Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

15. zk., 2017ko urtarrilaren 23a, astelehena

N.º 15, lunes 23 de enero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
375
375

AGINDUA, 2016ko abenduaren 7koa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, zeinaren bidez aldatzen baita Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Agindua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura arautzen duena.

ORDEN de 7 de diciembre de 2016, del Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, de modificación de la Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos.

Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Aginduan dago araututa Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura (2006ko ekainaren 30eko EHAA), eta haren 3.1 artikuluan dago aipatuta zer kasu salbuetsi daitezkeen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen prozeduraren bidez hornitzeko betebeharretik.

La Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, regula el procedimiento para la comisión de servicios en puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos (BOPV, 30 de junio de 2006), cuyo artículo 3.1 regula los supuestos en los que se excepciona la obligación de provisión de puestos por medio del procedimiento de comisión de servicios.

Gobernu Kontseiluaren 2015eko urriaren 13ko Erabakiaren bidez onartu zen funtzionarioen sektoreko mahaiaren aurreakordioa, eta horren arabera Ogasun eta Herri Administraziokoko sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Aginduaren 3. 1 artikulua aldatu behar da –bertan dago araututa Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura–, eta e) letra gehitu behar da, akordioan jasotakoa batzeko.

El Preacuerdo de la mesa sectorial de personal funcionario aprobado por Acuerdo del Consejo de Gobierno de 13 de octubre de 2015 establece que para su efectiva aplicación será preciso modificar el artículo 3.1 de la Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos, al que se le añadirá un nuevo apartado con la letra e) con el contenido señalado en el propio Acuerdo.

Halaber, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 30eko 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 38. 3 artikuluan xedatu legez: akordio horiek berresten direnean eta gobernu-organoek behin betiko erabaki ditzaketen gaiei lotuta daudenean, horien edukia aplikazio-eremuko langileei aplikatu ahal izango zaie zuzenean, ondorio formaletarako eragotzi gabe, hala behar denean, araudiaren aldaketa edo baliogabetzea.

Asimismo, el Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, en su artículo 38.3, establece que para aquellos Acuerdos que hayan sido ratificados y afecten a temas que pueden ser decididos de forma definitiva por los órganos de gobierno, el contenido de los mismos será directamente aplicable al personal incluido en su ámbito de aplicación, sin perjuicio de que a efectos formales se requiera la modificación o derogación, en su caso, de la normativa reglamentaria correspondiente.

Horrez gain, Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Aginduaren 13. artikuluaren h) eta i) letretan xedatu bezala, euskara eta beste hizkuntza batzuk (ingelesa, frantsesa eta alemana) jakitea eta jakite-maila egiaztatzeko tituluak eta ziurtagiriak merezimenduak izango dira. Esangura horretan, euskara eta bestelako hizkuntzak jakitearen araudi desberdina onartzearen ondorioz, beharrezkoa da artikulu biok aldatzea eta aplikatu beharreko araudiaren gaineko aipuak gehitzea.

Por otra parte, los apartados h) e i) del artículo 13 de la referida Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública hacen referencia a la valoración como mérito del conocimiento de euskera y de otros idiomas (inglés, francés y alemán) y a los títulos y certificados válidos para acreditar el nivel de conocimiento. En este sentido, como consecuencia de la aprobación de normativa referida tanto al conocimiento de euskera como de otros idiomas, se hace necesario modificar ambos artículos e incluir las referencias a la normativa aplicable.

Horiek horrela, euskara jakiteari dagokionez, hauexek dira aplikatzekoak: Euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko den azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, Euskaraz egindako ikasketa ofizialak aintzat hartzeko eta euskara maila hizkuntza-tituluen eta -ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteko den apirilaren 3ko 47/2012 Dekretua eta Euskara Tituluen eta Ziurtagirien Erregistro Bateratua (ETZEB) sortu eta arautzeko urriaren 16ko 222/2012 Dekretua.

Así, en relación al conocimiento del euskera, son de aplicación el Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, el Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera y el Decreto 222/2012, de 16 de octubre, de creación y regulación del Registro Unificado de Títulos y Certificados de Euskera (RUTCE).

Bestelako hizkuntzak jakiteari dagokionez, honako hauek dira aplikatzekoak: araubide bereziko hizkuntza-ikasketen mailetako oinarrizko, tarteko, aurreratu eta gaitasun-mailaren curriculuma ezartzeko eta ikasketa horiek Euskal Autonomia Erkidegoan jartzeko otsailaren 24ko 46/2009 Dekretua eta ekainaren 30eko 117/2015 Dekretua, hizkuntza-titulu eta -ziurtagirien baliokidetasuna ezartzekoa, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorreko eta haren erakunde autonomoetako lanpostuen hautatze- eta hornitze-prozesuetarako.

En cuanto al conocimiento de otros idiomas, son de aplicación el Decreto 46/2009, de 24 de febrero, por el que se dispone la implantación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad Autónoma del País Vasco y se establece el currículo de los niveles Básico, Intermedio, Avanzado y Aptitud de dichas enseñanzas y el Decreto 117/2015, de 30 de junio, de equivalencia de títulos y certificados de idiomas en los procesos de selección y provisión de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

Lehendakariaren azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuak –Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena– eta apirilaren 9ko 88/2013 Dekretuko 3 artikuluak emandako eskumenei jarraikiz, hauxe

En virtud de la competencia atribuida por el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y el artículo 3 del Decreto 188/2013, de 9 de abril, del Decreto 88/2013, de 9 de abril,

XEDATZEN DUT
DISPONGO:

Artikulu bakarra.– Aldatzea Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Agindua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura arautzen duena.

Artículo único.– Modificación de la Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos.

Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Agindua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta bere erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura arautzen duena, honelaxe geratzen da:

La Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos queda modificada como sigue:

Bat.– 3.1 artikuluari e) letra gehitzen zaio:

Uno.– Se adiciona el apartado e) al artículo 3.1 con la siguiente previsión:

«e) Langileen ordezkaritzarekin adostu denean eta salbuespenezko neurri hori Gobernu Kontseiluak onartuko duen enplegu-planera batu denean.»

«e) Cuando exista acuerdo con la representación del personal y se incluya dicha medida excepcional en un Plan de empleo que será objeto de aprobación por el Consejo de Gobierno.»

Bi.– 13.3 artikuluaren h) eta i) letrak aurrerantzean honela egongo dira idatzita:

Dos.– Se da nueva redacción a los apartados h) e i) del artículo 13.3 que quedan redactados como sigue:

«h) Administrazioak bere kabuz aintzat hartuko ditu Euskara Tituluen eta Ziurtagirien Erregistro Bateratuan jasotako tituluak eta ziurtagiriak.

«h) La Administración valorará de oficio los títulos y certificados que constan en el Registro Unificado de Certificados y Títulos de Euskera.

Erregistro horretan agertzen ez direnean, hauetan jasotako tituluak eta ziurtagiriak dituztela egiaztatu eta alegatu beharko da: azaroaren 9ko 297/2010 Dekretua, Euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzia Marko Bateratuko mailekin parekatzeko dena; apirilaren 3ko 47/2012 Dekretua, Euskaraz egindako ikasketa ofizialak aintzat hartzeko eta euskara-maila hizkuntza-tituluen eta -ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteko dena; eta aplikatu beharreko gainerako araudia, euskararen tituluen eta ziurtagirien baliokidetza adierazten duena. Tituluen jatorrizko dokumentuaren edo kopia konpultsatuaren bidez ziurtatuko da.»

Sólo cuando no consten en dicho Registro, deberá alegarse y acreditarse la posesión de alguno de los títulos y certificados recogidos en el Decreto 297/2010, de 9 de noviembre de convalidación de títulos y certificados acreditativos de conocimientos de euskera, y equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, en el Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera, así como en el resto de normativa aplicable que declare la equivalencia de títulos y certificados de euskera. Se acreditará mediante documento original o copia compulsada de los títulos y certificados.»

«i) Ingelesaren, frantsesaren eta alemanaren Hizkuntzen Europako Erreferentzia Esparru Bateratuaren B1, B2 , C1 eta C2 mailak alegatuko dira. Ondorio horietarako, maila horien baliokideak dira hauetan jasotako tituluak eta ziurtagiriak: ekainaren 30eko 117/2015 Dekretuaren –hizkuntza-titulu eta -ziurtagirien baliokidetasuna ezartzekoa, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorreko eta haren erakunde autonomoetako lanpostuen hautatze- eta hornitze-prozesuetarako– eranskina eta otsailaren 24ko 46/2009 Dekretua, honen bidez, araubide bereziko hizkuntza-ikasketen mailetako oinarrizko, tarteko, aurreratu eta gaitasun-mailaren curriculuma ezartzen da eta ikasketa horiek Euskal Autonomia Erkidegoan jartzen dira.

«i) Se alegará la superación de los niveles B1, B2 , C1 y C2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas de los idiomas inglés, francés y alemán. A estos efectos se consideran equivalentes a dichos niveles los títulos y certificados recogidos en el anexo del Decreto 117/2015, de 30 de junio, de equivalencia de títulos y certificados de idiomas en los procesos de selección y provisión de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos y en el Decreto 46/2009, de 24 de febrero, por el que se dispone la implantación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la Comunidad Autónoma del País Vasco y se establece el currículo de los niveles Básico, Intermedio, Avanzado y Aptitud de dichas enseñanzas.

Tituluen jatorrizko dokumentuaren edo kopia konpultsatuaren bidez ziurtatuko da, salbu eta langileen erregistroan agertzen direnean. »

Se acreditará mediante documento original o copia compulsada de los títulos y certificados, salvo que consten en Registro de Personal. »

AZKEN XEDAPENA.– Indarra hartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko abenduaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de diciembre de 2016.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

El Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno,

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental