulazioa.

– Titulación de acceso.

– Baloratuko diren merezimenduak eta horien baremoa.

– Los méritos valorables y su baremo.

– Deitutako plazei dagozkien lanpostuen betekizun espezifikoak.

– Requisitos específicos de los puestos a los que corresponden las plazas convocadas.

Enplegua egonkortzeko salbuespenezko prozesuak lehiaketa-sistemaren bidez gauzatuko dira, 20/2021 Legearen seigarren eta zortzigarren xedapen gehigarrietan jasotako aurreikuspenen esparruan.

Los procesos excepcionales de estabilización de empleo, se llevará a cabo mediante el sistema de concurso en el marco de las previsiones contenidas en las disposiciones adicionales sexta y octava de la Ley 20/2021.

Bosgarrena.– Parte hartzeko betekizunak.

Quinta.– Requisitos de participación.

1.– Betekizun orokorrak.

1.– Requisitos generales.

Deitutako plazak eskuratu nahi dituztenek parte hartzeko honako baldintza orokor hauek bete beharko dituzte, bai eta deialdiaren oinarri espezifikoetan adierazitakoak ere, deialdia argitaratzen den egunean; eta horiek betetzen jarraitu beharko dute karrerako funtzionario gisa lanpostuaz jabetu arte:

Quienes aspiren a ingresar en las plazas convocadas, deberán poseer los siguientes requisitos generales de participación, así como los que se señalan en las bases específicas de la convocatoria, en el día de la publicación de la convocatoria y deberán mantener su cumplimiento hasta efectuar la toma de posesión como personal funcionario de carrera:

a) Nazionalitatea. Espainiako nazionalitatea izatea.

a) Nacionalidad. Tener la nacionalidad española.

Zuzenean edo zeharka botere publikoaren egikaritzapenean edo Estatuaren eta Administrazio Publikoen interes orokorrak babesteko parte hartzea dakarten lanpostuetan izan ezik, espainiarren baldintza berberetan parte hartu ahalko dute:

También podrán participar, en igualdad de condiciones que los españoles, excepción hecha para aquellas plazas que directa o indirectamente impliquen una participación en el ejercicio del poder público o en la salvaguardia de los intereses generales de los poderes públicos:

a.1) Europar Batasuneko estatu kideetako nazionalitatea dutenek.

a.1) Los nacionales de los Estados Miembros de la Unión Europea.

a.2) Espainiarren eta Europar Batasuneko beste estatu batzuetako herritarren ezkontideak, ezkontide horien nazionalitatea edozein delarik ere, betiere bananduta ez badaude zuzenbidearen arabera. Era berean, baldintza berberekin, bien ondorengoek ere parte hartu ahal izango dute hogeita bat urtetik beherakoak direnean edo, adin horretatik gorakoak izanda ere, mendekoak direnek.

a.2) El cónyuge de las personas españolas y de las personas nacionales de otros Estados miembros de la Unión Europea, cualquiera que sea la nacionalidad de tales cónyuges, siempre que no estén separados de derecho. Asimismo, con las mismas condiciones, podrán participar las personas descendientes de ambos, menores de veintiún años o mayores de dicha edad que sean dependientes.

Halaber, parte hartu ahal izango dute Europar Batasunak hitzartu eta Espainiak berretsi dituen eta langileen joan-etorri librea aplikagarria zaien nazioarteko tratatuen aplikazio-eremuan sartzen direnek ere.

Asimismo, podrán participar las personas incluidas en el ámbito de aplicación de los Tratados Internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por España en los que sea de aplicación la libre circulación de trabajadores.

b) Gaitasuna: eginbeharrak betetzeko gaitasun funtzionala edukitzea; gaitasun psikofisiko zehatza eduki beharko du, eta haren gaitasunak edo desgaitasunak bateragarria izan beharko du deitutako lanpostuei dagozkien betekizunak eta zereginak normaltasunez burutzearekin, alde batera utzita lan-arriskuen prebentzioari buruz indarrean dagoen araudiaren arabera lanpostuan egin beharreko egokitzapenak, baldin eta beharrezkoak balira pertsonak lanaren ondoriozko arriskuetatik babesteko.

b) Capacidad: poseer la capacidad funcional para el desempeño de las tareas, debiendo poseer la aptitud psicofísica precisa y la compatibilidad de su capacidad o discapacidad para el normal desempeño de las funciones y tareas del puesto de trabajo al que corresponden las plazas convocadas, con independencia de las adaptaciones en el puesto de trabajo que, a tenor de la vigente normativa de prevención de riesgos laborales resulte necesario llevar a cabo para garantizar la protección de las personas frente a los riesgos derivados del trabajo.

c) Adina: hamasei urte beteta edukitzea eta, edozelan ere, nahitaez erretiroa hartu behar izateko adina ez gainditzea.

c) Edad: tener cumplidos dieciséis años y no exceder, en su caso, de la edad máxima de jubilación forzosa.

d) Gaikuntza: diziplina-espediente bidez autonomia-erkidegoetako administrazio publikoetako edo organismo konstituzionaletako edo organismo estatutarioetako zerbitzutik bereizita ez egotea, eta ebazpen judizial bidez enplegu edo kargu publikoetarako desgaikuntza absolutua edo berezia ez izatea, funtzionarioen kidegoetan edo eskaletan sartzeko.

d) Habilitación: no haber sido separado mediante expediente disciplinario del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas o de los organismos constitucionales o estatutarios de las Comunidades Autónomas, ni hallarse en inhabilitación absoluta o especial para empleos o cargos públicos por resolución judicial, para el acceso a cuerpos o escalas de personal funcionario.

Beste Estatu bateko herritarra izanez gero, desgaituta edo egoera baliokidean ez egotea, eta diziplina-zehapenik edo baliokiderik ez edukitzea, baldintza berberetan bere Estatuan enplegu publikora sartu ahal izatea eragotziko dionik.

En caso de ser nacional de otro Estado, no hallarse inhabilitado/a o en situación equivalente ni haber sido sometido/a sanción disciplinaria o equivalente que impida, en su Estado, en los mismos términos el acceso al empleo público.

e) Titulazioa: eskatutako titulazioa, kasuan kasuko oinarri espezifikoetan adieraziko dena, edukitzea edo haren agiriak jaso ahal izateko eskubideak ordainduta izatea.

e) Titulación: estar en posesión o haber abonado los derechos para su expedición, de la titulación requerida, que se indicará en las correspondientes bases específicas.

Atzerrian eskuratutako titulazioak dituzten izangaiek egiaztatu beharko dute haiei dagokien baliozkotzea edo, hala izanez gero, haien homologazioa egiaztatzen duen egiaztagiria, badutela.

Las personas aspirantes con titulaciones obtenidas en el extranjero deberán acreditar que están en posesión de la correspondiente convalidación o de la credencial que acredite, en su caso, la homologación.

f) Administrazio publikoen zerbitzuko langileen bateraezintasunen arloan indarrean dagoen araudian aurreikusitako ezintasun edo bateraezintasuneko legezko kausaren batean sartuta ez egotea, eta bereziki Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren zerbitzupeko langileentzat Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren 1/1988 Legearen 26. artikuluan aurreikusitako ezein kasutan; hori, gainera, bateraezina izango da haien inpartzialtasun edo independentzia profesionalari kalte egiten dion edozein jarduerarekin, edo Euskal Sektore Publikokoak ez izan arren, Epaitegi horrek fiskalizatu beharreko funts publikoak erabiltzen dituzten erakundeekin harremana duen edozein jarduerarekin; hori guztia kargu publiko bat edo jarduera pribatu bateraezin bat betetzen dutenek aipatutako lege-arauetan adierazitako aukera-eskubidea baliatzea kaltetu gabe.

f) No hallarse incurso/a en causa legal de incapacidad o incompatibilidad, previstos en la normativa vigente en materia de incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y especialmente en ninguno de los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 1/1988 del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas para el personal al servicio del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas que será, además, incompatible con cualquier actividad que perjudique su imparcialidad o independencia profesional, o guarde relación con entidades que, aun no integrando el Sector Público Vasco, utilicen fondos públicos que deban ser objeto de fiscalización por el citado Tribunal, todo ello sin perjuicio, para quienes ocupan ya un cargo público o una actividad privada incompatible, de ejercitar el derecho de opción a que se refieren las citadas normas legales.

g) Deitutako plazan Herri Kontuen Euskal Epaitegiko karrerako funtzionarioa ez izatea.

g) No ser personal funcionario de carrera del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas en la plaza convocada.

h) Oinarri espezifikoetan finkatzen diren gainerakoak.

h) Aquellos otros que se fijen en las bases específicas.

Deialdian parte hartu nahi dutenek eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte deialdia argitaratzen den egunean. Era berean, horiek guztiak eduki beharko dira hautaketa-prozedura osoan zehar, karrerako funtzionario izendatu arte.

Quienes deseen tomar parte en la convocatoria deberán reunir la totalidad de los requisitos exigidos a la fecha de publicación de la convocatoria. Asimismo, deberán poseerse todos ellos durante el procedimiento de selección hasta el momento del nombramiento como personal funcionario de carrera.

Lanposturen batek betetzeko baldintza orokorrak nahiz espezifikoak atxikita baldin baditu plazaren batean, ezingo da inola ere bete baldintza horiek betetzen dituztela egiaztatu ez dutenek.

Las plazas que lleven aparejadas algún puesto que tenga establecidos requisitos, tanto generales como específicos para su provisión, no podrán ser provistas, en ningún caso, por quienes no hubieran acreditado su cumplimiento.

Deialdi bakoitzaren oinarri espezifikoetan zerrendatuko dira, deitutako plazei dagozkien lanpostuei esleitutako betebehar espezifikoak.

En las bases específicas de cada convocatoria se relacionarán los requisitos específicos que están asignados a los puestos de trabajo correspondientes a las plazas convocadas.

Aurrekoa gorabehera, prozeduraren edozein unetan epaimahaiak jakingo balu izangairen batek ez dituela betetzen deialdian eskatutako baldintzak, deialditik kanpo utziko du, interesdunak dioena entzun ondoren, eta egun berean jakinaraziko dio hautaketa-prozesua deitu duen agintariari.

No obstante lo anterior, si en cualquier momento del procedimiento llegara a conocimiento del tribunal que alguna de las personas aspirantes carece de los requisitos exigidos en la convocatoria, se le excluirá de la misma, previa audiencia de la persona interesada, dando cuenta el mismo día, a la autoridad que haya convocado el proceso selectivo.

2.– Datuen babesa.

2.– Protección de datos.

a) Oinarri hauen xede den hautaketa-prozesurako jasotako datu pertsonalak, hala nola izen-abizenak, NANa eta prestakuntza-maila, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak tratatuko ditu, honako helburu hauekin:

a) Los datos personales recogidos para el proceso selectivo objeto de las presentes bases, tales como nombre y apellidos, DNI y nivel de formación serán tratados por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, con las finalidades siguientes:

Oinarri hauen xede den hautaketa-prozesuan parte hartzeko, eta datuak aldizkari, iragarki-taula, web-orri eta, oro har, hautaketa-prozesuaren emaitza partzialak edo behin betikoak jakinarazteko erabiltzen den edozein bitartekotan argitaratzeko; bai eta IVAPek edo erakunde eskudunak euskararen edo beste edozein hizkuntzaren ezagutza-maila egiaztatzeko ere, eta, oro har, epaimahaiak berak, edo epaimahaiak agindutako erakundeak edo enpresak hautaketa-prozesuari dagozkion probak behar bezala prestatzeko eta gauzatzeko behar diren datuak egiaztatzeko. Baita ere, osasun-langile eskudunek egiazta dezaten izangaiak gaitasun funtzionaleko baldintzetara egokitzen direla.

Participar en el proceso selectivo objeto de las presentes bases así como la publicación de sus datos en boletines, tablones de anuncios, página web y en general cualquier medio que se utilice para la comunicación de los resultados parciales o definitivos del proceso selectivo así como para la verificación, por parte del IVAP u organismo competente, de la acreditación del nivel de conocimiento de euskera o de cualquier otra lengua y, en general, de aquellos datos que sean necesarios para la correcta preparación y ejecución de las pruebas correspondientes al proceso selectivo por parte del propio tribunal, organismo o empresa a quien, en su caso, el tribunal así lo encargue. Igualmente, para la comprobación por el personal sanitario competente de la adecuación de las personas aspirantes a los requisitos de capacidad funcional.

Tratamendu horiek Herri Kontuen Euskal Epaitegiari tratamenduaren arduraduna den heinean esleitutako botere publikoen jardunean oinarritzen dira.

Dichos tratamientos se basan en el ejercicio de poderes públicos conferidos al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas como responsable del tratamiento.

Ez zaie daturik jakinaraziko hirugarrenei, legezko betebeharrekoak edo titularrek baimendutakoak ez badira. Ez da nazioarteko datu-transferentziarik egiten. Datu-kategoria bereziak tratatzen dira; zehazki, osasun-langile eskudunek izangaiak gaitasun funtzionaleko baldintzetara egokitzen direla egiaztatzeko beharrezkoak diren osasun-datuak.

No se comunicarán datos a terceros, salvo obligación legal o los autorizados por los titulares. No se realizan transferencias internacionales de datos. Sí se tratan categorías especiales de datos, concretamente datos de salud necesarios para la comprobación por el personal sanitario competente de la adecuación de las personas aspirantes a los requisitos de capacidad funcional.

b) Publikotasun-printzipioak arautzen du oinarri hauen xede den hautaketa-prozesua eta, beraz, ez da eskabiderik onartuko izangaiak ez badu baimentzen bere datuak aurreko paragrafoan adierazitako edukiarekin eta helburuetarako erabiltzea.

b) El proceso selectivo objeto de las presentes bases está regido por el principio de publicidad por lo que no se admitirá la solicitud si la persona aspirante no consiente el tratamiento de sus datos con el contenido y para los fines indicados en el párrafo anterior.

c) Interesdunek datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezabatzeko, aurka egiteko, tratamendua mugatzeko eta transferitzeko eskubideak baliatu ahal izango dituzte, eta hartarako, honako helbide honetara idatzi beharko dute: Herri Kontuen Euskal Epaitegia, Tomas Zumarraga Dohatsua 69, 01008, Vitoria-Gasteiz edo elektronikoki, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren web-orriaren egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen formulario orokorraren bidez. https://tvcp.eus

c) Las personas interesadas podrán ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión, oposición, limitación del tratamiento y a la portabilidad de sus datos, dirigiéndose por escrito a la siguiente dirección: Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, Beato Tomás de Zumárraga 69, 01008 Vitoria-Gasteiz o bien electrónicamente, mediante formulario general disponible en la página web del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas: https://tvcp.eus

d) Herri Kontuen Euskal Epaitegiak egiten dituen datu pertsonalen tratamenduei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, erakundearen tratamendu-jardueren erregistroa kontsultagarri dago web-helbide honetan:

d) Para más información acerca de los tratamientos de datos personales que realiza el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas puede consultar el registro de actividades del tratamiento de la entidad en la siguiente dirección:

Seigarrena.– Eskabideak eta onarpena.

Sexta.– Solicitudes y admisión.

1.– Eskabideak bete eta aurkeztea.

1.– Cumplimentación y presentación de solicitudes.

a) Parte hartu nahi dutenek eskabide bat aurkeztu beharko dute, parte hartu nahi duten hautaketa-prozesu bakoitzeko. Eskabidea erantzukizunpeko adierazpentzat hartuko da.

a) Quienes deseen participar deberán presentar una solicitud, que tiene la consideración de declaración responsable, por cada proceso selectivo en el que deseen tomar parte.

Onartua izateko eta, hala badagokio, hautaketa-prozesuetan parte hartzeko, honako hauek egin beharko dira:

Para la admisión y en su caso, tomar parte en los procesos selectivos correspondientes, se deberá:

1) Eskabidearen/erantzukizunpeko adierazpenaren atal guzti-guztiak bete.

1) cumplimentar la solicitud/declaración responsable en todos sus apartados,

2) Epe barruan aurkeztu.

2) presentarla en plazo.

Ahal izanez gero, eskabideak bide telematikoz aurkeztuko dira.

Las solicitudes se presentarán preferentemente por vía telemática.

Eskabide telematikoak eredu ofizialean aurkeztu beharko dira, web-orri honen bidez: https://tvcp.eus

Las solicitudes telemáticas deberán presentarse en el modelo oficial a través de la página web: https://tvcp.eus

Eskabide telematikoak eredu ofizialean aurkeztu beharko dira, web-orri honen bidez: Baldintzak eta alegatutako merezimenduak betetzen direla adierazteko, behar bezala zerrendatuta eta identifikazio nahikoarekin adierazi behar dira hautaketa-prozesu honetan parte hartzeko eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean, eta ez da haien egiaztagirien kopiarik aurkeztu beharko eskabidearekin batera; izan ere, parte hartzeko baldintzak eta, hala behar izanez gero, alegatutako merezimendu horiek epaimahaiak edo Herri Kontuen Euskal Epaitegiko Idazkaritza Nagusiak hala eskatzen dien unean egiaztatu beharko dira.

Estas solicitudes se presentarán por el procedimiento electrónico que se establece en dicha dirección electrónica. La manifestación del cumplimiento de los requisitos y de los méritos alegados debe ser efectuada mediante relación e identificación de manera suficiente en la solicitud/declaración responsable por la que se solicite tomar parte en el presente proceso selectivo, no debiendo aportar copia de la documentación acreditativa de los mismos junto con la solicitud, pues tanto los requisitos de participación como, en su caso, los méritos alegados, deberán ser acreditados en el momento en el que sean requeridos para ello por el tribunal o por la Secretaría General del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

Eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean, alegatutako merezimenduen zerrenda jaso beharko da. Ez da baloratuko bertan alegatutako merezimenduez bestelakorik, eta deialdia argitaratu baino lehen lortutakoak izan beharko dute horiek. Kalifikazio-epaimahaiak ez ditu aintzat hartuko eskatzen direnean agiri bidez egiaztatzen ez diren alegatutako merezimenduak.

La solicitud/declaración responsable deberá recoger la relación de méritos alegados. No se valorarán méritos distintos a los alegados en la misma, y estos deberán haber sido contraídos con anterioridad a la fecha de la publicación de la convocatoria. Los méritos alegados y que no sean acreditados documentalmente en el momento que sean requeridos, no serán tomados en consideración por el tribunal calificador.

Alegatutako merezimenduen zerrenda eskabidearekin/erantzukizunpeko adierazpenarekin batera aurkezten ez bada, ezingo da hutsegitea zuzendu.

La falta de presentación junto con la solicitud/declaración responsable, de la relación de los méritos alegados, no podrá ser objeto de subsanación.

Paperean egindako eskabideak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluak aintzat hartzen dituen lekuetan aurkeztu ahalko dira. Horretarako, oinarri hauei atxikita doakie eskabide/erantzukizunpeko adierazpenaren eredu ofiziala.

Para el caso de las solicitudes en formato papel, podrán presentarse en los lugares recogidos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. A estos efectos se adjunta a las presentes bases el modelo oficial de solicitud/declaración responsable.

Eskabideak/erantzukizunpeko adierazpena 20 egun balioduneko epean aurkeztu beharko dira, prozesu bakoitzaren oinarri espezifikoak Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Podrán presentarse las solicitudes/declaración responsable, en el plazo de 20 días hábiles contados desde el día siguiente al de la publicación de las bases específicas de cada proceso, en el Boletín Oficial del País Vasco.

Era berean, eskabidea/erantzukizunpeko adierazpena aurkeztean izangaiek oinarri hauetan eskatutako baldintzak ontzat ematen dituzte, eta, aldi berean, eskabidea/erantzukizunpeko adierazpena formalizatzean, baimena eman ahalko dute eskabidea betetzeko behar den dokumentazioa telematikoki kontsultatu dadin, esate baterako: NANa, titulazio akademiko ofizialak, hizkuntza-eskakizunak eta abar. Baimena ematen bada, ez da beharrezkoa izango dokumentazio hori aurkeztea, baldin eta kontsulta egin badaiteke elkarreragingarritasun informatikoaren bidez.

Asimismo, con la presentación de la solicitud/declaración responsable, las personas aspirantes aceptan las condiciones exigidas en las presentes bases y, al mismo tiempo, podrán otorgar su consentimiento al formalizar su solicitud/declaración responsable, en relación a la consulta telemática de la documentación necesaria para cumplimentarla, tales como: DNI, titulaciones académicas oficiales, perfiles lingüísticos, etc. En caso de otorgar consentimiento no será necesario presentar dicha documentación, siempre que fuera posible su consulta por interoperabilidad informática.

Eskabidea/erantzukizunpeko adierazpena garaiz eta behar bezala aurkezten ez bada, eskabidea/erantzukizunpeko adierazpena aurkezteko epearen barruan, hautagaia hautaketa-prozesutik kanpo geratuko da.

La no presentación de la solicitud/declaración responsable en tiempo y forma, dentro del plazo de presentación de la solicitud/declaración responsable, supondrá la exclusión de la persona aspirante del proceso selectivo.

b) Euskara. Nahitaezko hizkuntza-eskakizuna duten plazetarako euskararen jakite-maila egiaztatzen dutenek, lanpostu horiek nahiz baldintza hori ez dutenak aukeratu ahal izango dituzte.

b) Euskera. Quienes acrediten el nivel de conocimientos de euskera requerido para las plazas que lleven aparejado algún perfil lingüístico preceptivo, optarán tanto a dichos puestos como a los que no tuviesen esta condición.

c) Baldintzak eta merezimenduak. Eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean adierazi beharko da deialdiaren oinarrietan agertzen diren baldintza guztiak, orokorrak zein espezifikoak, betetzen diren.

c) Requisitos y méritos. En la solicitud/declaración responsable deberá indicarse si se cumple con cada uno de los requisitos, tanto generales como específicos, establecidos en las bases de la convocatoria.

Era berean, merezimenduak eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean behar bezala zerrendatu eta identifikatu beharko dira, eskabideak aurkezteko epean.

Asimismo, los méritos deberán ser alegados, mediante relación e identificación de manera suficiente en la solicitud/declaración responsable dentro del plazo de presentación de solicitudes.

Deialdiaren oinarriak aurkezten diren eguna izango da alegatzen diren baldintzak eta merezimenduak betetzeko erreferentziazko data.

La fecha de referencia para la posesión de los requisitos y méritos que se aleguen será la fecha de publicación de las bases de la convocatoria.

d) Eskabidea/erantzukizunpeko adierazpena zuzentzea. Urriaren 1eko 39/2015 Legeak –Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearenak– xedatzen duenari jarraikiz, eskabidean zuzendu daitezkeen akatsak badaude, interesdunari jakinaraziko zaio 10 eguneko epea duela haiek zuzentzeko, eta berariaz adieraziko zaio, hala egin ezean, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela.

d) Subsanación de la solicitud/declaración responsable. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 68 Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, en el supuesto de existir defectos subsanables en la solicitud, se requerirá a la persona interesada para que en el plazo de 10 días los subsane, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su solicitud.

2.– Eskatzaileak onartzea.

2.– Admisión de solicitantes.

a) Eskabidea aurkezteko epea amaitutakoan, Lehendakaritzak onartuen eta baztertuen behin-behineko zerrenda onetsiko du ebazpen bidez. Zerrenda horietan izangaien izena eta bi abizenak, Nortasun Agiri Nazionalaren zenbakia eta, hala badagokio, ez onartzeko arrazoia agertuko dira.

a) Terminado el plazo de presentación de la solicitud, la Presidencia aprobará la lista provisional de personas admitidas y excluidas, mediante Resolución. En estas listas constará el nombre y dos apellidos de las y los candidatos, el número del Documento Nacional de Identidad y en su caso, la causa de la no admisión.

b) Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren iragarki-taulan eta Interneteko https://tvcp.eus helbidean jarriko da eta 10 eguneko epea emango da kanporatze horren aurka erreklamatzeko eta baztertzea eragin duten akatsak edo dokumentuak zuzentzeko. Akatsak zuzentzeko epea igarota, aurkeztu diren erreklamazioak ebatzi eta onartutako eta baztertutako izangaien behin betiko zerrenda onartuko da; erreklamaziorik ez balego, behin-behineko zerrenda behin betiko bihurtuko da eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

b) Dicha resolución se hará pública en el Boletín Oficial del País Vasco y será expuesta en el tablón de anuncios del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y en la dirección de Internet https://tvcp.eus concediendo un plazo de 10 días para reclamar contra tal exclusión y subsanar las faltas o documentos que hubieran motivado la misma. Transcurrido el citado plazo se resolverán las reclamaciones presentadas y se aprobará la lista definitiva de personas admitidas y excluidas; en caso de no existir reclamaciones la lista provisional se elevará automáticamente a definitiva, publicándola en el Boletín oficial del País vasco.

Ezingo da zuzenketa-epea erabili eskabidea hobetzeko, eskabideak aurkezteko epean alegatu ez ziren merezimendu berriak gehituta.

No podrá emplearse el plazo de subsanación para mejorar la solicitud añadiendo nuevos méritos que no fueron alegados durante el plazo de presentación de solicitudes.

c) Onartuen eta baztertuen behin betiko zerrendak onesten dituen ebazpenaren aurka, erreguzko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da HKEEren Osoko Bilkuraren aurrean hilabeteko epean, zerrendak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

c) Contra la resolución que apruebe las listas definitivas de admisiones y exclusiones podrá interponerse recurso súplica al Pleno del TVCP en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de la publicación de las listas en el Boletín oficial del País Vasco.

d) Aurkeztutako errekurtsoa ebatzi ez bada konkurtso-fasea egin behar den egunerako, haren eraginpean dauden izangaiak kautelaz baloratu ahal izango dira.

d) Si en la fecha de celebración de la fase del concurso no se hubiera resuelto el recurso formulado, las personas aspirantes afectadas podrán ser valoradas de forma cautelar.

3.– Jakinarazpenak. Onartuen eta/edo baztertuen behin betiko zerrenda argitaratzen denetik aurrera, hautaketa-prozesuan zehar egin beharreko iragapen guztiak Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren iragarki-taulan eta https://tvcp.eus web helbidean argitaratuko dira. Banakako jakinarazpenetarako, eskabidean adierazitakoa hartuko da helbidetzat, ez bazaio gerora beste helbide bat beren-beregi eta modu frogagarrian jakinarazten deialdia egin duen organoari.

3.– Notificaciones. A partir de la publicación de la lista definitiva de personas admitidas y/o excluidas, todos los anuncios que sea necesario realizar en el desarrollo del proceso selectivo, serán publicados en el tablón de anuncios del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y en la dirección web: https://tvcp.eus A los efectos de posibles notificaciones individualizadas, se entenderá como domicilio el señalado en la solicitud, salvo que con posterioridad se comunique otro distinto de forma expresa y fehaciente al órgano convocante.

Zazpigarrena.– Epaimahai kalifikatzailea.

Séptima.– Tribunal calificador.

1.– Osaera.

1.– Composición.

a) Deitutako hautaketa-prozesuko epaimahai kalifikatzailea eratuko da honako hauetan xedatutakoa betez: 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuak, urriaren 30ekoak, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenak, 60. artikuluan; 6/1989 Legeak, uztailaren 6koak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoak, 31. artikuluan; eta 4/2005 Legeak, otsailaren 18koak, Emakumeen eta gizonen berdintasunari eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabeko bizitzei buruzkoak, 20.1 b) artikuluan, gaur egun indarrean dagoen idazkeran.

a) El Tribunal calificador del proceso selectivo convocado se constituirá conforme a lo señalado en el artículo 60 del Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleo Público; en el artículo 31 de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca; y en el artículo 20.1 b) de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres, en la redacción actualmente vigente.

b) Epaimahaiak epaimahaiburu bat, idazkari bat eta hiru bokal izango ditu, eta horien artean nahitaez egongo da Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak proposatutako pertsona bat, eta epaimahaikideak ezingo dira bost baino gutxiago izan. Epaimahaiaren osaera teknikoa izango da gehienbat, eta espezialitate-printzipioak gidatuko du; beraz, haren kide guztiek deialdiko plazetara sartu ahal izateko eskatzen den maila akademiko bereko edo goragoko titulazioa eduki beharko dute, eta kideen erdiek, gutxienez, bete beharreko lanpostuen jakintza-arlo berekoak izan beharko dute.

b) El Tribunal contará con un/a Presidente/a, un Secretario/a y tres Vocales, entre los que necesariamente figurará una persona propuesta por el Instituto Vasco de Administración Pública, no pudiendo ser en ningún caso el número de miembros del Tribunal inferior a cinco. Su composición será predominantemente técnica y vendrá determinada por el principio de especialidad, por lo que la totalidad de sus miembros deberán poseer titulación de igual o superior nivel académico a las exigidas para el acceso a las plazas convocadas y, al menos en la mitad de sus miembros dicha titulación deberá corresponder al mismo área de conocimientos que las plazas objeto de provisión.

Egokitzat jotzen diren beste neurri batzuk ere bazterretsi gabe, hautaketa-epaimahaietan trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten emakumeen eta gizonen ordezkaritza orekatua izango dela bermatuko da. Ondorio horietarako, ordezkaritza orekatutzat joko da sexu bakoitzak gutxienez % 40ko ordezkaritza duenean.

Sin perjuicio de otras medidas que se consideren oportunas, en los tribunales de selección se garantizará una representación equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuadas. A estos efectos, se considera que existe una representación equilibrada, cuando cada sexo está representado al menos al 40 %.

c) Orokortasunez, pertsona berberek osatuko dituzte enplegua egonkortzeko ohiz kanpoko prozesuetako epaimahaiak.

c) Con carácter general, los tribunales de los procesos excepcionales de estabilización de empleo estarán compuestos por las mismas personas.

d) Epaimahaikide-tasuna norberaren izenean egingo da beti, eta ezingo da beste inoren ordezkari gisa edo kontura aritu. Epaimahaiko kide guztiek hitza eta botoa izango dute, idazkariak izan ezik, hark ez baitu botorik izango. Epaimahaiaren erabakiak bertan daudenen botoen gehiengoz hartuko dira, eta berdinketa gertatuz gero, epaimahaiburu denaren botoak ebatziko du.

d) La pertenencia a los tribunales será siempre a título individual, no pudiendo ostentarse esta en representación o por cuenta de nadie. Todos los/as miembros del Tribunal tendrán voz y voto, con excepción del Secretario/a del mismo, que carecerá de esta última cualidad. Las decisiones del Tribunal se adoptarán por mayoría de los votos presentes, resolviendo, en caso de empate, el voto del que actúe como Presidente/a.

e) Urriaren 1eko 40/2015 Legeak –Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarenak– 23. artikuluan aurreikusten dituen inguruabarren bat gertatzen denean, epaimahaiko kideak abstenitu egin behar dira eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiko lehendakariari jakinarazi beharko diote, eta izangaiek errekusatu ahal izango dituzte epaimahaikideak, arestian aipatu den Legearen 24. artikuluan aurreikusten denaren arabera haren aurreko artikuluan aipatzen den zioren bat gertatzen denean.

e) Los/as miembros del Tribunal deberán abstenerse de intervenir, notificándolo a la Presidenta del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, cuando concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público y las personas aspirantes podrán recusarlos conforme a lo establecido en el artículo 24 de la citada Ley cuando concurra alguna de las causas previstas en el artículo anterior.

f) Epaimahaia osatzen duten titularren eta ordezkoen izenen zerrenda Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, hautaketa-prozesuan onartutakoen eta baztertutakoen zerrendekin batera, Lehendakaritzako ebazpen bitartez haiek izendatu ondoren.

f) La relación nominal de las personas titulares y suplentes que integran el Tribunal se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco conjuntamente con las relaciones de personas admitidas y excluidas al proceso selectivo, previa su designación mediante Resolución de Presidencia.

g) Epaimahai kalifikatzailean parte hartzeak zerbitzuagatiko kalte-ordainei buruzko araudian legez aurreikusten diren kalte-ordainak jasotzea ekarriko du. Era berean, epaimahaiari aholkuak ematen dizkiotenek edo hautaketa-prozesua garatzen laguntzen dutenek ere dagozkien kalte-ordainak jasoko dituzte.

g) La participación en el tribunal calificador dará lugar a la percepción de las indemnizaciones legalmente previstas en la normativa sobre indemnizaciones por razón del servicio. Del mismo modo percibirán las indemnizaciones que correspondan, las personas que presten asesoramiento al tribunal o colaboren en el desarrollo del proceso selectivo.

2.– Eraketa.

2.– Constitución.

a) Epaimahaia ezingo da eratu, eta ezingo du jardun ere, gutxienez mahaiburua (titularra nahiz ordezkoa) eta idazkaria, eta gainerako kideen erdia bertan ez bada.

a) El Tribunal no podrá constituirse ni actuar sin la asistencia, como mínimo, de las personas (titulares o suplentes), que desempeñen la Presidencia y la Secretaría y la de la mitad del resto de sus miembros.

b) Epaimahaiburuko karguak betetzen dituztenak ez baleude, kargu horren titularra denak bere ordezkoa izendatuko du boto-eskubidea duten kideen artean eta, halako izendapenik ez balego, antzinatasun eta adin handieneko kideak ordezkatuko du, hurrenkera horretan.

b) En caso de ausencia de quienes desempeñen los cargos de la Presidencia, la persona titular de este cargo designará de entre los vocales con derecho a voto la persona que le sustituya y, a falta de designación, su sustitución se hará por el vocal o la vocal de mayor antigüedad y edad, por este orden.

Idazkaria eta haren ordezkoa ez baleude, epaimahaiak gehiengoz hautatutako kideak ordezkatuko lituzke.

En caso de ausencia del secretario o secretaria y su suplente, su sustitución recaerá en el vocal o la vocal elegida por el tribunal por acuerdo mayoritario.

c) Presidenteak koordinatuko du hautaketa-prozesua, eta bere kalitate-botoarekin ebatziko ditu bozketetan gerta litezkeen balizko berdinketak. Epaimahaiko kide guztiek hitza eta botoa izango dute, idazkariak izan ezik, honek hitza izango baitu, baina botorik ez.

c) La Presidencia coordinará la realización del proceso selectivo y dirimirá los posibles empates en las votaciones con su voto de calidad. Todos los/as miembros del Tribunal tendrán voz y voto, excepto quien desempeña la Secretaría, que tendrá voz, pero no voto.

d) Izangaien kopuruak hala eskatzen duenean, epaimahai kalifikatzaileak behar beste administrari eta zerbitzuetako kolaboratzaile laguntzaile izendatu ahal izango ditu, idazkariak gainbegiratuta, hautaketa-prozesua behar bezala garatzen dela bermatu ahal izateko, eta zerbitzuagatiko kalte-ordainen araudi erregulatzailean haientzat aurreikusten diren laguntzak jasoko dituzte.

d) Cuando el número de aspirantes así lo aconseje, el tribunal calificador podrá designar auxiliares colaboradores administrativos y de servicios, en número suficiente que, bajo la supervisión de la Secretaría, permitan garantizar el adecuado desarrollo del proceso selectivo, percibiendo las asistencias previstas para los mismos en la normativa reguladora de las indemnizaciones por razón del servicio.

e) Epaimahaikideek eta hautaketa-prozesuan parte hartzen duten aholkulariek edo espezialistek, beren egitekoak betetzean, intimitaterako eskubidea eta izangaiekiko errespetua eta begirunea bermatu beharko dituzte, eta haietako bakoitzari buruz jasotako informazioa behar bezala tratatzen dela zaindu beharko dute.

e) Quienes formen parte del tribunal, así como las personas asesoras o especialistas que intervengan en el proceso selectivo, en el ejercicio de sus funciones garantizarán el derecho a la intimidad y el respeto y consideración a las personas aspirantes y velarán por el correcto tratamiento de la información recogida sobre cada una de ellas.

Epaimahaiak autonomia funtzional osoz jardungo du, eta prozeduraren gardentasunaren eta objektibotasunaren, proben edukiaren eta konfidentzialtasunaren, eta deialdiaren oinarriak zorrotz betetzearen erantzule izango da.

El tribunal actuará con plena autonomía funcional, siendo responsable de la transparencia y objetividad del procedimiento, del contenido y de la confidencialidad de las pruebas y del estricto cumplimiento de las bases de la convocatoria.

f) Epaimahaiak ahalmena izango du hautaketa-prozesua behar bezala antolatzeko eta garatzeko behar diren erabakiak hartzeko, deialdia arautzen duten oinarrietan aurreikusi ez den guztian, eta haren interpretazioari eta aplikazioari buruz sortzen diren auzi guztiak ebazteko, bai eta bere funtzioak betetzeko sortzen diren haiek ere. Ebazpen horien aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Herri Kontuen Euskal Epaitegiari, ebazpenean bertan ezartzen den epean.

f) El tribunal queda facultado para adoptar los acuerdos necesarios para el buen orden y desarrollo del proceso selectivo en todo lo no previsto en las bases que rigen la convocatoria y resolver cuantas cuestiones se susciten relativas a su interpretación y aplicación, así como para el propio ejercicio de sus funciones. Contra sus resoluciones podrá interponerse recurso de alzada ante la Presidencia del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el plazo que se establezca en la propia resolución.

g) Jakinarazpenetarako eta gainerako gorabeheretarako, epaimahaiak Gasteizen izango du egoitza, Tomas Zumarraga Dohatsua, 69 kalean.

g) A los efectos de comunicaciones y demás incidencias el tribunal tendrá su sede en Vitoria-Gasteiz, en la calle Beato Tomás de Zumárraga 69.

Zortzigarrena.– Dokumentuak aurkeztea.

Octava.– Presentación de documentos.

a) Dokumentuen zerrenda.– Funtzionario-tasuna lor dezaten proposatutako pertsonek deialdiaren oinarrietan hautaketa-prozesuan parte hartzeko eskatzen diren baldintzen egiaztagiriak aurkeztu beharko dituzte Herri Kontuen Euskal Epaitegiko Idazkaritza Nagusian, 20 eguneko epean, hautaketa gainditu dutenen zerrenda argitaratzen denetik zenbatzen hasita:

a) Relación de documentos.– Las personas propuestas para su acceso a la condición de funcionario, presentarán en la Secretaría General del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, dentro del plazo de 20 días, contados a partir de la publicación de los resultados del concurso, los documentos acreditativos de las condiciones que para tomar parte en el proceso selectivo se exigen en las bases de la convocatoria:

1.– Nortasun Agiri Nazionalaren edo dagokion Erregistro Zibilak emandako jaiotza-ziurtagiriaren fotokopia, behar bezala konpultsatua.

1.– Fotocopia, debidamente compulsada, del Documento Nacional de Identidad o Certificado de Nacimiento expedido por el Registro Civil correspondiente.

2.– Kargu publikoak betetzeko desgaituta ez egotearen eta diziplina-espediente bidez Administrazio Publikoaren zerbitzutik kanporatuta ez izanaren adierazpena.

2.– Declaración de no hallarse inhabilitado/a para el ejercicio de cargos públicos y de no haber sido separado/a, mediante expediente disciplinario, del servicio de la Administración Pública.

3.– 53/1984 Legeak, abenduaren 26koak, Administrazio publikoetako langileen bateraezintasun-egoerei buruzkoak, aurreikusten dituen bateraezintasun zioren batean barne hartuta ez dagoela dioen adierazpena, ez eta 1/1988 Legeak, otsailaren 5ekoak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiari buruzkoak, 26. artikuluan aurreikusitakoren batean.

3.– Declaración de no hallarse incurso/a en alguna de las causas de incompatibilidad previstas en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas, ni en las previstas en el artículo 26 de la Ley 1/1988, de 5 de febrero, del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

4.– Mediku-ziurtagiria, eginkizunak normaltasunez betetzea eragozten dion gaixotasunik edo akats fisiko edo psikikorik ez duela egiaztatzen duena.

4.– Certificado médico, de no padecer enfermedad o defecto físico ni psíquico que impida el normal desempeño de sus funciones.

5.– Lanpostua eskuratzeko eskatzen den titulua, tituluaren fotokopia konpultsatua edo titulua lortzeko eskubideak ordaindu izanaren egiaztagiria, 6/1989 Legeak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoak, 43. artikuluari men eginez, oinarri hauen eranskinean zehazten dena.

5.– El título, fotocopia compulsada del mismo o justificante de haber abonado los derechos para su obtención, exigido para el acceso a el puesto conforme al artículo 43 de la Ley 6/1989 de Función Pública Vasca y que se determina en el anexo a las presentes bases.

6.– Oinarrien zati espezifikoan eskatzen diren gainerako betekizun espezifikoen frogagiriak.

6.– Justificación documental de los demás requisitos específicos exigidos en la parte específica de las bases.

b) Funtzionarioak. Edozein Administrazio publikotako funtzionario-tasuna dutenek ez dituzte agiri bidez justifikatu beharko beren aurretiazko izendapena lortzeko egiaztatutako betekizunak eta beren tasuna eta zerbitzu-orrian agertzen diren inguruabar guztiak egiaztatzen dituen ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

b) Personal funcionario. Quienes tuvieran la condición de personal funcionario de cualquier Administración Pública, estarán exentos de justificar documentalmente las condiciones y requisitos ya demostrados para obtener su anterior nombramiento, debiendo presentar certificación acreditando su condición y cuantas circunstancias consten en su hoja de servicios.

c) Epea ez betetzea. Baldin eta, adierazitako epearen barruan, eta ezinbesteko kasuetan izan ezik, proposatutako pertsonek ez badute aurkezten deialdian parte hartzeko eskatzen diren betekizunak eta baldintzak betetzeari buruzko dokumentazioa, edo, dokumentazioa aztertuta edo osasun-azterketa eginda, ondorioztatzen bada ez dutela betetzen eskatutako baldintzaren bat edo ez dituztela betetzen eskatutako betekizunak, horrek berez eta besterik gabe baztertzea ekarriko du, eta ezin izango dira izendatu, eta beren jarduketa guztiak baliogabetuta geratuko dira, hautaketa-prozesuan parte hartzeko eskatuz egindako eskabidea faltsutzeagatik izan lezaketen erantzukizuna ezetsi gabe. Kasu horretan, Herri Kontuen Euskal Epaitegiko lehendakariak hautaketa-prozesua gainditu eta aipatutako baliogabetzearen ondorioz deitutako plaza kopuruan tokia duten haien aldeko izendapen proposamena egingo du.

c) Incumplimiento del plazo. Si dentro del plazo indicado y salvo casos de fuerza mayor, las personas propuestas no presentaran la documentación relativa al cumplimiento de los requisitos y condiciones exigidos para tomar parte en la convocatoria, o del examen de la misma o del reconocimiento médico se dedujera que carece de alguna de las condiciones o no reuniera los requisitos exigidos, ello determinará la automática exclusión de la misma, no pudiendo ser nombradas y quedando anuladas todas sus actuaciones, sin perjuicio de la responsabilidad en que hubieran podido incurrir por falsedad en la solicitud, solicitando tomar parte en el proceso selectivo. En este caso, la Presidenta del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, formulará propuesta de nombramiento a favor de quienes habiendo superado el proceso selectivo, tuvieran cabida en el número de plazas convocadas a consecuencia de la referida anulación.

Bederatzigarrena.– Hautatzeko prozedura. Lehiaketa.

Novena.– Procedimiento de selección. Concurso.

1.– Izangaiak hautatzeko prozedura.

1.– Procedimiento de selección de las personas aspirantes.

Izangaiak aukeratzeko prozedura lehiaketa izango da, deialdiaren oinarri espezifikoetan zehazten denaren arabera.

El procedimiento de selección de las personas aspirantes será el de concurso de acuerdo con lo que establezcan las bases específicas de la convocatoria.

2.– Fase bakarra: lehiaketa.

2.– Única fase: concurso.

a) Arau orokorrak.

a) Normas generales.

Lehiaketa-fasearen egitekoa eskabidean adierazitako merezimenduak aztertu eta balioestea izango da; erantzukizunpeko adierazpentzat hartuko da eskabidea, eta ez da baztertuko behin-behineko kalifikazioan puntuaziorik handiena lortu duten izangaiek alegatutako merezimenduak, behin betiko kalifikazioaren aurretik, egiaztatu eta ziurtatu behar izatea, eskainitako plaza-kopurua osatu arte.

La fase de concurso consistirá en el examen y valoración de los méritos alegados en la solicitud, que tiene la consideración de declaración responsable, sin perjuicio de la acreditación y comprobación posterior, con anterioridad a la calificación definitiva, de los méritos alegados por las personas aspirantes que hayan obtenido mayor puntuación en la calificación provisional, hasta completar el número de plazas ofertadas.

Merezimendu guztiak eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean behar bezala zerrendatu eta identifikatu beharko dira, eskabideak aurkezteko epean.

Todos los méritos deberán ser alegados en la solicitud/declaración responsable, dentro del plazo de presentación de la misma.

Merezimenduak lortzeko azken eguna deialdia argitaratzen den eguna izango da.

La fecha límite para la obtención de los méritos será la fecha de publicación de la convocatoria.

b) Fase horretan, honela balioetsiko dira merezimenduak:

b) En dicha fase los méritos se valorarán del siguiente modo:

b.1) Esperientzia profesionala: orokorra eta espezifikoa. Deialdiaren oinarri espezifikoetan zehaztutako ezaugarrien eta balioespenaren arabera zerbitzuak egitea. Bazterturik geratzen dira zerbitzu zibil edo merkataritzakoen errentamendu-kontratuen, beken eta praktika profesionalen bidez emandako zerbitzuak. Atal honetan, azken 20 urteetan egindako zerbitzuak baloratuko dira.

b.1) Experiencia profesional: general y específica. Prestación de servicios con las características y la valoración que se detalla en las bases específicas de la convocatoria. Se excluyen servicios prestados mediante contratos de arrendamiento de servicios civiles o mercantiles, becas y prácticas profesionales. En este apartado se valorarán los servicios prestados en los últimos 20 años.

Esperientzia profesional orokorra administrazio publikotzat hartzen diren erakunde eta organismoetan egindako zerbitzuena izango da soilik, deitutako plazek dituzten egiteko berdinak dituzten postuetan, eta organo eskudunak emandako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko dira.

La experiencia profesional general se referirá únicamente a los servicios prestados en puestos cuyas funciones sean análogas a las de las plazas convocadas, en entidades y organismos que tengan la estricta consideración de Administración Pública, de organismos constitucionales o de organismos estatutarios y se acreditarán mediante certificación expedida por el órgano competente.

Esperientzia profesional espezifikoari dagokionez, deitutako lanpostuei atxikitako egitekoak betetzen Herri Kontuen Euskal Epaitegian egindako zerbitzuak balioetsiko dira.

En relación a la experiencia profesional específica, se referirá a los servicios prestados en el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas en el desempeño de las funciones asociadas a los puestos convocados.

Ez dira balioetsiko esperientziarekin zerikusia duten merezimenduak, honako hauek beren-beregi adierazten ez badira:

No se valorarán aquellos méritos relacionados con la experiencia, donde no se indique expresamente:

– betetako lanpostuaren izena eta lanbide-kategoria eta horren lanpostu-mailako osagarria.

– denominación y categoría profesional del puesto desempeñado y complemento de destino del mismo.

– zerbitzu-aldien hasiera-data eta amaiera-data.

– fecha de inicio y fin de los periodos de servicios.

– egiteko xehakatuak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaz besteko erakundeetan betetako lanpostuak direnean.

– funciones detalladas cuando se trate de desempeño de puestos en Organizaciones distintas del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

Deialdiaren oinarri espezifikoetan adierazitako datari edo datei dagozkien aldiak bakarrik zenbatetsiko dira, baina inola ere ezingo dira aintzat hartuko eskabideak aurkezteko epea amaitu ondoren emandako zerbitzuak. Zenbaketaren ondorioetarako, prestazioa lanaldi arruntean egikaritu bada, erabili beharreko formula honako hau izango da: lan egindako urte oso bakoitza 365 egunekoa izango da, eta lan egindako hilabete oso bakoitza 30 egunekoa. Lanaldi partzialeko erregimeneko edo lanaldi-murrizketa duten dedikazio-aldiak dauden kasuetan, zenbaketa benetan emandako dedikazio-denboraren proportzioan egingo da eta, betiere indarrean dagoen araudiak ahalbidetzen badu, murrizketa hori bizitza pertsonala, familia eta lana bateragarri egiteko neurriak aplikatzearen ondorioz eman bada, denbora hori lanaldi osokoa izan balitz bezala zenbatuko zaio onuradunari. Seme-alabak edo senitartekoak zaintzeko eszedentzia-aldian egindako denbora zerbitzu aktibo modura zenbatuko da.

Se contabilizarán los periodos referidos a la fecha o fechas indicadas en las bases específicas de la convocatoria, si bien en ningún caso podrán contabilizarse los servicios prestados con posterioridad a la fecha de la publicación de la convocatoria. A los efectos de cómputo se considerará que si la prestación se ha llevado a cabo en régimen de jornada ordinaria, la fórmula a emplear será la que considera cada año completo trabajado como 365 días y cada mes completo trabajado como 30 días. En los supuestos en los que existan periodos de dedicación en régimen de jornada parcial o reducción de jornada, el cómputo se realizará de forma proporcional al tiempo de dedicación realmente prestado y, siempre y cuando la vigente normativa lo permita, cuando dicha reducción se haya concedido como consecuencia de la aplicación de medidas de conciliación de la vida personal, familiar y laboral, a la persona beneficiaria de las mismas le será computado el tiempo como si lo hubiera sido a jornada completa. El tiempo en situación de excedencia por cuidado de hijo o familiar, computará como servicio activo.

b.2) Beste merezimendu batzuk: deialdiaren oinarri espezifikoetan xedatzen denaren arabera balioetsiko dira.

b.2) Otros méritos: se valorarán, de conformidad a lo establecido en las bases específicas de la convocatoria.

3.– Derrigorrezko hizkuntza-eskakizuneko lanpostuak dituzten plazak.

3.– Plazas que lleven aparejadas puestos que tengan perfil lingüístico de euskera preceptivo.

a) Euskararen ezagutza-maila deialdia argitaratu baino lehen egiaztatu beharko da.

a) La acreditación del conocimiento del euskera deberá ser de fecha anterior a la fecha de publicación de la convocatoria.

b) Euskararen hizkuntza-eskakizuna egiaztatzeko, Euskara Tituluen eta Ziurtagirien Erregistro Bateratuari (ETZEB) egingo zaio kontsulta. Erregistro horretan inskribatutako hizkuntza-eskakizunak egiaztatutzat joko dira.

b) La acreditación del perfil lingüístico de euskera se llevará a cabo a través de la consulta al Registro Unificado de Títulos y Certificados de Euskera (RUTCE). Se considerarán acreditados aquellos perfiles lingüísticos inscritos en el citado registro.

Erregistro horretan agertzen ez diren euskararen ezagutza-mailaren ziurtagiriak edo tituluak dituztenek haien egiaztagiria aurkeztu beharko dute.

Quienes estén en posesión de certificados o títulos de conocimiento de euskera que no consten en el citado registro, deberán aportar el documento acreditativo.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta bere erakunde autonomoen hizkuntza-eskakizunen baliokideak diren ziurtagiriak eta tituluak zehazten dira 297/2010 Dekretuan, azaroaren 9koan, euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzen dituena; eta 47/2012 Dekretuan, apirilaren 3koan, euskaraz egindako ikasketa ofizialak onartzeari eta euskarazko hizkuntza-titulu eta -ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteari buruzkoan.

c) Las certificaciones y títulos equivalentes a los perfiles lingüísticos de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos, se determinan en el Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y en el Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera.

d) Derrigorrezko hizkuntza-eskakizuna duten lanpostuei dagozkien plazak betetzeak lehentasuna izango du, beraz, kalifikaziorik onenak lortu dituztelako eta eskatutako hizkuntza-eskakizuna egiaztatu dutelako karrerako funtzionario izendatzeko proposatzen diren izangaien artean egingo da.

d) La cobertura de las plazas correspondientes a los puestos de trabajo que tienen aparejado perfil lingüístico preceptivo tendrá prioridad, por lo que se llevará a cabo entre las personas aspirantes que sean propuestas para su nombramiento en calidad de personal funcionario de carrera, por haber obtenido las mejores calificaciones en la convocatoria y, que tengan acreditado el perfil lingüístico exigido.

e) Derrigorrezko hizkuntza-eskakizuna duten lanpostuak lortu nahi dituzten eta eskakizun hori egiaztatzen ez dutenek, edo, egiaztatu arren, era horretako plazak eskuratzeko aukerarik ez dutenek, mota horretako lanpostuena baino handiagoa delako hartarako gaituen kopurua, derrigorrezko hizkuntza-eskakizuna ez duten lanpostuetan jarraitu ahal izango dute hautaketa-prozedurarekin; kasu horretan, hizkuntza-eskakizuna egiaztatzeari dagokion balioespena merezimendu gisa zenbatuko da.

e) Quienes aspiren a plazas que llevan aparejado perfil lingüístico preceptivo y no lo acreditasen o, aun habiéndolo acreditado, no tuviesen posibilidad de acceder a este tipo de plazas por resultar mayor el número de personas aptas que el de plazas de este tipo, podrán continuar con el procedimiento selectivo en aquellas plazas que no llevasen aparejado el perfil lingüístico preceptivo, en cuyo caso la valoración relativa a la acreditación del perfil lingüístico se computará como mérito.

f) Edonola ere, derrigorrezko hizkuntza-eskakizuneko lanpostuak dituzten plazak ezingo dituzte inoiz bete oinarri hauetan aurreikusitako moduan bete dituztela egiaztatu ez duten izangaiek.

f) En ningún caso, las plazas que tienen aparejados puestos de trabajo que tuvieran perfil lingüístico preceptivo, podrán ser provistas por aspirantes que no hubieran acreditado su cumplimiento en la forma prevista en estas bases.

g) Euskararen ezagutza-maila merezimendu gisa soil-soilik balioetsiko da derrigortasun-datarik gabeko lanpostuak dituzten plazetan edo eskabideak aurkezteko epea amaitzen den egunean derrigortasun-data iraungi ez denetan.

g) La valoración como mérito de los conocimientos de euskera se realizará exclusivamente en aquellas plazas que lleven aparejado el desempeño de puestos sin fecha de preceptividad o si esta no hubiese vencido en la fecha del fin del plazo de presentación de solicitudes.

6/1989 Legeak, uztailaren 6koak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoak, 98. artikuluan, eta 86/1997 Dekretuak, apirilaren 15ekoak, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautzen duenak, 1.4, 2 d) eta 31. artikuluetan xedatzen dutenaren babesean, merezimendu horri gehienez eman dakiokeen puntuazioa ezingo da izan hautaketa-prozesuaren gainerako zatiei emandako gehienezko puntuazioaren % 5 baino txikiagoa ezta % 20 baino handiagoa ere.

Al amparo de lo establecido en el artículo 98 de la Ley 6/1989, de la Función Pública Vasca, así como los artículos 1.4, 2 d) y artículo 31 del Decreto 86/1997 de 15 de abril por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la puntuación máxima que podrá asignarse a este mérito no podrá ser inferior al 5 % ni superior al 20 % del total de la puntuación máxima otorgada al resto del proceso selectivo.

Zehazki, hizkuntza-eskakizuna duten eta derrigortasuna iraungita ez duten plazetarako euskararen merezimendu-balioespena honako hau izango da:

En concreto, la valoración como mérito del euskera para las plazas que lleven aparejado el perfil lingüístico, y no tengan la preceptividad vencida, será la siguiente:

1 HE: 6 puntu.

PL1: 6 puntos.

2. HE: 9 puntu.

PL2: 9 puntos.

3. HE: 13 puntu.

PL3: 13 puntos.

4. HE: 18 puntu.

PL4: 18 puntos.

Ez dira balioetsiko kasuan kasuko lanposturako eskatutako hizkuntza-eskakizunak gainditzen dituzten egiaztatutako hizkuntza-eskakizunak.

No se valorarán perfiles lingüísticos acreditados que sean superiores a los exigibles para el puesto de que se trate.

Hamargarrena.– Hautaketa-prozeduraren garapena. Behin-behineko balioespena eta behin betiko zerrenda.

Décima.– Desarrollo del procedimiento de selección. Valoración provisional y lista definitiva.

1.– Argitalpena. Onartuen eta/edo baztertuen behin betiko zerrenda argitaratzen denetik aurrera, merezimenduen behin-behineko balioespena egingo da, eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean alegatutako betekizun eta merezimenduen arabera. Ondoren, urriaren 1eko 39/2015 Legeak -Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearenak- 68. artikuluan xedatzen duenari jarraikiz, 10 egun balioduneko epea emango da balioetsi ez diren eta eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean alegatu diren merezimenduak zuzentzeko, behin-behineko lehentasun-hurrenkera lortze aldera. Epe hori ezingo da inola ere erabili eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean alegatu ez diren merezimendu berriak gehitzeko.

1.– Publicación. A partir de la publicación de la lista definitiva de personas admitidas y/o excluidas, se procederá a la valoración provisional de los méritos, atendiendo a los requisitos y méritos alegados en la solicitud/declaración responsable. Posteriormente y de conformidad con el artículo 68 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, se otorgará un plazo de 10 días hábiles, para la subsanación de aquellos méritos alegados en la solicitud/declaración responsable, que no hayan sido valorados, a los efectos de obtener un orden de prelación provisional. En ningún caso se podrá utilizar dicho plazo para incluir nuevos méritos que no hubieran sido alegados en la solicitud/declaración responsable.

Zuzenketa-fasea amaituta, beste epe bat emango da behin-behineko kalifikazioan puntuaziorik handiena lortu duten izangaiek alegatutako merezimenduak eta betekizunak egiaztatu eta ziurtatu ditzaten, eskainitako plaza-kopurua osatu arte.

Finalizada la fase de subsanación, se procederá a otorgar nuevo plazo para la acreditación y comprobación de los méritos y requisitos alegados por las personas aspirantes que hayan obtenido mayor puntuación en la calificación provisional, hasta completar el número de plazas ofertadas.

Inoiz ere ez dira balioetsiko eskabidean/erantzukizunpeko adierazpenean adierazi ez diren merezimenduak.

En ningún caso se valorarán méritos no alegados en la solicitud/declaración responsable.

Alegatutako merezimenduak horretarako emandako epean egiaztatu beharko dira, salbu eta izangaiak Herri Kontuen Euskal Epaitegian zerbitzuak egin dituen eta horko erregistroetan jasoak dauden, kasu horretan, ofizioz egiaztatuko baita ziurtapena.

Los méritos alegados deberán ser acreditados en el plazo otorgado al efecto, salvo que la persona aspirante haya prestado servicios en el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y consten en los Registros, en cuyo caso se comprobará la acreditación de oficio.

2.– Behin-behineko kalifikazioei buruzko erreklamazioak. Izangaiei bost egun balioduneko epea emango zaie, epaimahaiaren ebazpena argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita, kalifikazioei buruzko erreklamazioak aurkezteko. Hori guztia, zazpigarren oinarrian epaimahaiaren jarduera aurkaratzeari buruz ezarri denari uko egin gabe.

2.– Reclamaciones sobre calificaciones provisionales. Los candidatos contarán con un plazo de cinco días hábiles, contados desde la fecha de publicación de la resolución del tribunal, para presentar reclamaciones sobre calificaciones de los mismos. Todo ello sin perjuicio de lo establecido en la base séptima sobre impugnación de la actuación del tribunal.

Erreklamazioak ebatzi ondoren, epaimahai kalifikatzaileak plaza lortu duten izangaien behin betiko zerrenda onetsiko du, lortu duten puntuazio-hurrenkeraren arabera; zerrenda hori iragarki-taulan eta https://tvcp.eus helbidean argitaratuko da.

Una vez resueltas las reclamaciones el tribunal calificador aprobará la lista definitiva de las personas aspirantes que hayan obtenido plaza, por el orden de puntuación obtenida, que será publicada en el tablón de anuncios y en la dirección web: https://tvcp.eus

3.– Azken kalifikazioa eta lehentasun-ordena.

3.– La calificación final y orden de prelación.

a) Azken kalifikazioa lehiaketa-fasean lortutako puntuazioen batuketaren bidez eskuratuko da (egiaztatu eta ziurtatutako merezimendu bakoitzaren puntuazioen batura), eta hark ebatziko du lanpostuak lortu nahi dituztenen lehentasun-hurrenkera.

a) La calificación final se obtendrá por la suma de las puntuaciones obtenidas en la fase de concurso (suma de las puntuaciones de cada uno de los méritos acreditados y comprobados) y determinará el orden de prelación de quienes opten a las plazas.

b) 6/1989 Legeak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoak, 27.2 artikuluan, eta 4/2005 Legeak, otsailaren 18koak, Emakumeen eta gizonen berdintasunari eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabeko bizitzei buruzkoak, 20.1 a) artikuluan, gaur egun indarrean dagoen idazkeran, xedatzen dutena aplikatuz, lehentasuna emango zaie emakumeei kasuan kasuko lanpostuetan horien ordezkaritza % 40tik beherakoa denean, baldin eta beste hautagaiari dagokionez ez badago, sexuagatik diskriminatzaileak izan gabe, neurri hori ez aplikatzea justifikatzen duen ziorik, hau da, laneratzeko eta lanbidean igotzeko zailtasun bereziak dituzten beste kolektibo batzuetako kide izatea.

b) En aplicación de lo dispuesto en el artículo 27.2 de la Ley 6/1989 de la Función Pública Vasca y en el artículo 20.1 a) de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres, en la redacción actualmente vigente, a igualdad de capacitación, se dará prioridad a las mujeres en puestos en los que la representación de estas sea inferior al 40 %, salvo que concurran en el otro candidato motivos que, no siendo discriminatorios por razón de sexo, justifiquen la no aplicación de la medida, como la pertenencia a otros colectivos con especiales dificultades para el acceso y promoción en el empleo.

c) Berdinketak jarraituz gero, hurrenez hurren honako irizpide hauek erabiliz ezarriko da hurrenkera:

c) En caso de persistir el empate, el orden se establecerá atendiendo, sucesivamente, a los siguientes criterios:

– lehenik, deitutako plazari dagozkion Herri Kontuen Euskal Epaitegiko lanpostuetan lanegun gehien bete dituenaren alde.

– en primer lugar, a favor de quien hubiera desempeñado mayor número de días de trabajo en puestos del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas correspondientes a la plaza convocada.

– bigarrenik, Herri Kontuen Euskal Epaitegiko karrerako funtzionario izateko azken hautaketa-prozesuan posturik onena lortu duenaren alde, deitutako lanpostuan.

– en segundo lugar, a favor de quien hubiera obtenido mejor posición en el último proceso selectivo de acceso a la condición de personal funcionario de carrera del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el puesto convocado.

– hirugarrenik, deitutako lanpostuan antzinatasun handiena duenaren alde.

– en tercer lugar, a favor de quien tenga mayor antigüedad en el puesto convocado.

Hautaketa-prozesua osatzen duten merezimenduen kalifikazioa amaitu ondoren, epaimahaiak hautatuen zerrenda argitaratuko du, puntuazio-hurrenkeraren arabera, eta zerrendak ezingo du gainditu deitutako plaza guztien kopurua, 6/1989 Legeak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoak, 32. artikuluan xedatzen duenari men eginez; epaimahaiak dagokion izendapen-proposamena egingo du, Herri Kontuen Euskal Epaitegiari zerrenda hori bidalita. Aldi berean, azken bilkuraren akta helaraziko dio agintari horri eta bertan, deitutako plaza-kopurua gainditzen duten izangai guztiek agertu beharko dute, puntuazio-ordenaren arabera; hori guztia, soil-soilik plaza lortu duen norbaitek hartaz jabetzeari uko egingo balio, betiere azken zerrenda horretan agertzeak ez duelarik bestelako eskubiderik edo itxaropenik eragiten.

Concluida la calificación de los méritos que integran el proceso, el tribunal publicará la relación de personas seleccionadas, por orden de puntuación, cuyo número no podrá exceder del de plazas totales convocadas a tenor de lo establecido en el artículo 32 de la Ley 6/1989 de la Función Pública Vasca y formulará la correspondiente propuesta de nombramiento mediante la remisión de dicha relación a la Presidencia del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas. Al mismo tiempo, remitirá a dicha autoridad el acta de la última sesión, en la que habrán de figurar, por orden de puntuación, todas las personas aspirantes que excediesen del número de plazas convocadas, todo ello para el exclusivo supuesto de que alguna de las que hubiera obtenido plaza no llegara a tomar posesión de ella, sin que la inclusión en esta última relación suponga ningún otro derecho o expectativa del mismo.

Aurreko zerrenda horiek bereizirik osatu beharko dira, derrigortasunezko hizkuntza-eskakizuneko plazak diren edo ez.

Las anteriores listas deberán formarse separadamente según se trate o no de plazas con perfil lingüístico preceptivo.

4.– Epaimahaien ebazpenak. Epaimahai kalifikatzaileen ebazpenak lotesleak izango dira izendapena egitea dagokion organoarentzat, hargatik eragotzi gabe organo horrek ebazpena berrikusi ahal izatea, indarrean dagoen 39/2015 Legean aurreikusitakoaren arabera.

4.– Resoluciones de los Tribunales. Las resoluciones de los tribunales calificadores serán vinculantes para el órgano al que competa el nombramiento, sin perjuicio de que este pueda proceder a su revisión conforme a lo previsto en la vigente Ley 39/2015.

Hamaikagarrena.– Izendapena.

Undécima.– Nombramiento.

Izangaien behin betiko kalifikazioa eta lehentasun-ordena lehiaketan lortutako puntuazioak emango du; izendapen horiek Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren iragarki-oholean eta webgunean argitaratuko dira eta karrerako funtzionarioen izendapenak proposatuko dira.

La calificación definitiva y el orden de prelación de las personas aspirantes, vendrá dado por las puntuaciones obtenidas en el concurso y se harán públicas en el Tablón de anuncios y en la web del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, proponiendo los nombramientos como funcionarios y funcionarias de carrera.

Izendapenak lehendakariaren ebazpen bidez emango dira eta interesdunei jakinaraziko zaizkie, eta iragarki-taulan, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren webgunean argitaratuko dira: https://tvcp.eus

Los nombramientos se conferirán mediante Resolución de la Presidencia que se notificará a las personas interesadas y se publicarán en el tablón de anuncios y en el Boletín Oficial del País Vasco, y en la página web del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas: https://tvcp.eus

Hamabigarrena.– Lanpostuaz jabetzea eta haiei atxikitzea.

Duodécima.– Toma de posesión y adscripción a los puestos.

1.– Plazaz jabetzea.

1.– Toma de posesión de la plaza.

Behin betiko izendatutako pertsonek karguz jabetu eta 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuak, urriaren 30ekoak, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duenak, 62.1.c) artikuluan agindutako betekizuna bete beharko dute, izendapena jakinarazi eta hurrengo hogeita hamar egunen barruan.

Las personas nombradas definitivamente deberán tomar posesión del cargo y cumplir con el requisito exigido en el artículo 62.1 c) del Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público dentro de los treinta días siguientes a contar desde aquel en que les sea notificado el nombramiento.

Epe horretan arrazoi justifikaturik gabe lanpostuaz jabetzen ez direnak kargutik baztertuta geratuko dira, eta karguari uko egiten diotela ulertuko da, eskubide guztiak galduaz. Kasu horretan, HKEEko lehendakariak balorazio onena lortzen dutenen eta uko egite horren ondorioz bete gabe geratu diren plazen kopuruan sartzen direnen aldeko izendapen-proposamena egingo du.

Aquellas personas que no tomen posesión en el plazo indicado, sin causa justificada, quedarán en la situación de cesante, entendiéndose que renuncian al cargo, decayendo en todos sus derechos. En este caso, la Presidencia del TVCP formulará propuesta de nombramiento a favor de las personas que, obtengan mejor valoración y tuvieran cabida en el número de plazas convocadas sin cubrir a consecuencia de la referida renuncia.

Karrerako funtzionario izendatuek lanpostua jabetzan hartzean lanpostua gordetzeko eskubiderik gabeko eszedentzia eskatzen badute, haiek hutsik utzitako plazak esleitu ahalko dira. Horretarako, epaimahai kalifikatzaileak karrerako funtzionarioak izendatzeko egindako proposamen osagarria erabiliko da.

Si las personas nombradas funcionarias de carrera solicitan excedencia sin derecho a reserva de puesto en el momento de la toma de posesión, se podrá proceder a adjudicar las plazas que dejen vacantes. A tal efecto se utilizará la propuesta de nombramiento complementaria de personal funcionario de carrera realizada por el tribunal calificador.

2.– Lanpostuak atxikitzea.

2.– Adscripción a los puestos.

HKEEren Idazkaritza Nagusiak deitutako lanpostuak jabetzan hartu dituztenei atxikiko dizkie betetzeko gaitutako lanpostu hutsak, Lanpostuen Zerrendan lanpostu bakoitzerako eskatzen diren baldintzak betetzen dituztenen artean.

La adscripción a los puestos vacantes habilitados para su desempeño a quienes hayan tomado posesión de las plazas convocadas, será llevada a cabo por la Secretaría General del TVCP, entre las personas que cumplan los requisitos exigidos para cada puesto en la Relación de Puestos de Trabajo.

Hamahirugarrena.– Lan-poltsa ez sortzea.

Decimotercera.– No generación de Bolsa de Trabajo.

Lehiaketa-prozeduraren bidez enplegua egonkortzeko ohiz kanpoko prozesu horiek ez dute lan-poltsarik sorraraziko.

Estos procesos excepcionales de estabilización por el procedimiento de concurso no generarán bolsas de trabajo.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental