Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

74. zk., 2021eko apirilaren 16a, ostirala

N.º 74, viernes 16 de abril de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
2200
2200

EBAZPENA, 2021eko martxoaren 3koa, Ingurumeneko sailburuordearena, zeinaren bidez ingurumen-baimen integratua ematen baitzaio bizitza baliagarriaren amaieran dauden itsasontziak birziklatzeko Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietatearen instalazioari. Helbidea: Vega de Tapia kalea z.g., 48903 Barakaldo (Bizkaia).

RESOLUCIÓN de 3 de marzo de 2021, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada a la instalación de reciclado de buques al final de su vida útil promovida por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) en c/ Vega de Tapia s/n, 48903 Barakaldo (Bizkaia).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Ingurumen Sailburuordetzaren 2016ko uztailaren 27ko eta 2018ko maiatzaren 7ko ebazpenen bidez, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresari baimena eman zitzaion bizitza baliagarriaren amaieran dauden itsasontziak birziklatzeko instalazioetan (helbidea: Vega de Tapia z.g., 48903 Barakaldo, Bizkaia) hondakin arriskutsuak kudeatzeko. Horrela, bada, EU2/265/18 baimen-zenbakia esleitu zitzaion.

Por resoluciones de fechas de 27 de julio de 2016 y 7 de mayo de 2018, de la Viceconsejería de Medio Ambiente, se concede a la empresa Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) autorización de gestor de residuos peligrosos para sus instalaciones de reciclado de buques al final de su vida útil, situadas en c/ Vega de Tapia s/n, 48903 Barakaldo (Bizkaia), asignándole el número de autorización EU2/265/18.

2016ko uztailaren 28an, Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioak dokumentu bat argitaratu zuen, «Itsasontziak birziklatzeko Espainiako instalazioei baimenak emateko oharrak eta orientabideak», hain zuzen ere Itsasontziak birziklatzeari buruzko 1257/2013 (EB) Erregelamenduak ezartzen duen itsasontziak birziklatzeko instalazioen Europako zerrendan sartu nahi duten Espainiako instalazioei baimentze-prozesua errazteko.

Con fecha 28 de julio de 2016 el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente publica un documento denominado «Consideraciones y orientaciones para la concesión de las autorizaciones de instalaciones españolas de reciclado de buques» con el objetivo de facilitar el proceso de autorización de las instalaciones españolas que aspiren a ser incluidas en la Lista Europea de instalaciones de reciclado de buques que establece el Reglamento (UE) 1257/2013 relativo al reciclado de buques.

2020ko ekainaren 4an, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak ingurumen-baimen integratua emateko eskatu zion Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailari, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginean xedatutakoarekin bat, bizitza baliagarriaren amaieran dauden itsasontziak birziklatzeko Barakaldoko udalerrian (Bizkaia) duen instalaziorako.

Con fecha de 4 de junio de 2020, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, para su instalación de reciclado de buques al final de su vida útil en el término municipal de Barakaldo (Bizkaia).

Era berean, 2019ko azaroaren 29an, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) bere jarduera hirigintzarekin bateragarria dela egiaztatzeko eskaria egin zion Barakaldoko Udalari.

Igualmente, se presenta solicitud de informe de compatibilidad urbanística de la actividad realizada por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) al Ayuntamiento de Barakaldo con fecha de 29 de noviembre de 2019.

Aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2020ko ekainaren 24an emandako Ebazpenaren bidez, jendaurreko informazioaren izapidea egin zuen, eta 30 egun baliodunez jendaurrean egon zen Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak sustatutako proiektua, egoki iritzitako alegazioak aurkeztu ahal izateko. Ondorioz, proiektua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Eusko Jaurlaritzako iragarki-taula elektronikoan argitaratu zen, 2020ko uztailaren 21ean.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 24 de junio de 2020, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, se acordó someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina), en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, en el Boletín Oficial de Bizkaia y en el Tablón Electrónico de Anuncios del Gobierno Vasco con fecha 21 de julio de 2020.

Jendaurreko informazioaren izapidea amaitu ondoren, alegaziorik ez dagoela egiaztatu da.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoari jarraituz, 2020ko urriaren 2an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Barakaldoko Udalari, Uraren Euskal Agentziari, Ihoberi, Bizkaiko Osasun Sailari eta Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzari; eta 2020ko urriaren 6an, Bilboko Itsas Kapitaintzari. Emaitza espedientean jasotakoa da.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco solicitó con fecha de 2 de octubre de 2020 informes al Ayuntamiento de Barakaldo, a la Agencia Vasca del Agua, a Ihobe, al Departamento de Salud de Bizkaia, a la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología, y con fecha de 6 de octubre de 2020 a Capitanía Marítima de Bilbao, con el resultado que obra en el expediente.

2021eko martxoaren 2an, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 20. artikuluan xedatutakoa betez, Desguace Industrial y Naval SLUren (Dina) esku utzi zen espediente osoa.

Con fecha 2 de marzo de 2021, en aplicación del artículo 20 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, el expediente fue puesto a disposición de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina).

2021eko martxoaren 2an, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak idazki bat igorri zuen alegaziorik ez dagoela adierazteko.

Con fecha 2 de marzo de 2021, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) remitió escrito mediante el que se señala que no existen alegaciones.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Itsasontziak birziklatzeko Espainiako instalazioei baimenak emateko oharretan eta orientabideetan xedatutakoarekin bat etorriz, autonomia-erkidegoetako agintaritza eskudunek 500 GT edo gehiagoko tonajea duten itsasontziak edo Batasuneko Erregelamenduaren aplikazio-eremuan sartzen ez diren itsasontzi baliokideak (Estatuaren ontziak, gerraontziak eta abar) desegiteko eta birziklatzeko instalazioei ematen zaizkien baimenak ingurumen-baimen integratu gisa eman beharko dira. Hala ere, 1257/2013 (EB) Erregelamenduaren 14.1 artikuluarekin bat etorriz, baimen horrek indar handiagoa izan beharko du, eta horretarako, agintariek behar bezala egiaztatu eta ziurtatu beharko dute Itsasontziak birziklatzeari buruzko Erregelamenduaren 13. artikuluko baldintza guztiak eta Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko 22/2011 Legearen baldintzak betetzen direla. Horrela, itsasontziak birziklatzeko instalazioetarako baimen bakarra osatuko da baimendu beharreko instalazioa Europako Zerrendan sartu nahi denean.

De acuerdo con lo dispuesto en las consideraciones y orientaciones para la concesión de las autorizaciones de instalaciones españolas de reciclado de buques, las autorizaciones que concedan las autoridades competentes de las CC.AA. a las instalaciones para el desguace y reciclado de buques de arqueo igual o mayor a 500 GT, o de buques de porte equivalente no comprendidos en el ámbito de aplicación del Reglamento comunitario (buques estatales, buques de guerra, etc.), deberán concederse como autorización ambiental integrada. Si bien, de conformidad con el artículo 14.1 del Reglamento (UE) 1257/2013, dicha autorización habrá de reforzarse con la comprobación y certificación, por parte de dichas autoridades, de que se cumplen además todos y cada uno de los requisitos del artículo 13 del Reglamento sobre reciclado de buques y los requisitos de la Ley 22/2011, de residuos y suelos contaminados, para formar así una única autorización de instalaciones de reciclado de buques cuando la instalación a autorizar aspire a ser incluida en la Lista Europea.

Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak (Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duenak) 1. artikuluan ebazten duenaren arabera, lege horren xedea da atmosfera, ura eta lurzorua ez kutsatzea edo, hori ezinezkoa denean, gutxi eta kontrolpean kutsatzea. Horretarako, ingurumen osoak babes-maila handia izatea dela xede, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriko da.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskinean eta Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean jasota dauden jarduerak garatzen dira instalazioan; horietaz gainera, baimen honek barnean hartzen ditu aipatutako legearen aplikazio-eremuan sartzea ekarri zuten instalazioaren kokapenean garatzen diren jarduera guztiak, baita, eranskin horietan jasota ez egonik, jarduera horrekin lotura teknikoa dutenak eta sor daitezkeen emisioen eta kutsaduraren gainean ondorioak izan ditzaketenak ere.

Además de las actividades que se desarrollan en la instalación y enumeradas en el anejo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en la presente autorización se integran todas las actividades que aun sin estar enumeradas en dichos anejos, se desarrollan en el lugar del emplazamiento de la instalación cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, que guardan relación técnica con dicha actividad y que pueden tener repercusiones sobre las emisiones y la contaminación que se vaya a ocasionar.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 9. artikuluan xedatzen dena betez, ingurumen-baimen integratua behar da 1. eranskinean aipatzen diren jardueretako edozein garatzen duten instalazioak ustiatzeko. Ildo horretatik, 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena ematen parte hartuko duten administrazio publikoen artean koordinatuta egongo den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzeko. Era berean, indarrean dagoen araudian jasotako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietatearen kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsuak kudeatzeko baimena, itsas-lehorreko jabari publikora isurketak egiteko baimena, eta, ingurumen-arloko bestelako zehaztapenen artean, hondakinak sortzeari eta lurzoruaren eta lurpeko uren kutsadura prebenitu eta deskutsatzeari dagozkionak. Espedientean, beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere nahitaezko txostenak eginez parte hartu dutela jasotzen da.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, se somete a autorización ambiental integrada la explotación de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) tales autorizaciones se circunscriben a la de gestión de residuos peligrosos y vertido al dominio público marítimo-terrestre, y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de producción de residuos y a la de prevención y corrección de la contaminación del suelo y de las aguas subterráneas constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Lehenago aipatu dugun Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 29. artikuluan xedatutakoarekin bat, jarduera deseroso, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuak egin ahal izateko administrazio eskudunek herritarren ekintzen gainean esku hartzeko dituzten administrazio-bitartekoak ordezkatuko ditu ingurumen-baimen integratua emateko prozedurak. Ondore horietarako, ingurumen-baimen integratua loteslea izango da tokiko agintarientzat, baldin eta jarduerak egitea ukatzeko edo zuzenketa-neurriak ezartzeko bada; baita goiko arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdi orori dagokionez ere.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 del citado texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada prevalecerá sobre cualquier otro medio de intervención administrativa en la actividad de los ciudadanos que puedan establecer las Administraciones competentes para el ejercicio de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. A estos efectos, la autorización ambiental integrada será, en su caso, vinculante para la autoridad local cuando implique la denegación del ejercicio de las actividades o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a todos los aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22.

Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 39. artikuluak xedatzen duenez, neurri guztiak hartuko dira lizentziak eta baimenak eskuratzera bideratutako administrazio-prozedurak koordinatzeko. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Desguace Industrial y Naval SLUri (Dina) dagokion ingurumen-baimen integratuaren prozedurak otsailaren 27ko 3/1998 Legean aurreikusitako izapide guztiak hartu ditu barne.

Igualmente, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco establece en su artículo 39 que se impulsará la adopción de todas aquellas medidas necesarias para coordinar los procedimientos administrativos destinados a la obtención de licencias y autorizaciones. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero.

Azkenik, adierazi behar da ebazpen honek teknika erabilgarri onenak eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak zehaztutako neurriak eta baldintzak kontuan izan dituela, bai instalazioak gehienez igor ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak zehazteko, bai, ingurumen osoa ahalik eta gehien babesteko helburuz, instalazioaren ustiapenari ezarriko zaizkion bestelako baldintzak erabakitzeko. Bereziki kontuan izan da Europako Batzordearen 2018ko abuztuaren 10eko 2018/1147 Betearazpen Erabakia (EB), zeinaren bidez ezartzen baitziren hondakinen tratamendurako teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak, Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta, tanto el uso de las mejores técnicas disponibles, como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido de la Decisión de Ejecución (UE) 2018/1147 de la Comisión Europea, de 10 de agosto de 2018, por la que se establecen las conclusiones sobre mejores técnicas disponibles (MTD) en el tratamiento de residuos, de conformidad con la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo.

Azaldu dugun guztia aintzat hartuta, espedientean jaso diren txosten guztiak aztertuta, ebazpen-proposamena egin zen, eta bertan jaso ziren Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) sustatutako proiektuari aplikatu beharreko baldintzak.

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente, se suscribió Propuesta de Resolución a la que se incorporaron las condiciones aplicables a la actividad promovida por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina).

Azaldutakoarekin bat, goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación.

Aintzat hartuta organo honi dagokiola ingurumen-baimen integratu hau emateko eskumena, arau hauek hartu dira kontuan: 18/2020 Dekretua, irailaren 6koa, lehendakariarena, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; eta 77/2017 Dekretua, apirilaren 11koa, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, y en el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda.

Honako hauek ikusi dira: Sailburuordetza honen 2021eko martxoaren 1eko Ebazpen-proposamena; 3/1998 Lege Orokorra, otsailaren 27koa, Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumena babesteari buruzkoa; Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartua; 815/2013 Errege Dekretua, urriaren 18koa, Industriako Emisioen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena; 22/2011 Legea, uztailaren 28koa, hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzkoa; 4/2015 Legea, ekainaren 25ekoa, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzekoa; 209/2019 Dekretua, abenduaren 26koa, zeinaren bidez garatzen baita Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea; 9/2005 Errege Dekretua, urtarrilaren 14koa, lurzorua kutsa dezaketen jarduerak zerrendatu eta lurzoru kutsatuak izendatzeko irizpideak eta estandarrak ezartzen dituena; Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1257/2013 (EB) Erregelamendua, 2013ko azaroaren 20koa, itsasontziak birziklatzeari buruzkoa, eta 1013/2006 (EE) Erregelamendua eta 2009/16/EE Zuzentaraua aldatzen dituena; 1966ko martxoaren 5eko Agindua, portu nazionaletan desegiteko lanak arautzeari buruzkoa; 77/2017 Dekretua, apirilaren 11koa, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 18/2020 Dekretua, irailaren 6koa, lehendakariarena, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena, eta aplikatu beharreko gainerako arauak. Ondorioz, honako hau

Vistos la Propuesta de Resolución de fecha 1 de marzo de 2021 de esta Viceconsejería; la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco; el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre; el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de prevención y control integrados de la contaminación; la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados; la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados; el Reglamento (UE) 1257/2013 del parlamento europeo y del consejo de 20 de noviembre de 2013 relativo al reciclado de buques y por el que se modifican el Reglamento (CE) n.º 1013/2006 y la Directiva 2009/16/CE; Orden de 5 de marzo de 1966 sobre regulación de los trabajos de desguace en los puertos nacionales; el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda; el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos; la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresari (helbidea: Vega de Tapia kalea z.g., 48903 Barakaldo, Bizkaia; eta IFK: B-48467096) bizitza baliagarriaren amaieran dauden ontziak birziklatzeko instalaziorako ingurumen-baimen integratua ematea. Instalazio hori aipatutako helbidean dago kokatuta (NIMA: 4800084979), ebazpen honen bigarren apartatuan zehaztutako baldintzetan.

Primero.– Conceder a Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) con domicilio social en c/ Vega de Tapia s/n, 48903 Barakaldo (Bizkaia) y CIF: B-48467096, autorización ambiental integrada para la instalación de reciclado de buques al final de su vida útil, situada en la mencionada dirección (NIMA: 4800084979), con las condiciones establecidas en el apartado Segundo de esta Resolución.

Jarduera jasota dago abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskineko kategoria honetan:

La actividad se encuentra incluida en la siguiente categoría del Anejo I del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre:

«5.6. 5.5 epigrafean bildu ez diren hondakin arriskutsuak aldi baterako biltegiratzea, 5.1, 5.2, 5.5 eta 5.7 epigrafeetan adierazitako tratamenduetako bat aplikatu arte, 50 tonatik gorako edukierarekin, jasotzeko zain dagoen bitartean sortu den lekuan bertan aldi baterako biltegiratzea alde batera utzita».

«5.6 Almacenamiento temporal de los residuos peligrosos no incluidos en el epígrafe 5.5 en espera de la aplicación de alguno de los tratamientos mencionados en el epígrafe 5.1, 5.2, 5.5 y 5.7, con una capacidad total superior a 50 toneladas, excluyendo el almacenamiento temporal, pendiente de recogida, en el sitio donde el residuo es generado.»

Instalazioa Barakaldoko (Bizkaia) Vega de Tapia kalean (48903) dago kokatuta eta 4.913 m2 inguru ditu guztira. Horietatik, 145 m2 kaian zehar dagoen hasierako desegite-eremuari dagozkio (A gunea), 145 m2 bigarren mailako desegite-eremuari eta hasierako sailkapen-eremuari (B gunea), 145 m2 hondakin arriskutsuen eta material ez-arriskutsuen bereizketari (C gunea), 400 m2 prozesatutako materialak, hondakinak eta ekipamenduak biltegiratzeari (D gunea), 610 m2 administrazio-eraikinei eta larrialdiei erantzuteko instalazioei (E gunea), 135 m2 hondakinak ezabatzeari (hondakindegiak/hondakinetarako biltegiratze-eremuak, beste deuseztatze-instalazio batzuetara eraman beharrekoak) (F gunea), eta 280 m2 olioak, hidrokarburoak eta produktu kimikoak biltegiratzeko (G gunea).

La instalación se ubica en c/ Vega de Tapia s/n, 48903 Barakaldo (Bizkaia) con una superficie total de 4.913 m2. De estos, 145 m2 corresponden a la zona de desguace inicial a lo largo del muelle (Zona A), 145 m2 al desguace secundario y área de clasificación inicial (Zona B), 145 m2 a la segregación de residuos peligrosos y materiales no peligrosos (Zona C), 400 m2 al almacenamiento de materiales procesados, desechos y equipos (Zona D), 610 m2 a los edificios administrativos e instalaciones de respuesta a emergencias (Zona E), 135 m2 a la eliminación de residuos (vertederos/áreas de almacenamiento para desechos a ser transportados a otras instalaciones de eliminación) (Zona F), y 280 m2 al almacenamiento de aceites, hidrocarburos y productos químicos (Zona G).

Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen II. eranskineko R12 kodea dagokio jarduera kudeatzeko eragiketari:

La operación de gestión de la actividad se corresponde con el código R12 según se define en el Anexo II de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados:

R12. Hondakinak trukatzea, R 1 eta R11 artean zerrendatutako lanetan erabiltzeko. Honen parte dira balorizazioaren aurreko operazioak (aurreko tratamendua egitea, desmuntatzea, sailkatzea, birrintzea, konpaktatzea, trinkotzea, peletizazioa, lehortzea, zatikatzea, prestaketa, berrontziratzea, banatzea, konbinatzea edo nahastea), R1 eta R11 artean zerrendatutako operazioen aurretik egiten badira.

R12. Intercambio de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R 1 y R 11. Quedan aquí incluidas operaciones previas a la valorización incluido el tratamiento previo, operaciones tales como el desmontaje, la clasificación, la trituración, la compactación, la peletización, el secado, la fragmentación, el acondicionamiento, el reenvasado, la separación, la combinación o la mezcla, previas a cualquiera de las operaciones enumeradas de R1 a R11.

Jarduera honen bidez, erabiltzen ez diren itsasontziak birziklatzen dira, 1013/2006 (EE) Erregelamendua eta 2009/16/EE Zuzentaraua aldatzen dituen Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko azaroaren 20ko 1257/2013 (EB) Erregelamenduaren (itsasontziak birziklatzeari buruzkoaren) aplikazio-eremuaren barnean. Jarduera horren urteko gehieneko edukiera 6.000 tonakoa da (24,29 tona egunean). Aurreikusitako funtzionamendu-erregimena 1.976 ordu/urte da, eta prozesuaren eragiketa teknikoak honako fase hauek hartzen ditu barnean:

En concreto, la actividad consiste en el reciclaje de buques fuera de uso, dentro del ámbito de aplicación del Reglamento (UE) n.º 1257/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de noviembre de 2013, relativo al reciclado de buques y por el que se modifican el Reglamento (CE) n.º 1013/2006 y la Directiva 2009/16/CE, con una capacidad máxima anual de 6.000 toneladas (24,29 toneladas/día). El régimen de funcionamiento previsto es de 1.976 h/año y la operativa técnica del proceso comprende las siguientes fases:

– Harrera.

– Recepción.

Itsasontziaren egoeraren arabera, bere kabuz joan edo atoian eraman behar da Bilboko portura. Portura iristean, Dinaren instalazioetara eraman behar da, eta bertan, kaian atrakatu eta isurien aurkako hesiak kokatzen dira perimetro osoan.

En función del estado del buque, este puede ser transportado por sus propios medios o mediante remolcadoras hasta el Puerto de Bilbao. Una vez en el puerto, es conducido hasta las instalaciones de Dina, donde es atracado en el muelle y a continuación se sitúan las barreras antiderrames en todo su perímetro.

Atrakatze-kaiaren luzera dela eta, 120 metrora arteko luzera duten itsasontziak har daitezke.

La longitud del muelle de atraque permite recepcionar buques de hasta 120 m de eslora.

– Hondakinen inbentarioa.

– Inventario de residuos.

Kokatu ondoren, eta isurien aurkako babes-neurri beharrezkoak hartuta, hondakinen inbentarioa egiaztatu (material arriskutsuak eta ez-arriskutsuak hartzen ditu barne) eta inbentarioa egin behar da, eskuragarri ez badago. Inbentario hori itsasontzi bakoitzerako espezifikoa izango da.

Una vez situado y con las medidas de protección antiderrames necesarias, se procede a comprobar el inventario de los residuos, que incluye tanto materiales peligrosos como no peligrosos, y a realizar tal inventario si no estuviese disponible. Este inventario será específico para cada buque.

– Desgasifikazioa eta aireztapen-bideak irekitzea.

– Desgasificación y apertura de vías de ventilación.

Dauden tankeak husten dira. Hustu ondoren, desgasifikatu egin behar dira. Horretarako, itsasontzia enpresa egiaztatu batek desgasifikatu izanaren ziurtagiria lortzen da. Lan horietan, beroko lanetarako eta lan-atmosfera seguruetarako protokoloa aplikatzen da.

Se procede al vaciado de los tanques existentes. Una vez vaciados se procede a su desgasificación, para lo cual se obtiene el certificado de desgasificación del buque por una empresa acreditada. Durante estas labores se aplica el Protocolo de trabajos en caliente y trabajos en atmósferas seguras de trabajo.

– Itsasontzian dauden hondakinak kudeatzea.

– Gestión de los residuos existentes en el buque.

– Kutsatzaile ez-komunak – amiantoa.

– Contaminantes no comunes-amianto.

Hauxe da horiek kentzeko prozedura:

El procedimiento para su retirada es el siguiente:

– Amiantoa duten elementuak aztertzea, identifikatzea eta zerrendatzea.

– Análisis, identificación y enumeración de los elementos con contenido en amianto.

– Itsasontziari amiantoa kentzea.

– Desamiantado del buque.

– In situ desamiantatzea: itsasontziaren barruan egiten da, horretarako estankotasun-sistemak, aire-iragazkiak, hermetismoak eta bestelako elementuak erabiliz.

– Desamiantado in situ: se realiza dentro del buque empleando para ello sistemas de estanqueidad, filtros de aire, hermetismos y demás elementos.

– Lehorrean desamiantatzea: amiantoa duten ekipamenduak eta elementuak kapsulatu egiten dira, modu kontrolatuan lehorreratzeko.

– Desamiantado en tierra: los equipos y elementos que contengan amianto son encapsulados para proceder a su extracción controlada a tierra.

– Amianto-hondakinak kudeatzea, baimendutako enpresa baten bidez (RERA).

– Gestión de los residuos de amianto a través de empresa autorizada (RERA).

– Ur zikinen kudeaketa.

– Gestión de aguas sucias.

Saiako urak (edo saiako olioz) eta lasta-urak.

Se componen de las aguas de sentina (o aceite de sentina) y las aguas de lastre.

Saiako urak makina-gelaren azpian kokatuta daudenak dira, hodi, juntura, ponpa eta abarren jarioetatik eratorri, propultsio-gailuaren ohiko jardunaren ondorioz.

Las aguas de sentina son aquellas situada bajo la sala de máquinas y son las derivadas de los derrames por las pérdidas de tuberías, juntas, bombas, etc. como consecuencia de la normal operación de la planta propulsora.

Lasta-urak itsas nabigazioan erabiltzen diren urak dira, ontziaren egonkortasuna segurtatzeko. Sedimentuak izaten dituzte eta, bereziki, animalia eta landare bizidunak, baita birusak, bakterioak eta beste mikroorganismo batzuk ere; horrenbestez, espezie exotikoak eta inbaditzaileak artifizialki sartzea eragin dezakete. Lasta Urak eta Ontzien Jalkinak Kontrolatzeko eta Kudeatzeko Nazioarteko 2004ko Hitzarmenaren arabera kudeatzen dira (2017ko irailetik dago indarrean).

Las aguas de lastre son aquellas empleadas en navegación marítima para provocar la estabilidad del buque. Contienen sedimentos y, particularmente, seres vivos animales y vegetales, incluyendo virus, bacterias y otros microorganismos por lo que pueden provocar la introducción artificial de especies exóticas e invasoras. Estas aguas se gestionan según El Convenio Internacional para el Control y la Gestión del Agua de Lastre y los Sedimentos de los Buques, 2004, en vigor desde septiembre de 2017.

Hitzarmen horren arabera, itsasontziek lasta-urak aldatu behar dituzte kabotajerik gabeko bideetan daudenean; hala ere, erabiltzen ez diren itsasontziek, kabotajerik gabeko bideetatik datozenek, aldatu ez diren lasta-urak izan ditzakete, eta, beraz, behar bezala tratatu behar dira isuri aurretik. Kasu horietan, Desguace Industrial y Naval SLUk honela jardungo du:

Según este convenio, los buques están obligados a realizar el cambio de las aguas de lastre cuando se encuentran en rutas de no cabotaje, sin embargo, los buques fuera de uso, provenientes de rutas de no cabotaje, pueden tener aguas de lastre que no han sido cambiadas por lo que deberán ser tratadas adecuadamente antes de su vertido. En estos casos, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. operará de la siguiente manera:

– Itsasontziak lasta-urak tratatzeko instalazioa badu, ekipamendu horrekin tratatzen dira isuri aurretik.

– Si el buque dispone de planta de tratamiento de aguas de lastre, se tratan con dicho equipo antes de su vertido.

– Itsasontziak tratamendu-instalaziorik ez badu, baimendutako kudeatzailearen bidez kudeatzen dira.

– Si el buque no dispone de planta de tratamiento, estas se gestionan a través de gestor autorizado.

2024tik, ontzi guztiek tratamendu-instalazio bat izan behar dute ur horiek tratatzeko; beraz, data horretatik aurrera, Desguace Industrial y Naval SLUk utzi egingo dio kudeatzaile baimendu baten bidez kudeatzeari.

A partir de 2024 todos los buques están obligados a poseer de una planta de tratamiento en su interior para tratar estas aguas, por lo que a partir de esa fecha Desguace Industrial y Naval, S.L.U. dejará de gestionarlas a través de gestor autorizado.

– PCBen kudeaketa:

– Gestión de PCB:

Ontziaren egituraren gainean kokatutako PCBa ontzitik ateratzen da, egitura kaiaren gainean kokatu ondoren. PCBdun elementuak pieza horiek biltegiratzeko prestatuta dauden edukiontzi espezifikoen gainean jarri behar dira.

El PCB situado sobre la estructura del buque, se extrae del mismo tras situar primeramente la estructura sobre el muelle. Los elementos que contengan PCB se sitúan sobre contenedores específicos preparados para el almacenamiento de estas piezas.

– Hondakin arriskutsuen eta ez-arriskutsuen kudeaketa:

– Gestión de residuos peligrosos y no peligrosos:

Biltegiratu egiten dira, hala badagokie, gero balorizatu, ezabatu edo berrerabili ahal izateko.

Son objeto de almacenamiento para su posterior valorización, eliminación o reutilización, en el caso que proceda.

– Ebaketa-prozesua:

– Proceso de corte:

Hasteko, egituraren goialdea desegiten da, itsasontziaren gilarantz, eta beharrezkotzat jotzen diren irekidurak egiten dira barrura sartzeko eta barruan dauden materialak, ekipamenduak edo hondakinak ateratzeko lanak errazteko. Gero, horiek kudeatzen dira, itsasontzia atalkatzen eta desegiten den heinean.

Se comienza desmantelando la parte superior de la estructura en dirección hacia la quilla del buque, realizando las ocasionales aperturas que se precisen para acceder al interior y facilitar las labores de extracción de materiales, equipos o residuos que se sitúen en su interior, procediéndose a la gestión de los mismos según se avanza con el corte y desguace del buque.

Gauzatzen diren eragiketak, hala nola indukzio bidezko desugerketa eta ebaketaren ondorengo desamiantatzea, «burbuilan» egiten dira, horretarako jarritako leku batean; beraz, ez dira aire zabalean egiten.

Entre las operaciones que se realizan, el decapado por inducción como el desamiantado posteriores al corte, se realizan en «burbuja», en una ubicación destinada a tal efecto, por lo que no se realizan en la intemperie.

– Ekipamenduak ateratzea:

– Extracción de equipos:

Makina-gelaren gainean kokatuta dauden ekipamendu astunak ateratzeko, lehenik eta behin estalkia kendu behar da. Makina-gelaren barruan eta zapatillan egon litezkeen likido arriskutsu, toxiko eta kaltegarri guztiak ezabatu ondoren, bigarren mailako deskontaminazioaren bidez, ekipamenduak kendu eta tailer-eremura eramaten dira, aztertu ahal izateko. Ekipamendu horien artean daude lagungarriak, motor nagusia eta makina-gelan dagoen edozein makineria mota, eta berrerabili daitezkeen aztertzen da. Prozesuak ondorengo zereginak ditu:

Para la extracción de los equipos pesados situados sobre la sala de máquinas, primeramente, se procede a retirar la cubierta de la misma. Tras eliminar todos los líquidos peligrosos, tóxicos y nocivos que pudiera haber en el interior de la sala de máquinas y en la zapatilla, mediante la descontaminación secundaria, se retiran los equipos que se trasladan a la zona de taller para ser revisados. Entre estos equipos se sitúan los auxiliares, el motor principal y cualquier tipo de maquinaria existente en la sala de máquinas, analizando la viabilidad de ser reutilizables. Este proceso consta de las siguientes tareas:

– Erauzketa-bidea irekitzea, txaparen gainean beharrezkoak diren ebaketak eginez.

– Apertura de la vía de extracción, realizando los cortes precisos sobre la chapa.

– Terminalak deskonektatzea, hala nola hodiak, kableak eta konexio mekanikoak.

– Desconexión de terminales, tales como tuberías, cableados y conexiones mecánicas.

– Ainguraketak kentzea, itsasontziari solidarioki ainguratuta dauden ekipamenduak bereiziz.

– Retirada de anclajes, separándose los equipos que están solidariamente anclados al buque.

– Erauzketa, itsasontzi barruan bereizi eta deslotu diren ekipamenduak kenduta.

– Extracción, retirando los equipos separados y desconectados en el interior del buque.

– Zapatillaren ebaketa nagusia:

– Corte principal de zapatilla:

Ontziaren barruan dauden ekipamenduak eta hondakinak atera ondoren, zapatillaren ebaketa nagusia egin behar da. Prozesuak ondorengo zereginak ditu:

Extraídos los equipos y residuos situados en el interior del buque, se procede a realizar el corte principal de la zapatilla. Este proceso consta de las siguientes tareas:

– Estalkia, eskotilak eta trakak zatitzea, makinen manpararaino.

– Despiece de la cubierta, escotillas y tracas constitucionales hasta la mampara de máquinas.

– Lekualdatzea eta amarratzea, dikean. Amarratzea itsasaldiaren baldintzen arabera egiten da, eta amarradura gehigarriak jartzen dira zapatillaren egonkortasuna bermatzeko.

– Traslado y amarre en dique. Este amarre se realiza en función de las condiciones de la marea, situando amarres adicionales para garantizar la estabilidad de la zapatilla.

– Zigilua, estankotasuna eta nibelazioa. Zapatillaren zati jakin bat atera ondoren, hura zigilatu egiten da.

– Sellado, estanqueidad y nivelación. Previa extracción de una zona determinada de la zapatilla, la misma es sellada.

– Hormigoia ateratzea. Bereizitako hormigoi gordina kendu behar da.

– Extracción de hormigón. Se procede a la retirada del hormigón bruto separado.

– Ebakitzea, bereiztea eta altxatzea. Hau da txapa moztu eta altzairua kentzeko prozesua.

– Corte, separación y elevación. Este es el proceso de corte de chapa y retirada del acero.

– Bigarren mailako ebaketa/piezen sailkapena:

– Corte secundario-clasificación de piezas:

Itsasontzitik ateratako zapatillaren zatia ebaketa-eremuaren gainean jarri ondoren, bigarren mailako ebaketa egiten da, makina espezifikoak erabiliz. Zapatillaren pieza zizaila bidez ebakitzeko moduko ataletan banatzen da. Prozesuak ondorengo zereginak ditu:

Dispuesta la parte de la zapatilla extraída del buque sobre la zona de corte, se procede a realizar el corte secundario mediante maquinara específica. La pieza de la zapatilla se divide en secciones aptas para corte mediante cizalla. Este proceso consta de las siguientes tareas:

– Ebaketa nagusia jasotzea, hau da, plantan dagoen ontziaren bolumen gordin bereizia.

– Recepción de corte principal, es decir, el volumen bruto separado del buque en planta.

– Egitura gordina garbitzea, izan ditzakeen hondakinak kenduta. Hondakinak sailkatzea eta aldi baterako biltegiratzea, garraiorako eta kudeaketarako lote bat osatu arte.

– Limpieza de la estructura bruta, eliminando los residuos que pudiera disponer. Clasificación y almacenaje temporal de los residuos hasta conformar un lote de transporte y gestión.

– Zizailatzeko eta bereizteko bigarren mailako ebaketak. Piezak katalogatu egiten dira, eta hondakinik gabe daude.

– Cortes secundarios de cizalla y separación. Las piezas son catalogadas y se encuentran limpios de residuos.

– Xehatua. Altzairuzko hondakinak pieza txikitan mozten dira, horiek garraiatu eta kudeatzeko.

– Desmenuzado. Se procede al corte de los restos de acero en pequeñas piezas para su transporte y gestión.

– Metalen sailkapena. Eragiketa hau txatarra bereiziz egiten da.

– Clasificación de metales. Esta operación se realiza mediante la separación de chatarra.

– Txatarra egiaztatzea eta ikuskatzea. Piezak egiaztatu egiten dira kudeatzeko.

– Verificación e inspección de chatarra. Las piezas son verificadas para su gestión.

– Hondakinak, materialak eta ekipamenduak behar bezala identifikatutako eremuetan jartzen dira, sailkapenaren arabera kudeatzeko eta/edo balorizatzeko.

– Los desechos, materiales y equipos son colocados en zonas debidamente identificadas para su gestión y/o valorización en función de su clasificación.

Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresaren energia elektrikoaren kontsumoa 14.800 kWh-koa da urtean, bizitza baliagarriaren bukaeran dauden itsasontzien birziklatze-jarduerarako.

El consumo energético en Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) para la actividad de reciclado de buques al final de su vida útil es de 14.800 KWh/año de energía eléctrica.

Era berean, aireko gasolio-biltegi bat dago, kontsumo hauetarako: A gasolioan 120 m3/urte, propanoan 420 m3 eta oxigenoan 3.552 m3.

Asimismo, se dispone de un depósito aéreo de gasóleo para un consumo de gasóleo A de 120 m3/año; además de un consumo de propano de 420 m3/año; y un consumo de oxígeno de 3.552 m3/año.

Bestalde, ur-kontsumoa 130 m3/urte da.

En cuanto al consumo de agua este es de 130 m3/año.

Hondakin-uren bi fluxu sortzen dira: hondakin-urak (bulegotik, komunetatik eta aldageletatik datozenak) eta kutsadura izan dezaketen euri-uren jariatze-urak, hots, ur grisak (itsasontziak lehorrean moztu eta desegiten diren eremutik datozenak, eta frakzio metalikoa eta makineria astuna garraiatzen dituzten ibilgailuak igarotzen diren eremutik datozenak).

Se generan dos flujos de aguas residuales: aguas sanitarias (provenientes de la oficina, aseos y vestuarios), y aguas de escorrentía pluvial susceptibles de arrastrar contaminación, también denominadas aguas grises (provenientes de la zona donde se procede al corte y desguace en tierra de los buques, y de la zona por donde transitan los vehículos de transporte de la fracción metálica y de maquinaria pesada).

– Ur beltzak: urtean 49,5 m3 sortzen dira gehienez. Ur horiek hondakin uren araztegi (HUA) batera bideratzen dira; araztegiak dekantagailu-digestore eta iragazki biologiko bana ditu.

– Aguas sanitarias: se generan en un máximo anual de 49,5 m3. Estas aguas, se dirigen a una Estación Depuradora de Aguas Residuales (EDAR) compuesta de un decantador-digestor y un filtro biológico.

– Ur grisak: urtean 2.806 m3 sortzen dira gehienez. Ur horiek tratatzeko, bi hidrokarburo-bereizgailu daude.

– Aguas grises: se generan en un máximo anual de 2.806 m3. Para tratar estas aguas se dispone de dos separadores de hidrocarburos.

Sortutako hondakin arriskutsuak eta arriskugabeak ekipamenduak mantentzeko eta instalazioa zaintzeko jarduera orokorretatik datoz, nagusiki.

Los residuos peligrosos y residuos no peligrosos propios generados provienen principalmente de las actividades generales de mantenimiento de equipos y conservación de la instalación.

Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateak Bilboko portuan gauzatzen duen jardueraren irismena dela eta, lurzorua kutsa dezaketen jarduera eta instalazioa da.

Debido al alcance de la actividad de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) en el Puerto de Bilbao, esta se enmarca entre las actividades e instalaciones potencialmente contaminantes del suelo.

Desguace Industrial y Naval SLUren (Dina) jardueran, Europako Batzordearen 2018ko abuztuaren 10eko 2018/1147 Betearazpen Erabakian (EB) jasotzen diren teknika erabilgarri onenak aplikatzen dira, hondakinen tratamendurako teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen dituena, Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera.

En la actividad de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina), se aplican mejores técnicas disponibles recogidas en la Decisión de Ejecución (UE) 2018/1147 de la Comisión Europea de 10 de agosto de 2018 por la que se establecen las conclusiones sobre mejores técnicas disponibles (MTD) en el tratamiento de residuos, de conformidad con la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo.

Proiektuak, besteak beste, teknika erabilgarri onenak direla pentsa daitekeen neurri hauek biltzen ditu:

El proyecto incorpora, entre otras, las siguientes medidas que pueden considerarse mejores técnicas disponibles (MTDs):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Bigarrena.– Itsasontziak bizitza baliagarriaren amaieran birziklatzeko jardueraren ustiapen-baldintza eta -betekizun hauek ezartzea. Jarduera hori Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak sustatzen du, Barakaldoko (Bizkaia) udal-mugartean:

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de reciclado de buques al final de su vida útil, promovida por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) en el término municipal de Barakaldo (Bizkaia):

A) Erantzukizun zibileko asegurua.

A) Seguro de responsabilidad civil.

Gutxienez seiehun mila (600.000) euroko erantzukizun zibileko aseguru bat eratu beharko da, honako hauek estaliko dituena: hirugarren pertsonei edo horien ondasunei sortutako balizko kalteengatiko kalte-ordainak, eta baimen honek onartutako jardueraren ondorioz aldatzen den ingurumena konpondu eta berreskuratzeko kostuak.

Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía mínima de seiscientos mil (600.000) euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

Aseguru horren zenbatekoa urtero eguneratu ahal izango da, aurreko 12 hileko kontsumo-prezioen indizearen arabera (KPI) handituz.

El importe de dicho seguro podrá ser actualizado anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

B) Fidantza.

B) Fianza.

Berrogeita bost mila (45.000) euroko fidantza jartzea, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 20. artikuluaren 4.b) apartatuan xedatutakoari jarraikiz. Fidantza horren zenbatekoa zehazten da, hondakinak tratatu eta biltegiratzeko gehieneko gaitasunen arabera.

Prestación de fianza por un importe de cuarenta y cinco mil (45.000) euros de acuerdo a lo establecido en el artículo 20, apartado 4.b) de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados. El importe de dicha fianza se determina en función de las capacidades máximas de tratamiento y de almacenamiento de residuos.

Fidantza horren zenbatekoa urtero eguneratu ahalko da, aurreko 12 hilabeteetako kontsumoko prezioen indizearen (KPI) arabera igota.

El importe de dicha fianza podrá ser actualizada anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

Jarritako fidantza ez da itzuliko, harik eta Ingurumen Sailburuordetzak Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) sustatutako hondakin arriskutsuak kudeatzeko jarduera uztea baimendu arte, edo hura ixteko bere garaian ezarri ziren baldintzak betetzen ez badira. Baldintza horiek lurzoruaren kalitatearen adierazpenean ezar daitezkeen betebehar guztiak hartu beharko dituzte barnean.

No se procederá a la devolución de la fianza depositada hasta que esta Viceconsejería de Medio Ambiente no autorice el cese de la actividad de gestión de residuos peligrosos promovida por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) o no se cumplan las condiciones que en su día se establezcan para la clausura de la misma y que incluirán en todo caso el conjunto de obligaciones que pudieran establecerse en la declaración de calidad del suelo.

C) Administrazioarekiko harremanen erantzule.

C) Responsable de las relaciones con la Administración.

Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko dio administrazioarekiko harremanez arduratuko den goi-mailako tituludunaren datuetan jazotako aldaketa oro.

Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

D) Babes- eta zuzenketa-neurriak.

D) Medidas protectoras y correctoras.

Neurri babesle eta zuzentzaileak, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira, indarrean den araudiaren arabera eta ondorengo apartatuetan ezarritakoari jarraituz:

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.– Hondakin arriskutsuak onartu, hartu, manipulatu eta biltegiratzeko baldintzak eta kontrolak.

D.1.– Condiciones y controles para la aceptación, recepción, manipulación y almacenamiento de residuos peligrosos.

D.1.1.– Hondakinak onartu, hartu, maneiatu eta biltegiratzeko baldintzak eta kontrolak.

D.1.1.– Condiciones y controles para la recepción, manipulación y almacenamiento de residuos.

Instalazioan balorizatzeko onar daitezkeen hondakinak ondorengo apartatuetan daude zehaztuta, behar bezala kudeatzeko zehaztapenekin batera.

Los residuos admisibles en la planta para su valorización se detallan en los siguientes apartados que contienen asimismo especificaciones para su correcta gestión.

D.1.1.1.– Onar daitezkeen hondakinak.

D.1.1.1.– Residuos admisibles.

Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak Europako Hondakinen Zerrendako hurrengo EHZ kodea duen hondakina tratatu ahal izango du. Zerrenda hori Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko Erabakiaren bidez argitaratu zen (Erabaki horren bidez aldatu egin zen 2000/532/EB Erabakia, hondakinen zerrendari buruzkoa, Europako Parlamentuaren eta Batzordearen 2008/98/EB Zuzentarauan xedatutakoa betez). Halaber, aipatutako erabakiaren arabera emango zaie hondakinei dagokien kodea eta sailkapena, baita Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko 1357/2014 (EB) Erregelamenduan ezarritakoaren arabera ere. Erregelamendu horrek ordezten du Europako Parlamentuaren eta Batzordearen hondakinei buruzko 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina, zuzentarau jakin batzuk indargabetzen zituena. Hortaz, ondoren adierazitako hondakin hau baino ez da onartuko:

Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) podrá gestionar el residuo correspondiente al siguiente código LER incluido en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. Asimismo, la asignación de los códigos de los residuos y su clasificación dará cumplimiento a lo establecido en la citada Decisión, así como a lo establecido en el Reglamento (UE) n. 1357/2014 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2014, por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Siendo así, únicamente se admitirá el residuo identificado a continuación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Instalazioan inola ere ez dira onartuko ebazpen honetan zehaztu ez diren hondakinak, edota, hondakin onargarrien artean adierazitakoak izanik ere, bestelako hondakin mota generikoren batekin kutsatuta daudenak.

Bajo ninguna circunstancia podrán aceptarse en la planta residuos que difieran de los señalados en esta Resolución o que pudiendo encuadrarse dentro de la denominación de los residuos admisibles presenten contaminación atribuible a la mezcla con otros tipos genéricos de residuos.

D.1.1.2.– Hondakinen sarrera-kontrola.

D.1.1.2.– Control de entrada de residuos.

Itsasontzi bat birziklatzen hasi aurreko baldintza gisa, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) birziklatu beharreko ontziaren ezaugarriak, dokumentuak eta planoak eskuratu beharko ditu, baita ontziko material arriskutsuen inbentarioa ere, behar bezala deskontaminatzeko eta birziklatzeko.

Como requisito previo al inicio de una operación de reciclado de un buque, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá obtener las características, documentos y planos del buque objeto de reciclaje, además de contar con el correspondiente inventario de materiales peligrosos del buque, para su correcta descontaminación y reciclado.

Era berean, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateak itsasontziak birziklatzeko plan bat idatzi beharko du. Plan horretan, itsasontziak deskutsatzeko eta desegiteko jarraitu behar den operatiboa zehazten da, betiere ontziak birziklatzeari buruzko IMOren jarraibide eta ebazpenei eta 1257/2013 (EB) Erregelamenduari jarraikiz. Itsasontziari amiantoa kentzeko plan bat hartu beharko du barnean, baita itsasontziaren segurtasun- eta osasun-plan espezifiko bat ere; plan horrek beroan lan egiteko eta lan-atmosfera seguruetan lan egiteko protokolo bat izango du.

Así mismo, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá redactar un Plan de Reciclado del Buque, donde se detalla la operativa a seguir en la descontaminación y desmantelamiento del buque, siguiendo las directrices y resoluciones de la OMI sobre el reciclado de buques, así como del Reglamento (UE) n.º 1257/2013. Deberá incluir un plan de desamiantado del buque, así como un plan de seguridad y salud específico del buque, que incluya un protocolo de trabajos en caliente y trabajos en atmósferas seguras de trabajo.

Itsasontzia deskontaminatzeko eta birziklatzeko eragiketetan, egindako tratamendu-eragiketen erregistro-fitxa bat bete beharko da, D.1.1.5 apartatuan ezarritakoaren arabera.

Durante las operaciones de descontaminación y reciclado del buque se deberá llevar una ficha de registro de las operaciones de tratamiento llevadas a cabo, según lo establecido en el apartado D.1.1.5.

Itsasontzi bat 1257/2013 (EB) Erregelamenduaren arabera birziklatu ondoren, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak amaiera-adierazpen bat bidaliko die Itsas Kapitaintzari eta ingurumen-organoari, eta horren berri eman beharko die beste agintaritza eskudun batzuei. Amaiera-adierazpen horrek sortu diren hondakinen inbentarioa gaineratuko du, egindako kudeaketak zehaztuta, baita giza osasunerako eta/edo ingurumenerako kaltegarriak diren gorabeheren eta istripuen txosten bat ere, halakorik egon bada.

Cuando haya concluido el reciclado de un buque con arreglo al Reglamento (UE) n.º 1257/2013, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) remitirá una declaración de conclusión a Capitanía Marítima y al órgano ambiental, sin perjuicio de informar a otras autoridades competentes. La declaración de la conclusión incluirá el inventario de residuos generados, incluyendo las gestiones realizadas, así como un informe de las incidencias y accidentes nocivos para la salud humana y/o el medio ambiente, si procede.

Ezin izango dira onartu baimen honetan adierazitakoez bestelako hondakinak. Nolanahi ere, beharrezkoa izango da kudeatu beharreko hondakinak zabaltzeko Ingurumen Sailburuordetzaren onarpena lortzea.

No podrán aceptarse residuos que difieran de los señalados en la presente Autorización. En todo caso, la ampliación de los residuos a gestionar requerirá la aprobación previa de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Deskontaminazio-eragiketa horien artean, itsasontzian dauden jariakin, osagai eta material arriskutsu eta kutsatzaile guztiak atera eta erretiratu beharko dira modu kontrolatuan, gero, horretarako baimendutako hondakin arriskutsuen kudeatzaileari entregatzeko.

Las operaciones de descontaminación incluirán indefectiblemente la extracción y retirada controlada, para su posterior entrega a gestor de residuos peligrosos autorizado a tal fin, de todos los fluidos, componentes y materiales peligrosos y contaminantes que se encuentren en el buque.

Era berean, deskontaminazioaz gain, berrerabiltzea eta birziklatzea sustatzeko tratamendu-eragiketak egingo dira, pieza eta osagai berrerabilgarri eta birziklagarri guztiak modu kontrolatuan desmuntatu eta erretiratzea barne.

Asimismo, además de la descontaminación, se realizarán las operaciones de tratamiento destinadas a fomentar la reutilización y reciclado, incluyendo el desmantelamiento y retirada controlada de todas las piezas y componentes reutilizables y reciclables.

Pieza eta osagai berrerabilgarriak helburu horretara zuzendu beharko dira lehentasunez, industria-segurtasuneko araudiaren arabera merkaturatuta.

Las piezas y componentes reutilizables deberán destinarse prioritariamente a tal fin, comercializándose de acuerdo con la normativa de seguridad industrial.

Pieza eta osagai ez-berrerabilgarriak birziklatu egingo dira, horretarako baimendutako hondakin ez-arriskutsuen kudeatzaile baimenduari entregatuta.

Las piezas y componentes no reutilizables se destinarán a su reciclado, mediante su entrega a gestor de residuos no peligrosos autorizado a tal fin.

Unean uneko egoeraren ezaugarriei erreparatuta, ingurumen-organoak azalpenak eska ditzake, argitu diezaioten zergatik den ekonomikoki eta teknikoki ezinezkoa baimen honen baitako hondakinak Euskal Autonomia Erkidegoan kudeatzea, eta hori egingo du autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioak aintzat hartuta, eta, betiere, Euskal Autonomia Erkidegoko Hondakinak Kudeatzeko eta Prebenitzeko 2020 Planaren helburu estrategikoak betetzeko.

De conformidad con lo establecido en los Objetivos Estratégicos del Plan de Prevención y Gestión de Residuos de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2020 y cara a poder dar cumplimiento a los mismos, en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad, este Órgano podrá solicitar, cuando las circunstancias así lo requieran, justificación de la imposibilidad técnico-económica de la gestión de los residuos objeto de autorización en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Itsasontziak onartu eta jasotzeko aukera egiaztatzeko helburuarekin, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateak horiek onartzeko parametroen egiaztapena ahalbidetuko duten baliabide tekniko eta giza baliabideak eskuragarri izan beharko ditu une oro.

Al objeto de verificar la posibilidad de aceptación y recepción de los buques Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá disponer en todo momento de los medios técnicos y humanos que permitan la comprobación de los parámetros de aceptación de los mismos.

Itsasontzia desegitean sortutako hondakinak kudeatzen hasi aurretik, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) aurreikusitako kudeaketa-bidea adierazi beharko du. Hondakina lehen aldiz atera aurretik, baimendutako kudeatzaileak emandako tratamendu-kontratua aurkeztu beharko du kasuan-kasuan, organo honen aurrean. Proposatutako kudeaketa-bideetan edo hondakinak hartuko dituen kudeatzailearengan izandako aldaketak ingurumen-organo honi jakinarazi behar zaizkio haiek egin aurretik, eta, jakinarazpen horrekin batera, tratamendu-kontratu berria igorriko zaio Ingurumen Sailburuordetzari, hura baliozkotu dezan.

Como requisito previo al inicio de la gestión de los residuos generados en la desmantelación del buque, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá señalar la vía de gestión prevista. Previamente a la primera retirada del residuo, deberá presentar ante este Órgano el correspondiente contrato de tratamiento expedido por gestor autorizado. Cualquier modificación en la vía de gestión propuesta o en el gestor destinatario deberá comunicarse a este órgano con carácter previo, presentando así mismo el nuevo contrato de tratamiento para su validación por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

D.1.1.3.– Zamalanak.

D.1.1.3.– Operaciones de carga y descarga.

a) Hondakin horien zamalanak egiteko ibilgailuen aparkalekuek zola iragazgaitza izango dute, eta, orobat, beharrezko maldak eta balizko isuriak biltzeko sareak, horiek kutxatila itsurantz edo biltzeko putzurantz zuzentzeko, betiere bidean ibilgailuaren azpitik igaro gabe edo beste ibilgailu edo instalazio batzuetara hurbildu gabe.

a) Las zonas de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga se realizarán sobre solera impermeabilizada y dispondrán de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames, que permitan dirigir estos hacia arqueta ciega o balsa de recogida, sin pasar en su recorrido por debajo del vehículo ni aproximarse a otros vehículos o instalaciones.

b) Zamalanak egitean, gai arriskutsuak manipulatzeko eskatutako segurtasun-baldintzak bete beharko dira.

b) Las operaciones de carga y descarga se realizarán cumpliendo las condiciones de seguridad exigidas para la manipulación de mercancías peligrosas.

c) Instalazioan egiten diren hondakinen zamalanek eta manipulazioek, baita ekipamenduen estankotasunak ere, emisio lausoak edo kontrolik gabeak saihestu beharko dituzte, edo, saihestu ezin denean, ahalik eta gehien txikitu.

c) Las operaciones de carga, descarga y manipulación de los residuos en planta, así como la estanqueidad de los equipos, deberán evitar o, en su defecto, reducir al máximo posible la existencia de emisiones difusas o incontroladas.

D.1.1.4.– Jasotako hondakinak biltegiratzea.

D.1.1.4.– Almacenamiento de los residuos recepcionados.

a) Itsasontzia deskontaminatzean ateratako hondakin arriskutsuen aldi baterako biltegiratzea ez da izango 50 tonatik gorakoa.

a) El almacenamiento temporal de los residuos peligrosos extraídos en la descontaminación del buque no superará las 50 toneladas.

b) Itsasontzietatik bereizitako hondakin arriskutsuak biltegiratzeko gehieneko denbora sei hilekoa izango da.

b) El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos peligrosos segregados de los buques será de seis meses.

c) Itsasontzietatik bereizitako hondakin ez-arriskutsuak biltegiratzeko gehieneko denbora bi urtekoa izango da, hondakinak balorizatu egiten direnean, eta urtebetekoa ezabatu egiten direnean.

c) El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos no peligrosos segregados de los buques será de dos años cuando se destinen a valorización y un año cuando se destinen a eliminación.

d) Hondakin arriskutsuak biltegiratzeak eragin ditzakeen arriskuak murrizte aldera, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) hondakin horiek biltegiratzeko eremu bereizi bat izan beharko du bere instalazioetan. Eremu hori estalita egon beharko da, eta lurzoru iragazgaitzak izango ditu, aurreikusitako zamak jasateko eta egon litezkeen ihes edo isuriei eusteko gai direnak, eta biltegiratze-eremu bereiziak izan beharko ditu sortutako hondakin mota generiko bakoitzerako.

d) A fin de reducir los riesgos derivados del almacenamiento de los residuos peligrosos, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá disponer en sus instalaciones de un área separada específica para el almacenamiento de dichos residuos, que deberá ser cubierta y estar dotada de suelos estancos capaces de soportar todas las cargas previsibles y de retener posibles fugas o derrames de los mismos, disponiéndose de áreas de almacenamiento diferenciadas para cada uno de los tipos genéricos de residuos generados.

e) Itsasontzia deskontaminatzean ateratako hondakinak biltegiratzeko, prezipitazio atmosferikoak sartzea eta haizeak hondakinak arrastatzea saihestu beharko da.

e) El almacenamiento de los residuos extraídos en la descontaminación del buque deberá efectuarse de forma que se evite la penetración de las precipitaciones atmosféricas y el arrastre por viento.

f) Hautsezko hondakinak eta soltean jasotakoak izanez gero, horiek estalkipean gorde beharko dira, multzotan edo gelaxketan, harik eta tratatzen diren arte.

f) En el caso de tener residuos de naturaleza pulverulenta y los recepcionados a granel se almacenarán hasta su tratamiento en montones y/o celdas bajo cubierta.

g) Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isuriak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, istripuzko isuriak kanpora irten ez daitezen. Bilketa-sistemek independenteak izan behar dute hondakin mota hauetarako: isuriren bat gertatu eta nahastuz gero, arriskugarritasuna handitzea edo kudeaketa zailtzea dakartenetarako.

g) Aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados dispondrán de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. Dichos sistemas de recogida deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

h) Hondakinak desagertu, galdu edo isurtzen baldin badira, jazoera hori berehala jakinarazi beharko zaie bai Ingurumen Sailburuordetzari bai Barakaldoko Udalari.

h) En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Barakaldo.

i) Hondakinak aldi baterako biltegiratzeko jardueran sortutako efluente oro, ur beltzak izan ezik, bereizita jaso beharko da, eta haren ezaugarrien arabera behar bezala kudeatu, eta ezin izango da sarera isuri.

i) Cualquier efluente generado en la actividad de almacenamiento temporal de residuos, con excepción de las aguas sanitarias, deberá ser recogido por separado y gestionado correctamente de acuerdo con su naturaleza, no permitiéndose en ningún caso su vertido a la red.

D.1.1.5.– Kudeatutako hondakinen datuen erregistroa.

D.1.1.5.– Registro de datos de los residuos gestionados.

Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluan ezarritakoari jarraikiz, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) artxibo kronologiko bat izango du, formatu fisikoan edo telematikoan. Bertan, ordena kronologikoan jasoko dira esku hartzen duen eragiketen datuak. Aipatutako fitxategi kronologikoan sartuko da, orobat, hondakinen ekoizpen- eta kudeaketa-lanen agiri bidezko egiaztapenean bildutako informazioa, eta bertan, gutxienez, honako datu hauek jasoko dira:

De conformidad con lo establecido en el artículo 40 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) dispondrá de un archivo cronológico en formato físico o telemático donde se recojan por orden cronológico los datos relativos a las operaciones en las que intervenga. En el citado archivo cronológico se incorporará la información contenida en la acreditación documental de las operaciones de producción y gestión de residuos, debiendo figurar en el mismo, al menos los siguientes datos:

– Jasotako itsasontzi bakoitzaren identifikazioa, jatorria, pisua eta ezaugarriak, eta, hala badagokio, argazki-erreportajea.

– Identificación, procedencia, peso y características de cada buque recepcionado y reportaje fotográfico, en su caso.

– Itsasontziaren harrera-data, eta itsasontzia deskontaminatzeko eta desegiteko lanen datak.

– Fecha de recepción del buque y fechas de los trabajos de descontaminación y desmantelación del buque.

– Aldi baterako biltegiratutako itsasontzien hondakin arriskutsuak: mota, identifikazio-kodeak, kopuruak eta ontziratze-datak eta instalazioko kokapena.

– Residuos peligrosos almacenados temporalmente procedentes de los buques: tipología, códigos de identificación, cantidades, fechas de envasado y ubicación en planta.

– Jardueran sortu eta kudeatzaileari entregatu arte aldi baterako biltegiratutako bestelako hondakin arriskutsuak: mota, identifikazio-kodeak, kopuruak eta ontziratze-datak eta instalazioko kokapena.

– Otros residuos peligrosos generados en el desarrollo de la actividad y almacenados temporalmente hasta su entrega a gestor: tipología, códigos de identificación, cantidades, fechas de envasado y ubicación en planta.

– Kudeatzaile baimenduari entregatutako hondakin arriskutsuak: mota, identifikazio-kodeak, kopuruak, entrega-datak, kudeatzailearen identifikazio-datuak eta entrega bakoitza egiaztatzen duen identifikazio-dokumentuaren zenbakia.

– Residuos peligrosos entregados a gestor autorizado: tipología, códigos de identificación, cantidades, fechas de entrega, datos identificativos del gestor y número del documento de identificación que avala cada entrega.

– Berrerabiltzeko merkaturatutako itsasontzien piezak eta osagai desmuntatuak: motak eta kopuruak pisuaren arabera.

– Piezas y componentes desmontados de los buques comercializados para su reutilización: tipo y cantidades en peso.

– Hondakin ez-arriskutsuen kudeatzaile baimenduari entregatutako itsasontzien piezak eta osagai desmuntatuak: mota, identifikazio-kodea, kopuruak, entrega-datak, kudeatzailearen identifikazio-datuak eta entrega bakoitza egiaztatzen duen identifikazio-dokumentuaren zenbakia.

– Piezas y componentes desmontados de los buques entregados a gestor autorizado de residuos no peligrosos: tipología, códigos de identificación, cantidades, fechas de entrega, datos identificativos del gestor y número del documento de identificación que avala cada entrega.

Artxibo kronologiko hori hiru urtez gorde beharko du gutxienez eta urtero bidali beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan.

Dicho archivo cronológico se guardará durante, al menos, tres años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluarekin bat etorriz, urte bakoitzeko martxoaren 31 baino lehen aurkeztu beharko da jardueren urteko memoria, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programaren barruan.

En consonancia con el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, se deberá presentar la memoria anual de actividades antes del 31 de marzo de cada año y dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Memoria horretan, tratatutako itsasontzien kopurua eta mota jaso beharko dira, baita itsasontziak birziklatzean sortutako hondakin arriskutsuak eta ez-arriskutsuak ere.

En dicha memoria deberá figurar el número y tipo de buques tratados, así como los residuos peligrosos y no peligrosos generados en el reciclado de los buques.

D.1.1.6.– Estatuz kanpotik inportatutako hondakinak.

D.1.1.6.– Residuos importados de fuera del estado.

Kudeatu beharreko hondakinak beste estatu batzuetatik badatoz, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da. Dena den, salbuespen gisa hartuko dira Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko azaroaren 20ko 1257/2013 (EB) Erregelamenduaren aplikazio-eremuan sartuta dauden estatu kide baten bandera duten itsasontziak (2013ko azaroaren 20ko Erregelamendua, itsasontzien birziklatzeari buruzkoa eta 2013/2006/EE eta 2009/16/EE Erregelamenduak aldatzen dituena).

En aquellos casos en los que los residuos a gestionar procedan de otros Estados se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos, exceptuando a los buques que enarbolen el pabellón de un Estado miembro incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento (UE) n.º 1257/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de noviembre de 2013, relativo al reciclado de buques y por el que se modifican el Reglamento (CE) n.º 2013/2006 y la Directiva 2009/16/CE.

Horrez gain, aurreikusten bada inportatu beharreko hondakinak zein inportatutako hondakinen destinoko instalazioan –aurreikusitako balorizazio- edo deuseztatze-tratamenduaren ondorioz– sortutako korronte esanguratsuren bat hondakindegian ezabatzea, kontsulta bat egin beharko da organo honen aurrean, justifikatuz aurreikusitako mugaz gaindiko lekualdaketek bat egiten dutela EAEko Hondakinen Prebentzio eta Kudeaketa 2020 Planean zehazten diren EAEko hondakinen inguruko plangintzaren helburuekin.

Adicionalmente, en aquellos supuestos en que se prevea la eliminación en vertedero bien de los residuos a importar, bien de alguna corriente significativa obtenida tras el tratamiento de valorización o eliminación previsto en la instalación de destino de los residuos importados, se deberá realizar previamente una consulta ante este Órgano, justificando la conformidad de los traslados transfronterizos previstos con los objetivos de la planificación en materia de residuos de la CAPV recogidos en el Plan de Prevención y Gestión de residuos de la CAPV 2020.

D.2.– Instalazioaren funtzionamendurako baldintza orokorrak.

D.2.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

D.2.1.– Itsasontzia desegitean sortu diren hondakinak egokiro kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.2.1.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos generados en el desmantelamiento del buque.

D.1.1 apartatuan adierazitako hondakinak onartu, jaso, ikuskatu eta gordetzeko baldintzak eta kontrolak kaltetu gabe, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak honako hauek betetzen direla bermatu beharko du:

Sin perjuicio de las condiciones y controles para la aceptación, recepción, inspección y almacenamiento de residuos indicados en el apartado D.1.1, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá garantizar el cumplimiento de las siguientes:

a) Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak itsasontziak birziklatzeko instalazioaren ustiapen-plan bat izan beharko du. Plan horretan, honako alderdi hauek deskribatu beharko dira: itsasontzia birziklatzeko ustiapen-prozesuak eta -prozedurak, langileen segurtasuna eta prestakuntza, giza osasunaren eta ingurumenaren babesa, langileen funtzioak eta erantzukizunak, larrialdi-planak eta erantzuteko gaitasuna, eta ikuskatze-, informazio- eta erregistro-sistemak, betiere Nazioarteko Itsas Erakundearen (IMO) jarraibideak eta ebazpenak kontuan hartuta.

a) Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá disponer de un Plan de Explotación de la Instalación para el Reciclado de Buques, donde se describan los procesos y procedimientos de explotación que intervienen en el reciclado del buque, la seguridad y formación de los trabajadores, la protección de la salud humana y del medio ambiente, las funciones y responsabilidades del personal, los planes de emergencia y la capacidad de respuesta y los sistemas de supervisión, información y registro, teniendo en cuenta las directrices y resoluciones de la Organización Marítima Internacional (OMI).

b) Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) atrakalekurako egokiak diren ontziak hartzera mugatuko da (120 m-ko luzera). Itsasontzia atrakatu ondoren, haren perimetroan euste-hesiak jarriko dira.

b) Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) se limitará a recepcionar buques apropiados al muelle de atraque que dispone (120 m. de eslora). Una vez atracado el buque, se colocarán en el perímetro del buque barreras de contención.

c) Flotazio-ebaketa itsasontziaren gainegituran eta barruan bakarrik egingo da. Flotazio-kroskoan ebaketa-lanak egin behar izanez gero, ura ez kutsatzeko sistemak jarriko dira.

c) El corte en flotación se realizará únicamente en la superestructura y en el interior del buque. En caso de ser necesario realizar trabajos de corte en el casco en flotación, se dispondrá de sistemas de prevención de la contaminación del agua.

d) Itsasontzia birziklatzetik eratorritako materialak desmuntatzeko, ebakitzeko, zizailatzeko eta pilatzeko eragiketak egiten diren lehorreko eremuak zoladura iragazgaitza izango du, baita isuriak biltzeko instalazioak eta urak biltzeko eta tratatzeko ekipamenduak ere, estali gabeko eremuetatik etor daitezkeen euri-ur zikinak barne, baimen honetan ezarritako baldintzak betetzen direla bermatzeko.

d) El área donde se realicen las operaciones de desmantelamiento, corte, cizallado y acopio de materiales en tierra procedentes del reciclado del buque estará dotada de pavimento impermeable, así como de instalaciones para la recogida de derrames, y equipos de recogida y tratamiento de aguas, incluidas en su caso las pluviales sucias que pudieran proceder de zonas no cubiertas, a fin de garantizar el cumplimiento de las condiciones fijadas en esta autorización.

e) Isuriak ur-laminarantz atxikitzen direla ziurtatzeko sistema bat egongo da.

e) Se dispondrá de un sistema que asegure la retención de derrames hacia la lámina de agua.

f) Perimetro itxi bat eduki beharko da, itsasontziaren eta haren hondakinen osotasuna bermatuko duen segurtasun-sistema batekin.

f) Se deberá disponer de un perímetro cerrado con un sistema de seguridad que garantice la integridad del barco y de sus residuos.

g) Barne Itsas Plan bat izan beharko da. Bertan, izan beharreko bitartekoak, antolaketa-neurriak eta jarduketa-prozedurak zehaztu beharko dira.

g) Se deberá disponer de un Plan Interior Marítimo, donde se especifiquen los medios a disponer, las medidas organizativas y los procedimientos de actuación.

h) Itsasontziak deskontaminatzeko eta desegiteko prozesuan, itsasontziko hondakinen inbentarioan adierazitako hondakin arriskutsuak kendu beharko dira, onartutako Itsasontziak Birziklatzeko Planean ezarritakoaren arabera. Itsasontzia deskontaminatzeko eta desegiteko, honako eragiketa hauek egin beharko dira gutxienez:

h) En el proceso de descontaminación y desmantelamiento de los buques deberán retirarse los residuos peligrosos señalados en el inventario de residuos del buque, según lo establecido en el Plan de Reciclado de Buques aprobado. La descontaminación y desmantelamiento del buque, deberá contemplar al menos las siguientes operaciones:

– Lehendik dauden tangak hustea eta desgasifikatzea; hori itsasontziaren desgasifikazio-ziurtagiriaren bidez egiaztatuko du egiaztatutako enpresa batek.

– Vaciado de los tanques existentes, procediendo así mismo a su desgasificación, que se acreditará mediante certificado de desgasificación del buque por una empresa acreditada.

– Itsasontziari amiantoa kentzeko planaren arabera, Amiantoaren Arriskupeko Enpresen Erregistroan (AAEE) inskribatutako enpresa batek itsasontzitik amiantoa eta asbestoa kentzea.

– Retirada del amianto y asbesto del buque de conformidad con el Plan de Desamiantado del Buque, por una empresa inscrita en el Registro de Empresas con Riesgo por Amianto (RERA).

– Itsasontziaren arratoi-garbiketa; enpresa baimendu batek egiaztatuko du, itsasontziaren arratoi-garbiketaren ziurtagiri bidez.

– Desratización del buque que se acreditará mediante certificado de desratización del buque por una empresa autorizada.

– PCBa eta hori duten elementuak eta gailuak kentzea, horrelako hondakinak daudenean.

– Retirada de PCB y elementos y aparatos que lo contengan, cuando existan dichos residuos.

– Gas hozgarriak eta/edo ozono-geruza agortzen duten substantziak kentzea, horrelako gasak daudenean. Gas horiek sektoreko araudi aplikagarriaren arabera gaitutako langileek kendu beharko dituzte.

– Retirada de los gases refrigerante y/o sustancias que agotan la capa de ozono, cuando existan dichos gases. La retirada de estos gases deberá realizarlo personal habilitado según la normativa sectorial de aplicación.

– Itsasontzian dauden gainerako hondakin arriskutsuak kentzea (olioak, saiako urak, fluoreszenteak, gasolioa, fuela, bateriak, pinturak, gailu elektrikoak eta elektronikoak...), itsasontziak birziklatzeari buruzko IMOren jarraibideekin eta itsasontziak birziklatzeari buruzko 1257/2013 (EB) Erregelamenduaren I. eta II. eranskinekin bat etorriz.

– Retirada del resto de residuos peligrosos presentes en el buque (aceites, aguas de sentina, fluorescentes, gasoil, fuel, baterías, pinturas, equipos eléctricos y electrónicos...), de conformidad con las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y los anexos I y II del Reglamento (UE) n.º 1257/2013, relativo al reciclado de buques.

i) Itsasontzia barrutik desegitean, zehatz-mehatz bete behar da espazio konfinatuetara sartzeari buruzko araudia; horrez gain, behar bezala kontrolatu behar dira hodietatik jariatutako gasak, deskonposatzen ari den materia organikoa edo gasarekin ebakitzeko ekipamenduetako sopleteak eta mahukak.

i) Durante el desmantelamiento interno, debe cumplirse estrictamente la normativa en relación con el acceso a los espacios confinados y controlar los gases resultantes de fugas de tuberías, materia orgánica en descomposición o sopletes y mangueras de los equipos de corte con gas.

D.2.2.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

D.2.2.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

D.2.2.1.– Baldintza orokorrak.

D.2.2.1.– Condiciones generales.

Atmosfera kutsa dezaketen jardueretarako instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren 5. artikuluan adierazitako betebeharrak bete beharko dituzte instalazioaren titularrek.

Las personas titulares de la instalación deberán cumplir las obligaciones indicadas en el artículo 5 del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Neurri egokiak hartuko dira ustekabeko emisiorik ez egiteko, eta haien efluenteek giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública.

Foku berri bat instalatzen denean, eta organo horrek foku hori baimendu ondoren, abiarazten denetik sei hilabete igaro baino lehen, ingurumen-kontroleko erakunde batek egindako hasierako IKE txosten bat igorri beharko da. Nolanahi ere, epe hori luzatzeko eskatu ahalko zaio Ingurumen Sailburuordetzari, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

En el caso de que se instale un nuevo foco, y una vez autorizado por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

D.2.2.2.– Iturriak identifikatzea. Katalogazioa.

D.2.2.2.– Identificación de las fuentes. Catalogación.

Bizitza baliagarriaren bukaeran dauden itsasontziak birziklatzeko Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresaren instalazioan, atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen duen eta bera ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuko katalogoan jasotako jarduera hauek egiten dira:

En la instalación de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) destinada al reciclado de buques al final de su vida útil se llevan a cabo las siguientes actividades incluidas en el catálogo del Real Decreto 100/2011 de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Instalazioak ez du emisio atmosferikoen foku konfinatu finkorik. Emisio guztiak lausoak dira.

La instalación no dispone de focos confinados fijos de emisión a la atmósfera. Todas las emisiones son difusas.

D.2.3.– Isuriak egiteko baldintzak.

D.2.3.– Condiciones para el vertido.

D.2.3.1.– Isurien sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

D.2.3.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isuria sortu duen jarduketa mota nagusia: bizitza baliagarriaren bukaeran dauden itsasontziak desegitea eta birziklatzea.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: desguace y reciclaje de buques al final de su vida útil.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

D.2.3.2.– Isuriaren muga-balioak.

D.2.3.2.– Valores límite de vertido.

Isurketa-parametroak Uraren Euskal Agentziak ezarritakoak izango dira eta jarraian zerrendatzen dira, betiere 2018ko abuztuaren 10ean hondakinen tratamendurako TEOei buruzko ondorioetan argitaratutakoa kontuan hartuta.

Los parámetros de vertido serán los establecidos por la Agencia Vasca del Agua y que se relacionan a continuación, teniendo siempre en cuenta lo publicado en las conclusiones sobre las MTD en el tratamiento de residuos, publicado el 10 de agosto de 2018.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Metalen kontzentrazioak elementu horien «guztizko» edukiari dagozkie.

Las concentraciones de metales se refieren al contenido «total» de estos elementos.

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurien muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Gainera, ingurune hartzaileari dagozkion arauak eta kalitate-helburuak bete behar dira. Bestela, titularrak tratamendu egokia egin beharko du, isuriaren ondorioz aipatutako arauak eta kalitate-helburuak urratzen ez direla ziurtatzeko.

Además, deberán cumplirse las normas y objetivos de calidad del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado que sea necesario, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de dichas normas y objetivos de calidad.

Baimen honek ez du babesten baldintza honetan berariaz adierazitakoak ez diren beste substantzia batzuk isurtzea.

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición.

D.2.3.3.– Arazketa- eta hustuketa-instalazioak.

D.2.3.3.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Ur beltzak tratatzeko araztegiak dekantagailu eta iragazki biologikoko digestore bana ditu; hark 7 biztanle-baliokideko edukiera dauka.

La depuradora de la que se dispone para tratar las aguas sanitarias, está dispuesta de un decantador y un digestor con filtro biológico con una capacidad de 7 habitante-equivalente.

Prozesuak jarraian deskribatzen diren etapak ditu:

El proceso consta de las etapas que se describen a continuación:

– Dekantagailua: bi konpartimentuk osatutako digestorea; bertan egiten da hondakin-uretan dagoen materia organikoaren sedimentazioa eta kudeaketa. Oxigenorik gabeko bakterio anaerobioak materia organikoa metabolizatzeaz arduratzen dira, hura gasifikatuz, hidrolizatuz eta mineralizatuz.

– Decantador: digestor formado por dos compartimentos en lo que tiene lugar la sedimentación y la gestión de la materia orgánica presente en las aguas residuales. Las bacterias anaerobias, sin presencia de oxígeno, se encargan de metabolizar la materia orgánica, gasificando, hidrolizando y mineralizando.

– Iragazki biologikoa: uretan dauden mikroorganismoetatik abiatuta, eta oxigeno-ekarpenari esker, tiro naturalaren bidez, materia organikoaren oxidazioa egiten da. Errendimendu handiko betegarri plastiko bat erabiltzeak eraginkortasun handiagoa ematen dio prozesuari, eta betelan minerala erabiltzetik eratorritako mantentze-arazoak saihesten ditu.

– Filtro biológico: a partir de los microrganismos presentes en el agua y gracias a la aportación de oxígeno, mediante tiro natural, se lleva a cabo la oxidación de la materia orgánica. La utilización de un relleno plástico de alto rendimiento proporciona una mayor efectividad al proceso y evita los problemas de mantenimiento debidos a la utilización de relleno mineral.

Arazketa-ekipamenduaren errendimendua % 90ekoa da OEB5-entzat, eta % 90ekoa solido esekientzat.

El rendimiento del equipo de depuración es del 90 % para DBO5 y del 90 % para sólidos en suspensión.

Euri-uren tratamendurako, 2 ekipamendu aurrefabrikatu daude, dekantagailuz eta hidrokarburo-bereizgailuz osatuak (I motakoak, 7 m3-koak). Iragazki koaleszentea daukate, obturazio automatikoduna; lehenengoa (v2) 25,2 m3/h-ko puntako emaria tratatzeko dago diseinatua, eta bigarrena (V3), berriz, 10,8 m3/h-ko emaria tratatzeko.

Para el tratamiento de las aguas de escorrentía pluvial, se dispone de 2 equipos prefabricados compuestos por decantador y separador de hidrocarburos de clase I de 7 m3, con filtro coalescente, obturación automática, diseñado para tratar el primero de ellos (v2) un caudal punta de 25,2 m3/h, y el segundo de ellos (v3) 10,8 m3/h.

Isurketa-puntu bakoitzean laginak hartzeko kutxatila bat dago.

Existe arqueta de toma de muestras en cada uno de los puntos de vertido.

Arazketa-sistemetatik eratorritako lohiak kudeatzaile baimendu batek kenduko ditu.

Los lodos procedentes de los sistemas de depuración serán retirados por gestor autorizado.

Egiaztatzen bada hartutako zuzenketa-neurriak ez direla nahikoak, erakunde titularrak, arazteko instalazioetan egin beharreko aldaketa guztiak bere gain hartu beharko ditu, bera denez baimena emateko baldintzak betetzearen erantzule, baimendutako ezaugarrien araberakoa izan dadin isuria. Aurretik, hartuko dituen neurriak Uraren Euskal Agentziako Mendebaldeko Kantauriar Arroen Bulegoari eta Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko dizkio.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, la entidad titular, como responsable del cumplimiento de las condiciones de la autorización, deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Oficina de las cuencas cantábricas occidentales de la Agencia Vasca de Agua y a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

D.2.3.4. Gehienez isur daitezkeen emari eta bolumenak.

D.2.3.4.– Caudales y volúmenes máximos de vertido.

– 1. isuria: Ur beltzak.

– Vertido 1: Aguas sanitarias.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– 2. isuria: «Lehen lerroko kaia» lan-eremua.

– Vertido 2: Zona de trabajo «Muelle primera línea».

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– 3. isuria: «Bigarren lerroko kaia» lan-eremua.

– Vertido 3: Zona de trabajo «Muelle segunda línea».

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

D.2.3.5.– Isuria ebakuatzea. Kontrol-kutxatila.

D.2.3.5.– Evacuación del vertido. Arqueta de control.

Kontrol-arketa bat jarriko da hondakin-ur mota baimendu bakoitzerako; arketa horiek isurien lagin esanguratsuak lortzeko eta arazketa-instalazioen errendimendua egiaztatzeko behar diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxatilak sarbide zuzena duten lekuan kokatuko dira, hala badagokio, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak ikuskatu ahal izan ditzan.

Se dispondrá de una arqueta de control para cada tipo de agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos y comprobar el rendimiento de las instalaciones de depuración. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno, por parte de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

D.2.3.6.– Kolektorerako lotura.

D.2.3.6.– Conexión a colector.

Jarduera «hiri-lurzoru finkatuan» dagoenez, ur beltzen fluxua saneamendu-sare orokorrera konektatu behar da gehienez ere bost urteko epean.

Dado que la actividad se ubica en «suelo urbano consolidado», el flujo de aguas sanitarias deberá conectarse a la red de saneamiento general en un periodo no superior a cinco años.

D.2.3.7.– Isurien kontrol-kanona.

D.2.3.7.– Canon de control de vertidos.

Kosten Legearen (uztailaren 28ko 22/1998 Legea) 85. artikuluak ezartzen duenez, lehorretik itsasora isurtzen diren hondakin-urei kanon bat ezarriko zaie, haien karga kutsatzailearen arabera.

La Ley 22/1998, de 28 de julio, de Costas, establece, en su artículo 85, que los vertidos de aguas residuales desde tierra al mar serán gravados con un canon en función de su carga contaminante.

Urei buruzko ekainaren 23ko 1/2006 Legeak, 7. artikuluan, Uraren Euskal Agentziaren esku uzten du uraren arloko indarreko legeriak ezarritako zergak kudeatu, kitatu, ikuskatu eta biltzea, bai eta lehorretik itsasora isuriak egiteko baimena ematea ere.

La Ley 1/2006, de 23 de junio, de Aguas, encomienda a la Agencia Vasca del Agua, en su artículo 7, tanto las autorizaciones de los vertidos desde tierra a mar como la gestión, liquidación, recaudación e inspección de los tributos establecidos en la legislación vigente en materia de aguas.

Lehorretik itsasora egiten diren isuriei buruzko Dekretuak (abenduaren 10eko 459/2013 Dekretua) aipatu berri den kanona arautzen du: itsasotik lehorrerako isuriek eragindako kutsadura minimizatzera eta Estatuko jurisdikziopeko uren baitan euskal itsasertzari dagozkion uretan ingurumen-helburuak lortzera bideratutako jarduerak finantzatzeko izango da osorik. Dekretu horretan, gainera, kanon hori kalkulatzeko prozedura ezartzen da, besteak beste.

En virtud del Decreto 459/2013, de 10 de diciembre, sobre los vertidos efectuados desde tierra a mar, se reglamenta el citado canon, que será destinado íntegramente a la financiación de actuaciones tendentes a la minimización de la contaminación producida por los vertidos de tierra a mar y la consecución de los objetivos medioambientales en las aguas territoriales del Estado correspondientes al litoral del País Vasco, y se establece, entre otras cuestiones, el procedimiento para realizar su cálculo.

Hala, Dekretu horretako 17. eta 18. artikuluetan ezarritakoari jarraiki, isuri baten karga kutsatzailea, kutsadura-unitatetan neurtuta, bider 3.000,00 euro egingo da, prezioa unitateko, isuriak kontrolatzeko kanonaren zenbatekoa kalkulatzeko. Karga kutsatzailea kalkulatzeko, berriz, isurien urteko bolumena biderkatuko da isuriaren kutsadura-mailaren, hartan egon daitezkeen substantzia arriskutsuen nahiz hustuketarako erabilitako eroanbide motaren ezaugarrien arabera ezarritako koefiziente batez.

Así, de conformidad con los artículos 17 y 18 del citado Decreto, el importe del canon de control de vertido será el producto de su carga contaminante, expresada en unidades de contaminación, por el precio unitario de 3.000,00 euros, y su carga contaminante se calculará multiplicando el volumen anual de vertido por un coeficiente establecido en función del grado de contaminación del vertido, por la presencia de sustancias peligrosas en el mismo, así como por las características del tipo de conducción utilizada para la evacuación.

Aurrekoa oinarri hartuta, Uraren Euskal Agentziak, Lehorretik Itsasora egiten diren isuriei buruzko Dekretuaren (abenduaren 10eko 459/203 Dekretua) 14. artikulua eta hurrengoak aplikatuz, urteko kanonaren kalkulua egin behar da:

En base a lo anterior, la Agencia Vasca del Agua, en aplicación del artículo 14 y siguientes del Decreto 459/203, de 10 de diciembre, sobre los vertidos efectuados desde tierra a mar, procede al cálculo del canon anual:

Isuriaren kanona = C x Puc.

Canon de Vertido = C x Puc.

C = K x V.

C = K x V.

K = K1 x K2 x K3.

K = K1 x K2 x K3.

Non:

Siendo:

C = Karga kutsatzailea, kutsadura-unitatetan neurtuta.

C = Carga contaminante, medida en unidades de contaminación.

Puc = Kutsadura-unitatearen balioa.

Puc = Valor de la unidad de contaminación.

K = Kanonaren koefizientea, 459/2013 Dekretuaren III. eranskinean ezarritakoaren arabera.

K = Coeficiente del canon según lo establecido en el Anexo III del Decreto 459/2013.

K1 = Karga kutsatzailearekin lotutako koefizientea.

K1 = Coeficiente ligado a la carga contaminante.

K2 = Eroanbide motak zehazten duen koefizientea.

K2 = Coeficiente determinado por el tipo de conducción.

K3 = Substantzia arriskutsuekin eginiko isuriei aplikatzeko koefizientea.

K3 = Coeficiente de aplicación a vertidos con sustancias peligrosas.

V = Isuria baimenduaren bolumena (m3/urtean).

V = Volumen de vertido autorizado (m3/año).

– 1. isuria: Ur beltzak.

– Vertido 1: Aguas sanitarias.

V = 49,5 m3/urtean.

V = 49,5 m3/año.

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC + 309,91×MEQ) ×10-9;

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC + 309,91×MEQ) ×10-9;

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5 + 309,91×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5 + 309,91×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K2 = 1 (hustubideen gainerako baldintzak).

K2 = 1 (resto condiciones de desagüe).

K3 = 1 (II. eranskineko substantzia kutsatzailerik gabe).

K3 = 1 (sin sustancias contaminantes del Anexo II).

K = 0,00000344834 × 1 ×1 = 0,00000344834.

K = 0,00000344834 × 1 ×1 = 0,00000344834.

C = 0,00000344834 × 2090 = 0,007207.

C = 0,00000344834 × 2090 = 0,007207.

2.– ISURKETA-KANONA = 0,007207 x 3.000 = 21,62 euro/urtean.

CANON DE VERTIDO 2= 0,007207 x 3.000 = 21,62 euros/año.

– 2. isuria: «Lehen lerroko kaia» lan-eremua.

– Vertido 2: Zona de trabajo «Muelle primera línea».

V = 2.090 m3/urtean

V = 2090 m3/año

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC + 309,91×MEQ) ×10-9;

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC + 309,91×MEQ) ×10-9;

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5 + 309,91×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5 + 309,91×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K2 = 1 (hustubideen gainerako baldintzak).

K2 = 1 (resto condiciones de desagüe).

K3 = 1 (II. eranskineko substantzia kutsatzailerik gabe).

K3 = 1 (sin sustancias contaminantes del Anexo II).

K = 0,00000344834 × 1 ×1 = 0,00000344834.

K = 0,00000344834× 1 ×1 = 0,00000344834.

C = 0,00000344834 × 2090 = 0,007207.

C = 0,00000344834 × 2090 = 0,007207.

2.– ISURKETA-KANONA = 0,007207 x 3.000 = 21,62 euro/urtean.

CANON DE VERTIDO 2= 0,007207 x 3.000 = 21,62 euros/año.

– 3. isuria: «Bigarren lerroko kaia» lan-eremua.

– Vertido 3: Zona de trabajo «Muelle segunda línea».

V = 716 m3/urtean.

V = 716 m3/año.

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC+309,92×MEQ) ×10-9;

K1 = (7,75×DQO+7,75×SS+58,11×AG+77,48×HC+309,92×MEQ) ×10-9;

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

MEQ = (Fe)/n = (2) /1=2.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5+309,92×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K1 = (7,75×160+7,75×80+58,11×10+77,48×5+309,92×2) ×10-9 = 0,00000344834.

K2 = 1 (hustubideen gainerako baldintzak).

K2 = 1 (resto condiciones de desagüe).

K3 = 1 (II. eranskineko substantzia kutsatzailerik gabe).

K3 = 1 (sin sustancias contaminantes del Anexo II).

K = 0,00000344834× 1 ×1 = 0,00000344834.

K = 0,00000344834× 1 ×1 = 0,00000344834.

C = 0,00000344834 × 716 = 0,002469.

C = 0,00000344834 × 716 = 0,002469.

3.– ISURKETA-KANONA = 0,002469 x 3.000 = 7,41 euro/urtean.

CANON DE VERTIDO 3= 0,002469 x 3.000 = 7,41 euros/año.

ISURKETA-KANONA GUZTIRA = 0,48+21,62+7,41 = 29,51 euro/urtean.

CANON DE VERTIDO TOTAL= 0,48+21,62+7,41 = 29,51 euros/año.

Isuriaren titularrak 459/2013 Dekretuko 16. artikuluan araututako Jarraipenerako Aukerako Protokoloari heltzen badio, handik ondorioztatutako K-ren eta V-ren balioak aplikatuko dira isuriaren kanona kalkulatzeko.

En el supuesto de que el titular del vertido se acoja al Protocolo Opcional de Seguimiento regulado en el artículo 16 del Decreto 459/2013, serán de aplicación los valores de K y V resultantes del mismo para el cálculo del canon de vertido.

Aipatutako dekretuaren 20. artikuluak ezartzen duenaren arabera, isuria baimentzen duen erabakia indarrean sartzen denean sortuko da kanona. Baimenaren indarraldiko ondorengo urteetan, tasaren sortzapena urte bakoitzeko urtarrilaren 1ean gertatuko da.

El artículo 20 del mencionado Decreto establece que el canon se devengará en el momento de la entrada en vigor de la Resolución por la que se autorice el vertido. En las sucesivas anualidades de vigencia de la autorización, el devengo de la tasa se producirá el 1 de enero de cada año.

Halaber, aipatutako manuaren arabera kanona urte natural osorako likidatuko da, isurketarako baimena, haren aldaketa, etetea edo azkentzea ematen duten ekitaldian izan ezik, edo Jarraipenerako Aukerako Protokoloa onartzen den ekitaldian izan ezik, orduan baimena indarrean egondako egun kopuruaren arabera kalkulatuko baita kanona, urte osoko egunak aintzat hartuta.

Asimismo, el citado precepto determina que el canon se liquidará por año natural completo, excepto en el ejercicio en el que se otorgue la autorización de vertido, su modificación, cese o su extinción o el ejercicio en el que se apruebe el Protocolo Opcional de Seguimiento, en cuyo caso se calculará el canon proporcional al número de días de vigencia de la autorización en relación con el total del año.

Dekretu hori betez, Uraren Euskal Agentziak urte bakoitzeko lehen seihilekoan egingo ditu aurreko urteari dagozkion likidazioak.

En cumplimiento del citado Decreto, la Agencia Vasca del Agua practicará durante el primer semestre de cada año las liquidaciones correspondientes al año anterior.

D.2.4.– Instalazioan ekoitzitako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.2.4.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Sortutako hondakin guztiak, instalazioak eta makinak mantentzean nahiz itsasontziak desegitean sortzen direnak, Hondakin eta Lurzoru Kutsatuei buruzko buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta horrelakoetan berariaz aplikatu beharreko araudietan ezarritakoen arabera kudeatuko dira, eta behar izanez gero, haien ezaugarriak adierazi beharko dira, zer izaera duten eta nora bidali behar diren zehazteko.

Todos los residuos generados, tanto los procedentes del mantenimiento de las instalaciones y maquinarias como del desguace de los buques, se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren hondakin-tipologia desberdinak euren artean edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; beraz, hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketarik ez izateko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da, eta, hartarako, balorizatzaile baimendu bati entregatu beharko zaizkio. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada. Birsortzea-berrerabiltzea lehenetsiko da balorizatzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimendurik badago hondakin zehatz batzuk tratatzeko, lehentasunez instalazio haietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken helmuga zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakin horiek ezaugarrituko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak, Hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak, xedatutakoari jarraikiz, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Ebazpen honetan jasotako hondakinen tipologia da ohikoena; dena den, espezifikoagoak ere sor daitezke, Desguace Industrial y Naval SLUren instalazioetan itsasontzi ugari desegin daitezkeelako. D.2.4.1 eta D.2.4.2 puntuetan jasotzen ez diren hondakin arriskutsu edo ez-arriskutsu berriak sortzen badira, ingurumen-organo honi jakinarazi beharko zaio, eta hark itsasontziak desmuntatzean sortutako hondakinen zerrenda aldatu beharko du beharrezkotzat joz gero.

La tipología de residuos recogidos en la presente Resolución son los más habituales pudiéndose generar otros más específicos debido a la gran variedad de buques que se pueden desguazar en las instalaciones de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. En el caso que se produjesen nuevos residuos peligrosos o no peligrosos no contemplados en los puntos D.2.4.1 y D.2.4.2 se deberá informar a este órgano ambiental, para, si se considera oportuno, modificar en consecuencia el listado de los residuos generados en el desmantelamiento de los buques.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, Ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, kontuan hartuta jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta sortutako hondakinen arteko erlazioa. Datu horiek jardueraren adierazleetan ageri dira. Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan (4.d apartatua) ezarritakoa eragotzi gabe, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, kasu honetan baimena egokitzea soilik eskatu beharko da baldin eta sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarri diren biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatu beharra badakar.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoa izango dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan edo oso bustita egoteagatik, hondakinok isurtzeak edo lixibatuak sor baditzakete, bada, orduan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen isurtzeak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxurako hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu edo galduko balira, edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Barakaldoko Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Barakaldo.

Hondakinak lekualdatzeko, Estatuaren lurraldearen barruko hondakinen lekualdaketa arautzen duen 553/2020 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

Para los traslados de residuos se dará cumplimiento al Real Decreto 553/2020, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, hondakinen lekualdaketak direla-eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan ezarrita dagoena bete beharko da.

En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

D.2.4.1.– Hondakin arriskutsuak.

D.2.4.1.– Residuos Peligrosos.

Honako hauek dira instalazioak eta makinak mantentzetik eta itsasontziak desegitetik eratorritako hondakin arriskutsurik ohikoenak, sustatzaileak adierazitakoaren arabera:

Los residuos peligrosos más habituales declarados por el promotor procedentes del mantenimiento de las instalaciones y de la maquinaria, al igual que los procedentes del desmantelamiento de los buques son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarriak kontuan hartuta ezartzen da hondakin arriskutsu bakoitzari dagokion izendapena eta kodifikazioa, eta baimena izapidetzean jasotzen da horiei buruzko informazioa. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, oinarrizko beste batzuk, euren izaera dela eta, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran zehar. Horiek definitzen dute hondakina zer motatakoa den eta zer osagai arriskutsu dituen. Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa egokia dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko IV. Ingurumeneko Esparru Programan (2015-2020) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu egin beharko du hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onarpen-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balioztatzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aun cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen el tipo y constituyentes peligrosos del residuo. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el IV Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020 la información contenida en los contratos de tratamiento de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en contratos de tratamiento de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak ontziratzeko, indarrean dagoen araudian ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira. Hondakin arriskutsuak dauzkaten ontziek eta ontzikiek etiketa argia, irakurgarria eta ezabagaitza eduki beharko dute eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, edukiak isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

c) Para el envasado de los residuos peligrosos deberán observarse las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente. Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Hondakin arriskutsuak ezin izango dira 6 hilabetetik gora eduki biltegian. Salbuespen-egoeretan, ingurumen-organoak epe hori aldatu ahalko du, behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio, baldin eta gizakion osasuna eta ingurumena babestuko dela bermatzen bada.

d) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses. En supuestos excepcionales, por causas debidamente justificadas y siempre que se garantice la protección de la salud humana y del medio ambiente, el órgano ambiental podrá modificar este plazo.

e) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartzea. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenbizikoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana bidali aurretik. Beharrezkoa bada, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzekotan. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de esta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena aurretiaz eginda dagoela, araudian zehaztutako moduan, identifikaziorako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko da jatorritik helmugaraino. Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak artxiboan erregistratu eta gutxienez hiru urtez gorde beharko ditu tratamendu-kontratuak eta identifikazio-agiriak edo agiri ofizial baliokideak.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de identificación, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento y documentos de identificación o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a tres años.

g) Egiaztatu beharko da baimendutako kudeatzailearen instalazioetara hondakin arriskutsuak eramateko garraioak betetzen dituela halako gaiak garraiatzeari buruzko indarreko legerian eskatutako betebeharrak.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

h) Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko du sortutako olio erabilia.

h) Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

i) Gailu Elektriko eta Elektronikoen Hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira ekipamendu elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak–. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinek bete beharko dute pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzko otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan xedatutakoa. Kudeatzaile baimenduaren tratamendu-kontratua izateko, garraioaren aurretiko jakinarazpena egiteko eta identifikazio-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, baita toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudeatu ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei egindako entregak justifikatzeko agiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

i) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un contrato de tratamiento emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de identificación, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

j) Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) PCB eduki ditzaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuan zehaztutako baldintzak eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

j) En tanto en cuanto Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

k) Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko irailaren 16ko 1005/2009 Erregelamenduan (EE), ozono-geruza agortzen duten substantziei buruzkoan, definitutako substantzia erabilirik baldin badu, haiek bildu, eta suntsitu egingo dira alderdiek onartutako bide teknikoak erabiliz edota ingurumenaren ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparailuak aztertu eta mantentze-lanak egin bitartean edo desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

k) En la medida en que Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

l) Uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluarekin bat etorriz, artxibo kronologiko bat egingo da, eta bertan adieraziko dira kopurua, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak. Artxibo hori 3 urtez gorde beharko du gutxienez eta urtero bidali beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan.

l) De conformidad con lo establecido en el artículo 40 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, se dispondrá de un archivo cronológico en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos. Dicho archivo se guardará durante al menos 3 años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

m) Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluan ezarritakoari jarraikiz, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda jasotzen dituen laburpen-memoria aitortu beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari aitorpen-ekitaldiaren amaieran. Datu horiekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko du.

m) En consonancia con el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente la memoria resumen que contenga el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

n) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko, hondakin horiek ahalik eta gutxien sortzea, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat aurkeztu beharko dio Ingurumen Sailburuordetza honi, gutxienez lau urtetik behin, Hondakin eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011) 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, betiere aipatu legearen garapenerako araubideak ez badu Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen.

n) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue a Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) como pequeño productor de residuos peligrosos.

o) Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) bilgarriei eta bilgarrien hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legearen lehen xedapen gehigarriari atxikitako hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabea bada, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) izango da erabilitako ontzi-hondakinaren edo ontziaren ingurumen-kudeaketa egokiaren arduraduna, eta beraz, hondakin horretarako kudeatzaile baimendu bati entregatu beharko dio.

o) Si Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

p) Apartatu honetako e) eta f) apartatuetan (kudeatzaileak EAEn daudenean), l), m) eta n) apartatuetan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, transakzio elektroniko bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskura jarritako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz.

p) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), l), m) y n) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

q) Amiantoa duten hondakinak daudela hautemanez gero, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) enpresak 108/1991 Errege Dekretuaren (amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzeari buruzkoa) 3. artikuluan ezarrita dauden eskakizunak bete beharko ditu. Horrez gain, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera egingo dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

q) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo, las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

D.2.4.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

D.2.4.2.– Residuos no peligrosos.

Honako hauek dira instalazioak eta makinak mantentzetik eta ontziak desegitetik eratorritako hondakin ez-arriskutsurik ohikoenak, sustatzaileak adierazitakoaren arabera:

Los residuos no peligrosos más habituales declarados por el promotor procedentes del mantenimiento de las instalaciones y de la maquinaria, al igual que los procedentes del desmantelamiento de los buques son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Bigarren apartatuaren D.2.4 azpiapartatuan xedatutakoarekin bat, hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da, eta, hartarako, balorizatzaile baimendu bati entregatu beharko zaizkio. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada. Justifikazio tekniko hori lortzeko, hondakin hori onartzeko baimenduta dauden hiru kudeatzailek ezetza eman behar diote kasuan kasuko hondakina baloratzeari.

a) De conformidad con lo dispuesto en el apartado Segundo, subapartado D.2.4 en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Dicha justificación técnica requiere de la negativa de valorización del residuo en cuestión por parte de tres gestores autorizados para la aceptación de dicho residuo.

b) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balorizatzaile baimendu batera.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek ezabatzeko direnean, ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki; hondakinen azken helburua balorizatzea denean, berriz, 2 urtez gorde ahal izango dira.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

d) Oro har, ebakuatu aurretik hondakin guztiek izan beharko dute kudeatzaile baimendu batek emandako tratamendu-kontratua, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) gutxienez hiru urtez erregistratu eta artxibategian gorde beharko ditu tratamendu-kontratuak edo haien agiri ofizial baliokideak, nahitaezkoak badira.

d) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un contrato de tratamiento suscritos con gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento, o documento oficial equivalente, cuando estos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

e) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin arriskugabea eraman aurretik identifikazio-agiria bete beharko da, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz egingo da hondakinen karakterizazioa (dekretu haren bidez arautu zen hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea).

e) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de identificación, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

f) Balorizatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

f) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

g) Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) bilgarriei eta bilgarrien hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legearen lehen xedapen gehigarriari atxikitako hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabea bada, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) izango da erabilitako ontzi-hondakinaren edo ontziaren ingurumen-kudeaketa egokiaren arduraduna, eta beraz, hondakin horretarako kudeatzaile baimendu bati entregatu beharko dio.

g) Si Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

h) Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluan ezarritakoari jarraikiz, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda jasotzen dituen laburpen-memoria aitortu beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari aitorpen-ekitaldiaren amaieran. Datu horiekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko du.

h) De conformidad con lo establecido en el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente la memoria resumen que contenga el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

i) Uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluarekin bat etorriz, artxibo kronologiko bat egingo da, eta bertan adieraziko dira kopurua, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak. Artxibo hori 3 urtez gorde beharko du gutxienez eta urtero bidali beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan.

i) En consonancia con el artículo 40 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, se dispondrá de un archivo cronológico en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos. Dicho archivo se guardará durante al menos 3 años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

j) Apartatu honetako d), e) (kudeatzaileak EAEn daudenean), f), h) eta i) apartatuetan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira transakzio elektroniko bidez, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskainitako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz.

j) Los documentos referenciados en los apartados d), e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) f), h) y i) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

D.2.5.– Lurzorua eta lurpeko urak babesteko baldintzak.

D.2.5.– Condiciones en relación con la protección del suelo y las aguas subterráneas.

D.2.5.1.– Baldintza orokorrak.

D.2.5.1.– Condiciones generales.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako betebeharrak betez eta haren gomendioekin bat etorriz, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) lurzorua babesteko behar diren neurriak hartu beharko ditu:

En cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina), deberá adoptar las medidas necesarias para asegurar la protección del suelo:

– Produktu kimikoen eta hondakin arriskutsuen biltegiratzeek, hala badagokie, beharrezkoak diren segurtasun-baldintzak beteko dituzte, lurzoruan kalterik ez eragiteko. Horregatik, lehengai, erregai, produktu eta hondakin arriskutsu guztiak isuriak edo ihesak ez gertatzeko moduan biltegiratuko dira, eta atxikipen-kubetak jarriko dira, haien ezaugarriak direla-eta, beharrezkoa den kasuetan.

– Los almacenamientos de productos químicos, si los tuviera, y residuos peligrosos cumplirán las condiciones de seguridad pertinentes para evitar las posibles afecciones al suelo. Por ello, todas las materias primas, combustibles, productos y residuos peligrosos se almacenarán en condiciones que se impidan vertidos, derrames o fugas y se dispondrá de cubetos de retención en los casos en los que sea necesario por las características de los mismo.

Halaber, urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan, ekainaren 25eko 4/2015 Legean eta abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan lurzorua babesteari buruz ezartzen diren betekizunak betetzearren, sustatzaileak Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburuaren 2020ko urtarrilaren 23ko Aginduan aipatzen diren instalazioei buruzko dokumentazioa entregatu beharko du. Agindu horren bidez onartu zen Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duen abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan xedatzen dena interpretatu eta aplikatzeari buruzko jarraibide teknikoa, lurzoruaren eta lurpeko uren egoera zehazteko oinarrizko txosten bat egin beharrari dagokionez.

Asimismo, con objeto de dar cumplimiento a las obligaciones en relación con la protección del suelo establecidas en el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, la Ley 4/2015, de 25 de junio, el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, el promotor deberá entregar la documentación requerida a instalaciones existentes a las que se refiere la Orden de 23 de enero de 2020, del Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, por la que se aprueba la Instrucción Técnica sobre la interpretación y aplicación de lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Prevención y Control Integrados de la Contaminación en relación a la exigencia de un informe base para determinar el estado del suelo y las aguas subterráneas.

Nolanahi ere, sustatzaileak lurzoruen dokumentu bakar bat bidaliko du, ikerketa-lanak egiten eta lurzoruaren kalitatea lehengoratzen diharduen erakunde ezagun batek egina. Dokumentu horretan jasoko dira: lurzoruaren egoerari buruzko aldizkako txostena, oinarrizko txostena, eta kontroleko eta lurzoruen eta lurpeko uren jarraipeneko dokumentuak. Aurrerantzean ere, emandako agiriak aldatu edo agiri berriak eman behar badira, lurzoruen agiri bakar berri bat bidaliko da. 2020ko urtarrilaren 23ko Aginduan ezarritako edukiei, epeei eta entrega-maiztasunei jarraitu beharko zaie une oro, baita dokumentua egiteari buruzkoei ere.

En todo caso, el promotor remitirá un documento único de suelos, elaborado por entidad acreditada que puede desarrollar labores de investigación y recuperación de la calidad del suelo, y que incluya los mencionados, informe periódico de situación del suelo, informe de base y documentos de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas. En adelante, cada vez que exista la obligación de modificar la documentación entregada, o entregar nueva documentación, remitirá un nuevo documento único de suelos. En todo momento se seguirán las regulaciones sobre contenidos, plazos y periodicidades de entrega, así como de elaboración del documento establecidas en la mencionada Orden de 23 de enero de 2020.

D.2.5.2.– Lur-mugimenduak.

D.2.5.2.– Movimiento de tierras.

Instalazioetan egindako aldaketek eragindako lur-mugimenduei dagokienez, sustatzaileak baldintza hauek bete beharko ditu:

En relación con movimientos de tierras derivados de modificaciones de las instalaciones en promotor deberá cumplir las siguientes condiciones:

1.– Instalazioa baimenduta dagoen lurzatiaren barruan lurrak mugitzea dakarren aldaketa bat aurreikusiz gero:

1.– En caso de prever una modificación que conlleve el movimiento de tierras dentro de la parcela en la que se encuentra autorizada la instalación:

a) 4/2015 Legeak, ekainaren 25ekoak, 25. artikuluaren 1.c) apartatuan ebazten denarekin bat etorriz, hondeatu beharreko materialak (lurra, obra-hondakinak, eta abar) karakterizatu egin beharko ditu jardueraren sustatzaileak, jardun kutsatzaileen ondorioz erasan zaien ala ez egiaztatzearren, eta, karakterizazio horren emaitzen arabera, horientzako kudeaketa-modu egokiena zehaztearren.

a) De conformidad con el apartado 1.c del artículo 25 de la Ley 4/2015, de 25 de junio, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos.

b) Jarduketa horretan aurreikusten bada induskatu beharreko materialen bolumena 500 m3-tik gorakoa dela (zolatak barne), edo jarduketa burutu bitartean gainditze hori antzemango balitz, nahitaezkoa izango da lurzoruaren kalitatea ikertzen eta berreskuratzen egiaztatutako erakunde batek egindako indusketa selektiborako plan bat aurkeztea. Indusketa-planak abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren IV. eranskinean adierazitako edukia jaso beharko du, eta ingurumen-organoak onartu beharko du hura gauzatu aurretik.

b) Si en dicha actuación se prevé un volumen de materiales a excavar superior a 500 m3, incluyendo las soleras, o se detectará dicha superación en el transcurso de la misma, será preceptiva la presentación de un plan de excavación selectiva elaborado por una entidad acreditada en investigación y recuperación de la calidad del suelo. El plan de excavación deberá contemplar el contenido señalado en el Anexo IV del Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, y ser aprobado por el órgano ambiental con carácter previo a su ejecución.

c) Induskatu beharreko bolumena 500 m3-tik beherakoa bada, aldaketaren jakinarazpenak honako informazio hau jaso beharko du:

c) En caso de que el volumen a excavar sea inferior a 500 m3, la comunicación de modificación deberá contener la siguiente información:

– Jarduketaren pertsona fisiko edo juridiko sustatzailearen eta jarduketa burutuko duen kontratudunaren identifikazioa.

– Identificación de la persona física o jurídica promotora de la actuación y del contratista que la llevará a cabo.

– Jarduketaren xede den lekua non dagoen, baita Lurzoruaren Kalitatearen Administrazio Erregistroaren erreferentzia ere.

– Datos de ubicación del emplazamiento al que afectará la actuación incluyendo referencia del Registro Administrativo de la Calidad del Suelo.

– Jarduketaren xede den eremuaren mugaketa eta azalera. Jakinarazpenean lurzatia eta jarduketa-eremua zehatz-mehatz non dauden jakitea ahalbidetzen duten planoak erantsiko dira.

– Delimitación y superficie de la zona objeto de la actuación. Se incluirán en la comunicación planos que permitan la localización inequívoca de la parcela y de la zona de actuación.

– Jarduketaren deskribapen xehatua.

– Descripción detallada de la actuación.

– Induskatuko diren materialen bolumena, baita zolatak ere.

– Volumen de materiales que serán excavados incluyendo las soleras.

– Ingurumen-jarraipeneko lanen eta azken txostena egitearen arduradunaren identifikazioa; artikulu honetan aipatutako kasuetan erakunde egiaztatua izan beharko du.

– Identificación del responsable de las labores de seguimiento ambiental y de la elaboración del informe final, que deberá ser una entidad acreditada en los supuestos señalados en este artículo.

– Jarduketa noiz hastea aurreikusten den.

– Fechas previstas para el inicio de la actuación.

d) Aurreko kasuetako edozeinetan, obra egin ondoren, azken txostena bidali beharko du. Bertan, lurzoruen karakterizazioaren emaitzak eta horien azken helmuga adierazi beharko dira. Horrez gain, hondeatutako materiaren berrerabilera edo kudeaketa egokia egiaztatzeko txosten bat ere bidali beharko da.

d) En cualquiera de los supuestos anteriores, tras la ejecución de la obra se deberá remitir un informe final en el que se indiquen los resultados de las caracterizaciones de las tierras, así como un informe acreditativo de la correcta reutilización o gestión de los materiales excavados.

e) Arau orokor gisa, Kutsatutako lurzoruetan indusketa selektiboak egiteko gidan jasotzen diren eta jarraian adierazten diren irizpideak beteko dira. Esteka honetan eskura daiteke gida:

e) Como norma general, se cumplirán los siguientes criterios recogidos en Guía de excavaciones selectivas en el ámbito de los suelos contaminados disponible en la siguiente dirección:

– Soberakinak hondakindegian biltegiratuz hustu nahi izanez gero, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz egingo da hondakinen karakterizazioa. Oro har, laginketa gauzatzeko, gidaren 10.2.6 apartatuan (Induskatu behar diren lurzoruetan in situ egindako laginketa) biltzen diren induskatu beharreko materialen karakterizazio-kanpaina diseinatzerakoan kontuan hartu behar diren oinarrizko irizpideei jarraituko zaie.

– En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Con carácter general el muestreo se efectuará siguiendo los criterios básicos a considerar en el diseño de la campaña de caracterización de los materiales a excavar recogidos en el apartado 10.2.6 Muestreo «in situ» de los suelos a excavar de la mencionada guía.

– Soberako materialak instalazioan bertan berrerabili ahal izateko, balio hau izan beharko dute material horiek: lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legeak ezarritako VIE-B (industria-erabilera) balioaren azpitikoa; horrez gain, lur horien hidrokarburo-edukia ezin izango da arriskutsua izan. Horretarako, erakunde egiaztatu batek egin beharko ditu laginketa eta azterketa, honen arabera: 199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egindako ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena.

– En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, estos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. Para ello, el muestreo y análisis lo deberá realizar una entidad acreditada de acuerdo al Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar.

– 4/2015 Legean, ekainaren 25ekoan, xedatutako VIE-A ebaluazioko balio-adierazleak eta TPH-etarako 50 mg/kg baino balio txikiagoak lortzen dituzten lurrak lur garbitzat hartuko dira, eta beraz, onartu egingo dira baimendutako edozein betelanetarako.

– Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 4/2015, de 25 de junio, y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se consideran suelo limpio, por lo tanto, admisible en un relleno autorizado.

– Substratu harritsu osasuntsua murrizketarik gabe kudeatu ahalko da. Lurzoru naturalaren parekoa den harrizko substratu meteorizatuaren kasuan, aurreko puntuetan ezarritako irizpidea beteko da.

– El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural el criterio a cumplir será el establecido en los puntos anteriores.

2.– Instalazioa baimenduta dagoen lursailetik kanpo aldaketaren bat egitea aurreikusten bada (lurzoru berria okupatuz) eta okupatu nahi den lurzoru berriak lehenago izan badu ekainaren 25eko 4/2015 Legearen I. eranskinean aipatutako jardueraren bat, sustatzaileak lurzoru-arloko adierazpen bat lortu beharko du, egin nahi diren aldaketak egiten hasi aurretik.

2.– En caso de prever una modificación fuera de la parcela en la que se encuentra autorizada la instalación (mediante la ocupación de nuevo suelo) y que el nuevo suelo que se prevé ocupar haya soportado anteriormente una actividad incluida en el Anexo I de la Ley 4/2015, de 25 de junio, el promotor deberá, con carácter previo al inicio de las modificaciones planteadas, obtener la declaración en materia de suelo.

Era berean, 4/2015 Legeak, ekainaren 25ekoak, 22. artikuluaren 2. apartatuan dioenaren arabera, lurraren kutsadura-aztarnak aurkitzen badira, horren berri eman beharko zaie dagokion udalari eta Ingurumen Sailburuordetzari, sailburuordetza horrek ezar ditzan hartu beharreko neurriak, aipatutako 4/2015 Legearen 23. artikuluaren 1.e apartatuari jarraikiz betiere.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 22, apartado 2.º de la Ley 4/2015, de 25 de junio, la detección de indicios de contaminación obligará a informar de tal extremo al Ayuntamiento correspondiente y a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con el objeto de que esta defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado 1.e del artículo 23 de la citada Ley 4/2015.

D.2.6.– Zaratari buruzko baldintzak.

D.2.6.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Ondorengo indize akustikoak gaindi ez daitezen beharrezko neurri guztiak ezarriko dira:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu, 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 07:00 y 23:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 07:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23:00 y 07:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko altueran neurtuta (egoera berezietan izan ezik; horietan, apantailamenduak saihesteko beharrezko altuera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan:

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Abian den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3 dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3dB sobre los valores indicados en la Tabla 1.

Gainera, jardueraren gainerakotik bereizitako prozesuaren jardun modu bat baldin badago, jardun modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti). Ti jardun modu horren iraupen-denbora izango da. Maila horrek ez ditu 1. taulan finkatutako balioak 5 dB-etan gaindituko.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Jardueraren zuzeneko edo zeharkako eraginez zaratarentzat ezarritako kalitate akustikoaren helburuak gainditzen direnean, hain zuzen ere, zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legean garatzen den zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta igorpen akustikoei buruzko urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 14. eta 16. artikuluetan adierazten direnak, jarduerak beharrezko neurriak hartu beharko ditu helburu horiek gainditu ez daitezen.

b) Cuando por efectos aditivos derivados, directa o indirectamente, del funcionamiento de la actividad se superen los objetivos de calidad acústica para ruido establecidos en los artículos 14 y 16 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la actividad deberá adoptar las medidas necesarias para que tal superación no se produzca.

c) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiko guneetako zarata-maila.

c) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

E) Ingurumena zaintzeko programa.

E) Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta honako apartatu hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da Ingurumena Zaintzeko Programa:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

E.1.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

E.1.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldian egingo dira beti.

b) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

c) Kontrolak «erakunde laguntzaile» batek egin eta ziurtatuko ditu, eta baimendutako parametro bakoitzaren gainean egingo dira. Baldintzak betetzen dituztela joko da parametro guztiek Ebazpen honetako bigarren apartatuko D.2.3.2 azpiapartatuan ezarritako kasuan kasuko mugak betetzen dituztela egiaztatzen denean.

c) Cada control. que será realizado y certificado por una «Entidad colaboradora» se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros autorizados, considerándose que cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros verifiquen los respectivos límites impuestos en el apartado Segundo, subapartado D.2.3.2 de esta Resolución.

d) Kontrolen emaitzak Uraren Euskal Agentziaren Mendebaldeko Kantaurialdeko Arroen Bulegora bidaliko dira formatu elektronikoan (jerrazkin@uragentzia.net), laginak hartzen diren egunetik hasi eta hilabeteko epean.

d)Los resultados de los controles se remitirán en formato electrónico a la Oficina de las Cuencas Cantábricas Occidentales de la Agencia Vasca del Agua (jerrazkin@uragentzia.eus) en el plazo de un mes desde la toma de muestras.

e) Aipatutako maiztasunarekin, aldi bakoitzean efluenteak ezaugarri baimenduekiko dituen balizko desbiderapenei, horien kausei eta zuzentzeko hartutako neurriei buruzko gorabeheren adierazpen bat erantsiko da.

e) Se adjuntará con la periodicidad mencionada una declaración de incidencias dentro de cada período en lo referente a posibles desviaciones de las características del efluente con respecto a las autorizadas, causas de las mismas y medidas adoptadas para su subsanación.

f) Parametroen analisia «Standard Methods For the Examination of Water and Wastewater» txostenean (APHA, AWWA, WPCF, azken argitalpena) edo «ASTM Water and Environmental Technology» txostenaren azken argitalpeneko 11. sailean jasotako metodo normalizatuetako baten bidez egingo da. Eredurik egokiena aukeratuko da, parametroaren ohiko kontzentrazioaren arabera. Egun erabiltzen diren azterketa-metodoen bestelakoak ere ezarri ahalko dira, kutsatzaileen kontzentrazioa hobeto zehazteko. Eskatutako analisien parametro bakoitzean erabilitako analisi-metodoa adierazi beharko da.

f) El análisis de los parámetros se realizará mediante alguno de los métodos normalizados del «Standard Methods Fort he Examination of Water and Wastewater» (APHA, AWWA, WPCF, última edición) o de la «Sección 11 de ASTM Water and Environmental technology», última edición. Se escogerá el más apropiado según la concentración habitual del parámetro. Se podrán establecer distintos métodos de análisis de los utilizados actualmente, para definir mejor la concentración de los contaminantes. Cabe destacar que se deberá indicar el método analítico utilizado para cada uno de los parámetros en los análisis solicitados.

g) Organo honek, egoki deritzonean, arazketa-instalazioak ikuskatu eta efluentearen emariak eta analisiak aztertuko ditu, isurien emari eta parametroek muga baimenduak gainditzen ez dituztela egiaztatzeko, eta, halaber, tokatzen bada, arazketa-instalazioen errendimendua. Halaber, arazketa-instalazioen ustiapenaren arduradun bat, titulazio egokia duena, izendatzea eskatu ahalko dio titularrari.

g) Este Órgano, cuando lo estime oportuno, inspeccionará las instalaciones de depuración y podrá efectuar aforos y análisis del efluente para comprobar los caudales y parámetros de los vertidos no superan los límites autorizados y, en su caso, el rendimiento de las instalaciones de depuración. Asimismo, podrá exigir al titular que designe un responsable de la explotación de las instalaciones de depuración, con titulación adecuada.

E.2.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

E.2.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak ondorengo taulan agertzen diren jardueraren gaineko parametro-adierazleen segimendua egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko, eta urtean urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera aurkeztuko du.

El promotor realizará un seguimiento anual de los parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente contemplados en la siguiente tabla que deberá presentar junto al programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

E.3.– Zarataren kontrola.

E.3.– Control del ruido.

a) Indize akustikoen ebaluazioak egin beharko dira urtean behin: Ld, Le, Ln, LAeq,Ti eta LAeq,60 segundo. Lehenengo kontrol-urtean lortutako emaitzen arabera, ordutik aurrera neurketak beste maiztasun batekin egitea erabaki ahal izango da.

a) Se deberán realizar las evaluaciones de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos con una periodicidad anual. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

b) Lkeq, Ti indize akustikoaren ebaluazioa egingo da urtean behin, jarduera egiten den lursailaren kanpoaldean neurketak eginez, zarata kanpoaldera transmititzeko arriskurik handiena dagoen aldean.

b) Se realizará la evaluación del índice acústico Lkeq, Ti mediante mediciones en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión del ruido al exterior, con una periodicidad anual.

c) Neurketa bidezko ebaluazio guztiak akustikaren esparruan laginketa espazial eta tenporala egiteko UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako ziurtagiri bat duen Administrazioko Erakunde Laguntzaile (IEL) batek egin beharko ditu. Nolanahi ere, ingurumen-organoak zainduko du ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela.

c) Todas las evaluaciones por medición deberán ser realizadas por una Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

d) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan eta abenduaren 16ko 1513/2005 Errege Dekretuaren (giro-zarataren ebaluazioari eta kudeaketari dagokionez, Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duena) II. eranskinean ezarritakora egokituko dira.

d) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente y en el Anexo II del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión del ruido ambiental.

e) Sustatzaileak proposamen zehatz bat landu beharko du, ebaluazio-puntu zehatzak jasoko dituena.

e) El promotor deberá elaborar una propuesta concreta que incluya los puntos de evaluación.

E.4.– Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola.

E.4.– Control de suelo y aguas subterráneas.

a) Ebazpen honen D.2.5 apartatuan eskatutako dokumentazioaren kaltetan izan gabe, hurrengo datu hauek aurkeztuko dira lurzoruarekiko afekzio berri baten aukera hauteman den kasuan:

a) Sin perjuicio de lo documentación requerida en el apartado D.2.5 de esta Resolución se presentarán los siguientes datos en el caso de que se haya detectado la posibilidad de una nueva afección al suelo:

– Aintzat hartutako aldian izan diren intzidentziak, substantzia arriskutsuak direla-eta lurraren eta lurrazpiko uren kutsadura sortu ahal izan dutenak.

– Incidencias que hayan tenido lugar en el periodo considerado y que hayan podido causar una contaminación del suelo y de las aguas subterráneas por sustancias peligrosas.

– Instalazioan hartutako neurrien egoera –zolak iragazgaiztea, drainatzeak, kubetak eta kutxatilak–, baita larrialdi-egoeran jarduteko bitarteko egokiak eta nahikoak erabilgarri daudela egiaztatzen duen adierazpena ere, teknikari eskudunak sinatua. Tresneria eta azalerak egoera onean daudela egiaztatzen, edo, hala badagokio, horietan antzemandako hutsuneak jasotzen dituen berariazko adierazpena jaso beharko du.

– Declaración, firmada por técnico competente, del estado de las medidas adoptadas en la instalación, tales como impermeabilización de soleras, drenajes, cubetos y arquetas, así como, de la disponibilidad de medios adecuados y suficientes para una actuación en caso de emergencia. Deberá constar declaración explícita del buen estado de los diferentes equipos y superficies o, en su caso, de las deficiencias observadas.

– Lurzorua edo lurrazpiko urak kutsatuta egon daitezkeela dioen adierazpena, halakorik balego, edo, bestela, horrelako aztarnarik ez dagoela egiaztatzen duen adierazpena.

– En su caso, declaración de posibles indicios de contaminación del suelo o de las aguas subterráneas, o bien, de ausencia de tales indicios.

b) Halaber, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburuaren 2020ko urtarrilaren 23ko AGINDUARI dagokionez jakinarazitako baldintzen analisian zehazten diren kontrolei kalterik egin gabe –Agindu horrek Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duen abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan xedatutakoa interpretatzeari eta aplikatzeari buruzko Jarraibide Teknikoa onartzen du–, eta lurzoruaren eta lurpeko uren egoera zehazteko oinarrizko txosten bat eskatzeari lotuta, Desguace Industrial y SAk lurzoruaren eta lurpeko ur silikatoen egoera zehazteko oinarrizko txosten bat egin beharko du. Horretarako, gutxienez bi zundaketa egin beharko ditu uren karakterizaziorako, ateratako lurzoru-zutabearen karakterizaziorako eta piezometro bana gaitzeko, eta horiek erabiliko dira lurpeko uren kalitatearen jarraipena egiteko. Zundaketak kokatzean, kontuan hartuko dira egon daitezkeen arrisku-iturriak eta lurpeko uren jarioa; hala, instalaziotik gorako eta beherako uren jarioa alderatu ahal izango da.

b) Asimismo, sin perjuicio de los controles que se determinen de los análisis de las condiciones comunicadas en lo referente a la Orden de 23 de enero de 2020, del Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, por la que se aprueba la Instrucción Técnica sobre la interpretación y aplicación de lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Prevención y Control Integrados de la Contaminación en relación a la exigencia de un informe base para determinar el estado del suelo y las aguas subterráneas Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) llevará a cabo un control de la calidad del suelo y de las aguas subterráneas, mediante la realización de al menos dos sondeos para la caracterización de las aguas, la caracterización de la columna de suelo extraída y la habilitación de sendos piezómetros, que se emplearán para el seguimiento de la calidad de las aguas subterráneas. La ubicación de los sondeos tendrá en cuenta las potenciales fuentes de riesgo y el flujo de aguas subterráneas, permitiendo contrastar el flujo aguas arriba y aguas abajo de la instalación.

Apartatu honetan jasotakoa betetzeko aurkeztu beharreko informazioa lehen aipatutako urriaren 10eko 199/2006 Dekretuan xedatuaren arabera egiaztatutako erakunde batek egin beharko du, hala nola organo honek horretarako onar ditzakeen jarraibideetan adierazitakoaren arabera.

La información que deba aportarse en cumplimiento del presente apartado deberá ser realizada por una entidad acreditada según lo establecido en el anteriormente citado Decreto 199/2006, de 10 de octubre, así como según lo establecido en las instrucciones que este Órgano pueda aprobar a tal efecto.

E.5.– Emaitzak kontrolatu eta igortzea.

E.5.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu behar dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webguneko bidalketa-prozedura telematikoari jarraikiz:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente siguiendo el procedimiento telemático de entrega habilitado en la página web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente:

Era horretan, aipatutako programak zehaztutako aldian egiten diren kontrol guztiak, ibilgura eta/edo itsasora isuritako urei dagozkienak izan ezik, ingurumena zaintzeko programarekin batera bakarrik aurkeztuko dira, eta erreferentziako urtea amaitu ondoren. Ezarritako baldintzak betetzen ez direnean bakarrik jakinarazi beharko da, eta jakinarazpena ingurumen-baimen integratuan ezarritakoaren arabera egingo da. Era berean, urtebete baino aldizkakotasun handiagoko kontrolik egiten bada, kontrola egiten den urteari dagokion programaren barruan baino ez da igorriko.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, a excepción de los referidos a vertidos de aguas a cauce y/o mar, se presentarán únicamente junto con programa de vigilancia ambiental y una vez finalizado el año de referencia. Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar la correspondiente comunicación según lo establecido en la autorización ambiental integrada. Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Emaitza horiek urtero igorriko dira, betiere martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintzeko programaren emaitzekin batera. Txosten horretan, babes- eta zuzenketa-neurrien eta prozeduren kontrolerako eta ingurumenaren kalitaterako sistemen funtzionamendua eta emaitzen analisia jasoko dira, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak azalduz; halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aurrez aldetik egin ez bada.

Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

E.6.– Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina.

E.6.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina landu beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta ebazpen honetan proposatutako betebeharrak bilduz. Honako alderdi hauek zehaztu beharko ditu programa horrek: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barnean hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, Ingurumena Zaintzeko Programak jaso beharko du jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika, adierazle horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

F) Ezohiko egoeretan, funtzionamendu-baldintzak eta prebentzio-neurriak.

F) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

F.1.– Instalazioa gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

F.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, emisioen eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du sustatzaileak, eta dagokionean, haiek kudeatzeko eta tratatzekoa ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y de la gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa geldiaraztean nahiz abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta ohiz kanpoko egoeretan sortutako hondakinak kudeatu beharko dira, bigarren apartatuko D.2.4 azpiapartatuan ezarritakoarekin bat etorriz (azpiapartatu horren izena: «Instalazioan ekoitzitako hondakinen kudeaketa zuzena bermatzeko baldintzak»), baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento, así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado Segundo, subapartado D.2.4 «Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta», pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

F.2.– Jarduera etetea.

F.2.– Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: ekainaren 25eko 4/2005 Legea, lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzekoa (38. Hondakinak biltzea, tratatzea eta deuseztatzea; balorizatzea), eta urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua, kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituena. Horrenbestez, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, ekainaren 25eko 4/2015 Legeak 31.3 artikuluan xedatutakoari jarraituz.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (38 Recogida, tratamiento y eliminación de residuos; valorización) y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31.3 de la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Jarduera bertan behera utzi baino lehen, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko ditu, Ebazpen honen bigarren apartatuaren D.2.4 azpiapartatuan ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado Segundo, subapartado D.2.4 de la presente Resolución.

F.3.– Jarduera aldi baterako etetea.

F.3.– Cese temporal de la actividad.

Jarduera aldi baterako etetea eskatuz gero, industriako emisioen erregelamendua onartzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 13. artikuluan arautu bezala, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) aldi baterako etetearen eskabidearekin batera, agiri bat bidali beharko du lantegia jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen integratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de comunicar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá remitir junto con la comunicación del cese temporal un documento que indique como va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, instalazioa berriz abiarazi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen isuri edo emisio oro saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la instalación, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

F.4.– Jarduera anomaloa izanez gero aplikatu beharreko neurriak eta jarduketak.

F.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Aurkeztutako agirietan egindako proposamenean zehaztuta dauden ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriez eta jardunerako baldintzez gain, ondorengo apartatuetan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Ihesik izanez gero, lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztasuna), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), gerta litezkeen ihesei antzemateko neurriak edo gehiegizko betetzeaz ohartarazteko alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa mota) eta lurzoru gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko lerrokadan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen ikusizko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Halaber, atmosferara eta uretara egindako isuriak prebenitu eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipamenduen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Urak arazteko prozesuan sortutako soberako hondakin solidoak eta lohiak beharrezko maiztasunez aterako dira, instalazioak behar bezala funtziona dezan. Hondakin horiek ez dira itsasora hustuko aldizkako garbiketa egiten denean; bildu egin beharko dira, kudeatzeko edo zabortegi baimendu batera eramateko. Gorde egingo dira hondoan hustubiderik ez duten biltegi iragazgaitzetan. Ez dira inoiz pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz itsas-lehorreko jabari publikoa kutsatzeko arriskua egon daitekeen guneetan.

Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración de aguas deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Dichos residuos no deberán ser desaguados al mar durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión o disposición en vertedero autorizado. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo. En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del dominio público marítimo-terrestre.

Baldin eta instalazioetan lokatzen tratamendua badago, horietatik jaregindako ura berriro bideratuko da arazte-instalazioko sarrerara, tratamendua jaso dezan.

Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

Pabiloien barruan zolak garbitzean sortutako urak tratamendu-lineara bidaliko dira edo, bestela, kudeatzaile baimendu batek kudeatuko ditu.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento, o en su defecto serán gestionadas a través de gestor autorizado.

Hondakin-ura ezingo da «bypass» bidez isuri arazketa-instalazioetan.

No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «bypass» en las instalaciones de depuración.

Programatutako mantentze-lanetan nahitaez «Bypass»en bidez isurketak egin behar badira, titularrak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dio aurretiaz, segurtasun-neurrien eta isurketak ingurune hartzailearen kalitatearen gainean duen eragina ahal den neurrian gutxitzeko neurrien funtzionamendua zehaztuz. «Bypass» horretan aurreikusi gabeko isuri bat egongo balitz, titularrak segurtasun-neurrien funtzionamendua egiaztatu beharko du, dagokion txostena Ingurumen Sailburuordetzara bidalita (apartatu honetako j) letran adierazitakoari jarraituz).

En el caso de que, necesariamente, tuvieran que realizarse vertidos a través de «bypass» en operaciones de mantenimientos programados, el titular deberá comunicarlo a esta Viceconsejería de Medio Ambiente con la suficiente antelación, detallando el funcionamiento de las medidas de seguridad y aquellas otras que se proponen para aminorar, en lo posible, el efecto del vertido en la calidad del medio receptor. En el caso excepcional de que se produjera un vertido imprevisto por dicho «bypass», el titular acreditará-mediante el correspondiente informe que debe enviar a esta Viceconsejería de Medio Ambiente (tal y como se indica en el punto j) de este apartado) el funcionamiento de las medidas de seguridad.

b) Halaber, erregistro bat eduki behar da, aldizka egindako mantentze-lanak eta antzemandako gorabeherak jasota uzteko.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu eskura, arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak eraginkor mantentzeko.

c) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

d) Erabilitako olioak, hidrokarburoen bereizgailuko hondakinak, besteak beste, eta, orokorrean, instalazioan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lurzatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

d) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, residuos del separador de hidrocarburos, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

e) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak, ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

e) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

f) Hauts-itxurako produktuak biltegiratzeko, silo itxiak edo hautsa xurgatzeko sistemak dituzten pabilioi estali eta itxiak eduki beharko dira.

f) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados o bien de pabellones cubiertos y cerrados con sistemas de aspiración de polvo.

g) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, biltegiratze-instalazioek baldintza batzuk bete beharko dituzte; zehazki, produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritakoak.

g) Las instalaciones de almacenamiento deberán cumplir en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos.

h) Larrialdi-egoeran berehala eta eraginkortasunez jarduteko beharrezko diren material guztien behar besteko kantitatea eduki beharko da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen jarioei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak, kaltetutako ingurunea isolatzeko hesiak eta seinaleztapen-elementuak, eta norbera babesteko ekipamendu egokiak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Kubeten hustuketa kontrolatzeko balio duen protokolo edo prozedura dokumentatu bat edukiko da. Horri jarraituz, tratamendu-instalazioaren eraginkortasunari eragin diezaioketen produktu-isuriak instalaziora joatea saihestu beharko da.

i) Se dispondrá de un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Gorabeheraren bat izanez gero, agintariei jakinaraztea.

j) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, sustatzaileak, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari (zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren). Jakinarazpenean alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso, siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorriak eta kausak (unean zehaztu daitezkeenak).

– Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

– Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatu direnak.

– Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Halakorik badago, epe laburrera aurreikusitako jarduketak.

– En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gertakari edo arazo larriren bat edo istripuzko isuri edo emisioren bat egonez gero, SOS Deiak eta Barakaldoko Udala, Portu Agintaritza eta Itsas Kapitaintza jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuari buruzko txosten xehatua bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso, si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak, al Ayuntamiento de Barakaldo, a la Autoridad Portuaria, a Capitanía Marítima, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Gorabehera non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Gorabeheraren iraupena.

– Duración del mismo.

– Istripuzko isuria izanez gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analisia barnean hartuta.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

– Mugak gaindituz gero, emisioei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen zenbatespena.

– Estimación de los daños causados.

Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Anomalia berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

– Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

– Prebentzio-neurriak eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Baimenaren baldintzak urratzen dituen isuria gertatzen bada eta, gainera, pertsonen osasunerako arriskutsua bada edo sistema naturalen oreka modu larrian kaltetu badezake, titularrak berehala etengo du isuri hori eta, horrez gain, gertaeraren berri eman beharko die Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioko Uraren Euskal Agentziari eta Babes Zibilean zein ingurumenaren arloan ardurak dituzten erakundeei, baita SOS Deiak (112) Larrialdi-zerbitzuei ere, behar diren neurriak har ditzaten.

En el caso de que se produzca un vertido que incumpla las condiciones de la autorización y que, además, implique riesgo para la salud de las personas o pueda perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales, el titular suspenderá inmediatamente dicho vertido, quedando obligado, asimismo, a notificarlo a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y a los Organismos con responsabilidades en Protección Civil y en materia medioambiental, Servicios de emergencias SOS Deiak (112) a fin de que se tomen las medidas adecuadas.

k) Aurreko apartatuan ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabehera edo arazoei aurre egiteko, jardueraren titularrak lehenbailehen jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari instalazioan aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, etengabeko prozesu bati dagozkionak, aurreikusitako prebentziozko mantentze-lanak barne hartuta.

k) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto con la mayor antelación posible.

l) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeria aplikatuko da eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

l) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

G) PRTR jakinarazpena.

G) Comunicación PRTR.

Urtero, Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) aurreko urtean atmosferara egindako emisioen eta uretara egindako isuriei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko dio Ingurumen Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Isurtzeen eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko 508/2007 Errege Dekretuarekin bat etorriz.

Con carácter anual, antes del 31 de marzo, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007.

Informazio hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskura jarritako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz bidaliko da.

La transacción de dicha información se realizará mediante los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumenean Eragina duten Jardueren Erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, informazioa Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko (E-PRTR-Europa erregistroa).

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen-adierazpena agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, une oro bermatu beharko da Datu Pertsonalak Babesteko eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de protección de datos personales y garantía de los derechos digitales.

H) Instalazioan aldaketak egitea.

H) Modificación de la instalación.

Babes-neurriak eta neurri zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketen maiztasuna eta parametroen mugak ere, araudi berriak indarrean jartzeak edo inplikatutako sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharrak hala gomendatzen duenean.

Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje.

Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu egin daitezke jardueraren sustatzaileak hala eskatuta edo ofizioz, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

Instalazioetan aldaketak egin ahal izateko, honako helbide elektroniko honetan eskuragarri dagoen inprimakia bete beharko da aldez aurretik:

Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, únicamente se podrá realizar una vez cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica:

Organo honen onespena ere beharko da, 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak, abenduaren 16koak, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duenak, 10. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

y solicitada, a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, la conformidad por parte de este Órgano.

Industriako Igorpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak ezartzen ditu aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak.

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, aipatutako 815/2013 Errege Dekretuaren 14.2 artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat jota, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektua aldatzen den kasuetan, Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1.c eta 7.2.c artikuluetan xedatutakoa aplikatuko da.

Asimismo, en los supuestos de modificaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 7.1.c y 7.2.c de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Baldin eta aldaketak lurzoru berria okupatzea aurreikusten badu eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, aldaketa gauzatu aurretik, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko da, Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoarekin bat etorriz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Hirugarrena.– 16-I-01-000000000405 erregistro-kodea esleitzea Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) sustatutako bizitza baliagarriaren bukaeran dauden itsasontziak birziklatzeko instalazioari. Helbidea: Vega de Tapia kalea z/g, 48903 Barakaldo (Bizkaia). Kokapena: UTM (ETRS89) 30N, X: 502236,191 eta Y: 4792535.113.

Tercero.– Asignar el código de registro 16-I-01-000000000405 a la instalación explotada por Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) en c/ Vega de Tapia s/n, 48903 Barakaldo (Bizkaia) y cuya ubicación es: UTM (ETRS89) 30N, X: 502236.191, Y: 4792535.113.

Laugarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da kasu hauetan:

Cuarto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, finkatutako igorpenen muga-balioak berrikustea edo beste batzuk ezartzea komeni bada.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Emisioak nabarmen murritz badaitezke, teknika erabilgarri onenetan aldaketa handiak egiteko gehiegizko kostuak ezarri gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela eta beste teknika batzuk erabili behar badira.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Uraren Euskal Agentziak, urei buruzko legedian xedatutakoaren arabera, uste badu ingurumen-baimen integratua berrikustea edo aldatzea justifikatzen duten inguruabarrak daudela, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeaturiko itsas-lehorreko jabari publikora egindako isuriei dagokienez. Kasu horretan, erakunde horrek, txosten lotesle baten bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean berrikuste-prozesua hasteko.

d) La Agencia Vasca del Agua, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público marítimo-terrestre gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, dicho organismo requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legediak hala eskatzen badu, edo Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 22.3 artikuluari jarraikiz, ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa bada.

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen bada.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza garrantzitsu berrietara egokitu beharra badago; bereziki, inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela hautematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, egiaztatzen bada ez direla nahiko ingurumen-inpakturako ezarritako babes-, zuzenketa- edo konpentsazio-neurriak.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26. artikuluko 1., 2. eta 3. zenbakietan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketa eginda, aldatu egin behar dela ondorioztatzen bada.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 26 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez dakar kalte-ordaina jasotzeko eskubidea, hala ezarrita baitago abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26.5 artikuluan.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 26.5 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

Bosgarrena.– Ingurumenaren finantza-bermea.

Quinto.– Garantía financiera medioambiental.

a) Ingurumenaren finantza-bermea.

a) Garantía financiera medioambiental.

Desguace Industrial y Naval SLUk (Dina) bere jarduera profesionalaren ingurumen-arriskuen azterketa egin beharko du, abenduaren 22ko 2090/2008 Errege Dekretuaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera (26/2007 Legea zati batean garatzen duen Erregelamendua onartzen duena), finantza-bermea eratu behar duen ebaluatzeko, Ingurumen Erantzukizunari buruzko urriaren 23ko 26/2007 Legearen 24. artikuluaren arabera. Obligazioa izanez gero, 1. eta 2. lehentasun-mailako operadoreek, ekainaren 22ko ARM/1783/2011 Aginduaren arabera, finantza-bermea izan beharko dute. Bestalde, 3. lehentasun-mailako operadoreek, ekainaren 22ko ARM/1783/2011 Aginduaren arabera, finantza-bermea eduki beharko dute urriaren 10eko TEC/1023/2019 Aginduaren 2. artikuluan ezarritako epeetan. Hala badagokio, finantza-bermea eratu ondoren, eta betiere adierazitako data baino lehen, erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko dio agintaritza eskudunari, eta adierazpen horrek 2090/2008 Errege Dekretuaren IV.1 eranskinean adierazitako informazioa jaso beharko du gutxienez. 26/2007 Legearen 28. artikuluko a) eta b) apartatuetan aurreikusitako salbuespenei jarraikiz, jarduera finantza-bermea eratzetik salbuetsita geratzen bada, erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko dio agintaritza eskudunari, eta hark IV.2 eranskinean jasotako informazioa jaso beharko du gutxienez. Erantzukizunpeko adierazpen hori Eusko Jaurlaritzak emandako prozedura telematikoaren bidez bakarrik aurkeztu behar da.

Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá realizar un análisis de riesgos medioambiental de su actividad profesional tal y como lo establece el artículo 34 del Real Decreto 2090/2008, de 22 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo parcial de la Ley 26/2007, para evaluar si debe constituir una garantía financiera, conforme al artículo 24 de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de responsabilidad medioambiental. En caso de tener la obligación, los operadores de nivel de prioridad 1 y 2, según Orden ARM/1783/2011, de 22 de junio, deberán disponer de la garantía financiera. Los operadores de nivel de prioridad 3, según Orden ARM/1783/2011, de 22 de junio, deberán disponer de la garantía financiera en los plazos establecidos en el artículo 2 de la Orden TEC/1023/2019, de 10 de octubre. En su caso, una vez constituida la garantía financiera y siempre antes de la fecha indicada, deberá presentar ante la autoridad competente, una declaración responsable que contendrá al menos la información incluida en el Anexo IV.1 del Real Decreto 2090/2008. En caso de que su actividad quede exenta de constituir la garantía financiera en virtud de las exenciones previstas en los apartados a) y b) del artículo 28 de la Ley 26/2007, deberá presentar ante la autoridad competente una declaración responsable que contendrá al menos la información incluida en el Anexo IV.2. La citada declaración responsable se debe presentar únicamente por el procedimiento telemático habilitado por el Gobierno Vasco.

Operadoreak ingurumen-arriskuen azterketa eguneratuko du egokitzat jotzen duen guztietan eta, aldiro, jardueran, instalazioan edo funtsezko baimenean funtsezko aldaketak gertatzen direnean. Finantza-bermearen zenbatekoa urtero eguneratuko da, KPIaren arabera.

El operador actualizará el análisis de riesgos medioambientales siempre que lo estime oportuno y en todo caso, cuando se produzcan modificaciones sustanciales en la actividad, en la instalación o en la autorización sustantiva. La cuantía de la garantía financiera se actualizará anualmente acorde al IPC.

Urteko ingurumena zaintzeko planarekin batera finantza-bermea eratu behar izanez gero, indarrean dagoen aseguru-polizaren kopia edo eratutako finantza-berme motaren ziurtagiria aurkeztu beharko da.

En caso de tener la obligación de constituir garantía financiera, junto al plan de vigilancia ambiental anual, se presentará copia de la póliza de seguro en vigor o certificado del tipo de garantía financiera constituida.

b) Ingurumen-erantzukizuna.

b) Responsabilidad medioambiental.

Jardueraren operadoreak ingurumen-kalteak prebenitzeko, saihesteko eta konpontzeko neurriak hartu eta betearazi behar ditu, eta horien kostuak ordaindu behar ditu, zenbatekoa dena dela, baita dolorik, errurik edo zabarkeriarik egon gabe ere, Ingurumen Erantzukizunari buruzko Legearen 19.1 artikuluan adierazten den bezala.

El operador de la actividad está obligado a adoptar y a ejecutar las medidas de prevención, de evitación y de reparación de daños medioambientales y a sufragar sus costes, cualquiera que sea su cuantía, incluso aunque no se haya incurrido en dolo, culpa o negligencia, tal como se indica el artículo 19.1 de la Ley de Responsabilidad Medioambiental

Seigarrena.– Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateari eskatzea erantzun bat eman diezaiela, adierazitako epean, honako gai hauei:

Sexto.– Requerir a Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) que dé respuesta a los siguientes aspectos en los plazos definidos a continuación:

Hiru hileko epean:

En un plazo de tres meses:

Justifikatzeko neurketak aurkeztu behar dira, eredu akustiko bat eginez, indarreko araudian ezarritako mugak betetzen direla egiaztatzeko (D.2.6).

– Se deberán presentar mediciones justificativas que permitan, mediante la realización de un modelo acústico, confirmar el cumplimiento de los límites impuestos en la normativa vigente (punto D.2.6).

– Justifikatu beharko da kudeatzaile baimenduari ematen zaizkion hondakinak behar bezala identifikatu eta sailkatzen direla, bereziki hondakin arriskutsuen izaerari eta arrisku-ezaugarriei dagokienez, betiere honako zerrenda honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz: Europako Hondakin Zerrenda, 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen erabakiaren bidez argitaratua, zeinaren bidez aldatu egiten baita hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia; eta 1357/2014/EB Erregelamendua, Batzordearena, 2014ko abenduaren 18koa, zeinaren bidez ordezten baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina (zuzentarau hori hondakinei buruzkoa da eta zuzentarau jakin batzuk baliogabetu zituen). Hori egiaztatu ondoren, eguneratu egingo dira baimen honetan jasota eta izapidetzeko orduan indarrean zeuden identifikazioa eta sailkapena.

– Se deberá justificar la correcta identificación y clasificación que se viene realizando de los residuos producidos que se entregan a gestor autorizado, especialmente en lo que a la condición de residuo peligroso y las características de peligrosidad se refiere, de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, y en el Reglamento (UE) n. 1357/2014 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2014, por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Una vez acreditada esta, se procederá a actualizar la identificación y clasificación recogida en la presente autorización y vigente en el momento de la tramitación de la misma.

– Sortutako hondakin arriskugabeak eta arriskutsuak tratatzeko kontratuak (D.2.4).

– Contratos de tratamiento de los residuos no peligrosos y peligrosos generados (D.2.4).

Sei hileko epean:

En un plazo de seis meses:

– Lurzoruen dokumentu bakarra, D.2.5 bigarren apartatuaren arabera, eta esteka honetan deskribatzen dena:

– Documento único de suelos, de acuerdo con el apartado segundo D.2.5 y descrito en el siguiente enlace:

Zazpigarrena.– Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 5.d) artikuluaren arabera, Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietateak Ebazpen honen xede den bizitza baliagarriaren bukaeran dauden itsasontziak birziklatzeko jardueraren inguruan titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko dio, hark onar dezan.

Séptimo.– De acuerdo con el artículo 5 d) del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina) deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la actividad de reciclado de buques al final de su vida útil objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zortzigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako hauek gertatzen direnean:

Octavo.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Ebazpen honen seigarren apartatuan ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzen ez badu epearen barruan, baldin eta interesdunak ez badu behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Sexto de la presente Resolución, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Desguace Industrial y Naval SLU (Dina) sozietatearen nortasun juridikoa iraungitzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina), en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Bederatzigarrena.– Ingurumen-baimen integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste astun edo oso astun gisa tipifikatuta dago Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 31. artikuluari jarraituz, eta aipatutako legearen 32. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

Noveno.– El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 31 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 32 de la citada norma.

Hamargarrena.– Ebazpen honen edukiaren berri ematea Desguace Industrial y Naval SLUri (Dina), Barakaldoko Udalari, ingurumen-baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Décimo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Desguace Industrial y Naval, S.L.U. (Dina), al Ayuntamiento de Barakaldo, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamaikagarrena.– Ingurumen-baimen integratu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Undécimo.– Ordenar la publicación de la presente autorización ambiental integrada en el Boletín Oficial del País Vasco.

ERREKURTSOAK
RECURSOS

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari eta, beronen aurka, gora jotzeko errekurtsoa jarri ahalko da, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik hasita, hala xedatuta baitago Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. artikuluan eta hurrengoetan.

Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 121 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko martxoaren 3a.

En Vitoria-Gasteiz, a 3 de marzo de 2021.

Ingurumeneko sailburuordea,

La Viceconsejera de Medio Ambiente,

AMAIA BARREDO MARTÍN.

AMAIA BARREDO MARTÍN.


Azterketa dokumentala


Análisis documental