Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

16. zk., 2017ko urtarrilaren 24a, asteartea

N.º 16, martes 24 de enero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
424
424

9/2017 EBAZPENA, urtarrilaren 12koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziarekin, Emakunderen –Emakumearen Euskal Erakundea– eta Munduko Landa Foroarekin sinatutako lankidetzarako Esparru-akordioa, familia-nekazaritzako esparruan lankidetzan aritzeko.

RESOLUCIÓN 9/2017, de 12 de enero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Acuerdo Marco de colaboración suscrito con la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, Emakunde- Instituto Vasco de la Mujer- y el Foro Rural Mundial, para la cooperación en el marco de la agricultura familiar.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak lankidetza-hitzarmen hori sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Acuerdo Marco referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziarekin, Emakunderekin –Emakumearen Euskal Erakundea– eta Munduko Landa Foroarekin sinatutako lankidetzarako Esparru-akordioa, familia-nekazaritzako esparruan lankidetzan aritzeko; eranskinean dago testua.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Acuerdo Marco de colaboración suscrito con Emakunde- Instituto Vasco de la Mujer y el Foro Rural Mundial para la cooperación en el marco de la agricultura familiar, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko urtarrilaren 12a.

Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2017.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URTARRILAREN 12KO 9/2017 EBAZPENARENA.
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 9/2017, DE 12 DE ENERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO.
FAMILIA-NEKAZARITZAREN ARLOKO LANKIDETZARAKO ESPARRU-AKORDIOA, GARAPENERAKO LANKIDETZAREN EUSKAL AGENTZIAREKIN , EMAKUNDEREKIN –EMAKUMEAREN EUSKAL ERAKUNDEA– ETA MUNDUKO LANDA FOROAREKIN SINATUTAKOA.
ACUERDO MARCO DE COLABORACIÓN CON LA AGENCIA VASCA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO, EMAKUNDE- INSTITUTO VASCO DE LA MUJER- Y EL FORO RURAL MUNDIAL, PARA LA COOPERACIÓN EN EL MARCO DE LA AGRICULTURA FAMILIAR.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko azaroaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de noviembre de 2016.

HONAKO HAUEK BILDU DIRA:
REUNIDOS.

María Ángeles Elorza Zubiria andrea, Eusko Jaurlaritzako Kanpo Harremanetarako idazkari nagusia; Víctor Oroz Izaguirre jauna, Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordea, eta José Ángel María Muñoz Otaegi jauna, Eusko Jaurlaritzako Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordea, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren ordezkari gisa.

La Sra. María Ángeles Elorza Zubiria, Secretaria General de Acción Exterior, el Sr. Víctor Oroz Izaguirre, Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria, y el Sr. José Ángel María Muñoz Otaegi, Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, en representación de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Paul Ortega Etcheverry jauna, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendaria, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren ordezkari gisa.

El Sr. Paul Ortega Etcheverry, Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, en representación de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo.

Izaskun Landaida Larizgoitia andrea, Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundeko zuzendaria, Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundearen ordezkari gisa.

La Sra. Izaskun Landaida Larizgoitia, Directora de Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer, en representación de Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer.

Jose Mari Zeberio Begiristain jauna, Munduko Landagunea elkarteko presidentea, Munduko Landagunearen ordezkari gisa.

El Sr. Jose Mari Zeberio Begiristain, Presidente del Foro Rural Mundial, en representación del Foro Rural Mundial.

HONAKO HAU ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehengoa.– Aldeek elkarri aitortzen diotela ordezkaritza-ahalmena dutela, baita familia-nekazaritza eta landaguneak garatzera bideratutako ekimenak, ekintzak eta proiektuak bultzatzea helburu duen akordio hau sinatzeko beharrezko gaitasun legala ere.

Primero.– Que las partes se reconocen las facultades representativas que ostentan, así como la capacidad legal necesaria para el otorgamiento del presente Acuerdo en el impulso de iniciativas, acciones y proyectos orientados al desarrollo de la agricultura familiar y del ámbito rural.

Bigarrena.– Aldeek garapen endogeno eta ekonomia asoziatibo eta parte-hartzailearen gaineko interes komunak dituztela baieztatu dutela, baita lurraldeari lotutako hurbileko nekazaritza ereduen gainekoak ere, hau da, landaguneetako herritarren eta lurraldearen beraren giza garapen jasangarriaren oinarrian daudenak, ikuspegi oso batetik (ekonomia, ingurumena, gizartea eta kultura).

Segundo.– Que las partes confirman tener intereses comunes en torno al desarrollo endógeno y a la economía asociativa y participativa, así como a modelos de agricultura ligados al territorio, de cercanía, que estén en la base de un desarrollo humano sostenible, de las poblaciones y del territorio, desde una perspectiva integral, tanto económica, como medioambiental, social y cultural en el medio rural.

Hirugarrena.– Ikuspegi horretatik, familia-nekazaritzaren eredua bereziki egokia iruditzen zaigula Euskadirako, lurralde menditsua den aldetik, baita munduko beste edozer lekutan defendatzeko ere, lurraldearen ezaugarri fisiko eta sozialekin oso lotuta baitago.

Tercero.– Que desde esa perspectiva, el modelo familiar de agricultura nos parece especialmente adaptado a un territorio de montaña como el de Euskadi, pero también un modelo a defender en cualquier lugar del mundo por su especial vinculación a las características, físicas y sociales, del territorio sobre el que se asienta.

Laugarrena.– Aldeetako batzuk aurretik ere lankidetzan aritu direla eta esperientzia positiboa izan dela.

Cuarto.– Que algunas de las partes han tenido experiencias y trayectoria de trabajo conjunto que ha sido valorado favorablemente.

Bosgarrena.– Alde guztiek onartzen dutela 2014an Familia-nekazaritzaren Nazioarteko Urtearen ospakizuna aukera bikaina izan dela herrialdean, eskualdean eta nazioartean nekazaritza-politikak sustatzeko, ekoizpen-eredu horrek gosea, desnutrizioa eta pobrezia jasangarritasunez, lurraldea eta ingurumena errespetatuz, desagerrarazteari egiten dioten ekarpena errekonozitu ahal izateko. Helburu horiek izan ziren, hain zuzen ere, 2014ko uztailaren 4an sinatutako «Familia-nekazaritzaren Nazioarteko Urterako lankidetzarako esparru-akordioa Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren, Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundearen eta Munduko Landagunearen Artean» hitzarmenaren oinarria. Akordio horren helburua familia-nekazaritza eta landaguneak bultzatzeko ekimenak, ekintzak eta proiektuak antolatzeko elkarlanerako marko bat ezartzea zen, elkarrizketa eta bultzada politikoa baliatuz, bai eta herritarren sentsibilizazio eta kontzientziazioa ere, Euskadin bertan zein munduan. Erakunde eta elkarte guztiek zegozkien jarduera-arloetako lankidetza-ekintzak gauzatzeko beharrezko ezagutzak, gaitasunak eta baliabideak erabiltzeko konpromisoa hartu zuten.

Quinto.– Que todas las partes reconocen que la celebración del Año Internacional de la Agricultura Familiar 2014 ha sido una gran oportunidad para promover políticas agrícolas a nivel nacional, regional e internacional, que favorezcan el reconocimiento y la contribución de dicho modelo de producción para erradicar el hambre, la desnutrición y la pobreza de forma sostenible, respetando el territorio y el medio ambiente. Esos objetivos fueron la base del «Acuerdo Marco de Colaboración entre la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la Agencia Vasca de Cooperación para el desarrollo, Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer y el Foro Rural Mundial para la cooperación en el marco del año internacional de la agricultura familiar» firmado el 4 de julio de 2014 que tuvo como finalidad establecer un marco de colaboración para permitir el impulso de iniciativas, acciones y proyectos orientados al desarrollo de la agricultura familiar y el ámbito rural a través del diálogo y el cabildeo político, así como la sensibilización y concienciación de la ciudadanía tanto en Euskadi como en el mundo. Cada una de las instituciones y entidades se comprometía a aportar sus conocimientos, capacidades así como su disponibilidad a movilizar los recursos necesarios para desarrollar actividades de colaboración específicas relativas a sus ámbitos de actuación.

Seigarrena.– Halaber, 2014an ospatutako Familia-nekazaritzaren Nazioarteko Urtea aukera paregabea izan zela ekoizpen-eredu horren kudeaketa publiko handiagoa eta hobea sustatzeko, betiere familia-nekazaritza landa-garapenaren ardatz gisa ulertuz.

Sexto.– Que, el Año Internacional de la Agricultura Familiar 2014 ha constituido, también, una ocasión única para promover una mayor y mejor gestión pública de dicho modelo de producción, basado en la promoción de la Agricultura Familiar como eje sobre el que se consolida el desarrollo rural.

Zazpigarrena.– Munduko Landagunea irabazi asmorik gabeko garapenerako elkartea dela eta nazioarteko lan-sare batean bildutako pertsona fisikoek eta erakunde juridikoek osatzen dutela. Horien guztien helburu nagusia landa-garapen jasangarria garapen globalaren funtsezko elementu izatea da.

Séptimo.– Que la Asociación para el Desarrollo Foro Rural Mundial es una Asociación sin ánimo de lucro, compuesta por personas físicas y entidades jurídicas agrupadas en una red de trabajo de carácter internacional, cuyo fin primordial es impulsar el desarrollo rural sostenible como elemento consustancial al desarrollo global.

Zortzigarrena.– Erakunde guztiek aitortzen dutela Munduko Landagunea garapenerako elkartea 2014ko Familia-nekazaritzaren Nazioarteko Urteko Gizarte Zibilaren Programaren sustatzaile eta koordinatzaile gisa, hala agindu baitzuen Nazioarteko Kontsultarako Batzordeak. Elikadura eta Nekazaritzarako Nazio Batuen Erakundeak berak ere aitortu zuen, 2011ko urtarrilaren 11n Munduko Landagunea elkarteari bitartekari estatusa emanez. Munduko Landagunea elkarteak nazioarteko beste erakunde batzuen berariazko aitortza ere jaso du, besteak beste Nazio Batuen mendeko IFAD eta ECOSOC.

Octavo.– Que todas las instituciones reconocen a la Asociación para el Desarrollo Foro Rural Mundial (en adelante Foro Rural Mundial o FRM) como promotor y coordinador del Programa de la Sociedad Civil del Año Internacional de la Agricultura Familiar 2014, por mandado del Comité Consultivo Mundial y reconocido por la FAO, quien el 11 de enero de 2011 le otorgó el estatus de Enlace. El FRM cuenta también con el reconocimiento expreso de otros organismos internacionales como IFAD, ECOSOC de la ONU, etc.

Bederatzigarrena.– Alde guztiek adostu dutela familia-nekazaritza eta landaguneak bultzatzeko ekimenak, ekintzak eta proiektuak elkarrizketa eta bultzada politikoaren bitartez laguntzen jarraitzea, baita herritarren sentsibilizazio eta kontzientziazioa sustatzea ere, AIAF+10 ekimenaren bidez, hau da, 2014ko Familia-nekazaritzako Nazioarteko Urtean abian jarritako jarduerekin Euskadin eta munduan jarraitzea helburu duenaren bitartez. AIAF+10 ekimenaren helburua familia-nekazaritzaren aldeko politika publikoak hobetzen jarraitzea da, eta, horretarako, zazpi arlo jorratuko ditu: tokiko eta eskualde mailako merkatuetara iristea; kredituak eskuratu ahal izatea; teknologia egokiak eskuratu ahal izatea; klima aldaketari dagokionez, baliabide naturalak erabili ahal izatea; antolakuntza indartzea eta emakumeen eta gazteen rolak sendotzea.

Noveno.– Que todas las partes acuerdan continuar con el impulso de iniciativas, acciones y proyectos orientados al desarrollo de la agricultura familiar y el ámbito rural a través del diálogo y el cabildeo político, así como a la sensibilización y concienciación de la ciudadanía en el marco de la iniciativa AIAF+10 que pretende continuar con las acciones iniciadas en el Año Internacional de la Agricultura Familiar 2014, tanto en Euskadi como en el mundo. El objetivo de esta iniciativa AIAF+10 seguirá siendo mejorar las políticas públicas a favor de la agricultura familiar y se continuará trabajando alrededor de siete temas: acceso a mercados locales y regionales, acceso al crédito, acceso a tecnologías apropiadas, acceso a recursos naturales en el contexto del cambio climático, fortalecimiento organizacional y el rol de las mujeres y jóvenes.

Hain zuzen ere, horregatik sinatzen dute alde guztiek jarraian zehaztutako klausulekin eraentzen den akordio hau.

Es por ello, que todas las partes suscriben el presente Acuerdo que se rige conforme a las siguientes cláusulas.

KLAUSULAK.
CLÁUSULAS.

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Akordio honen xedea 2014ko Familia-nekazaritzako Nazioarteko Urtean abian jarritako jarduerei jarraipena emateko ekimenak, ekintzak eta proiektuak gauzatzeko lankidetza-marko bat formalizatzea da, batetik, Eusko Jaurlaritza, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia eta Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundea eta Munduko Landagunea (Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren partaide baitira), eta, bestetik, AIAF+10 ekimenaren Gizarte Zibilaren Programaren sustatzaile eta koordinatzailea, elkarrekin lankidetzan aritu daitezen.

El presente Acuerdo tiene como objeto formalizar un marco de colaboración entre el Gobierno Vasco, la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer, como partes integrantes de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y el Foro Rural Mundial, como promotor y coordinador del Programa de la Sociedad Civil de la iniciativa AIAF+10, continuista del Año Internacional de la Agricultura Familiar 2014, para llevar a cabo iniciativas, acciones y proyectos en el marco de dicha iniciativa.

Bigarrena.– Elkarlanerako eremua.

Segunda.– Ámbito de la colaboración.

Elkarlana AIAF+10 ekimenaren bidez gauzatuko diren ekimen, ekintza eta proiektuekin lotuta egingo da, bereziki helburu hauetara zuzenduta daudenekin:

La colaboración se llevará a cabo en relación con aquellas iniciativas, acciones y proyectos que se desarrollen en el marco de la iniciativa AIAF+10, y que estén especialmente dirigidos a alguno de los siguientes objetivos:

● Euskadi munduan proiektatu eta posizionatzea eta Euskadiren sektore askotako interesak atzerrian sustatzea, Euskadiren garapen jasangarri eta iraunkorra ahalbidetzeko AIAF+10 ekimenaren jardueren bidez.

● Proyectar y posicionar Euskadi en el mundo y promocionar sus intereses multisectoriales en el exterior, contribuyendo así al desarrollo sostenido y sostenible de Euskadi, desde las actividades a llevar a cabo en el marco de la iniciativa AIAF+10.

● Familia-nekazaritzaren ekoizpen ereduaren inguruko erabakiak hartzeko prozesuetan eta politiken definizioan laguntzea, parte hartzea eta eragitea, bereziki ezaugarri fisiko zailak dituzten eskualdeetan, adibidez, ingurune menditsuetan. Izan ere, eskualde horietan pilatzen dira familia-nekazaritzaren ezaugarrietara ondoen egokitzen diren guneak, eta lekurik zaurgarrienak ere izan ohi dira ingurumenari dagokionez (erosioa, uraren kalitatea, ingurumen balio altuko guneak...), sozialki (herritarrek –bereziki emakumeek– alde egitea, zahartzea, bakartzea...) eta ekonomikoki (ekipamendu gabezia, merkatuak urruti izatea...).

● Contribuir, participar e incidir en la toma de decisiones y elaboración o definición de políticas en el ámbito del modelo de producción de la agricultura familiar, especialmente en aquellas regiones con características físicas complicadas, caso de las de montaña, que concentran a muchas de las zonas con mayor fragilidad: ambiental (erosión, calidad del agua, espacios de alto valor ambiental...), social (huida poblacional, especialmente de mujeres, envejecimiento, aislamiento...), económica (falta de equipamiento, lejanía a los mercados...) donde las características del modelo familiar de agricultura se adaptan mejor.

● Gazteek akordio honen bidez bultzatutako jarduera eta proposamenetan parte hartzea sustatzea, eta neurri zehatzak proposatzea bai gazteak lehen sektorean lanean hasteko bai bertan jarrai dezaten belaunaldi txandakatzea ahalbidetuz.

● Promover la participación de la juventud en las actividades y propuestas impulsadas en el marco de este Acuerdo y proponer medidas específicas para impulsar la incorporación y posterior mantenimiento de jóvenes en el sector primario mediante el fomento del relevo generacional.

● Euskaditik giza garapen jasangarriaren eta mundutik egiturazko pobrezia zein desberdintasunak desagertzearen aldeko apustua egitea, horretarako herrien, pertsonen eta komunitateen gaitasunak indartzen dituzten eta garapen eredu propioak sortzearen alde egiten duten ekimenak lagunduz.

● Apostar desde Euskadi por el desarrollo humano sostenible y la erradicación de la pobreza estructural y las desigualdades en el mundo, mediante el apoyo a iniciativas que apuestan por el fortalecimiento de las capacidades de los pueblos, personas y comunidades y por la generación de alternativas propias de desarrollo.

● Akordio honen bidez gauzatutako jarduera eta proposamen guztietan genero ikuspegia kontuan izatea bermatzea, eta familia-nekazaritzaren garapenaren sustapenean gizonezkoen eta emakumezkoen beharrezko berdintasuna kontuan izateko eta ikusgarri egiteko ekintza positiboko jarduera espezifikoak proposatu eta iradokitzea.

● Velar por la integración de la perspectiva de género en todas las actividades y propuestas realizadas en el marco de este Acuerdo y proponer y sugerir actividades específicas de acción positiva para incorporar y visibilizar la necesaria igualdad de mujeres y hombres en la promoción del desarrollo de la agricultura familiar.

Hirugarrena.– Akordioaren garapena.

Tercera.– Desarrollo del Acuerdo.

1.– Lankidetzarako esparru-akordio honen ondoriozko jarduera zehatzak antolatzeari, gauzatzeari eta finantzatzeari buruzko baldintza bereziak kasuan kasu ezarriko dira dagokion hitzarmen edo tresna juridiko espezifikoetan; horietan, halaber, alde bakoitzak jarduerok aurrera eramateko hartutako betebeharrak zehaztuko dira.

1.– Las condiciones particulares relativas a la organización, ejecución, financiación de las actividades concretas resultantes de este Acuerdo Marco de colaboración, serán establecidas en cada caso particular en el convenio o instrumento jurídico que, en cada caso, proceda, en el que se determinarán las obligaciones que asuma cada una de las partes en la realización de las mismas.

2.– Hitzarmen edo tresna juridiko horiek honako esparru-akordio honetan eranskin gisa txertatuko dira formalizatzen joaten diren heinean, eta bertako parte bereizezin bihurtuko dira.

2.– Dichos convenios o instrumentos jurídicos se incorporarán, a medida que se vayan formalizando, al presente Acuerdo Marco como anexos, formando parte inseparable del mismo.

Laugarrena.– Jarraipen-batzordea.

Cuarta.– Comisión de Seguimiento.

1.– Esparru-akordio honetan aurreikusitako jardueren jarraipena eta gauzatzea zein jardueron garapenaren koordinazioa bermatzeko jarraipen-batzorde bat eratuko da.

1.– Con el objeto de garantizar el seguimiento, la realización y la coordinación en el desarrollo de las actividades previstas en este Acuerdo Marco, se constituirá una Comisión de Seguimiento.

2.– Jarraipen-batzordea honako pertsona hauekin osatuta egongo da:

2.– Esta Comisión de Seguimiento estará integrada por las siguientes personas:

● Pertsona bat Eusko Jaurlaritzako Kanpo Harremanetarako Idazkaritza Nagusiko ordezkari gisa, Kanpo Harremanetarako idazkari nagusiak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación de la Secretaría General de Acción Exterior del Gobierno Vasco, designada por la Secretaria General de Acción Exterior.

● Pertsona bat Eusko Jaurlaritzako Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako Sailburuordetzako ordezkari gisa, Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordeak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación de la Viceconsejería de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria del Gobierno Vasco, designada por el Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria.

● Pertsona bat Eusko Jaurlaritzaren Kultura, Gazteria eta Kirol Sailburuordetzako ordezkari gisa, Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación de la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes del Gobierno Vasco, designada por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

● Pertsona bat Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako ordezkari gisa, Agentziako zuzendariak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, designada por el Director de la Agencia.

● Pertsona bat Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundeko ordezkari gisa, Emakundeko zuzendariak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación de Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer, designada por la Directora de Emakunde.

● Pertsona bat Munduko Landaguneko ordezkari gisa, elkarteko presidenteak berak izendatutakoa.

● Una persona en representación del Foro Rural Mundial, designada por su presidente.

3.– Honako esparru-akordio hau izenpetu eta dagokion izendapenak egin ondoren, Jarraipen-batzordea bileren maiztasuna eta funtzionamendu araudia ezartzeko elkartuko da.

3.– Una vez realizadas las designaciones correspondientes, la Comisión de Seguimiento se reunirá tras la suscripción del presente Acuerdo Marco a los efectos de establecer la periodicidad de sus reuniones y su régimen de funcionamiento.

4.– Jarraipen-batzordeari, besteak beste, honako funtzio hauek egokituko zaizkio:

4.– A la Comisión de Seguimiento le corresponderán, entre otras, las siguientes funciones:

a) Akordio honen helburuak eta xedea modu egokian betetzen direla bermatzea, eta berau ahalik eta ondoen garatzeko beharrezko neurriak proposatzea.

a) Velar por la consecución de los fines y el eficaz cumplimiento del objeto del presente Acuerdo y proponer cuantas medidas sean necesarias para el mejor desarrollo del mismo.

b) Akordio honen esparruan egin beharreko jarduerak ezarriko dituzten eranskinak txertatzeko aukera aztertzea.

b) Valorar la incorporación de adendas que establezcan las actividades a realizar en el marco del presente Acuerdo.

c) Akordio honen baitan egiten diren jardueren koordinazioa bermatzea.

c) Velar por la coordinación de las actividades realizadas en el marco de este Acuerdo.

d) Akordio honen baitan egindako jardueren zein akordioaren beraren funtzionamenduaren baterako azken ebaluazio bat egitea.

d) Realizar una evaluación conjunta final de la marcha del presente Acuerdo, y de las actividades realizadas en el marco del mismo.

e) Akordio honen aldaketak onartzea, egongo balira.

e) Aprobar las posibles modificaciones si las hubiere del presente Acuerdo.

f) Aldeen artean izenpetutako hitzarmen edo tresna juridikoen jarraipena eta bateratze-lana egitea.

f) Realizar el seguimiento y puesta en común de los diferentes convenios o instrumentos jurídicos que se suscriban entre las partes.

5.– Aldeek akordio honen esparruan egindako jardueren gaineko informazioa bidaliko diote Jarraipen-batzordeari honek ezarritako maiztasunarekin.

5.– Las partes remitirán a la Comisión de Seguimiento, con la periodicidad que establezca ésta, información relativa a las actividades realizadas en el marco del presente Acuerdo.

6.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean bildutako kide anitzeko organoei buruzko arauei lotuko zaio.

6.– El régimen Jurídico de la Comisión de Seguimiento se ajustará a las normas sobre órganos colegiados contenidas en la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Bosgarrena.– Ondorio finantzarioak.

Quinta.– Implicaciones financieras.

Akordio honek ez dakar ondorio finantzariorik. Hala ere, akordioaren bidez gauzatuko diren eta finantzazio beharra izango duten jarduerak dagokion hitzarmen edo tresna juridikoen bitartez antolatuko dira.

El presente Acuerdo no conlleva implicación financiera. No obstante, el desarrollo de las distintas actividades que se enmarquen dentro del mismo y que impliquen necesidad de financiación, se articularán a través de los convenios o instrumentos jurídicos que correspondan.

Seigarrena.– Akordioaren iraupena eta aldaketa.

Sexta.– Duración y modificación del Acuerdo.

1.– Akordio hau izenpetu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean eta 2017ko abenduaren 31ra arte luzatuko da.

1.– El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de día siguiente a su suscripción y se prolongará hasta el 31 de diciembre de 2017.

2.– Akordio honen aldaketak jarraipen-batzordearen aldez aurreko onarpenarekin eta idatziz jasotako aldeen akordioarekin bakarrik egin ahal izango dira. Aldaketak jasotzen dituzten agiriak eranskin gisa gehituko dira akordio honetara, eta bertako zati izatera pasako dira.

2.– Las modificaciones del presente instrumento sólo podrán hacerse previa aprobación de la comisión de seguimiento y de común acuerdo de las partes expresado por escrito. Los documentos en que consten las modificaciones se agregarán como adendas al presente Acuerdo y pasarán a formar parte del mismo.

3.– Akordio hau bertan behera utzi ahal izango da aldeek horrela adostuz gero.

3.– El presente Acuerdo podrá terminarse por mutuo acuerdo de las partes.

4.– Era berean, aldeetako edozeinek eman dezake amaitutzat esparru-akordioa, alde bakarretik. Horretarako, gutxienez hiru hilabete lehenago jakinarazi behar du amaiera, idatziz. Amaierak akordioa uztea erabaki duen aldeari bakarrik eragingo dio.

4.– Asimismo, cualquiera de las partes podrá dar por finalizado el Acuerdo Marco de forma unilateral, mediando preaviso por escrito, que será comunicado al resto de las partes, con una antelación de al menos tres meses. La terminación afectará exclusivamente a la parte implicada.

5.– Esparru-akordio hau luzatu ahal izango da aldeek horrela adostuz gero.

5.– El presente Acuerdo Marco podrá prorrogarse de mutuo acuerdo entre las partes.

Gasteizen sinatuta, 2016ko azaroaren 8ean, gaztelerazko eta euskarazko 6 jatorrizko aletan, ondorio bakar batekin.

Firmado en la ciudad de Vitoria-Gasteiz, el 8 de noviembre de 2016, en 6 ejemplares originales a un solo efecto en idioma castellano y euskera.

EAEko Administrazio Orokorraren ordezkari gisa:

Por la Administración General de la CAE:

Kanpo Harremanetarako Idazkaritza Nagusia,

La Secretaria General de Acción Exterior,

MARÍA ÁNGELES ELORZA ZUBIRIA.

MARÍA ÁNGELES ELORZA ZUBIRIA.

Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordea,

El Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria,

VICTOR OROZ IZAGUIRRE.

VICTOR OROZ IZAGUIRRE.

Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordea,

El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes,

JOSÉ ÁNGEL MARÍA MUÑOZ OTAEGI.

JOSÉ ÁNGEL MARÍA MUÑOZ OTAEGI.

Emakunde-Emakumearen Euskal Erakundea:

Por Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer:

Zuzendaria,

La Directora,

IZASKUN LANDAIDA LARIZGOITIA.

IZASKUN LANDAIDA LARIZGOITIA,

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako ordezkari gisa,

Por la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo:

Zuzendaria,

El Director,

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

Munduko Landagunea Elkarteko ordezkari gisa:

Por la Asociación Foro Rural Mundial:

Presidentea,

El Presidente,

JOSE MARI ZEBERIO BEGIRISTAIN.

JOSE MARI ZEBERIO BEGIRISTAIN.


Azterketa dokumentala


Análisis documental