Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

39. zk., 2016ko otsailaren 26a, ostirala

N.º 39, viernes 26 de febrero de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
868
868

20/2016 DEKRETUA, otsailaren 16koa, Euskal Autonomia Erkidegoan honako hauek garatu eta aplikatzekoa: Nekazaritza Politika Erkidearen (NPE) zuzeneko laguntzen erregimenak, Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema (SIGPAC) eta laguntzen onuradunek bete beharreko baldintzak.

DECRETO 20/2016 de 16 de febrero, de desarrollo y aplicación en la Comunidad Autónoma de Euskadi de los regímenes de ayudas directas incluidos en la Política Agrícola Común (PAC), del Sistema de Información Geográfica de Parcelas Agrícolas (SIGPAC), y de la condicionalidad.

Europar Batasunak Nekazaritza Politika Erkidearen (NPE) zuzeneko laguntzen aldaketa sakona egitea onartu zuen 2013. urtean, helburu hauek betetzeko: laguntzen banaketa orekatuagoa izatea, belaunaldien txandakatzea bultzatzea, klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideak sustatzea, zailtasunak dituzten sektoreetan edo eskualdeetan produkzio-maila jakin batzuei eustea eta nekazari txikiei administrazio-karga murriztea.

La Unión europea aprobó en el año 2013 una profunda modificación de las ayudas directas de la Política Agrícola Común (PAC) con el fin de alcanzar un reparto más equitativo de las ayudas, de fomentar el relevo generacional, de fomentar las prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente, de mantener determinados niveles de producción en sectores o regiones que experimentan dificultades, y de reducir la carga administrativa a los pequeños agricultores.

2013. urtearen amaieran, erregelamendu-sorta bat argitaratu zen, NPEren laguntza-erregimen horien aldaketa inplementatzen duena. Erregelamendu horien artean, nabarmendu beharra dago Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamendua –Nekazaritza Politika Erkidearen finantzaketari, kudeaketari eta jarraipenari buruzkoa–. Erregelamendu horren bitartez, honako erregelamendu hauek indargabetu ziren: Kontseiluaren 352/78 (EE), 165/94 (EE), 2799/98 (EE), 814/2000 (EE), 1290/2005 (EE) eta 485/2008 (EE) Erregelamenduak eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamendua –Nekazaritza Politika Erkidearen esparruko laguntza-erregimenak betez nekazariei zuzeneko ordainketak egiteko aplikagarri diren arauak ezartzen dituena eta Kontseiluaren 637/2008 (EE) eta 73/2009 (EE) Erregelamenduak indargabetzen dituena.

A finales del año 2013 se publicó la batería de reglamentos que implementan la modificación de estos regímenes de ayuda de la PAC, entre los que destacan el Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la Política Agrícola Común, por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo; y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a las personas agricultoras en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n° 637/2008 y (CE) n° 73/2009 del Consejo.

Espainiako estatuan, arau-aldaketa horiek guztiek eragin dute hainbat errege-dekretu argitaratzea, eta dekretu horietan bertan hitzez hitz azaltzen denez, haien helburua da «lurralde nazional osoan Nekazaritza Politika Erkidea aplikatzeko eredu berdina» ezartzea. Dekretu horien artean, honako hauek nabarmendu behar dira: abenduaren 19ko 1076/2014 Dekretua –Nekazaritza Politika Erkidearen oinarrizko ordainketa-erregimenerako eskubideak esleitzeari buruzkoa–, abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretua –2015etik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta landa-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa–, eta abenduaren 19ko 1078/2014 Errege Dekretua –Zuzeneko ordainketak, landa-garapenerako laguntza jakin batzuk edo mahastizaintzako eta ardogintzako sektoreari laguntzeko programa jakin batzuk betez egindako ordainketak eskuratu dituzten pertsonek bete behar dituzten baldintza-arauak ezartzen dituena.

En el Estado Español todas estas modificaciones reglamentarias han determinado la publicación de diversos Reales Decretos que imponen, en sus propias palabras, «un modelo uniforme de aplicación de la Política Agrícola Común en todo el territorio nacional». Entre ellos cabe destacar el Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre, sobre asignación de derechos de régimen de pago básico de la Política Agrícola Común; el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural; y en el Real Decreto 1078/2014, de 19 de diciembre, por el que se establecen normas de condicionalidad que deben cumplir las personas beneficiarias de pagos directos, determinadas ayudas de desarrollo rural, o pagos en virtud de determinados programas de apoyo al sector vitivinícola.

Euskal Autonomia Erkidegoan, orain arte urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretuak aratu ditu halako laguntza guztiak, hau da, Erkidegoaren «ordainketa bakarreko» laguntzen erregimena eta nekazaritza eta abeltzaintzarako zuzeneko beste laguntza batzuen erregimena EAEko eremuan garatu eta aplikatzeari buruzko Dekretuak. Arau hori erabat ordeztu dute Erkidegoko araudi berriak eta Estatuko oinarrizko araudi berriak, eta, hortaz, EAEn ere, egungo egoerara egokitutako araudi berria ezarri behar da haren ordez. Horregatik, dekretu honek arestian aipatutako urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretua indargabetzen du, eta baita ere martxoaren 2ko 79/2010 Dekretua –Euskal Autonomia Erkidegoan zenbait baldintza aplikatzeari buruzkoa– eta 2005eko otsailaren 4ko Agindua –Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sisteman (SIGPAC) dauden datuak jendaurrean jartzekoa eta alegazioak aurkezteko prozedura ezartzekoa.

En la Comunidad Autónoma de Euskadi, hasta el presente todas estas ayudas están reguladas por el Decreto 13/2009, de 20 de enero, de desarrollo y aplicación en el ámbito de la CAPV del régimen de ayudas comunitarias «de pago único» y otros regímenes de ayudas directas a la agricultura y ganadería Esta norma ha sido completamente desplazada por la nueva reglamentación comunitaria y por la nueva normativa estatal básica y debe ser sustituida por una nueva norma adaptada a la situación actual. Por ello este decreto deroga el mencionado Decreto 13/2009, de 20 de enero, así como el Decreto 79/2010, de 2 de marzo, sobre la aplicación de la condicionalidad en la comunidad autónoma del País Vasco; y la Orden de 4 febrero de 2005, del Consejero de Agricultura y Pesca, por la que se someten a información pública los datos contenidos en el Sistema de Información Geográfica de Identificación de Parcelas Agrícolas (SIGPAC) y se establece el procedimiento para la presentación de alegaciones.

Gauzak horrela, dekretu honen xedea honako hau da: Nekazaritza Politika Erkidearen (NPE) laguntza-erregimenak betez, Euskal Autonomia Erkidegorako arauak ezartzea, nekazarientzako zuzeneko ordainketei buruzko estatuko oinarrizko araudia eta Erkidegoko erregelamendua garatzeko eta aplikatzeko, gai horri buruzko EAEko egungo araudiaren ordez. Dekretu honek arautzen du, halaber, nola aplikatu Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema (SIGPAC) eta EAEn arlo honetako laguntzak jasotzeko baldintzak.

Así las cosas, el presente Decreto tiene por objeto establecer para la Comunidad Autónoma de Euskadi normas de desarrollo y aplicación de la reglamentación comunitaria y de la normativa estatal básica de los pagos directos a las personas agricultoras en virtud de los regímenes de ayudas incluidos en la Política Agrícola Común (PAC), en sustitución de la normativa autonómica actual en esta materia. Asimismo, este Decreto regula la aplicación del Sistema de Información Geográfica de Parcelas Agrícolas (SIGPAC), y de la condicionalidad en la CAE.

Dekretu hau prestatzerakoan, aholkua eskatu zaie Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako Foru Aldundiei eta sektoreko elkarte eta erakunde profesionalei.

Las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa; así como las asociaciones y organizaciones profesionales del sector han sido consultadas en la elaboración del presente Decreto.

Horrenbestez, aginduzko txostenak eman ondoren eta Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoarekin bat etorriz, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuak proposatuta, eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 2016ko otsailaren 16an egindako bileran proposamena aztertu eta onartu ondoren, hauxe

En su virtud, una vez emitidos los informes preceptivos correspondientes y de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi, a propuesta de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 16 de febrero de 2016,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-eremua.

Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.

1.– Dekretu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegorako arauak ezartzea, honako hauek garatu eta aplikatzeko: Nekazaritza Politika Erkidearen (NPE) laguntza-erregimenak betez nekazariei zuzeneko ordainketak egiteko Estatuko oinarrizko araudia eta Erkidegoko erregelamendua; Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema (SIGPAC) eta ordainketen onuradunek bete beharreko baldintzak.

1.– El presente Decreto tiene por objeto establecer para la Comunidad Autónoma de Euskadi normas de desarrollo y aplicación de la reglamentación comunitaria y de la normativa estatal básica de los pagos directos a las personas agricultoras en virtud de los regímenes de ayudas incluidos en la Política Agrícola Común (PAC), del Sistema de Información Geográfica de Parcelas Agrícolas (SIGPAC), y de la condicionalidad.

2.– Bereziki, honako hauei buruzko garapen- eta aplikazio-arauak ezartzen dira:

2.– En particular se establecen normas de desarrollo y aplicación referidas a:

a) Nekazaritza Politika Erkidearen oinarrizko ordainketaren erregimenerako eskubideak esleitzea.

a) La asignación de derechos de régimen de pago básico de la Política Agrícola Común.

b) Erkidegoko honako laguntza-erregimen hauek:

b) Los siguientes regímenes de ayudas comunitarios:

– Oinarrizko ordainketa.

– Pago básico.

– Klimarako eta ingurumenerako jardunbide onuragarriak aplikatzeko ordainketa.

– Pago para la aplicación de prácticas beneficiosas para el clima y el medio ambiente.

– Nekazaritza-jardueran hasten diren nekazari gazteentzako ordainketa osagarria.

– Pago complementario para los jóvenes agricultores que comiencen su actividad agrícola.

– Ordainketa elkartuak.

– Pagos asociados.

– Nekazaritzako ustiategi txikietarako erregimen sinplifikatua.

– Régimen simplificado para pequeñas explotaciones agrarias.

c) Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema (SIGPAC).

c) El sistema de información geográfica de parcelas agrícolas (SIGPAC).

d) Zuzeneko ordainketak, landa-garapenerako laguntza jakin batzuk edo mahastizaintzako eta ardogintzako sektoreko zenbait programa betez egindako ordainketak eskuratu dituzten pertsonek bete behar dituzten baldintza-arauak.

d) Las normas de condicionalidad que deben cumplir las personas beneficiarias de pagos directos, determinadas ayudas de desarrollo rural, o pagos en virtud de determinados programas de apoyo al sector vitivinícola.

2. artikulua.– Definizioak.

Artículo 2.– Definiciones.

Dekretu hau aplikatzerakoan, honako xedapen hauetan ezarritakoa hartuko da aintzat: abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretua, Nekazaritza Politika Erkidearen oinarrizko ordainketa-erregimenerako eskubideak esleitzeari buruzkoa; abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretua, 2015etik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta landa-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa; abenduaren 19ko 1077/2014 Errege Dekretua, Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema arautzen duena, eta abenduaren 19ko 1078/2014 Errege Dekretua, Zuzeneko ordainketak, landa-garapenerako laguntza jakin batzuk edo mahastizaintzako eta ardogintzako sektoreari laguntzeko programa jakin batzuk betez egindako ordainketak eskuratu dituzten pertsonek bete behar dituzten baldintza-arauak ezartzen dituena.

A los efectos de la aplicación de este Decreto, se tendrán en cuenta las definiciones establecidas en el Real Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre, sobre asignación de derechos de régimen de pago básico de la Política Agrícola Común; en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural; en el Real Decreto 1077/2014, de 19 de diciembre, por el que se regula el sistema de información geográfica de parcelas agrícolas; y en el Real Decreto 1078/2014, de 19 de diciembre, por el que se establecen normas de condicionalidad que deben cumplir las personas beneficiarias de pagos directos, determinadas ayudas de desarrollo rural, o pagos en virtud de determinados programas de apoyo al sector vitivinícola.

3. artikulua.– Laguntzen finantzaketa.

Artículo 3.– Financiación de las ayudas.

1.– Dekretu honetan aurreikusitako laguntzak finantzatzera bideratutako baliabide ekonomikoak Nekazaritza Bermatzeko Europako Funtsetik (NBEF) etorriko dira, eta baliabide horien guztizko bolumena Erkidegoko erregelamenduak eta erabakiek edo estatuko oinarrizko araudiak deialdi edo ekitaldi bakoitzerako ezartzen duena izango da, betiere kontuan hartuta aurrekontu-mugak eta araudi horretan ezarritako finantza-diziplinaren mekanismoen aplikazioa.

1.– Los recursos económicos destinados a financiar las ayudas previstas en este Decreto procederán del Fondo Europeo Agrario de Garantía (FEAGA) y su volumen total será el que para cada convocatoria o ejercicio se determine por la reglamentación y decisiones comunitarias, o por la normativa estatal básica, teniendo en cuenta los límites presupuestarios y la aplicación de los mecanismos de disciplina financiera establecidos en dicha normativa.

2.– Laguntza horiek Erakunde Ordaintzailearen bitartez ordainduko dira, urriaren 3ko 194/2006 Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz (Euskal Autonomia Erkidegoko Erakunde Ordaintzailea eratzen duen Dekretua), behin Erakunde Ordaintzaileko zuzendariak xede horretarako ebazpenak eman ondoren.

2.– El pago de las ayudas se realizará a través del Organismo Pagador de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 194/2006, de 3 de octubre por el que se constituye el Organismo pagador de la Comunidad Autónoma de Euskadi, previas las correspondientes resoluciones dictadas al efecto por la persona Directora del Organismo Pagador.

4. artikulua.– Diru-laguntzen bateragarritasuna.

Artículo 4.– Compatibilidad de las ayudas.

1.– Ezingo dira dekretu honetan jasotako laguntzen kontura finantzatu Euskadiko Landa Garapenerako Programan bildutako neurriak, ez eta europar funtsekin finantzatutakoak ere.

1.– No podrán financiarse con cargo a las ayudas del presente Decreto, las medidas que estén recogidas en el Programa de Desarrollo Rural del País Vasco o financiadas con fondos europeos.

2.– Eusko Jaurlaritzak edo foru-aldundiek helburu berarekin finantzatutako beste edozein laguntzarekin baino ez dira izango bateragarriak laguntza horiek, betiere Europako Batzordeak horretarako baimena eman badu edo estatuko laguntzei buruzko erkidegoko erregelamendua betetzen badute.

2.– Estas ayudas podrán ser únicamente compatibles con cualquier otra ayuda financiada por el Gobierno Vasco o las Diputaciones Forales dedicadas a la misma finalidad, si se ha obtenido la autorización de la Comisión Europea para ello o cumplen la reglamentación comunitaria relativa a las ayudas de estado.

5. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 5.– Personas beneficiarias.

1.– Dekretu honetan ezarritako laguntzen onuradunak «nekazari aktibo» diren eta dagokion laguntza-linea bakoitzean zehaztutako betebeharrak eta eskakizunak betetzen dituzten pertsona fisikoak edo juridikoak izango dira.

1.– Serán beneficiarias de las ayudas establecidas en el presente Decreto las personas físicas o jurídicas que tengan la condición de «agricultor activo» y que cumplan los requisitos y obligaciones especificados en cada una de las líneas de ayuda de que se trate.

2.– Dekretu honetan arautu diren diru-laguntza eta bestelako laguntzen deialdietara ezin izango dira aurkeztu, bidezko zehapenak ezarritako epean, sexuaren ziozko bereizkeriagatik administrazio- edo zigor-zehapena jaso duten pertsona fisikoak edo juridikoak eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legea dela bide debeku horrekin zehatutakoak.

2.– No podrán concurrir, durante el periodo que establezca la correspondiente sanción, a las convocatorias de las subvenciones y ayudas reguladas en este decreto las personas físicas o jurídicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo ni las sancionadas con esta prohibición en virtud Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

6. artikulua.– Onuradunen betebeharrak eta eskubideak.

Artículo 6.– Obligaciones y derechos de las personas beneficiarias.

1.– Dekretu honen bidez erregulatutako laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan diru-laguntzei buruz aplikagarria den araudi orokorrean ezarritakoak eta lurralde historikoetako laguntzak erregulatzeko foru-arauetan ezarritako betebehar orokorrak. Horietaz gain, beste betebehar hauek izango dituzte:

1.– Las personas beneficiarias de las subvenciones reguladas en el presente Decreto, deberán cumplir, además de las obligaciones establecidas con carácter general en la normativa general de subvenciones aplicable a la administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y de las obligaciones establecidas con igual carácter por las diferentes normas forales reguladoras de las subvenciones en los Territorios Históricos, las siguientes obligaciones:

a) Eskatzen dieten informazioa ematea Europar Batasunaren, Eusko Jaurlaritzaren eta foru-aldundien organo eskudunei, Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari, dekretu honen kargura jasotzen diren diru-laguntzen gainean dituzten zereginak bete ditzaten.

a) Facilitar a los órganos competentes de la Unión Europea, del Gobierno Vasco, de las Diputaciones Forales, a la Oficina de Control Económico, y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a este Decreto.

b) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak bermatzea, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatutuaren abenduaren 22ko 6/2003 Legearen 39. artikuluan ezarritakoaren arabera.

b) Garantizar los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de Ley 6/2003, de 22 de diciembre, de Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias.

2.– Dekretu hau aplikatzetik sortuko diren administrazio publikoekiko harremanetan, idatzizkoetan zein ahozkoetan, pertsona fisikoek eta pertsona juridikoen ordezkariek euskara eta gaztelania erabiltzeko eskubidea eta aukeratuko duten hizkuntzan arreta jasotzeko eskubidea izango dutela bermatuko da.

2.– Se garantizará el derecho de las personas físicas y de los representantes de las personas jurídicas a utilizar el euskera y el castellano y a ser atendidos en la lengua elegida en las relaciones, tanto escritas como orales, con las administraciones públicas derivadas de la aplicación del presente Decreto.

7. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 7.– Incumplimientos.

1.– Onuradunek Erkidegoko erregelamenduan, estatuko oinarrizko araudian, dekretu honetan edo dekretu hau garatzen duen foru-araudian ezarritako eskakizunak betetzen ez badituzte, dekretu honetako 37. eta 38. artikuluetan aurreikusitako zehapenak eta itzultzeko betebeharrak aplikatuko zaizkie.

1.– En caso de que las personas beneficiarias incumplan los requisitos establecidos en la reglamentación comunitaria, en la normativa básica estatal, en este Decreto o en la normativa foral que lo desarrolle, estarán sujetas a las penalizaciones y obligaciones de devolución previstas en los artículos 37 y 38 de este Decreto.

2.– Halaber, dekretu honetan aurreikusitako laguntzak emateko eta ordaintzeko prozeduretan, osagarri gisa aplikatuko da Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legean eta Euskal Autonomia Erkidegoan diru-laguntzei buruz aplikagarriak diren gainerako arauetan ezarritakoa.

2.– Asimismo, lo dispuesto en la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y en el resto de normativa de subvenciones aplicable en la Comunidad Autónoma de Euskadi, será de aplicación supletoria para los procedimientos de concesión y pago de las ayudas previstas en este Decreto.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
OINARRIZKO ORDAINKETARAKO ESKUBIDEEN ESLEIPENA
ASIGNACIÓN DE DERECHOS DE PAGO BÁSICO

8. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 8.– Personas beneficiarias.

1.– Bi bide daude oinarrizko ordainketarako eskubideak emateko:

1.– Podrán concederse derechos de pago básico por dos vías:

a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren arabera, oinarrizko ordainketarako eskubideak –lehenengo esleipenetik eratorritakoak– lortzen dituzten nekazari aktiboei esleituko zaizkie, 10. artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

a) En virtud del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de diciembre de 2013, a las personas agricultoras activas que obtengan derechos de pago básico derivados de la primera asignación, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 10.

a) 2013ko abenduaren 17ko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1307/2013 (EE) Erregelamenduaren arabera, Erreserba nazionalaren esleipenaren oinarrizko ordainketarako eskubideak edo lagapen bidezko eskubideak lortzen dituzten nekazari aktiboei esleituko zaizkie.

b) En virtud del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de diciembre de 2013, a las personas agricultoras activas que obtengan derechos de pago básico de la asignación de la reserva nacional o mediante cesiones.

2.– 1. paragrafoan aipatzen diren nekazariek, beren eskubideei dagozkien zenbatekoak kobratu ahal izateko, abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritako eskakizunak bete beharko dituzte, nekazari aktiboaren eta nekazaritza-jardueraren definizioari eta eskakizunei dagokienez eta ordainketa-eskubideak justifikatzeko onargarriak diren hektareak deklaratzeari dagokionez; arau horretako 13. artikuluan ezarritako gainerako baldintzak ere bete beharko dituzte (1075/2014 Errege Dekretua, 2015etik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta landa-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa).

2.– Las personas agricultoras a que se refiere el apartado 1, para poder cobrar los importes correspondientes a sus derechos, deberán cumplir los requisitos establecidos en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural, en particular, en lo que se refiere a la definición y requisitos de agricultor activo y actividad agraria, a la declaración de hectáreas admisibles para justificar los derechos de pago de los que es titular, así como el resto de condiciones establecidas en el artículo 13 de dicha norma.

9. artikulua.– Oinarrizko ordainketaren erregimena eskualdekatzea.

Artículo 9.– Regionalización del régimen de pago básico.

1.– Abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuaren 6. artikuluarekin bat etorriz, oinarrizko ordainketaren erregimena eskualdekatuko da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren 23.1 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, eskualdeetan oinarritutako aplikazio-ereduari jarraikiz, eta oinarri hartuta irizpide administratibo, agronomiko eta sozioekonomikoak eta eskualdeko nekazaritza-potentziala duten irizpideak. Eskualdekako aplikazioa ezartzeko oinarrizko unitatea nekazaritza-bailarak izango dira. Nekazaritza-bailara horiek hainbat eskualdetan bilduko dira, irizpide hauek aintzat hartuta: bailara bakoitzeko nekazaritza-azalera mota desberdinen produkzio-orientazioa, 2013. urtean haien ezaugarri izan zen produkzio-potentziala eta produkzio jakin batzuek nekazaritza-bailaretan duten inpaktu sozioekonomikoa.

1.– Con arreglo al artículo 6 del Real Decreto 1076/2014 de 19 de diciembre, el régimen de pago básico se regionaliza, según lo previsto en el artículo 23.1 del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, siguiendo un modelo de aplicación basado en regiones establecidas con base en criterios administrativos, agronómicos, socioeconómicos y de potencial agrario regional. La unidad básica para establecer la regionalización serán las comarcas agrarias, las cuales se agruparán en diferentes regiones en función de la orientación productiva de los distintos tipos de superficie agrícola de cada comarca, del potencial productivo que caracterizó a las mismas en el año 2013 y del impacto socioeconómico de determinadas producciones en las comarcas agrarias.

2.– Oinarrizko ordainketa-erregimenaren bailarak eta bailara horiek kasu bakoitzean osatzen dituzten udalerriak ezartzeko erabiliko diren eskualdekatzeko planaren nekazaritza-bailarak abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuaren I. eranskinean bilduta daude.

2.– Las comarcas agrarias del plan de regionalización que se utilizarán para establecer las regiones del régimen de pago base y los municipios que en cada caso las integran quedan recogidas en el anexo I del Real Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre.

3.– Eskualdeen lurralde-oinarria irizpide hauen arabera ezarriko da: eskualde horien produkzio-potentziala eta, 2013ko kanpainan deklaratutako azalerei dagokienez, kanpaina horretan ezarritako produkzio-orientazioa, edo, 2013ko kanpainan deklaratu ez ziren azaleren kasuan, kanpaina horretan nekazaritza-lursailen identifikazio geografikoaren sisteman (SIGPAC) azaltzen den erabilera. Lurralde-oinarri hori, SIGPAC sistemari buruzko erreferentzia-geruza batean finkatuko da; geruza hori behin betikotzat hartuko da, 2015. urtean oinarrizko ordainketarako eskubideak esleitzeko prozesua amaitzen denean. Eskualdeen lurralde-definizioa abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuaren II. eranskinean ezarrita dago.

3.– La base territorial de las regiones se establece con base en el potencial productivo que presentan así como a la orientación productiva determinada en la campaña 2013 para las superficies declaradas en dicha campaña o al uso reflejado en el sistema de identificación geográfica de las parcelas agrícolas (SIGPAC) en 2013 para las superficies no declaradas en dicha campaña. Esta base territorial se fijará en una capa de referencia sobre el SIGPAC, capa que se considerará definitiva una vez se finalice el proceso de asignación de derechos de pago básico en el año 2015. La definición territorial de las regiones queda determinada en el anexo II del Real Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre.

10. artikulua.– Oinarrizko ordainketarako eskubideak esleitzea.

Artículo 10.– Asignación de derechos de pago básico.

1.– Oinarrizko ordainketarako eskubideak esleituko zaizkie zuzeneko ordainketak jasotzeko eskubidea duten nekazari aktiboei, abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8., 9. eta 10. artikuluen arabera, betiere abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuan xedatutakoa betetzen badute (1075/2014 Errege Dekretua, 2015. urtetik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta nekazaritza-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa).

1.– Se asignarán derechos de pago básico a las personas agricultoras activos que tengan derecho a recibir pagos directos de conformidad con los artículos 8, 9 y 10 del Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural, y cumplan lo dispuesto en el Real Decreto 1076/2014 de 19 de diciembre.

2.– Honako hauek lortuko dituzte erreserba nazionaleko oinarrizko ordainketarako eskubideak, betiere ezarritako baldintza hauek betetzen badituzte:

2.– Obtendrán derechos de pago básico de la reserva nacional, siempre que cumplan las condiciones establecidas:

a) Epai irmoaren edo administrazio-egintza irmoen bidez, laguntza-eskubideak jasotzeko edo dauzkaten eskubideen balioa handitzeko legitimatuta dauden nekazariak, abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren 30.9 artikuluan ezarritakoaren arabera.

a) Las personas agricultoras legitimadas para recibir derechos de ayuda o para aumentar el valor de los derechos existentes en virtud de una sentencia judicial firme o de un acto administrativo firme de acuerdo con lo establecido en el artículo 30.9 del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, de 17 de diciembre.

b) Lehentasunez, nekazari gazteak eta nekazaritza-jarduera hasi duten nekazariak, nahiz eta 2014ko erreserba nazionalaren bitartez ordainketa bakarrerako eskubideen lehenengo esleipena jaso izan, betiere artikulu honetan ezarritako irizpideak betetzen badituzte.

b) Con carácter prioritario, las personas jóvenes agricultoras y las personas agricultoras que comiencen su actividad agrícola, aunque hubieran ya percibido una primera asignación de derechos de pago único a través de la reserva nacional 2014, que cumplan los criterios establecidos en el presente artículo.

c) Ezinbesteko kausak edo salbuespenezko zirkunstantziak direla medio 2015ean oinarrizko ordainketarako eskubideen lehen esleipena eskuratu ez duten nekazariak.

c) Las personas agricultoras que no hayan tenido acceso a la primera asignación de derechos de pago básico en 2015 por causas de fuerza mayor o circunstancias excepcionales.

11. artikulua.– Oinarrizko ordainketa-erregimenean sartzeko eskaera.

Artículo 11.– Solicitud de admisión al régimen de pago básico.

1.– Abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuaren 10. artikuluan oinarrituta oinarrizko ordainketarako eskubideen esleipena jabetzan jaso ahal izateko, nekazariek foru-aldundian eskatu beharko dute oinarrizko ordainketa-erregimenean sartzea, eskabide bakarrarekin batera, erregimen hori aplikatzen den lehenengo urtean.

1.– Para poder recibir la asignación de derechos de pago básico en propiedad con base en el artículo 10 del Real Decreto 1076/2014 de 19 de diciembre las personas agricultoras deberán solicitar ante la diputación foral en el primer año de aplicación del régimen de pago básico la admisión al mismo junto con la solicitud única.

2.– Erreserba nazionalaren konturako oinarrizko ordainketarako eskubideak eskatu nahi dituzten nekazari aktiboek foru-aldundian aurkeztu beharko dute eskaera, urte bakoitzeko eskaera bakarra aurkezteko epean, betiere abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan aurreikusitakoaren arabera (1075/2014 Errege Dekretua, 2015. urtetik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta nekazaritza-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa).

2.– Las personas agricultoras activos que deseen solicitar derechos de pago básico con cargo a la reserva nacional, deberán presentar solicitud ante la diputación foral, en el plazo de presentación de la solicitud única de cada año, de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural.

12. artikulua.– Oinarrizko ordainketarako eskubideak esleitzeko prozedura.

Artículo 12.– Procedimiento de asignación de derechos de pago básico.

1.– Foru-aldundiek Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorreko eskumena duen sailera bideratuko dituzte oinarrizko ordainketa-erregimenean onartzeko eskaerak nahiz erreserba nazionalaren konturako oinarrizko ordainketarako eskubideen eskaerak.

1.– Las diputaciones forales trasladarán al departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco tanto las solicitudes de admisión del régimen de pago básico como las solicitudes de derechos de pago básico con cargo a la reserva nacional.

2.– Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzak oinarrizko ordainketarako eskubideen esleipenari buruzko behin-behineko jakinarazpena egingo die onuradunei. Jakinarazpena jaso duten edo egindako eskaeraren erantzunik jaso ez duten eskatzaileek egokitzat jotzen dituzten alegazioak aurkeztu ahal izango dituzte jakinarazitako edo jakinarazi gabeko datuei buruz; horretarako, hilabeteko epea izango dute jakinarazpen hori egiten den egunaren biharamunetik aurrera.

2.– La Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco realizará una comunicación provisional de la asignación de derechos de pago básico a las personas beneficiarias. Las personas solicitantes que hayan recibido la notificación, o que no hayan recibido respuesta a su solicitud, podrán presentar, en el plazo de un mes desde el día siguiente a dicha notificación, cuantas alegaciones consideren oportunas sobre los datos comunicados, o no comunicados.

3.– 2016ko apirilaren 1a baino lehen, eskatzaileei jakinaraziko zaie zein den esleitu zaien oinarrizko ordainketarako eskubide-kopurua eta balioa, Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorreko eskumena duen zuzendaritzako titularrak emandako ebazpen bidez.

3.– Antes del 1 de abril de 2016, mediante resolución de la persona titular de la dirección competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, se notificará a las personas solicitantes el número y valor de los derechos de pago básico que les son asignados.

13. artikulua.– Oinarrizko ordainketarako eskubideak eskualdatzea.

Artículo 13.– Transferencias de derechos de pago básico.

1.– Oinarrizko ordainketarako eskubideak esleitu diren oinarrizko ordainketaren erregimenaren eskualde berean baino ezingo dira laga, salmenta bidez, errentamendu bidez edo zuzenbidean onartutako beste edozein modu erabiliz. Laguntza-eskubideen salmenta eta errentamendua lurrekin edo lurrik gabe egin ahal izango da. Lurren errentamenduak oinarrizko ordainketarako eskubideak errentatzaileari salduz edo dohaintzaz amaitzen badira, lurrekin egindako eskubide-salmentatzat hartuko dira.

1.– Los derechos de pago básico sólo podrán ser cedidos dentro de la misma región del régimen de pago básico donde dichos derechos hayan sido asignados, bien en venta, arrendamiento o mediante cualquier otra forma admitida en derecho. Tanto la venta como el arrendamiento de los derechos de ayuda podrán ser realizados con o sin tierras. Las finalizaciones de arrendamientos de tierras con venta o donación de los derechos de pago básico al arrendador serán consideradas como ventas de derechos con tierras.

2.– Erreserba nazionalari borondatez laga ahal izango zaizkio erabiliko ez diren laguntza-eskubide guztiak.

2.– Se podrán ceder voluntariamente a la reserva nacional todos los derechos de ayuda que no se vayan a utilizar.

3.– Eskubide zatiak lagatzeko, irizpide proportzionalak erabiliko dira eskubidearen balioa kalkulatu eta esleitzeko.

3.– En el caso de cesiones de fracciones de derechos, se realizará el cálculo y asignación del valor del derecho de acuerdo con criterios proporcionales.

4.– Abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera, ordainketa-eskubideak nekazari aktiboei soilik eskualdatu ahal izango zaizkie, abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8., 9. eta 10. artikuluen arabera, jaraunspenen kasuan izan ezik (1075/2014 Errege Dekretua, 2015etik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta nekazaritza-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa).

4.– Según lo dispuesto por el artículo 34 del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, de 17 de diciembre, los derechos de pago solo podrán transferirse a un agricultor considerado activo según lo establecido en los artículos 8, 9 y 10 del Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural, excepto en el caso de las herencias.

5.– Lagapenak urteko edozein unetan egin ahal izango dira.

5.– Las cesiones se podrán realizar en cualquier momento del año.

14. artikulua.– Eskubideen lagapenak Administrazioari jakinaraztea.

Artículo 14.– Comunicación de las cesiones de derechos a la Administración.

1.– Lagatzaileak dagokion foru-aldundiari emango dio laguntza-eskubidearen lagapenaren berri, eta foru-aldundiak nekazaritzaren eta abeltzaintzaren alorrean eskumena duen Eusko Jaurlaritzako sailera bideratuko du. Aipatutako jakinarazpenarekin batera, lagatzaileak beharrezkoak diren dokumentuak entregatuko ditu, aukeratutako lagapen motaren arabera, hura egiaztatzeko. Jakinarazteko epea azaroaren 1ean hasiko da, eta hurrengo urteko eskaera bakarra aurkezteko epea bukatzen denean amaituko da.

1.– La persona cedente comunicará la cesión de los derechos de ayuda a la diputación foral correspondiente, que a su vez la trasladará al departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, entregando junto a dicha comunicación los documentos necesarios, en función del tipo de cesión elegida, para acreditar la misma. El período de comunicación se iniciará el 1 de noviembre y finalizará cuando termine el plazo de presentación de la solicitud única del siguiente año.

2.– Ulertuko da lagapena onartu dela, jakinarazpena egin eta handik sei hilabetera Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorreko eskumena duen sailak ez badu jakinarazi horren aurka dagoela arrazoiak emanda. Nolanahi ere, abenduaren 19ko 1076/2014 Dekretuaren 29. artikuluan biltzen diren atxikipenen ehunekoak aplikatzeko, Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorreko eskumena duen sailak jakinarazpena onartu ahal izango du, lagatzaileak aurkeztutako dokumentazioaren bidez egiaztatzen den lagapen mota kontuan hartuta. Hala eta guztiz ere, Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorrean eskumena duen sailak ahalik eta lasterren emango dio lagatzaileari eragozpenen berri.

2.– Se entenderá que la cesión ha sido aceptada si a los seis meses desde la comunicación, el departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco no ha notificado motivadamente su oposición. No obstante, a efectos de aplicación de los distintos porcentajes de retención contemplados en el artículo 29 del Real Decreto 1076/2014 de 19 de diciembre, el departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco podrá aceptar la comunicación atendiendo al tipo de cesión que sea acreditada mediante la documentación aportada por el cedente. En cualquier caso, el departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco notificará su objeción al cedente tan pronto como sea posible.

3.– Jaraunspenak eta erretiroak (zeinetan eskubideen lagapen-hartzailea lagatzailearen lehen mailako ahaidea den), kargu-uzte aurreratuko programak, lanerako ezintasun iraunkorra, bat-egiteak edo zatiketak eta nortasun juridikoaren aldaketak direla medio izandako titulartasun-aldaketak eta titular-aldaketen ondorioz errentamenduetan izandako aldaketak dagokion foru-aldundiari jakinaraziko zaizkio, eta foru-aldundiak Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta arrantzaren alorreko eskumena duen sailera bideratuko ditu eskaera bakarra aurkezteko epearen azken eguna baino lehen; horretarako, abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuaren VI. eranskinean azaltzen den informazioa aurkeztuko du gutxienez.

3.– Todos los cambios de titularidad por motivo de herencias, jubilaciones en los que el cesionario de los derechos sea un familiar de primer grado del cedente, programas aprobados de cese anticipado, incapacidad laboral permanente, fusiones o escisiones y cambios de personalidad jurídica, así como las modificaciones de los arrendamientos debidos a cambios de titularidad, se notificarán a la diputación foral correspondiente, que a su vez la trasladará al departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, aportando, al menos, la información que figura en el anexo VI del Real Decreto 1076/2014 de 19 de diciembre, antes de la fecha límite del plazo de presentación de la solicitud única.

15. artikulua.– Xedapen arautzaileak.

Artículo 15.– Normativa reguladora.

1.– Oinarrizko ordainketarako eskubideen esleipena erregulatzen duen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1076/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

1.– La normativa que regula la asignación de derechos de pago básico será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

2.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak.

2.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se podrán establecer en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
ORDAINKETA ERREGIMENAK
REGIMENES DE PAGO

16. artikulua.– Oinarrizko ordainketarako erregimena.

Artículo 16.– Régimen de pago básico.

1.– Abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8. artikuluan aurreikusitako definizioaren arabera, «nekazari aktibotzat» hartzen diren eta dekretu honen 5. artikuluan xedatutakoaz gain ondoren aipatuko diren eskakizunak betetzen dituzten pertsonak izango dira oinarrizko ordainketaren onuradun. Aipatutako eskakizunak honako hauek dira:

1.– Podrán ser beneficiarias del pago básico las personas que tengan la condición de «agricultor activo» de conformidad con la definición prevista en el artículo 8 del Real decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, que, además de lo dispuesto en el artículo 5 de este Decreto, cumplan los siguientes requisitos:

a) Oinarrizko ordainketarako eskubideak izatea, eskubide horien araudi erregulatzailearen arabera.

a) Que dispongan de derechos de pago básico de conformidad con la normativa reguladora de dichos derechos.

b) Eskubide bakoitza dagozkion hektarea onargarriekin justifikatzea.

b) Que justifiquen cada derecho con las correspondientes hectáreas admisibles.

c) Dekretu honetako 34. artikuluan aurreikusitako eskaera bakarra aurkeztea.

c) Que presenten la solicitud única prevista en el artículo 34 de este Decreto.

2.– Oinarrizko ordainketa erregulatzen duen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

2.– La normativa que regula el pago básico será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

3.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Agindu horren eranskinean bilduko da, halaber, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia.

3.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se establecerán en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se recogerá como anexo la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio.

17. artikulua.– Klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideetarako ordainketa.

Artículo 17.– Pago para prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente.

1.– Klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideak aplikatzeko ordainketaren onuradunak izango dira abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8. artikuluan aurreikusitako definizioaren arabera «nekazari aktibotzat» hartzen diren eta dekretu honetako 5. artikuluan xedatutakoaz gain beren hektarea onargarri guztietan klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideak –ustiategiaren ezaugarrien arabera ezartzen direnak– errespetatzen dituzten pertsonak.

1.– Podrán ser beneficiarias del pago para la aplicación de prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente las personas que tengan la condición de «agricultor activo» de conformidad con la definición prevista en el artículo 8 del Real decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, que, además de lo dispuesto en el artículo 5 de este Decreto, respeten en todas sus hectáreas admisibles las prácticas agrarias beneficiosas para el clima y el medio ambiente que sean establecidas de acuerdo con las características de la explotación.

2.– Klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideak aplikatzeko ordainketa arautzen duen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

2.– La normativa que regula el pago para la aplicación de prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

3.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Agindu horren eranskinean bilduko da, halaber, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia.

3.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se establecerán en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se recogerá como anexo a la misma la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio.

18. artikulua.– Nekazaritza-jarduerari ekiten dioten nekazari gazteentzako ordainketa osagarria.

Artículo 18.– Pago complementario para personas jóvenes agricultoras que comiencen su actividad agrícola.

1.– Abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8. artikuluan aurreikusitako definizioaren arabera «nekazari aktibotzat» hartzen diren eta dekretu honen 5. artikuluan xedatutakoaz gain ondoren aipatuko diren eskakizunak betetzen dituzten pertsonak izango dira oinarrizko nekazaritza-jarduerari ekiten dioten nekazari gazteentzako oinarrizko ordainketa osagarriaren onuradun. Aipatutako eskakizunak honako hauek dira:

1.– Podrán ser beneficiarias del pago complementario para las personas jóvenes agricultoras que comiencen su actividad agrícola básico las personas que tengan la condición de «agricultor activo» de conformidad con la definición prevista en el artículo 8 del Real decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, que, además de lo dispuesto en el artículo 5 de este Decreto, cumplan los siguientes requisitos:

a) 40 urte baino gehiago ez izatea oinarrizko ordainketaren lehenengo eskaera aurkezten duten urtean.

a) No tengan más de 40 años de edad en el año de presentación de su primera solicitud de pago básico.

b) Nekazaritzako ustiategi batean lehenengo aldiz jardutea ustiategi horren arduradun gisa, edo oinarrizko ordainketa-erregimenaren babesean egindako lehen eskaera aurkeztu aurreko bost urteko epean hasi izana ustiategi horretan.

b) Que se instalen por primera vez en una explotación agraria como responsables de la misma, o que se hayan instalado en dicha explotación en los cinco años anteriores a la primera presentación de una solicitud al amparo del régimen de pago básico.

c) Ordainketarako eskubidea izatea oinarrizko ordainketa-erregimenaren arabera, eta dagozkion ordainketa-eskubideak abian jarri izana.

c) Que tengan derecho a un pago en virtud del régimen de pago básico y hayan activado los correspondientes derechos de pago.

d) Oinarrizko Ordainketaren Erreserba Nazionalaren eskubideen esleipena arautzen duen araudian nekazari gazteentzat ezarritako eskubideak betetzea.

d) Que cumplan las condiciones establecidas para las personas jóvenes agricultoras en la normativa que regula la asignación de derechos de la Reserva Nacional de Pago Básico.

2.– Nekazaritza-jarduerari ekiten dioten nekazari gazteentzako ordainketa osagarria arautzen duen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

2.– La normativa que regula el pago complementario para los jóvenes agricultores que comiencen su actividad será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

3.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Agindu horren eranskinean bilduko da, halaber, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia.

3.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se establecerán en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se recogerá como anexo a la misma la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio.

19. artikulua.– Ordainketa elkartuak.

Artículo 19.– Pagos asociados.

1.– Abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8. artikuluan aurreikusitako definizioaren arabera «nekazari aktibotzat» hartzen diren eta dekretu honen 5. artikuluan xedatutakoaz gain ondoren aipatuko diren eskakizunak betetzen dituzten pertsonak izango dira ordainketa elkartuen onuradun. Aipatutako eskakizunak honako hauek dira:

1.– Podrán ser beneficiarias de los pagos asociados las personas que tengan la condición de «agricultor activo» de conformidad con la definición prevista en el artículo 8 del Real decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, que, además de lo dispuesto en el artículo 5 de este Decreto, cultiven determinados productos y cumplan los siguientes requisitos:

a) Laguntza elkartu bakarra eskatzea azalera bererako, kanpaina jakin batean.

a) Que soliciten una única ayuda asociada para una misma superficie en una determinada campaña.

b) Laguntzak jaso ditzakeen hektarea 1eko gutxieneko azalera landatzea, lehorreko azaleren kasuan, eta 0,5 hektareakoa, azalera ureztatuen kasuan, non eta laguntza bakoitzaren betekizun espezifikoetan bestela xedatzen ez den.

b) Que cultiven una superficie mínima susceptible de recibir ayudas de 1 hectárea en el caso de superficies de secano y de 0,5 hectáreas en el caso de superficies de regadío, salvo que en los requisitos específicos de cada ayuda se disponga otra cosa.

c) Abeltzaintzako laguntzen kasuan, behar bezala identifikatuta eta erregistratuta egotea animalia hautagarri bakoitzeko eskubideak sor ditzaketen animaliak nahiz animalia horiek osatzen duten ustiategia.

c) En el caso de las ayudas ganaderas, que los animales que puedan generar derechos por animal elegible estén debidamente identificados y registrados, así como la explotación a la que pertenezcan.

d) Laguntza jasotzeko eskakizunak betetzen direla egiaztatzea ahalbidetzen duten frogagiriak jartzea agintari eskudunen eskura, horrelakorik eskatzen bada.

d) Que pongan a disposición de las autoridades competentes cuantos justificantes permitan acreditar el cumplimiento de los requisitos para el cobro de la ayuda cuando así les sea requerido.

2.– Honako hauetarako jaso ahal izango dira ordainketa elkartuak:

2.– Podrán recibir pagos asociados:

a) Proteinen laborantzak: proteaginosak (ilarrak, babak, babatxoak, lupinu gozoa), ale-lekadunak (txirta, eruak, algarrobo-lekak, titarroak, almortak, ailorbea, zalkea, aixkola), bazka-lekadunak (alpapa –lehorreko azaleran soilik–, bazka-zalkea, astorkia, pipirigalloa edo zulla) eta olio-lihoak (ekilorea, koltza, soja eta kamelina).

a) Cultivos proteicos: proteaginosas (guisantes, habas, haboncillos, altramuz dulce), leguminosas grano (veza, yeros, algarrobas, titarros, almortas, alholva, alverja, alverjón), leguminosas forrajeras (alfalfa sólo en superficie de secano, veza forrajera, esparceta, zulla) y oleaginosas (girasol, colza, soja y camelina).

b) Fruitu oskoldunak (arbendolak eta hurrak) eta algarrobo-lekak.

b) Frutos de cascaras (almendras y avellanas) y algarrobas.

c) Kalitateko lekaleak: txitxirioak, dilistak eta indabak.

c) Legumbres de calidad: garbanzo, lentejas y judías.

d) Azukre-erremolatxa.

d) Remolacha azucarera.

e) Behi ume-hazleak.

e) Vacas nodriza.

f) Loditzeko behi-azienda.

f) Vacuno de cebo.

g) Esnetarako behi-azienda.

g) Vacuno de leche.

h) Ardi-azienda.

h) Ovino.

i) Ahuntz-azienda.

i) Caprino.

j) Esnetarako behi-aziendaren eskubide bereziak.

j) Derechos especiales de vacuno de leche.

k) Loditzeko behi-aziendaren eskubide bereziak.

k) Derechos especiales de vacuno de cebo.

l) Ardi- eta ahuntz-aziendaren eskubide bereziak.

l) Derechos especiales de ovino y caprino.

3.– Ordainketa elkartuak erregulatzen dituen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

3.– La normativa que regula los pagos asociados será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

4.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Agindu horren eranskinean bilduko da, halaber, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia.

4.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se establecerán en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se recogerá como anexo a la misma la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio.

20. artikulua.– Nekazari txikientzako erregimen sinplifikatua.

Artículo 20.– Régimen simplificado para personas pequeñas agricultoras.

1.– Nekazari txikientzako erregimen sinplifikatuaren esparruan, ordainketa jasotzeko eskubidea izango dute abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 8. artikuluan aurreikusitako definizioaren arabera «nekazari aktibotzat» hartzen direnek, baldin eta, dekretu honetako 5. artikuluan xedatutakoaz gain, erregimen horretan sartu badira 2015. urtean jasotako zuzeneko ordainketen guztizko zenbatekoa 1.250 eurotik gorakoa ez delako, eta ordainketa horretan parte hartzeari uko egin ez badio horren inguruko jakinarazpena 2015eko urriaren 15a baino lehen igorriz.

1.– Tendrán derecho a recibir el pago en el marco del régimen simplificado para personas pequeñas agricultoras aquellas personas que tengan la condición de «agricultor activo» de conformidad con la definición prevista en el artículo 8 del Real decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, que, además de lo dispuesto en el artículo 5 de este Decreto, hayan sido incluidos en dicho régimen debido a que el montante total de pagos directos recibidos durante el año 2015 no supere los 1.250 euros, y no hayan renunciado a participar en él mediante notificación en tal sentido antes del, a 15 de octubre de 2015.

2015. urtearen ondorengo kanpainetan, erregimen horretan parte hartzen duten pertsonek eskaera bakarrean uko egin ahal izango diote erregimen horretako partaide izateari. Erregimen horretan parte hartzeari uko egiten dionak ezin izango du berriro eskatu erregimenean sartzea.

En las sucesivas campañas a partir de 2015, las personas que participen en este régimen podrán presentar su renuncia a seguir perteneciendo a él en la solicitud única, y en caso de que se renuncie a participar en este régimen no podrán volver a solicitar su inclusión en él.

2.– Erregimen horretan parte hartzen duten pertsonek ez dituzte aplikatu beharko klimarako eta ingurumenerako onuragarriak diren nekazaritza-jardunbideak –abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren 19. artikuluan ezarrita daudenak–, ez zaie baldintzei buruzko kontrolik egingo eta ez zaizkie aplikatuko eskabideak osatu gabe aurkezteagatik aurreikusitako zigorrak ere. Era berean, laguntza zuzenen onuradunen zerrendan ez dira argitaratuko erregimen horretan parte hartzen duten pertsonen izenak.

2.– Las personas que participen en este régimen estarán exentas de aplicar las prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente establecidas en el artículo 19 del Real Decreto 1075/2014 de 19 de diciembre, no serán objetos de controles relativos a la condicionalidad, ni les serán de aplicación las penalizaciones previstas por declaración incompleta de solicitudes. Asimismo, no se publicarán los nombres de las personas que participen en este régimen en la lista de beneficiarios de las ayudas directas.

3.– Erregimen horretan parte hartzen duten pertsonek 2015. urtean aktibatutako eskubide kopuru bereko hektarea onargarri kopurua izan beharko dute gutxienez.

3.– Las personas que participen en este régimen deberán mantener al menos un número de hectáreas admisibles igual al número de derechos activados en el año 2015.

4.– Nekazari txikientzako erregimen sinplifikatuaren zuzeneko ordainketak erregulatzen dituen araudia dekretu honetan, zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoa izango da. Zuzenean aplikatzekoa den Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

4.– Las normativa que regula los pagos directos en el marco del régimen simplificad de pequeños agricultores será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

5.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Agindu horren eranskinean bilduko da, halaber, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia.

5.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se establecerán en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se recogerá como anexo a la misma la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
NEKAZARITZA LURSAILAK IDENTIFIKATZEKO INFORMAZIO GEOGRAFIKOAREN SISTEMA (SIGPAC)
SISTEMA DE INFORMACIÓN GEOGRÁFICA DE PARCELAS AGRÍCOLAS (SIGPAC)

21. artikulua.– SIGPACen erabilera.

Artículo 21.– Utilización del SIGPAC.

1.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 70. artikuluaren babesean, SIGPAC da nekazaritza-lursailak identifikatzeko sistema, erregelamenduan bertan ezarritako laguntza-erregimenak eta lursailak identifikatzea beharrezkoa den laguntza-erregimenak kudeatzeko eta kontrolatzeko; hortaz, erreferentziazko oinarri bakarra da nekazaritza-lursailak identifikatzeko nekazaritza-politika erkidearen esparruan.

1.– Al amparo del artículo 70 del Reglamento (UE) n.° 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, el SIGPAC es el sistema de identificación de parcelas agrarias a efectos de la gestión y control de los regímenes de ayuda establecidos en él, así como para los regímenes de ayuda en los que sea preciso identificar las parcelas, siendo por tanto la única base de referencia para la identificación de las parcelas agrícolas en el marco de la política agrícola común.

2.– Hala eta guztiz ere, eta salbuespen gisa, lurralde-aldaketak daudelako edo behar bezala justifikatutako bestelako arrazoiak daudelako SIGPAC sistema erabili ezin den eremuei dagokienez, erabaki ahal izango da eremu horietan lursailak identifikatzeko bestelako erreferentzia ofizialak erabiltzea aldi baterako, lursail horiek identifikatzea ezinbestekoa den laguntza-erregimen guztietarako. Dekretu honetako 33. artikuluan aurreikusitako deialdia-aginduan, zirkunstantzia horren berri emango da, hala badagokio, edozein laguntza-kanpaina hasi aurretik.

2.– No obstante, de forma excepcional, en aquellas áreas en las que no sea posible utilizar el SIGPAC por la existencia de modificaciones territoriales u otras razones debidamente justificadas, se podrá determinar la utilización temporal, en dichas áreas, de otras referencias oficiales identificativas de parcelas, para todos los regímenes de ayuda en los que sea preciso identificarlas. En la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este decreto se dará publicidad, en su caso, de esta circunstancia antes del inicio de cualquier campaña de ayudas.

3.– Lehenengo paragrafoan ezarritakoa alde batera utzi gabe, honako kasu hauetan onartu ahal izango da azaleren deklarazioa SIGPACen identifikazio-erreferentziak ez diren beste identifikazio-erreferentzia batzuk oinarri hartuta egitea:

3.– Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 1, se podrá establecer que la declaración de superficies se haga en base a referencias identificativas distintas del SIGPAC en los siguientes supuestos:

a) Komunean erabiltzen diren larre-azalerak deklaratzeko, betiere abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren XII. eranskinean bildutakoaren arabera (1075/2014 Errege Dekretua, 2015. urtetik aurrera nekazaritzari eta abeltzaintzari zuzeneko ordainketak eta bestelako laguntza-erregimenak aplikatzeari eta zuzeneko ordainketak eta nekazaritza-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari buruzkoa).

a) Para la declaración de las superficies de pastos utilizados en común, conforme a lo recogido en el anexo XIV del Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, sobre la aplicación a partir de 2015 de los pagos directos a la agricultura y a la ganadería y otros regímenes de ayuda, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural.

b) Mahastizaintzako eta ardogintzako sektoreko azalerarekin lotutako laguntzetarako, Mahastizaintza Erregistroa erabiltzen jarraitu ahal izango da lursailak identifikatzeko sistema gisa. Hala eginez gero, bermatu beharko da Mahastizaintza Erregistroetan identifikatutako lursail guztiak SIGPACen informazio grafikoan eta alfanumerikoan azaltzen direla.

b) Para las ayudas relacionadas con la superficie en el sector vitivinícola, se podrá seguir utilizando el Registro Vitícola como sistema de identificación de parcelas. En tal caso, deberá asegurarse de que todas las parcelas identificadas en los Registros Vitícolas tengan reflejo en la información gráfica y alfanumérica del SIGPAC.

22. artikulua.– SIGPACen ezaugarriak eta izaera juridikoa.

Artículo 22.– Carácter y naturaleza jurídica del SIGPAC.

1.– SIGPAC administrazio-izaerako erregistro publikoa da, Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsaren eta nekazaritzaren alorrean eskumenak dituzten autonomia-erkidegoetako sailen mendekoa, azalerarekin lotutako Erkidegoko laguntzen onuradun izan daitezkeen lursailei buruzko informazioa duena eta nekazaritza-erabilera edo- aprobetxamendu definituak dituzten lurren, lursailen eta esparruen euskarri grafikoa duena.

1.– El SIGPAC es un registro público de carácter administrativo dependiente del Fondo Español de Garantía Agraria y de la consejería con competencias en materia de agricultura y ganadería que contiene información de las parcelas susceptibles de beneficiarse de las ayudas comunitarias relacionadas con la superficie y dispone de soporte gráfico del terreno y de las parcelas y recintos con usos o aprovechamientos agrarios definidos.

2.– SIGPAC datu-base geografiko gisa eratzen da, eta honako alderdi hauek ditu: esparru bakoitzaren mugapen geografikoa, erreferentzia indibidualizatuarekin, nekazaritza-erabilera eta bestelako informazio garrantzitsua, bai eta bere eginkizuna betetzeko beharrezkoak diren bestelako kartografiak eta lurralde nazional osoko erreferentziazko ortoargazkiak eta mapak ere.

2.– El SIGPAC se configura como una base de datos geográfica que contiene la delimitación geográfica de cada recinto con su referencia individualizada, el atributo correspondiente a su uso agrario y otra información relevante, además de otras cartografías necesarias para cumplir su función, y ortofotografías y mapas de referencia de todo el territorio nacional.

3.– SIGPACen biltzen den informazioa bakarra da, eta sistema horrek une oro ahalbidetzen du lurralde nazional osoko datu eguneratuak kontsultatzea. Aukera jakin bat hautatzeak ahalbidetuko du sistema grafiko etengabe bat mantentzea, hau da, bildutako informazioaren kalitatea eta informazio hori Espainiako lurralde osoan berdina izatea bermatuko duen sistema.

3.– La información que contiene el SIGPAC es única, permitiendo éste, en todo momento, la consulta de datos actualizados de todo el territorio nacional. La selección de una determinada opción deberá permitir el mantenimiento de un sistema gráfico continuo que garantice la calidad de la información contenida y su uniformidad en todo el territorio español.

4.– SIGPACen ez da lursailen titulartasunari edo jabetzari buruzko informaziorik biltzen; horregatik ezin da helburu horietarako erabili, ez eta legez aitortutako mugak eta lurraren bestelako ezaugarriak ezartzeko ere, horiek beste batzuen eskumenekoak baitira: Jabetza Erregistroen, Katastroaren Zuzendaritza Nagusiaren edo Euskal Autonomia Erkidegoan higiezinen Katastroaren alorrean eskumena duten organoen eskumenekoak, alegia.

4.– La información contenida en el SIGPAC no incluye la correspondiente a la titularidad o propiedad de las parcelas, por lo que no puede utilizarse a dichos efectos ni tampoco para la delimitación de linderos legalmente reconocidos y otras propiedades del terreno que resulten competencia de los Registros de la Propiedad, de la Dirección General del Catastro o de los órganos competentes en materia del Catastro inmobiliario en la Comunidades Autónomas del País Vasco.

23. artikulua.– Nekazaritza Politika Erkidearen laguntzen eta bestelako diru-laguntzen eskatzaileen erantzukizuna.

Artículo 23.– Responsabilidad del solicitante de ayudas de la política agraria común y otras subvenciones.

1.– Dekretu honetako III. kapituluan bildutako laguntzen eskaerei dagokienez, zuzeneko ordainketak eta landa-garapenerako ordainketak kudeatu eta kontrolatzeari dagokionez eta azalerak aitortzeko erreferentzia gisa SIGPAC erabiltzen duten bestelako diru-laguntzei edo erregistro publikoei dagokienez ere, laguntza horiek eskatzeko edo dagokion erregistroan inskribatzeko xede diren SIGPAC esparruak deklaratzen dituen pertsona da azken erantzulea SIGPACen erregistratzen den informazio grafikoa nahiz alfanumerikoa egiazkoa eta errealitatearekin bat datorrena izan dadin.

1.– A los efectos de las solicitudes de ayudas recogidas en el capítulo III de este decreto, así como sobre la gestión y control de los pagos directos y de los pagos al desarrollo rural, así como cualesquiera otras subvenciones o registros públicos en los que se utilice el SIGPAC como referencia para la declaración de superficies, la persona que declara los recintos SIGPAC por los cuales se solicitan dichas ayudas o la inscripción en el registro correspondiente, es el responsable último de que la información, tanto gráfica como alfanumérica, registrada en el SIGPAC sea verídica y coincidente con la realidad.

Eskatzaileak egiaztatuko du, bereziki, SIGPAC esparruaren mugapen grafikoa eta erabilera lurraren errealitatearekin bat datozela eta esparruan ez dagoela hautatu ezin den elementurik, hala nola biderik, eraikinik edo izaera iraunkorreko elementu ez-emankorrik. Azkenik, bazka-esparruen kasuan, eskatzaileak egiaztatuko du esparruari esleitutako larreen onargarritasun-koefizienteak behar bezala islatzen duela zein den azalera onargarriaren ehunekoa.

En particular, el solicitante comprobará que la delimitación gráfica y el uso del recinto SIGPAC se corresponden con la realidad del terreno y que el recinto no contiene elementos no elegibles como caminos, edificaciones u otros elementos improductivos de carácter permanente. Por último, en el caso de recintos de pasto, se cerciorará de que el coeficiente de admisibilidad de pastos asignado al recinto refleja adecuadamente el porcentaje de superficie admisible del mismo.

2.– Laguntza eskatu ondoren edo dagokion erregistroan erregistratu ondoren egiaztatzen bada SIGPACen erregistratutako informazioa ez dela egokia, dagokion zehapen- eta zigor-araubidea aplikatuko da. Eskatzailea salbuetsita geratuko da baldin eta modu sinesgarrian frogatzen badu egiaztatutako diskordantzia agintari eskudunei jakinarazi ziela dekretu honetako hurrengo artikuluan ezarritako epeetan; beraz, diskordantzia horri kasurik egin ez bazaio, ezin zaio errua egotzi eskatzaileari, bai informazioa eskatzaileak berak ematen badu, bai beste iturri batzuetatik lortu bada. Landa-garapenerako zuzeneko ordainketen laguntzak eskatu dituztenen kasuan, dekretu honetako 37. eta 41. artikuluetan bildutako zehapenak aplikatuko zaizkie, eta, hala badagokio, jaso behar ez zituzten ordainketak itzuli beharko dituzte.

2.– En el caso de que con posterioridad a la solicitud de ayuda o inscripción en el registro correspondiente se compruebe que la información registrada en el SIGPAC no es la correcta se aplicará el régimen de infracciones y sanciones que corresponda. Únicamente quedará exonerado la persona solicitante mediante demostración fehaciente de haber puesto en conocimiento de la autoridad competente, en los plazos establecidos en el artículo siguiente de este Decreto, la discordancia constatada, la cual no ha sido atendida por causas no imputables al mismo, tanto si la información procede del propio solicitante como si procede de otras fuentes. En el caso concreto de la solicitud de ayudas de los pagos directos se aplicarán las penalizaciones y, en su caso, la devolución de los pagos indebidamente percibidos, recogidas en los artículos 37 y 41 de este Decreto.

24. artikulua.– SIGPAC aldatzeko eskaerak.

Artículo 24.– Solicitudes de modificación del SIGPAC.

1.– SIGPAC esparru baten titularra edo esparru hori erabiltzeko eta haren aprobetxamenduaz baliatzeko gaitasuna egiaztatzen duen pertsona oro ez badago ados esparru horri buruz SIGPACen erregistratuta dagoen informazioarekin, lurraldearen errealitatearekin bat ez datorrelako, informazio hori berrikusteko eskatu beharko du; horretarako, dagokion aldaketa-eskaera aurkeztu beharko du, behar bezala arrazoituta eta dokumentu bidez justifikatuta.

1.– En el caso de que la persona titular de un recinto SIGPAC o cualquier persona que acredite la capacidad de uso y disfrute de su aprovechamiento no esté conforme con la información que el SIGPAC tiene registrada respecto de dicho recinto, al no coincidir con la realidad del territorio, deberá requerir la revisión del mismo, presentando la solicitud de modificación correspondiente, debidamente motivada y justificada documentalmente.

Aurrekoa eragotzi gabe, dagokion esparruko katastro-lursailari buruzko informazio grafikoa eta alfanumerikoa aldatzeko eskatzen bada, lursaila dagoen probintzian higiezinen Katastroa kudeatzeko eskumena duen agintaritzan aurkeztu beharko da eskaera.

Sin perjuicio de lo anterior, cuando la solicitud de modificación se refiera a la información gráfica o alfanumérica inherente a la parcela catastral que contiene el recinto en cuestión, dicha solicitud deberá presentarse ante la autoridad competente para la gestión del Catastro inmobiliario de la provincia donde se ubique la parcela.

2.– Alegazioak egiteko, dekretu honetako 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezartzen den eredua erabiliko da, eta Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzara bideratu beharko dira, hura baita ebazteko eskumena duena.

2.– Las alegaciones deberán formularse conforme al modelo que se establezca en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este decreto y deberán ir dirigidas a la Dirección de Agricultura y Ganadería del departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, como órgano encargado de resolver.

Alegazioak, beharrezko dokumentazioarekin batera, bizitokitik hurbilen dagoen Eskualdeko Nekazaritza Bulegoetako batean aurkeztu ahal izango dira; bulego horrek ustiategiko azalera gehiena dagoen lurralde historikoan egon beharko du. Edonola ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38. artikuluan ezarritakoa bete beharko da.

Las alegaciones podrán presentarse, acompañadas de la documentación necesaria, en una de las Oficinas Comarcales Agrarias más próxima a su domicilio y que corresponda al Territorio Histórico donde radique la mayor parte de la superficie de explotación, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– SIGPAC aldatzeko eskaerak aurkezteko epeei dagokienez, honako hau hartu beharko da kontuan:

3.– En cuanto a los plazos de presentación de las solicitudes de modificación del SIGPAC, se tendrá en cuenta lo siguiente:

a) Interesdunek edozein unetan egin ahal dizkiote alegazioak SIGPACen edukiari; horretarako, 1. paragrafoan aipatzen den aldaketa-eskaera aurkeztu beharko dute.

a) Los interesados podrán formular en cualquier momento alegaciones al contenido del SIGPAC mediante la presentación de la solicitud de modificación a la que se hace referencia en el apartado 1.

b) Aurrekoa gorabehera, eskatutako laguntza bat aldaketa horren baitan baldin badago, dagokion laguntza eskuratzeko eskaerak aurkezteko epea amaitu aurretik aurkeztu beharko da aldaketa-eskaera.

b) No obstante lo anterior, cuando la modificación que se pretenda haya de ser tenida en cuenta para la concesión de una ayuda, aquélla habrá de presentarse antes de que finalice el plazo de presentación de solicitudes de ayuda de que se trate.

c) Nekazaritza Politika Erkidearen zuzeneko laguntzen eskaera bakarraren kasuan (dekretu honetako III. kapituluan aurreikusita daude laguntza horiek), deialdi bakoitzean adieraziko da zein den b) idatzi-zatian aipatzen den epearen azken eguna.

c) En el caso concreto de la solicitud única de ayudas directas de la política agraria común previstas en el capítulo III de este decreto el último día del plazo al que se hace referencia en la letra b) se indicará en cada convocatoria.

25. artikulua.– Aurkeztutako alegazioak baloratzea eta ebaztea.

Artículo 25.– Valoración y resolución de las alegaciones presentadas.

1.– Nekazaritzaren eta arrantzaren alorrean eskumena duen sailak alegazioak egiaztatu eta aztertu ondoren, Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintzako zuzendariak emango du haiek onartzeko edo baztertzeko ebazpena. Ebazpen hori interesdunei jakinarazteko epea gehienez sei hilabete izango da, alegazioak aurkeztu zirenetik hasita. Epe hori igarotakoan berariazko ebazpenik eman ez bada, alegazioak ezetsi direla ulertuko dute interesdunek, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan ezarritakoaren arabera.

1.– La resolución de aceptación o rechazo de las alegaciones presentadas, una vez verificadas y estudiadas por el departamento competente en materia de agricultura y ganadería, se adoptará por Resolución de la persona titular de la Dirección competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco. Esta resolución se notificará a los interesados en el plazo máximo de seis meses desde su presentación, transcurrido el cual sin resolución expresa los interesados podrán entender desestimadas sus alegaciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Alegazioak baietsiz gero, SIGPACen sar daitezen egin beharreko jardunak egin daitezela aginduko du Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintzako zuzendariak.

2.– En los supuestos en los que las alegaciones sean aceptadas, la persona titular de la Dirección competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco ordenará realizar las actuaciones necesarias para la incorporación de las mismas al SIGPAC.

26. artikulua.– Xedapen arautzaileak.

Artículo 26.– Normativa reguladora.

1.– Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sistema erregulatzen duen araudia honako hauetan ezarritakoa izango da: dekretu honetan, zuzenean aplikatu beharreko Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1077/2014 Errege Dekretuan. Zuzenean aplikatu beharreko Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

1.– La normativa que regula el sistema de información geográfica de parcelas agrícolas será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1077/2014, de 19 de diciembre. La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

2.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak.

2.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se podrán establecer en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
BALDINTZAPEKOTASUNA
CONDICIONALIDAD

27. artikulua.– Baldintzapekotasunaren betebeharrak eta aplikazio-eremua.

Artículo 27.– Obligaciones y ámbito de aplicación de la condicionalidad.

1.– Artikulu honetako hurrengo paragrafoetan aipatzen diren onuradunek betebehar izango dute dekretu honetako I. eranskinean azaltzen diren legezko kudeaketa-eskakizunak eta lurraren nekazaritza- eta ingurumen-baldintza egokien arloko arauak, II. eranskinean definituta daudenak.

1.– Las personas beneficiarias a las que se refieren los apartados siguientes de este artículo deberán cumplir los requisitos legales de gestión que figuran en el anexo I de este Decreto y las normas en materia de buenas condiciones agrarias y medioambientales de la tierra definidas en el anexo II.

2.– Honako hauek bete beharko dituzte baldintzetan bildutako arauak:

2.– Deberán cumplir las normas de la condicionalidad:

a) Zuzeneko ordainketak jasotzen dituzten onuradunak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduari jarraituz (1307/2013 (EB) Erregelamendua, Nekazaritza Politika Erkidearen esparruko laguntza-erregimenak betez nekazarientzako zuzeneko ordainketei aplikagarri zaizkien arauak ezartzen eta Kontseiluaren 637/2008 (EE) eta 73/2009 (EE) Erregelamenduak indargabetzen dituena).

a) Las personas beneficiarias que reciban pagos directos, en virtud del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a las personas agricultoras en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 637/2008 y (CE) n.º 73/2009 del Consejo.

b) Urteko sariak jasotzen dituzten onuradunak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1305/2013 (EB) Erregelamenduaren 21. artikuluko 1. paragrafoaren a) eta b) idatzi-zatietan eta 28., 29., 30., 31., 33. eta 34. artikuluetan ezarritakoari jarraituz (1305/2013 (EB) Erregelamendua, Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsaren bitartez landa-garapenari laguntzak emateari buruzkoa eta Kontseiluaren 1698/2005 (EE) Erregelamendua indargabetzen duena).

b) Las personas beneficiarias que reciban las primas anuales en virtud de los artículos 21, apartado 1, letras a) y b), 28 a 31, 33 y 34 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1698/2005 del Consejo.

c) Ordainketak jasotzen dituzten onuradunak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 (EB) Erregelamenduaren 46. eta 47. artikuluen arabera (1308/2013 (EB) Erregelamendua, Nekazaritza-produktuen merkatuen erakunde komuna sortzen eta 922/72 (EEE), 234/79 (EEE), 1037/2001 (EE) eta 1234/2007 (EE) Erregelamenduak indargabetzen dituena).

c) Las personas beneficiarias que reciban pagos en virtud de los artículos 46 y 47 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007.

3.– Arau-esparru honek landa-garapeneko zortzi neurrien onuradun diren pertsonei ere eragingo die, betiere Kontseiluaren 2005eko irailaren 20ko 1698/2005 (EE) Erregelamenduaren 36. artikuluaren a) idatzi-zatiko i)tik v)ra bitarteko tartekietan eta b) idatzi-zatiko i), iv), eta v) tartekietan ezarritakoaren arabera (1698/2005 (EE) Erregelamendua, Aurreko ekitaldiko (2007-2013) Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsaren bitartez landa-garapenari laguntzeari buruzkoa). Arau-esparruak eragingo die, era berean, sariaren lehenengo ordainketa mahastia abian jartzean, berregituratzean eta birmoldatzean jaso duten onuradunei, betiere Kontseiluaren 2007ko urriaren 22ko 1234/2007 (EE) Erregelamenduaren 85 unvicies eta 103 septvicies artikuluetan ezarritakoaren arabera (1234/2007 (EE) Erregelamendua, Nekazaritza-produktuen merkatuen erakunde komuna sortzen eta zenbait nekazaritza-produkturentzako xedapen espezifikoak ezartzen dituena (Merkatuen Erakunde Komunerako Araudi bakarra) 2012., 2013. eta 2014. urteetarako).

2.– El presente marco normativo afectará también a las personas beneficiarias de las ocho medidas de desarrollo rural, en virtud del artículo 36, letra a), incisos i a v), y letra b), incisos i), iv), y v) del Reglamento (CE) n.º 1698/2005, del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (FEADER), del periodo anterior (2007-2013), así como a los beneficiarios que hayan recibido el primer pago de la prima al arranque y a la reestructuración y reconversión del viñedo, según lo dispuesto en los artículos 85 unvicies y 103 septvicies del Reglamento (CE) n.º 1234/2007, del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) en los años 2012, 2013 ó 2014.

4.– Nekazari txikien aldeko erregimenean parte hartzen duten nekazariak erregimen horren kontrol-sistematik salbuetsita egongo dira eta ez zaizkie aplikatuko dekretu honetako 30. artikuluan aurreikusitako zehapenak, betiere Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 92. artikuluaren arabera (1306/2013 (EB) Erregelamendua, Nekazaritza Politika Erkidearen finantzaketari, kudeaketari eta jarraipenari buruzkoa eta honako erregelamendu hauek indargabetzen dituena: Kontseiluaren 352/78 (EE), 165/94 (EE), 2799/98 (EE), 814/2000 (EE), 1290/2005 (EE) eta 485/2008 (EE) Erregelamenduak).

3.– Según el artículo 92 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la Política Agrícola Común, por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo, las personas agricultoras que participan en el régimen a favor de los pequeños agricultores, quedarán exentos de su sistema de control y de la aplicación de penalizaciones previstas en el artículo 30 de este Decreto.

28. artikulua.– Agintari eskudunak eta administrazio-harremanak.

Artículo 28.– Autoridades competentes y relaciones administrativas.

1.– Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzak izango du kapitulu hau aplikatzeko ardura, Nekazaritza Politika Erkidearen gastuen Erakunde Ordaintzailea zuzentzen duen organoa den aldetik.

1.– La Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, en cuanto que es el órgano que ejerce la dirección de Organismo Pagador de los gastos correspondientes a la política agraria común, será la autoridad responsable de la aplicación del presente Capítulo.

2.– Foru Aldundiak eta, haren eskumen-eremuaren barruan, Eusko Jaurlaritza izango dira Kontroleko Erakunde Espezializatuak, zein bere lurralde-eremuan, betiere Euskal Autonomia Erkidegoko Erakunde Ordaintzailea eratzeko den urriaren 3ko 194/2006 Dekretuan xedatutakoaren arabera, bai eta abenduaren 15eko 367/1998, 368/1998 eta 369/1998 Dekretuetan xedatutakoaren arabera ere (azken hiru dekretu horien bidez, Nekazaritza Bideratzeko eta Bermatzeko Europako Funtsaren (NBBEF-Bermea) kontura finantzatutako zuzeneko laguntzak kudeatzeko eginkizunak areagotzen dira eta eginkizun horiek Euskal Autonomia Erkidego osorako instituzioetatik Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako Lurralde Historikoei eskualdatzen zaizkie).

2.– Las Diputaciones Forales y, en su ámbito de competencias, el Gobierno Vasco, serán los Organismos Especializados de Control, cada uno dentro de su respectivo ámbito territorial, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 194/2006, de 3 de octubre, por el que se constituye el Organismo Pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco; y de conformidad asimismo con los dispuesto en los Decretos 367/1998; 368/1998 y 369/1998, de 15 de diciembre, de ampliación de funciones, correspondientes a la gestión de las ayudas directas financiadas con cargo al FEOGA-Garantía, que se traspasan de las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma del País Vasco a los Territorios Históricos de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

3.– Murrizketak kalkulatzeko eta bazterketak egiteko agintaritza eskuduna Euskal Autonomia Erkidegoko Erakunde Ordaintzailea izango da.

3.– La autoridad competente para el cálculo de las reducciones y exclusiones, será el Organismo Pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

29. artikulua.– Kontrolak.

Artículo 29.– Controles.

1.– Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzak, agintaritza eskuduna den aldetik, baldintzak benetan betetzen direla bermatzeko sistema ezarriko du, Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren 65. artikuluan ezarritakoaren arabera. Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsak (NBEF) autonomia-erkidegoekin elkarlanean egindako estatuko kontrol-planari egokituko zaio EAEko Kontrol Plana, eta haren berri emango zaio NBEFri. Erakunde Ordaintzaileak eta foru-aldundiek elkarrekin idatziko dute plana.

1.– La Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, como autoridad competente, establecerá el sistema para garantizar el cumplimiento efectivo de la condicionalidad, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 65 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014 de la Comisión, de 17 de julio de 2014. El Plan de Controles de la CAPV se ajustará al plan estatal de controles elaborado por el FEGA en colaboración con las Comunidades Autónomas y se comunicará a dicha entidad. Dicho plan será redactado conjuntamente por el Organismo Pagados y las Diputaciones Forales.

2.– Kontrol ofizialetan egiaztatzen bada ez dela bete legezko kudeaketa-eskakizunen bat edo lurraren nekazaritza- eta ingurumen-arloko baldintza egokiei buruzko arauren bat, Erakunde Ordaintzaileari jakinarazi beharko zaio, eta horrek ondorioak izango ditu, baldintzak aplikatzearen ondorioz.

2.– Todo control oficial en el que se constate un incumplimiento en alguno de los requisitos legales de gestión (RLG) o norma en materia de buenas condiciones agrarias y medioambientales de la tierra (BCAM) deberá ser notificado al Organismo Pagador y tendrá repercusión por aplicación de la condicionalidad.

3.– Administrazio-kontrolak egingo dira, bereziki kontrol-sistemetan lehendik ezarrita daudenak eta legezko kudeaketa-eskakizunei (LKE), lurraren nekazaritza- eta ingurumen-arloko baldintza egokiei (NIBE) edo baldintzak aplikatzeko eremuari dagokienez aplikagarriak direnak, betiere horretarako metodo egokiak daudenean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EE) Erregelamenduaren 96.2 artikuluan ezarritakoari jarraituz.

3.– Se realizarán controles administrativos, en particular los que ya se establezcan en los sistemas de control, aplicables al RLG, BCAM, o ámbito de aplicación de la condicionalidad respectivo, cuando existan los métodos adecuados para ello, tal y como establece el artículo 96.2 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

4.– Halaber, tokian bertan egindako kontrolak egingo dira, Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren 69. artikuluan ezarritako ehunekoen eta betekizunen arabera. Laguntza-eskaerak aurkezten diren urte zibil berean gauzatuko dira tokian bertan egindako kontrolak.

4.– Se efectuarán, asimismo, controles sobre el terreno en los porcentajes y requisitos establecidos en el artículos 69 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014. Los controles sobre el terreno se realizarán en el mismo año civil en que se presenten las solicitudes de ayuda.

Foru Aldundiek eta, haren eskumen-eremuan, Eusko Jaurlaritzak egingo dituzte kontrol horiek, eta baldintzak bete beharra duten pertsona guztien ehuneko bati egingo dizkiote gutxienez. Nolanahi ere, tokian bertan kontrolatuko diren onuradunen % 1eko gutxieneko lagina multzo bereizietatik hautatu ahal izango da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 92. artikuluaren arabera baldintzak bete beharra duten herritar hauen artetik:

Los controles sobre el terreno los realizarán las Diputaciones Forales y, en su ámbito de competencias, el Gobierno Vasco, y se efectuarán, al menos, al uno por ciento de las personas afectadas por la obligación de cumplir la condicionalidad. No obstante, la muestra mínima del 1% de las personas beneficiarias que serán controladas sobre el terreno se puede seleccionar por separado de cada una de las siguientes poblaciones que tienen obligaciones de condicionalidad de conformidad con el artículo 92 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013:

a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1307/2013 (EB) Erregelamenduaren arabera zuzeneko ordainketak jasotzen dituzten onuradunak.

a) Las personas beneficiarias que reciban pagos directos en virtud del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

b) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 (EB) Erregelamenduaren 46. eta 47. artikuluetan aurreikusitako laguntzak jasotzen dituzten onuradunak.

b) Las personas beneficiarias de las ayudas previstas en los artículos 46 y 47 del Reglamento (UE) n º 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

c) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1305/2013 (EE) Erregelamenduaren 21.1 a) eta b) artikuluaren, 28. artikulutik 31. artikulura bitartekoen eta 33. eta 34. artikuluen arabera urteko saria jasotzen duten onuradunak.

c) Las personas beneficiarias que reciben la prima anual conforme a los artículos 21.1 a) y b), 28 a 31, 33 y 34 del Reglamento (UE) n º 1305/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

Kontrolen gutxieneko ehuneko horiek lurralde historiko bakoitzean lortu beharko dira. Egiteei eta arauei aplikagarri zaien legerian ezarrita badaude kontrolerako gutxieneko ehunekoak, ehuneko horiek aplikatuko dira, aipatutako gutxieneko ehunekoaren ordez.

Estos porcentajes mínimos de controles deberán alcanzarse a nivel de cada Territorio Histórico. Cuando la legislación aplicable a los actos y las normas fije ya porcentajes mínimos de control, se aplicarán esos porcentajes en lugar del porcentaje mínimo mencionado.

5.– Artikulu honetako 4. paragrafoan ezarritakoa gorabehera, LKE edo NIBE bakoitzaren eremuan edo LKE edo NIBE multzo bakoitzaren eremuan kontrolatu beharreko gutxieneko ehunekora iristeko, honela jokatu daiteke:

5.– No obstante lo dispuesto en el apartado 4 del presente artículo, para alcanzar el porcentaje mínimo de control en el ámbito de cada RLG o BCAM, o grupo de RLG o BCAM, se podrá:

a) Hautatutako onuradunen kasuan, tokian bertan egindako kontrolen emaitzak erabil daitezke (kontrol sektorialak); kontrol horiek LKEei edo NIBEei aplika dakiekeen legeriarekin bat etorriz egindakoak izango dira.

a) Utilizar los resultados de los controles sobre el terreno efectuados de conformidad con la legislación aplicable a los RLG o BCAM para las personas beneficiarias seleccionadas (controles sectoriales) o

b) Hautatutako onuradunen ordez, LKEei edo NIBEei aplika dakiekeen legeriarekin bat etorriz tokian bertan egindako kontrol baten menpe dauden onuradunei egitea kontrolak, betiere onuradun horiek baldintzak bete beharra duten pertsonen multzokoak baldin badira.

b) Sustituir a las personas beneficiarias seleccionadas por las personas beneficiarias sujetas a un control sobre el terreno llevado a cabo de conformidad con la legislación aplicable a los RLG o BCAM, siempre que éstas formen parte del universo de personas con obligaciones en condicionalidad.

Horretarako, kontrol sektorialei dagozkien aktetan zehaztu beharko da akta horiek baliozkoak direla baldintza-kontrolei dagokienez eta kontrol horien emaitzek ondorioak izan ditzaketela araudi hau aplikatzearen ondorioz.

Para ello, en las actas correspondientes a los controles sectoriales, deberá especificarse que dichas actas son válidas a nivel de los controles de condicionalidad y que sus resultados podrán tener repercusiones en aplicación de esta normativa.

6.– Tokian bertan egindako kontrolei buruzko akta edo kontrol-txosten bat egingo da, eta, han, ikuskapen-bisitaren emaitzak bilduko dira. Baldintzak betetzen ez direla antzemanez gero, balorazio-txosten indibiduala ere egingo da (809/2014 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren 72. art.). Baldintzen gaineko kontrol espezifikoen kasuan, akta bera hartuko da balorazio-txostentzat.

6.– Los controles sobre el terreno realizados deberán ser objeto de un acta o informe de control que recoja los resultados de la visita de inspección. En el caso de que se detecten incumplimientos en materia de condicionalidad, se acompañará de un informe de valoración individual (artículo 72 del Reglamento de ejecución (UE) n.º 809/2014). En el caso de los controles específicos de condicionalidad, la propia acta se considera también el informe de valoración.

7.– Kontrola egin duen organoak antzemandako ez-betetze ororen berri emango dio laguntzen onuradunari, gehienez hiru hilabeteko epean, tokian bertan egindako kontrola bukatzen den egunetik hasita, eta betiere neurri zuzentzaileak aplikatzeko behar adinako epearekin, halakorik balego. Onuradunak kontrolean azaltzen denari buruzko ohar edo alegazioak aurkeztuz gero, kontrola egin duen organoak erantzungo die alegazio edo ohar horiei.

7.– El órgano que realice el control informará de todo incumplimiento observado a la persona beneficiaria de las ayudas; en el plazo máximo de tres meses posteriores a la fecha de finalización del control sobre el terreno y siempre con plazo suficiente para aplicar medidas correctoras en el caso de que las hubiera. En caso de que la persona beneficiaria presentara objeciones o alegaciones a lo reflejado en el control, el órgano que realice el control contestará a dichas alegaciones u observaciones.

Era berean, foru-aldundiek kontrol guztiei buruzko txosten bat prestatuko dute, aurkeztutako alegazioekin eta erantzunekin batera, halakorik balego. Erakunde Ordaintzaileari igorriko zaio txosten hori, dokumentazio lagungarri esanguratsuarekin batera (kontrol-akta, balorazio-txosten indibiduala eta abar). Horretarako epea hilabete izango da, tokian bertan egindako kontrolak amaitzen direnetik hasita.

Asimismo, las Diputaciones Forales elaborarán un informe de la totalidad de los controles realizados, junto con las alegaciones presentadas y sus contestaciones en su caso, que será remitido al Organismo Pagador junto con la documentación relevante de apoyo (acta de control, informe individual de valoración, etc.), en el plazo máximo de un mes desde la finalización de los controles sobre el terreno.

Txosten horren ordez, aplikazio informatiko batetik ateratako txosten batzuk erabili ahal izango dira, kontrolei buruzkoak, aktetan, alegazioetan eta erantzunetan bildutako datuak jasoko dituztenak. Hala eginez gero, aplikazio informatikoek ematen dituzten ez-betetzeen zerrendak izenpetu eta Erakunde Ordaintzaileari bidaliko zaizkio, gainerako dokumentazio esanguratsuarekin batera, gehienez hilabeteko epean, tokian bertan kontrolak egiteko epea amaitzen denetik hasita.

El informe podrá sustituirse por salidas informatizadas sobre condicionalidad que contengan los mismos datos que las actas, alegaciones y contestaciones, en su caso. En tal caso, los listados de incumplimientos que proporcionen las aplicaciones informatizadas serán firmados y remitidos al Organismo Pagador, junto con el resto de la documentación relevante, en el plazo de máximo de un mes desde la finalización del periodo de realización de los controles sobre el terreno.

Kontroleko aktan edo txosten indibidualean ez-betetzerik ageri ez bada, ez da ezinbestekoa izango Erakunde Ordaintzaileari bidaltzea, betiere erakunde horrek zuzenean eskuratzeko aukera badu gehienez hilabeteko epean, tokian bertan egindako kontrolak amaitzen direnetik hasita.

Cuando el acta o informe de control individual no contenga ningún incumplimiento, podrá no enviarse al Organismo Pagador siempre que sea directamente accesible para dicho Organismo, en el plazo máximo de un mes desde la finalización de los controles sobre el terreno.

8.– Kanpaina batean tokian bertan egindako kontroletatik ondorioztatzen bada LKE edo NIBE ekintza jakin baten ez-betetzearen maila handia dela, hurrengo kontrolaldian, handitu egingo da LKE edo NIBE egintza horretarako tokian bertan egin beharreko kontrol-kopurua, Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren 68.4 artikuluan ezartzen denaren arabera. Egintza espezifiko baten barruan, kontroleko agintaritza eskudunak gehien hausten diren eskakizunetara mugatu ahal izango ditu tokian bertan egindako kontrolak.

8.– Cuando de los controles sobre el terreno efectuados durante una campaña, se deduzca un importante grado de incumplimiento de un determinado acto RLG o BCAM, en el periodo de control siguiente se incrementará el número de controles sobre el terreno a realizar para dicho acto RLG o BCAM, según establece el artículo 68.4 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014. Dentro de un acto específico, la autoridad de control competente podrá limitar el alcance de estos controles sobre el terreno, a los requisitos infringidos con mayor frecuencia.

9.– Erakunde Ordaintzaileak Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EE) Erregelamenduaren 9. artikuluan aurreikusitako informazioa igorriko du NBEFra, abenduaren 19ko 1078/2014 Errege Dekretuan aurreikusitako egunetan.

9.– El Organismo Pagador remitirá al FEGA la información prevista en el artículo 9 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014 en las fechas previstas en el Real Decreto 1078/2014, de 19 de diciembre.

30. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 30.– Penalizaciones.

1.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 91. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, baldintzak bete beharra duen onuradunen batek baldintzak betetzen ez baditu urte natural jakin bateko edozein unetan, eta dagokion ez-betetzea zuzenean egozten bazaio laguntza-eskaera edo urte horretan ordaintzeko eskaera aurkeztu zuen onuradunari, zehapen bat aplikatuko zaio.

1.– De conformidad con lo previsto en el artículo 91 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, cuando una persona beneficiaria de las obligadas al cumplimiento de la condicionalidad, incumpla las obligaciones de condicionalidad, en cualquier momento de un año natural determinado y el incumplimiento en cuestión sea directamente imputable a la persona beneficiaria que presentó la solicitud de ayuda o la solicitud de pago en dicho año, se le aplicará una penalización.

2.– Onuradunari emandako edo eman beharreko ordainketen guztizko zenbatekoa murriztuz edo ezeztatuz aplikatuko da zehapena, ez-betetzea dagoela jakiten den urte naturalean, onuradunak aurkeztutako laguntza-eskaerei dagokienez

2.– Dicha penalización se aplicará mediante reducción o exclusión del importe total de los pagos, concedidos o por conceder, a tal persona beneficiaria, respecto a las solicitudes de ayuda que haya presentado o presente, en el transcurso del año natural en que se haya descubierto el incumplimiento.

Zehapena soilik aplikatuko da ez-betetzea onuradunari zuzenean egotz dakiokeen ekintza edo ez-egite baten ondorio denean, eta, gainera, onuradunaren nekazaritza-jarduerarekin lotuta badago edo onuradunaren ustiategiaren azalerari eragiten badio.

La penalización sólo se aplicará cuando el incumplimiento sea consecuencia de una acción u omisión directamente atribuible a la persona beneficiaria y además esté relacionado con su actividad agraria o afecte a la superficie de su explotación.

Zehapen hori ez da aplikatuko ez-betetzeak baso-eremuari eragiten dionean eta eremu horietarako ez bada laguntzarik eskatu, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1305/2013 (EB) Erregelamenduaren 21.1 a), 30. eta 34. artikuluen arabera.

Esta penalización no se aplicará cuando el incumplimiento afecte a zonas forestales, para las que no se haya solicitado ayuda de acuerdo con los artículos 21.1 a), 30 y 34 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

Lehenengo paragrafoa honela aplikatuko da: mahastiak berregituratzeko eta birmoldatzeko laguntza-programen esparruan, edozein unetan hiru urteko epean, laguntza ordaindu den urte naturalaren hurrengo urteko urtarrilaren 1etik hasita, baldintzak bete ez dituzten onuradunei; edo, berdeko uztari laguntzeko programen esparruan, edozein unetan urtebetez, ordainketa egin den urte naturalaren hurrengo urteko urtarrilaren 1etik hasita, baldintzak bete ez dituzten onuradunei (Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 (EB) Erregelamenduan aipatzen dira azken programa horiek).

El párrafo primero se aplicará, en los términos correspondientes, a las personas beneficiarias que hayan incumplido las obligaciones de condicionalidad, en cualquier momento durante un periodo de tres años a partir del 1 de enero del año siguiente al año natural en el que se haya producido un pago, en el marco de los programas de apoyo a la reestructuración y a la reconversión de viñedo, o en cualquier momento durante un año a partir del 1 de enero del año siguiente al año natural en que se haya producido dicho pago en el marco de los programas de apoyo a la cosecha en verde a que se refiere el Reglamento (UE) n.º 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de, a 17 de diciembre de 2013.

3.– Zehapenak kalkulatzeko eta aplikatzeko, kontuan hartuko da honako hauetan ezarritakoa: Batzordearen 2014ko martxoaren 11ko 640/2014 (EB) Erregelamendu Delegatuaren 39. eta 40. artikuluetan eta Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren 73., 74. eta 75. artikuluetan.

3.– El cálculo y la aplicación de penalizaciones se ajustarán a lo dispuesto en los artículos 39 y 40 del Reglamento Delegado (UE) n.º 640/2014, de la Comisión, de 11 de marzo de 2014, y en los artículos 73, 74 y 75 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de, a 17 de julio de 2014.

4.– Lurra urte naturalean edo dagokion urteetan eskualdatzen bada, 1. paragrafoa ere aplikatuko da, baldin eta ez-betetzea lurra eskualdatu zitzaion edo lurra eskualdatu zuen pertsonari zuzenean egotzi dakiokeen egintza edo ez-egite baten ondorio bada. Nolanahi ere, egintza edo ez-egitea zuzenean egotzi dakiokeen pertsonak laguntza-eskaera edo ordaintzeko eskaera urte naturalean edo dagozkion urteetan aurkeztu badu, zehapena pertsona horri emandako edo eman beharreko ordainketen gutizko zenbatekoen oinarriaren gainean aplikatuko da.

4.– En los casos en que la tierra se transfiera durante el año natural o los años de que se trate, el apartado 1 también será aplicable cuando el incumplimiento en cuestión resulte de un acto u omisión que se pueda atribuir directamente a la persona a quien se transfirió la tierra o que la transfirió. No obstante, en caso de que la persona a la que se pueda atribuir directamente el acto u omisión haya presentado una solicitud de ayuda o una solicitud de pago en el año natural o en los años de que se trate, la penalización se aplicará sobre la base de los importes totales de los pagos, concedidos o por conceder a dicha persona.

5.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 99. artikuluaren 2. paragrafoaren bigarren lerrokadaren ondorioetarako, alerta azkarreko sistema bat ezarriko da; sistema hori aplikatuko da baldin eta espediente batean detektatutako ez-betetze guztiak arinak badira, ustiategitik kanpo eraginik ez badute eta ez-betetze horietatik ondoriorik eratortzen ez bada edo ez-betetze horiek urtebete baino gutxiago irauten badute (AAA balorazioa). Kasu horietan, ez da kenketarik edo baztertzerik aplikatuko. Osasun publikorako edo abereen osasunerako zuzeneko arriskuak dakartzaten ez-betetzeen kasuetan, beti aplikatuko da murrizketa edo bazterketa.

5.– A los efectos del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 99 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, se establecerá un sistema de alerta rápida que se aplicará, en los casos en los que todos los incumplimientos detectados en un expediente, sean de gravedad leve que no tengan repercusión fuera de la explotación y de los que no se deriven efectos o el tiempo de permanencia de los mismos sea menor a un año (valoración AAA). En estos casos, no se aplicará una reducción o exclusión. Los casos de incumplimiento que entrañen riesgos directos para la salud pública o la sanidad animal siempre darán lugar a una reducción o a una exclusión.

Dena den, tokian bertan kontrolak egin ondorengo hiru hilabeteetan, eta betiere neurri zuzentzaileak hartzeko behar adinako epearekin, ez-betetzearen eta ez-betetzea zuzentzeko betebeharraren berri emango zaio onuradunari, salbu eta kontrol-aktan betebehar horren berri eman bazaio nekazariari.

En todo caso, dentro de los tres meses posteriores al control sobre el terreno y siempre con plazo suficiente para adoptar medidas correctoras, se informará a la persona beneficiaria del incumplimiento y de la obligación de corregirlo, excepto en el caso de que en la propia acta de control se haya informado ya al agricultor de esta obligación.

Neurri zuzentzailerik aplikatu ezin den ez-betetzeetan, ezin izango zaio alerta azkarreko sistemari heldu.

Los incumplimientos en los que no es posible aplicar una medida correctora no podrán acogerse al sistema de alerta rápida.

Ondorengo kontrol batean, segidako hiru urte naturaleko epearen barruan egindako batean, ezartzen bada ez-betetzea ez dela zuzendu agintaritza eskudunak ezarritako epean (epe hori ezingo da luzatu ez-betetzea antzeman zen urtearen ondorengo urteko ekainaren 30etik aurrera), gutxienez % 1eko murrizketa aplikatuko da, alerta azkarreko sistema aplikatu zen eta ez-betetzea antzeman zen urteari dagokionez. Nolanahi ere, ez-betetzea ezarritako epean zuzendu bada, ez da ez-betetzetzat hartuko, ez-betetze errepikatuen ondorioetarako. Edonola ere, ez da kontuan hartuko alerta azkarreko sistemaren barruan.

En caso de que un control posterior, dentro de un periodo consecutivo de tres años naturales, establezca que el incumplimiento no se ha subsanado en el plazo determinado fijado por la autoridad competente y que no podrá extenderse más allá del 30 de junio del año siguiente a aquél en que se detectó el incumplimiento; se aplicará una reducción de al menos el 1% respecto al año de la detección del incumplimiento en el que se aplicó el sistema de alerta rápida. Sin embargo, un incumplimiento que haya sido corregido en el plazo fijado no se considerará un incumplimiento a efectos de repetición. No obstante, dejará de considerarse dentro del sistema de alerta rápida.

Zehapena kalkulatzeko, kontuan hartuko da ondorengo kontrola egin den urtean ez-betetzea errepikatu den.

El cálculo de la penalización tendrá en cuenta la repetición del incumplimiento en el año en el que el control posterior se ha llevado a cabo.

Baldintzak betetzearen inguruko kontrolei dagokienez eta laguntza ordaintzeari buruz Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Erregelamendu Betearazlearen 66. artikuluan ezarritakoaren arabera, kontrol horiek ezin badira amaitu Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 92. artikuluan aipatzen diren urteko laguntzak eta sariak ordaindu baino lehen, onuradunak zehapenaren ondorioz ordaindu beharko duen zenbatekoa berreskuratu egingo da, Bidegabeko ordainketak berreskuratzeari buruzko Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Erregelamendu Betearazlearen 7. artikuluari jarraituz, edo konpentsazio-bidez («offsetting»).

En virtud de lo establecido en el artículo 66 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014, sobre el pago de la ayuda en relación con los controles de la condicionalidad, cuando dichos controles no puedan concluirse antes de realizar el pago de las ayudas y primas anuales a que se refiere el artículo 92 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, la cantidad que la persona beneficiaria deberá pagar como resultado de la penalización se recuperará de conformidad con el artículo 7 del Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014, relativo a recuperación de pagos indebidos, o mediante compensación («offsetting»).

31. artikulua.– Xedapen arautzaileak.

Artículo 31.– Normativa reguladora.

1.– Baldintzak arautzen dituen araudia honako hauetan dago ezarrita: dekretu honetan, zuzenean aplikatu beharreko Erkidegoko erregelamenduan eta abenduaren 19ko 1077/2014 Errege Dekretuan. Zuzenean aplikatu beharreko Erkidegoko erregelamenduak eta estatuko oinarrizko araudiak osatuko dute erreferentziazko araudia, dekretu honen ondorioetarako.

1.– La normativa que regula la condicionalidad será la establecida en este Decreto, en la reglamentación comunitaria de directa aplicación y en el Real Decreto 1076/2014, de 19 de diciembre.– La reglamentación comunitaria de directa aplicación y la normativa básica estatal constituirán, a los efectos de este Decreto, la normativa de referencia.

2.– Dekretu honen 33. artikuluan aurreikusitako deialdi-aginduan ezarriko dira aurreko paragrafoan aurreikusitako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak edo araudi horren alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudian egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak. Era berean, agindu horretan, ez-betetzeak baloratzeko irizpideak bilduko dira, aurreko artikuluan aurreikusitako murrizketak edo ez-betetzeak aplikatzeko.

2.– Las disposiciones para complementar la normativa de referencia prevista en el apartado anterior, o para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en la normativa de referencia se podrán establecer en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto. Asimismo, en esta Orden se contendrán los criterios de valoración de los incumplimientos para la aplicación de las reducciones e incumplimientos previstos en el artículo anterior.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
KUDEAKETA- ETA KONTROL-SISTEMA INTEGRATUA
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN Y CONTROL

32. artikulua.– Kudeaketa.

Artículo 32.– Gestión.

1.– Dekretu honetan aurreikusitako laguntzei kudeaketarako eta kontrolerako sistema integratua aplikatuko zaie. Aipatutako sistema Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1306/2013 (EB) Erregelamenduak eta Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2004 (EB) Erregelamendu Betearazleak ezartzen dute.

1.– A las ayudas previstas en este Decreto les será de aplicación el sistema integrado de gestión y control establecido por el Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, y el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 809/2014 de la Comisión, a 17 de julio de 2014.

2.– Ustiategia dagoen edo ustiategiko azalera gehiena dagoen lurralde historikoko foru-aldundiei dagokie dekretu honetan xedatutako laguntzak kudeatzea, Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzarekin elkarlanean, honako xedapen hauetan ezarritakoaren arabera: urriaren 3ko 194/2006 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko nekazaritza politika erkideari dagozkion gastuen Erakunde Ordaintzailea eratzen eta erakunde horren antolamendua eta funtzionamendua eta ondorengo aldaketak ezartzen dituena; abenduaren 15eko 367/1998, 368/1998 eta 369/1998 Dekretuak, zeinen bidez areagotzen baitira NBBEF-Bermearen kargura finantzatutako laguntza zuzenen kudeaketari dagozkion funtzioak; aipatutako funtzio horiek Euskal Autonomia Erkidego osorako erakundeetatik Araba, Bizkai eta Gipuzkoako Lurralde Historikoetara eskualdatzen dira.

2.– La realización de las tareas de gestión de las ayudas previstas en el presente Decreto corresponderá a las Diputaciones Forales de los Territorios Históricos donde se ubique la explotación o la mayor parte de su superficie, en coordinación con la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 194/2006 de 3 de octubre, por el que se constituye el Organismo Pagador de los gastos correspondientes a la política agraria común en la Comunidad Autónoma del País Vasco y se establece su organización y funcionamiento, y sus posteriores modificaciones; y de conformidad, asimismo, con lo dispuesto en los Decretos 367/1998, 368/1998 y 369/1998, de 15 de diciembre, de ampliación de funciones, correspondientes a la gestión de las ayudas directas financiadas con cargo al FEOGA-Garantía, que se traspasan de las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma del País Vasco a los Territorios Históricos de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa respectivamente.

33. artikulua.– Deialdia.

Artículo 33.– Convocatoria.

1.– Urtero egingo da dekretu honetan aurreikusitako laguntzak emateko deialdia, Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta abeltzaintzaren alorreko eskumena duen sailaren titularrak emandako agindu bidez. Deialdi horretan, eskaerak aurkezteko lekua eta epea ezarriko da.

1.– Anualmente, mediante Orden de la persona titular del Departamento competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco, se procederá a realizar la convocatoria de las ayudas previstas en el presente Decreto, en la que se establecerá el lugar y el plazo de presentación de solicitudes.

2.– Agindu horren eranskinean, ekitaldi bakoitzean aplikatu beharreko araudia bilduko da. Agindu horretan ezarriko dira, halaber, dekretu honetan aipatutako erreferentziazko araudia osatzeko xedapenak, alderdi teknikoak zehaztekoak edo erreferentziazko araudi horretan egindako aldaketen ondorioz beharrezkoak diren egokitzapenak egiteko xedapenak.

2.– En esta Orden se recogerá, como anexo a la misma, la normativa que sea de aplicación en cada ejercicio. Asimismo, en esta Orden se podrán establecer las disposiciones para complementar la normativa de referencia mencionada en este decreto, para precisar sus aspectos técnicos, o para realizar las adaptaciones necesarias como consecuencia de las modificaciones operadas en dicha normativa de referencia.

34. artikulua.– Eskaera bakarra.

Artículo 34.– Solicitud única.

1.– Eskaera bakarra aurkeztu beharko dute 1. artikuluan aipatzen diren laguntzetako bat edo batzuk dagokion urtean eskuratu nahi dituzten nekazariek. Eskaera horretan, ustiategiko nekazaritza-lursail guztiak zerrendatu beharko dituzte.

1.– Las personas agricultoras que deseen obtener en el año alguna o algunas de las ayudas previstas en el artículo 1 deberán presentar una solicitud única en la que se relacionen la totalidad de las parcelas agrícolas de la explotación.

2.– Eskaera horretan bilduko dira, halaber, Euskal Autonomia Erkidegoko Landa Garapenerako Programatik eratorritako eskaerak, sistema integratuaren eremuari dagozkionak, hala nola baso-berritzea eta baso-azalerak sortzea, nekazaritza- eta baso-sistemak ezartzea, nekazaritza-ingurunea eta klima, nekazaritza ekologikoa, Natura 2000 sarearen eta Uraren Esparru Zuzentarauaren babespean egindako ordainketak, muga naturalak edo bestelako muga espezifikoak dituzten eremuei laguntza ematea, animalien ongizatea, baso-elikagaietako eta klimaren inguruko zerbitzuak eta basoak kontserbatzea, eragiketak egitea partaidetzazko toki-garapeneko estrategiari jarraituz eta tokiko ekintza-taldeen elkarlan-jarduerak gauzatzea.

2.– En dicha solicitud se incluirán también las solicitudes de pago derivadas del Programa de Desarrollo Rural del País Vasco incluidas dentro del ámbito sistema integrado como las que a continuación se enuncian: reforestación y creación de superficies forestales, implantación de sistemas agroforestales, agroambiente y clima, agricultura ecológica, pagos al amparo de la red Natura 2000 y de la Directiva Marco del Agua, ayudas a zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas, bienestar de los animales, servicios silvoambientales y climático y conservación de los bosques, realización de operaciones conforme a la estrategia de desarrollo local participativo, y preparación y realización de las actividades de cooperación de los grupos de acción local.

3.– Eskaera bakarrean deklaratu ahal izango diren nekazaritza-lursailen gutxieneko tamaina 100 metro karratu izango da.

3.– El tamaño mínimo de las parcelas agrícolas que se podrán declarar en la solicitud única será de 100 metros cuadrados.

4.– Larre-esparruak deklaratuz gero, larreak onartzeko koefizienteak aplikatu aurreko guztizko azalera izango da deklaratu beharrekoa, bai eskaera indibidualen kasuan, bai komunean erabiltzen diren larreen kasuan. Kanpaina bakoitzeko deialdia egiteko aginduan, koefiziente hori ezartzeko prozedura ezarriko da.

4.– En el caso de declarar recintos de pastos, la superficie que se declare deberá ser la superficie total antes de aplicar los coeficientes de admisibilidad de pastos, tanto para solicitudes individuales como para pastos utilizados en común. En la Orden de convocatoria para cada campaña se determinara el procedimiento para la determinación de dicho coeficiente.

5.– Eskaera bakarra foru-aldundiek horretarako ezarritako inprimakietan eta euskarrietan beteko da, gutxienez inprimaki eta euskarri horietan adierazten den informazioa bilduta. Gainera, eskatzen den laguntza-erregimenaren arabera, informazio horri dokumentazio gehigarria gehitu beharko zaio.

5.– La solicitud única se cumplimentará en los formularios y soportes establecidos al efecto por las diputaciones forales y deberá contener como mínimo la información que se indique en dichos formularios y soportes, acompañada, según el régimen de ayudas que se solicite, de la documentación adicional que se especifique.

35. artikulua.– Eskaerak aldatzea.

Artículo 35.– Modificación de las solicitudes.

1.– Eskaerak aurkezteko epea amaitutakoan, onuradunek, 33. artikuluan aurreikusitako deialdian adierazten den data arte, lursail indibidualak edo ordainketa-eskubide indibidualak erantsi ahal izango dituzte, betiere dagokion laguntza-erregimenean ezartzen diren eskakizunak betetzen badira.

1.– Una vez finalizado el plazo de presentación de solicitudes, las personas solicitantes podrán, hasta la fecha que se señale en la convocatoria prevista en el artículo 33, añadir parcelas individuales o derechos de pago individuales siempre que se cumplan los requisitos establecidos en el régimen de ayuda de que se trate.

2.– Gainera, eskaera bakarrean deklaratutako nekazaritza-lursailen erabilera edo laguntza-erregimena aldatu ahal izango da, baldin eta eskaera bakarreko beste nekazaritza-lursail batzuetan ere hala eskatu bada. Orobat, aldaketa horiek eragina baldin badute aurkeztu beharreko ziurtagiri edo kontraturen batean, horiek ere aldatu ahal izango dira.

2.– Además se podrá modificar la utilización o el régimen de ayuda solicitado de las parcelas agrícolas ya declaradas en la solicitud única siempre que éste ya se haya solicitado con otras parcelas agrícolas. Asimismo, cuando las modificaciones repercutan en algún justificante o contrato que debe presentarse, también se podrá modificar.

36. artikulua.– Kontrol-plana.

Artículo 36.– Plan de controles.

1.– Laguntzak emateko dekretu honetan jasotzen diren baldintzak betetzen direla bermatzeko, Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzak, foru-aldundien laguntzaz, kontrol-plan bat ezarriko du, Erkidegoko erregelamenduarekin eta Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsak prestatutako kontrol-plan nazionalarekin bat etorriz.

1.– Con el fin de garantizar el cumplimiento de las condiciones de concesión de las ayudas recogidas en el presente Decreto, por la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco, en colaboración con las Diputaciones Forales se establecerá un plan de controles, de conformidad con lo dispuesto en la reglamentación comunitaria y con el plan nacional de controles que se elabore por el Fondo Español de Garantía Agraria.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko kontrol-planean, laguntzen eskaeren inguruko kontrolak –administrazio-kontrolak nahiz tokian bertan egindakoak– egiteko beharrezkotzat jotzen den alderdi oro bildu beharko da. Era berean, kontrol horiek barne hartuko dituzte bai eskatutako laguntzen onargarritasunari buruzko alderdiak bai baldintzak eta trazadura-sistema (SITRAN-EAE).

2.– El plan de controles de la Comunidad Autónoma del País Vasco deberá recoger cualquier aspecto que se considere necesario para la realización de los controles, tanto administrativos como sobre el terreno, de las solicitudes de ayudas. Asimismo, estos controles deberán abarcar tanto los ámbitos referidos a la admisibilidad de las ayudas solicitadas como a la condicionalidad y al sistema de trazabilidad (SITRAN-CAPV).

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko kontrol-plana Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsari (NBEF) jakinaraziko zaio.

3.– El plan de controles de la Comunidad Autónoma del País Vasco se comunicará al Fondo Español de Garantía Agraria, FEGA.

4.– Organo eskudunei dagokie dekretu honetan araututako laguntzak kontrolatzeko ardura. Euskal Autonomia Erkidegoan, lurralde historikoetako foru-aldundiak dira kontrolen organo eskudunak.

4.– Corresponde a los órganos competentes la responsabilidad de los controles de las ayudas reguladas en este Decreto. En la Comunidad Autónoma del País Vasco los órganos competentes de los controles son las Diputaciones Forales de los Territorios Históricos.

5.– Eskaera bakar bat bi autonomia-erkidegok edo gehiagok batera kontrolatu behar badute, inplikatutako administrazioen artean lankidetza-mekanismoak ezarriko dira eskaera hori behar bezala kontrolatzeko.

5.– En los casos en los que el control de una solicitud única deba llevarse a cabo por dos o más comunidades autónomas, se establecerán entre las administraciones implicadas los mecanismos de colaboración para el adecuado control de dicha solicitud.

37. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 37.– Penalizaciones.

1.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 60. artikulua aplikatuz, ez zaie zuzeneko ordainketarik eta bestelako laguntza zuzenik emango pertsona fisiko eta juridikoei, baldin eta egiaztatzen bada laguntza horiek lortzeko eskatzen diren baldintzak artifizialki sortu dituztela.

1.– En aplicación del artículo 60 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento europeo y del Consejo, no se concederán pagos directos ni otras ayudas directas a las personas físicas y jurídicas en la que se demuestre que se han creado artificialmente las condiciones exigidas para obtener dichas ayudas.

2.– Zuzeneko ordainketak Erkidegoko erregelamenduan aurreikusitako zehapenen menpe egongo dira. Ustiategi-azaleran egin beharreko nekazaritza-jarduerari buruz eskaera bakarrean deklarazio faltsua egitearen ondorioz ere zehapenak ezarriko dira.

2.– Los pagos directos estarán sujetos a las penalizaciones previstas en la reglamentación comunitaria. Estas penalizaciones incluirán las derivadas de una falsa declaración en la solicitud única en relación con la actividad agraria a realizar en la superficie de la explotación.

3.– Eskaera bakarrean ustiategiko nekazaritza-lursailen azalerei buruzko deklarazio osatu gabea egiteagatik erregelamendu horretan aurreikusitako zehapenak honela kalkulatuko dira: alde batetik, eskaeran deklaratutako azalera globalaren, eta, bestetik, deklaratutako azalera global horri deklaratu ez diren nekazaritza-lursailen azalera globala gehituta ateratzen den azaleraren arteko aldea kalkulatuko da.

3.– Para el cálculo de las penalizaciones previstas en dicha reglamentación por declaración incompleta de las superficies de las parcelas agrícolas de la explotación en la solicitud única se hallara la diferencia entre la superficie global declarada en la solicitud, por una parte, y esta superficie global declarada más la superficie de global de las parcelas agrícolas no declaradas, por otra.

Deklaratutako azalera globalaren gainean ehuneko 3tik gorakoa bada alde hori, honako eskala honen arabera murriztuko da azaleragatiko zuzeneko ordainketen guztizko zenbatekoa edo nekazaritza-ustiategien titularrei neurrietarako emandako laguntzen guztizko zenbatekoa:

Si esta diferencia supone un porcentaje mayor al 3 por ciento sobre la superficie global declarada, el importe total de los pagos directos por superficie o de las ayudas de las medidas a los titulares de explotaciones agrarias se reducirá según la siguiente escala:

– Aldea % 3tik gorakoa bada, baina % 25ekoa edo hortik beherakoa, % 1eko murrizketa aplikatuko zaie zuzeneko ordainketei edo neurrietarako laguntzen guztizkoari.

– Si el porcentaje es superior al 3% pero inferior o igual al 25% se aplicará una reducción del 1% del total de los pagos directos o ayudas de las medidas.

– Aldea % 25etik gorakoa bada, baina % 50ekoa edo hortik beherakoa, % 2ko murrizketa aplikatuko zaie zuzeneko ordainketei edo neurrietarako laguntzen guztizkoari.

– Si el porcentaje es superior al 25% pero inferior o igual al 50% se aplicará una reducción del 2% del total de los pagos directos o ayuda de las medidas.

– Aldea % 50etik gorakoa bada, % 3ko murrizketa aplikatuko zaie zuzeneko ordainketei edo neurrietarako laguntzen guztizkoari.

– Si el porcentaje es superior al 50% se aplicará una reducción del 3% del total de los pagos directos o ayuda de las medidas.

4.– Aurreko paragrafoan ezarritakoaren arabera kalkulatutako zehapenari honako zenbateko hauek kenduko zaizkio: alde batetik, azalera osoa alor landu gisa ez deklaratzeagatik ezarritako zehapenen zenbatekoa –onuradunek ez dute azalera osoa deklaratzen, hain zuzen ere abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuaren III. tituluaren II. kapituluan ezarritako betebeharretatik salbuetsita egoteko–, eta, bestetik, larre iraunkor guztiak ez deklaratzeagatik ezarritako zehapenen zenbatekoa.

4.– A la penalización calculada conforme al apartado anterior se le restará el importe de las penalizaciones establecidas por no declarar toda la superficie como tierra de cultivo para ser eximido de las obligaciones establecidas en el capítulo II del título III del real decreto 1075/2014, de 19 de diciembre, o por no declarar todos los pastos permanentes.

38. artikulua.– Ordainketarako eskubideak dituzten azalerak eta animaliak.

Artículo 38.– Superficies y animales con derecho a pago.

1.– Ordainketarako eskubideak dituzten azalerak eta animaliak ezartzeko, kontuan hartuko dira, dagokion eran, eskaera bakarraren barnean hartutako erregimen bakoitzari aplikatu ahal zaizkion xedapen espezifikoak, eta dekretu honetan, Batzordearen 2014ko martxoaren 11ko 640/2014 (EB) Erregelamendu Delegatuan eta abenduaren 19ko 1075/2014 Errege Dekretuan ezarritakoak.

1.– A efectos del establecimiento de las superficies y animales con derecho a pago se tendrán en cuenta, según proceda, las disposiciones específicas aplicables a cada uno de los regímenes incluidos en la solicitud única, así como las establecidas en este Decreto, en el Reglamento Delegado (UE) n.º 640/2014 de la Comisión, de 11 de marzo de 2014, y en el Real Decreto 1075/2014, de 19 de diciembre.

2.– Gehieneko muga nazionaletatik eta gehieneko muga garbietatik eratorritako murrizketen edo baztertzeen menpe egongo dira ordainketak, bai eta Europako Erregelamenduan eta estatuko oinarrizko araudian ezarritako finantza-diziplinatik eratorritako murrizketen edo baztertzeen menpe ere.

2.– Los pagos correspondientes estarán sometidos a las reducciones o exclusiones que se deriven de los límites máximos nacionales y límites máximos netos y de la disciplina financiera establecidos en la reglamentación europea y en normativa estatal básica.

39. artikulua.– Ebazpena eta ordainketa.

Artículo 39.– Resoluciones y pago.

1.– Behin beharrezkoak diren kontrolak eta egiaztapenak eginda, eskumena duten foru-organoek proposamena aurkeztuko diote dagokion Erakunde Ordaintzaileko zuzendariari, eta zuzendari horrek, hala badagokio, laguntzak emateko eta ordaintzeko ebazpena emango du, urriaren 3ko 194/2006 Dekretuan eta lankidetza-hitzarmenetan ezarritakoarekin bat etorriz. Aipatutako dekretu horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Erakunde Ordaintzailea eratu zen.

1.– Una vez efectuadas los controles y comprobaciones pertinentes, los órganos gestores forales competentes elevarán la propuesta correspondiente al Director del Organismo Pagador quien, en su caso, dictará Resolución de concesión y pago de las ayudas, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 194/2006, de 3 de octubre, por el que se constituye el Organismo Pagador de la Comunidad Autónoma del País Vasco y en los respectivos convenios de colaboración.

2.– Lur-azalera bi autonomia-erkidegotan edo gehiagotan duten ustiategien kasuan, autonomia-erkidego bakoitzak ordaindu edo ukatuko ditu sistema integratuaren eremuan bildutako landa-garapeneko neurrietarako laguntzak, autonomia-erkidego bakoitzaren landa-garapeneko programan ezarritakoak.

2.– En el caso de explotaciones con superficie en dos o más comunidades autónomas, cada comunidad autónoma abonará o denegará las ayudas de las medidas de desarrollo rural incluidas en el ámbito del sistema integrado que hayan sido establecidas en su programa de desarrollo rural.

3.– Hurrengo artikuluan aipatzen diren epeak igaro ostean esanbidezko ebazpenik eman eta jakinarazi ez bada, eskaerak ezetsitzat joko dira, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 44. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

3.– Transcurridos los plazos a que se refiere el artículo siguiente sin haberse dictado y notificado Resolución expresa, las solicitudes se considerarán desestimadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 44 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Oro har, dekretu honetako laguntzen ordainketak hurrengo urte naturaleko abenduaren 1etik ekainaren 30era bitarteko epean egingo dira. Aurrekoa ezertan eragotzi gabe, dekretu honetako 33. artikuluan aurreikusitako deialdia-aginduan zehaztuko dira kanpaina bakoitzerako ordaintzeko aldiak eta aurrerapenak, hala badagokio.

4.– Con carácter general, los pagos correspondientes a las ayudas contempladas en este Decreto, se efectuarán entre el 1 de diciembre y el 30 de junio del año natural siguiente. No obstante lo anterior, en la Orden de convocatoria prevista en el artículo 33 de este Decreto se especificarán los periodos de pago y los anticipos, en su caso, para cada campaña.

40. artikulua.– Ezinbesteko kausa eta salbuespenezko zirkunstantziak.

Artículo 40.– Fuerza mayor y circunstancias excepcionales.

1.– Zuzeneko ordainketei dagokienez, ezinbesteko kausak edo salbuespenezko zirkunstantziak direla medio onuradun batek ezin izan baditu bete onargarritasun-irizpideak edo bestelako betebeharrak, onuradun horrek eutsiko dio azalerarengatiko edo animalia onargarriengatiko laguntza jasotzeko eskubideari ezinbesteko kasua edo salbuespenezko zirkunstantzia gertatu diren unean.

1.– En lo que atañe a los pagos directos, si una persona beneficiaria no ha podido satisfacer los criterios de admisibilidad u otras obligaciones por causas de fuerza mayor o circunstancias excepcionales, conservará su derecho a la ayuda por la superficie o los animales admisibles en el momento en que se haya producido el caso de fuerza mayor o la circunstancia excepcional.

2.– Ezinbesteko kausengatik edo salbuespenezko zirkunstantziengatik izandako ez-betetzea baldintzekin lotuta badago, ez da aplikatuko 1306/2013 (EB) Erregelamenduaren 91. artikuluaren 1. paragrafoan jasotako administrazio-zehapena.

2.– Cuando el incumplimiento debido a causas de fuerza mayor o circunstancias excepcionales concierna a la condicionalidad, no se aplicará la sanción administrativa correspondiente contemplada en el artículo 91, apartado 1, del Reglamento (UE) n.º 1306/2013.

3.– Onuradunak edo haien eskubidedunak idazki bidez jakinaraziko dizkio dagokion foru-aldundiari ezinbesteko kasuak eta salbuespenezko zirkunstantziak; horretarako, agintaritza horrek eskatutako frogak erantsi beharko ditu onuradunak edo haren eskubidedunak, hala egiteko modua duten egunaren ondorengo hamabost egun baliodunetan.

3.– La persona beneficiaria o su derechohabiente notificará por escrito a la Diputación Foral los casos de fuerza mayor y las circunstancias excepcionales, adjuntando las pruebas pertinentes a satisfacción de dicha autoridad, dentro de los quince días hábiles siguientes a la fecha en que el beneficiario o su derechohabiente esté en condiciones de hacerlo.

41. artikulua.– Bidegabeko ordainketak itzultzea.

Artículo 41.– Devolución de pagos indebidos.

1.– Bidegabeko ordainketen kasuan, ordainketa horiek jaso dituzten pertsonek zenbatekoak gehi interesak itzuli beharko dituzte. Interesak epe honetakoak izango dira: ebazpenean dirua itzultzeko adierazitako epea bukatzen denetik (60 egun, gehienez) dirua itzultzen duen edo murrizten zaion egunera artekoak, Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 Erregelamenduaren 7. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Aplikatu beharreko interes-tasa Estatuko Aurrekontu Orokorren Legean ezarritako berandutze-interesa izango da.

1.– En el caso de pagos indebidos, las personas que hayan recibido dichos pagos deberán reembolsar sus importes, más los intereses correspondientes al tiempo transcurrido entre la finalización del plazo del pago para el beneficiario indicado en la resolución de recuperación, que no podrá fijarse en más de 60 días y la fecha de reembolso o deducción, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 7 del Reglamento de Ejecución 809/2014, de la Comisión, de 17 de julio de 2014. El tipo de interés a aplicar será el de demora establecido en la Ley de Presupuestos Generales del Estado.

2.– Estatuko oinarrizko araudian edo autonomia-erkidegoko araudian azaltzen den beste edozein neurri betearazle alde batera utzi gabe, onuradunak ordaintzeke duen eta estatuko legeriaren arabera ezarri zaion zor oro kenduko da onuradun horren zorra berreskuratzeko ardura duen erakunde ordaintzaileak onuradun horren alde etorkizunean gauzatu behar duen edozein ordainketatatik.

2.– Sin perjuicio de cualquier otra medida de ejecución contemplada por la normativa estatal básica o autonómica, se deducirá toda deuda pendiente de una persona beneficiaria, establecida de conformidad con la legislación nacional, de cualquier pago futuro en favor de dicha beneficiaria que deba realizar el organismo pagador responsable de la recuperación de la deuda de dicho beneficiario.

3.– Nekazari bakoitzeko eta kanpaina bakoitzeko itzuli beharreko zenbatekoa, interesak barne hartu gabe, 100 euro edo hortik beherakoa bada, litekeena da dirua itzultzeko ez eskatzea.

3.– En el caso de que los importes a reembolsar sean iguales o inferiores a 100 euros, intereses no incluidos, por persona agricultora y por campaña, podrá no exigirse el reembolso.

4.– Dirua itzultzeko betebeharra ez da aplikatuko, baldin eta bidegabeko ordainketa agintaritza eskudunaren edo beste administrazio-organo baten akatsaren ondorioz egin bada eta ekoizleak ezin izan badu behar bezala antzeman, salbu eta Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 Erregelamendu Betearazlearen 7.3 artikuluan adierazten diren kasuetan.

4.– La obligación de reembolso no se aplicará si el pago indebido es consecuencia de un error de la propia autoridad competente o de otro órgano administrativo y no hubiera podido ser razonablemente detectado por el productor, excepto en los casos que se indican en el artículo 7.3 del Reglamento de Ejecución 809/2014, de la Comisión, de, a 17 de julio de 2014.

5.– Kanpaina batean irregulartasunen bat dagoela detektatzen bada, aztertu beharko da aurreko 4 kanpainei eragiten ote dien, Kontseiluaren 1995eko abenduaren 18ko 2988/95 Erregelamenduan (EE, EURATOM) ezartzen denaren arabera. Erregelamendu hori Europako Erkidegoetako finantza-interesak babesteari buruzkoa da. Bidegabeko ordainketak berreskuratu behar badira, eraginpeko pertsonek itzuli beharko dituzte, hala erabakitzen bada.

5.– En el caso de que se detecte una irregularidad en una campaña, se deberá estudiar si afecta a las 4 campañas anteriores, tal como se establece en el Reglamento (CE, EURATOM) n.º 2988/95 del Consejo la Comisión, de 18 de diciembre de 1995, relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas. En el caso de que sea necesario recuperar los pagos indebidos, deberán ser reintegrados por las personas afectadas si así se considera.

42. artikulua.– Jakinarazpenak.

Artículo 42.– Comunicaciones.

Eusko Jaurlaritzan nekazaritzaren eta abeltzaintzaren alorreko eskumena duen zuzendaritzak dagokion informazioa bidaliko du nekazaritzaren eta abeltzaintzaren alorreko eskumena duen ministeriora, Erkidegoko eta estatuko araudiak ezarritako epean, ministerio horrek Europako Batzordera igor dezan.

La Dirección competente en materia de agricultura y ganadería del Gobierno Vasco remitirá al Ministerio competente en materia de agricultura y ganadería en los plazos establecidos por la normativa europea y estatal la información pertinente para su remisión a la Comisión Europea.

Horregatik, foru-aldundiek, laguntzak kudeatzeko organoak diren aldetik, behar adinako aurrerapenez bidaliko dute informazio hori Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzara, ondoren informazio hori prozesatzeko eta ministeriora igortzeko.

Por tal motivo las Diputaciones Forales, como órganos gestores de las ayudas remitirán con antelación suficiente a la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco dicha información para su proceso y posterior remisión al Ministerio.

XEDAPEN GEHIGARRIA.– Laguntzen izapidetze eta jakinarazpen elektronikoa.
DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Tramitación y notificación electrónica de las ayudas.

1.– Eskatzaileek eta onuradunek baliabide elektronikoak erabili ahal izango dituzte dekretu honen bidez ezarritako laguntzak izapidetzeko. Baliabide horien erabilera borondatezkoa izango da, eta laguntzaren eskatzaileak zehaztu beharko du, berariaz, lehenetsitako edo onartutako baliabide gisa. Eskabidean adierazi beharko da onarpen hori.

1.– Las personas solicitantes y las personas beneficiarias podrán utilizar los medios electrónicos en la tramitación de las ayudas establecidas mediante este Decreto. Su utilización será voluntaria y deberá señalarse por el solicitante de la ayuda como medio preferente o consentido expresamente. El precitado consentimiento se prestará en la solicitud.

2.– Laguntzak izapidetzeko baliabide elektronikoak erabiltzea honako arau hauetan xedatutakoan oinarritzen da: Administrazio Elektronikoari buruzko otsailaren 21eko 21/2012 Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazio Orokorreko erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzko apirilaren 29ko 72/2008 Dekretua.

2.– La utilización de los medios electrónicos en la tramitación de estas ayudas se regirá por lo dispuesto en el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica y en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamientos de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.– Prozedurako izapide oro egiteko erabili ahal izango dira baliabide elektronikoak, harik eta hura amaitu arte. Eskaera egiterakoan baliabide elektronikoak, informatikoak eta telematikoak erabiltzeak ez du esan nahi prozeduraren hurrengo izapideetan ere nahitaez bitarteko horiek erabili beharko direnik, eta, era berean, jakinarazpenak bitarteko telematikoz egiteko emandako oniritzia baliogabetu ahal izango du erakunde interesdunak; horretarako, horren berri eman beharko dio nekazaritza eta abeltzaintzaren arloko eskumena duen zuzendaritzari, eta jakinarazpenak jasotzeko beste leku bat adierazi beharko du, Administrazio Elektronikoari buruzko otsailaren 21eko 21/2012 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz.

3.– Se podrán utilizar los medios electrónicos para la realización de todos los trámites del procedimiento hasta la finalización del mismo. El empleo de medios electrónicos, informáticos y telemáticos en la realización de la solicitud no obligará a su utilización en los sucesivos trámites del procedimientos y, así mismo, la entidad interesada podrá revocar su consentimiento para que la notificación se practique por medios telemáticos, en cuyo caso deberá comunicarlo a la Dirección en materia de agricultura y ganadería y señalar un lugar donde practicar las notificaciones, de conformidad con lo establecido en el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica.

4.– Laguntzei buruzko deialdi-aginduan ezarriko da, foru-aldundiekin adostuta, nola aktibatu izapidetze elektronikoa eta zein diren baliabide elektronikoak erabiltzeko jarraibideak laguntza hauen eta eskaera-ereduen izapidetzean.

4.– La activación de la tramitación electrónica y las instrucciones para la utilización de los medios electrónicos en la tramitación de estas ayudas y los correspondientes modelos se establecerán, en su caso, en la Orden de convocatoria de las ayudas, de conformidad con las Diputaciones Forales.

5.– Laguntza-eskabidean baliabide elektronikoen erabilera lehenestea eta berariaz onartzea aukeratu badu onuradunak, prozeduraren izapidetzean laguntzei buruzko jakinarazpena era telematikoan egingo da.

5.– En el supuesto en que el beneficiario haya elegido en la solicitud de la ayuda la utilización de los medios electrónicos, como medio preferente y consentido expresamente, en la tramitación del procedimiento, la notificación se efectuará de forma telemática.

6.– Jakinarazpena egindakotzat joko da honako une honetan: interesdunak edo ordezkari legezkoak edo pertsona baimendunak jasotze-agiria elektronikoki sinatzean. Eusko Jaurlaritzak hartarako jarritako web-orrian jakinarazpenaren xede den egintza interesdunaren esku uzten denetik hamar egun natural igaro ondoren interesduna ez bada sartu edukira, ulertu beharko da ezetsi dela jakinarazpena. Izapidea gauzatutzat hartuko da eta prozedurari jarraituko zaio, salbu eta ofizioz edo hartzaileak eskatuta egiaztatzen bada teknikoki edo materialki ezinezkoa dela edukira sartzea.

6.– La notificación se entenderá practicada en el momento en que la persona interesada o en su caso, representante legal o persona autorizada, firme electrónicamente su recepción. Transcurridos diez días naturales desde la puesta a disposición de la persona interesada del acto objeto de notificación, en la página web del Gobierno Vasco habilitada al efecto, sin que la persona interesada acceda a su contenido, se entenderá que la notificación ha sido rechazada. Se tendrá por efectuado el trámite siguiéndose el procedimiento, salvo que de oficio o a instancia de la persona destinataria se compruebe la imposibilidad técnica o material del acceso.

7.– Nekazaritza eta abeltzaintzaren arloko eskumena duen zuzendaritzak edozein bide erabiliz adieraziko dio interesdunari jakinarazpena eskuragarri dagoela Eusko Jaurlaritzak hartarako ezarritako web-orrian. Adierazpen horrek balio informatiboa baino ez du izango, eta ez adierazteak ez dio eragingo jakinarazpena zuzen egiteari.

7.– La Dirección competente en materia de agricultura y ganadería informará a la persona interesada, por cualquier medio, de la existencia de la notificación en la página web del Gobierno Vasco habilitada al efecto. Este aviso tendrá valor exclusivamente informativo, sin que su omisión afecte a la correcta práctica de la notificación.

LEHEN XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA PRIMERA

Indargabetuta geratzen da urtarrilaren 20ko 13/2009 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoaren eremuan nekazaritzarako eta abeltzaintzarako «ordainketa bakarreko» Europako laguntza-erregimena eta bestelako zuzeneko laguntza-erregimenak garatu eta aplikatzen dituena.

Queda derogado el Decreto 13/2009, de 20 de enero, de desarrollo y aplicación, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, del régimen de ayudas europeas «de pago único» y otros regímenes de ayudas directas a la agricultura y ganadería.

BIGARREN XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA SEGUNDA

Indargabetuta geratzen da martxoaren 2ko 79/2010 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoan zenbait baldintza aplikatzeari buruzkoa.

Queda derogado el Decreto 79/2010, de 2 de marzo, sobre la aplicación de la condicionalidad en la comunidad autónoma del País Vasco.

HIRUGARREN XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA TERCERA

Indargabetuta geratzen da 2005eko otsailaren 4ko Agindua, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuarena, Nekazaritza Lursailak Identifikatzeko Informazio Geografikoaren Sisteman (SIGPAC) dauden datuak jendaurrean jartzekoa eta alegazioak aurkezteko prozedura ezartzekoa.

Queda derogada la Orden de 4 febrero de 2005, del Consejero de Agricultura y Pesca, por la que se someten a información pública los datos contenidos en el Sistema de Información Geográfica de Identificación de Parcelas Agrícolas (SIGPAC) y se establece el procedimiento para la presentación de alegaciones.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA.– Garatzeko ahalmena.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Facultad de desarrollo.

Nekazaritzaren eta abeltzaintzaren arloko eskumena duen sailburuari ematen zaio ahalmena behar diren xedapenak agindu bidez eman ditzan, dekretu hau Europako arautegian izan daitezkeen aldaketei eta, hala dagokionean, Estatuaren oinarrizko legeriari egokitzeko.

Se faculta a la persona titular de la Consejería competente en materia de agricultura y ganadería para dictar, mediante Orden, las disposiciones necesarias para la adaptación de este Decreto a las modificaciones que se produzcan en la normativa europea y, en su caso, a la legislación básica del Estado.

AZKEN XEDAPENENETATIK BIGARRENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Entrada en vigor.

Xedapen hau EHAAn argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente disposición entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOPV.

Vitoria-Gasteizen, 2016ko otsailaren 16an.

Lehendakaria,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 16 de febrero de 2016.

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental