Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

102. zk., 2008ko maiatzaren 30a, ostirala

N.º 102, viernes 30 de mayo de 2008


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
3325
3325

AGINDUA, 2008ko maiatzaren 14koa, Kultura sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko toki-erakundeetako elkarteei, toki-erakundeei eta toki-izaerako udalaz gaindiko erakundeei beren artxibo sistema jarri edota sendotu ahal izan dezaten diru-laguntzak emateko modua arautzen duena.

ORDEN de 14 de mayo de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se establecen subvenciones a asociaciones de entidades locales y a entidades locales y supramunicipales de carácter local de la Comunidad Autónoma de Euskadi, con el objeto de poner en funcionamiento y/o consolidar un sistema de archivo propio.

Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen bidez, Euskadiko Artxibo Sistema Nazionala (EASN) sortu zen, eta horri dagokio bere barruan dauden artxibo zerbitzuen planak bateratu eta koordinatzea. Artxibo zerbitzuetako araudia eta Euskal Autonomia Erkidegoko dokumentazio ondarea erregulatzeko arauak onartzen dituen azaroaren 21eko 232/2000 Dekretuak 3. artikuluan ezartzen du euskal herritarren dokumentu ondarearen eremua, dokumentuok diren garaikoak direla. Horretan sartzen dira toki-erakundeek beren funtzio edo zereginetan dihardutela sortu, bildu edo kontserbatutako dokumentuak: udalak, udalek baino lurralde txikiagoa hartzen duten entitateak (Arabako kontzejuak barne), toki-izaera duten udalaz gaindiko entitateak (Arabako kuadrillak barne) eta, sortzen diren bestelako administrazio-entitateak. Dekretu horrek berak, halaber, Euskadiko Artxibo Sistema Nazionalaren egitura, onurak, atxikipenak eta funtzioak ezartzen ditu. 23. artikuluan Euskadiko udal- eta toki-administrazioko artxibo-zerbitzuak Euskadiko Artxibo Sistema Nazionalean nola sar daitezkeen xedatzen da.

Por Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, se crea el Sistema Nacional de Archivos de Euskadi (SNAE), al que corresponden la homologación y coordinación de los planes de los servicios de archivo que lo integran. El Decreto 232/2000, de 21 de noviembre, por el que se aprueban el Reglamento de los servicios de archivo y las normas reguladoras del patrimonio documental del País Vasco, establece en su artículo 3 el ámbito del patrimonio documental del pueblo vasco, en el que se incluyen los documentos de cualquier época producidos, reunidos, y conservados por las entidades locales en el ejercicio de sus funciones o actividades, comprendiendo tanto a los municipios como a las entidades de ámbito territorial inferior al municipal (entre los que se incluyen los concejos alaveses), y las entidades supramunicipales de carácter local (entre las que se incluyen las cuadrillas de Álava) y cualquier otra entidad administrativa que pueda crearse. Este mismo Decreto establece, asimismo, la estructura, beneficios, adscripción y funciones del Sistema Nacional de Archivos de Euskadi. En el artículo 23 se dispone la integración de los servicios de archivo de la Administración Municipal y Local de Euskadi en el Sistema Nacional de Archivos de Euskadi.

Administrazioko erakunde bakoitzean artxibo sistema bat ezartzea eta martxan jartzea oinarrizko baldintza da egoki jardun dezan, informazio-baliabideak egoki kudeatzeko eta herritarren oroimena sortzeko bermea denez.

La implantación y puesta en marcha de un sistema de archivos en cada organismo de la administración constituye tanto la premisa básica para un funcionamiento apropiado del mismo, cuanto la garantía de la gestión apropiada de los recursos de información y de creación de la propia memoria ciudadana.

Agindu honen asmoa epe luzeko prozesua jarraitzea da, Euskal Autonomia Erkidegoko toki-administrazioari artxiboko sistema sendo eta eraginkorrak emateko, toki-administrazio bakoitzak ondare honen gain duen erantzukizuna egoki betetzen dutela ziurtatzeko. Artxiboaren ikusmolde orokorra sustatu nahi da, halaber, administrazio, informazio edo kultura mailako hainbat premiari arreta emateko zerbitzua.

La presente Orden pretende proseguir un proceso a largo plazo que permita dotar a la Administración Local de Euskadi de sistemas de archivo consolidados y eficaces, que aseguren un ejercicio adecuado de la responsabilidad que sobre este patrimonio cada administración local tiene. A su vez se pretende fomentar una concepción global del archivo, servicio en el que se atienden diversas necesidades de carácter administrativo, informativo o cultural.

Hori dena aintzat hartuta, beharrezkotzat jotzen da helburu horiek dituzten ekimenak diruz laguntzea, batez ere, dokumentazio funts guztiak antolatzen hasteko, eta artxibo zerbitzu publiko egonkorra sendotu eta finkatzerakoan zerikusirik duten administrazio guztiak elkarrekin jarduteko.

Es por todo ello preciso dotar fases de medios económicos a las iniciativas que persigan estos objetivos, haciendo hincapié en la organización global de los fondos documentales y en la corresponsabilización de las administraciones afectadas para la consolidación de un servicio público de archivo estable.

Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen IV. tituluko I. kapituluko "Gordetegi zerbitzuez" 73. eta 75. artikuluak, eta artxibo zerbitzuetako araudia eta Euskal Autonomia Erkidegoko dokumentazio ondarea erregulatzeko arauak onartzen dituen 232/2000 Dekretuaren II. kapituluak "Artxibo-zerbitzu publikoak", artxibo zerbitzuaren definizioari eta egitekoei buruz xedatzen dutenaz gain, eta agindu hau egoki aplikatu eta garatzeko, artxibo-sistematzat jotzen da artxibo historikora heldu bitartean administrazio-kudeaketaren artikulazioaren eta udal dokumentazioaren harat-honaten emaitza. Artxibo sistema lortzeko burutu behar diren jarduerei buruz ikuspegi orokor eta sendoa emanez, udal bakoitzak eskaintzen duen definizioa hartuko da artxibo sistema proiektutzat. Eta, azkenik, honako hau hartuko da artxibo programatzat: udal artxibo sistemarako proiektuari jarraituz, urtebeteko epean edo epe laburragoan, osorik zein zatika, behin betiko proiektuaren helbururen bat edo batzuk lortzeko bideratutako programa (diru-laguntzaren xede dena).

Además de lo dispuesto por la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco en su Título IV, Capítulo I "De los Servicios de Archivo", artículos 73 y 75, y por el Decreto 232/2000 por el que se aprueban el Reglamento de los servicios de archivo y las normas reguladoras del patrimonio documental del País Vasco, Capítulo II "De los servicios de archivo públicos", sobre la definición de servicio de archivo y las funciones que le son propias, y a los efectos de la correcta aplicación y desarrollo de esta Orden, se entiende por sistema de archivo el resultado de la articulación de la gestión administrativa y de los flujos de documentación municipal hasta su llegada al archivo histórico. Se denomina proyecto de sistema de archivo, a la definición que propone cada municipio destinada a ofrecer una visión general y completa de las actuaciones para dotarse de un sistema de archivo. Y, por último, se denomina programa de archivo al programa anual o de inferior duración, motivo concreto de la subvención, que se dirige a cumplir íntegra o parcialmente alguno o algunos de los elementos que conforman el proyecto de sistema de archivo municipal.

Hori dena kontuan izanik, honako hau

En virtud de lo cual,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea diru-laguntzak emateko erregimena arautzea da, 2008ko ekitaldi honetan programak garatzeko. Programa horiek artxibo-sistemaren proiektu batean sartuta daude, artxibo-sistema propio bat ezartzea edo sendotzea esan nahi dute, edo artxibo sistema propio bat edukitzeko proiektuak lantzea. Toki-erakundeko elkarte edota toki-erakunde batek gauzatzeko programak izan daitezke, eta toki-erakundeetan sartzen dira bai udalak eta bai udalek baino lurralde txikiagoa hartzen duten entitateak ere; eta toki-izaera duten udalaz gaindiko entitateak gauzatzeko programak ere izan daitezke. Hori guztia hurrengo artikuluetan ezartzen den moduan.

Es objeto de la presente Orden la regulación del régimen de concesión de subvenciones destinadas a la ejecución durante el presente ejercicio de 2008 de programas que, insertos en un proyecto de sistema de archivo, supongan la implantación y/o consolidación de un sistema de archivo propio, o la elaboración de proyectos para dotarse de un sistema de archivo propio. Programas a ejecutar bien por una asociación de entidad local o una entidad local, comprendiendo tanto a los municipios como a las entidades de ámbito territorial inferior al municipal, o bien por una entidad supramunicipal de carácter local. Todo ello en los términos establecidos en los artículos siguientes.

Horretarako, tokian tokiko artxibo sistema lortzeko burutu behar diren jarduerei buruz ikuspegi orokor eta sendoa emanez, toki-erakunde edo udalaz gaindiko erakunde bakoitzak eskaintzen duen definizioa hartuko da artxibo sistema proiektutzat. Era berean, artxibo sistemarako proiektuari jarraituz, aurtengo jardunaldian, osorik zein zatika, artxibo sistemarako proiektuaren helbururen bat edo batzuk lortzeko bideratutako jarduera edo jardueren multzoa joko da artxibo programatzat.

A tales efectos se entenderá por proyecto de sistema de archivo la definición que proponga cada entidad local o supramunicipal, dirigida a ofrecer una visión general y completa de las actuaciones para dotarse de un sistema de archivo. Asimismo, se entenderá por programa de archivo la actuación o conjunto de actuaciones que, en consonancia con el proyecto de sistema de archivo, y durante el presente ejercicio, se dirijan a cumplir parcial o íntegramente alguno o algunos de los elementos que conforman el proyecto de sistema de archivo.

Agindu honen bidez araututako diru-laguntzen gehieneko kopurua 280.000 eurokoa izango da, eta Euskal Autonomia Erkidegoak indarrean dituen aurrekontu orokorretan horretarako berariaz ezarrita dagoen diru-ataletik aterako dira.

Las subvenciones reguladas en la presente Orden se otorgarán por un importe global máximo de 280.000 euros, con cargo a la dotación presupuestaria que, al efecto, se ha dispuesto en los presupuestos generales en vigor de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 2.– Beneficiarios.

1.– Toki-erakundeetako elkarteak eta toki-erakundeak izan daitezke agindu honetan ezartzen diren diru-laguntzen onuradunak, eta horretan sartzen dira udalak, udalek baino lurralde txikiagoa hartzen duten entitateak eta toki-izaera duten udalaz gaindiko entitateak.

1.– Serán susceptibles de ser beneficiarios de las subvenciones establecidas al efecto en la presente Orden las asociaciones de entidades locales y las entidades locales, comprendiendo tanto los municipios como las entidades de ámbito territorial inferior al municipal y las entidades supramunicipales de carácter local de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo haren erakunde autonomiadunek ezaugarri bereko beste laguntzaren batzuk eman izana dela-eta horiek itzultzeko edo zigortzeko prozesuren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, prozesu hori amaitu egin beharko da onuradunei laguntzak eman edo ordaindu ahal izateko.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones y ayudas a los beneficiarios de éstas quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

3.– Dagokion zigorrak ezartzen duen aldian, ezingo dute deialdi honetan parte hartu laguntza edo diru-laguntza publikoak jasotzeko aukera galtzearekin administratiboki edo penalki zigortuta dauden pertsona edo erakunde eskatzaileek, ez eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunari buruzko otsailaren 18ko 4/2005 Legeko azken xedapenetako seigarrena urratuz sexu-diskriminazioan erortzeagatik debeku horrekin zigortuta daudenek ere.

3.– No podrán acceder a las subvenciones previstas en esta convocatoria quienes se encuentren sancionados administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, o se hallen incursos en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

3. artikulua.– Diru-laguntza jaso dezaketen jarduerak.

Artículo 3.– Actividades subvencionables.

1.– Xede hauetakoren bat edo batzuk dituzten programak lagundu ahal izango dira diruz:

1.– Serán susceptibles de ser subvencionados los programas destinados a la/las:

a) Deskribatzeko tresnak sortu edo hobetu. Funtsen deskribapena sustatzen duten programen bitartez, nahiz deskribatzeko tresnak informatizatu nahi dituzten programen bitartez, zabalkundeko politika eraginkor baterako.

a) Creación o mejora de instrumentos descriptivos. Tanto a través de programas que promuevan la descripción de fondos, como de otros que pretendan la informatización de los instrumentos descriptivos de cara a una política eficaz de difusión.

b) Dokumentu-funtsak baloratu. Funtsak gordetzeko edo ezabatzeko politika orokor baten atal gisa beti.

b) Valoración de fondos documentales. Siempre como parte de una política global de conservación/eliminación de fondos.

c) Artxiboko lokalak hobetu: bai kontserbazio-baldintzei dagokienean, eta bai dokumentu-funtsen kontsultari dagokionean ere.

c) Mejora de locales de archivo: tanto en lo relativo a las condiciones de conservación, como a las de consulta de los fondos documentales.

d) Kultura-zabalkunderako artxibo-jarduerak.

d) Actividades archivísticas de difusión cultural.

e) Mankomunitateko artxibo-zerbitzuei eutsi.

e) Mantenimiento de servicios de archivo mancomunados.

2.– Laguntza-deialdi honetara ezin bildu ahal izango dira, dena dela, honako ezaugarri hauetakoren bat duten egitasmoak:

2.– No podrán acogerse a esta convocatoria, en cualquier caso, aquellos proyectos que reúnan alguna de las siguientes circunstancias:

a) Dokumentu-funtsak zaharberritzeko laguntzak.

a) La restauración de fondos documentales.

b) Dokumentu-funtsak transkribatzeko laguntzak.

b) La transcripción de fondos documentales.

c) Dokumentu-funtsak digitalizatzeko laguntzak.

c) La digitalización de fondos documentales.

d) Sexu bien arteko trataera berdintasuna bermatzen ez duten egitasmoak.

d) Que no garanticen la igualdad de trato entre los dos sexos.

3.– Programa horiek urtebeteko iraupena izango dute gehienez eta, dena dela ere, 2008ko abenduaren 31 baino lehen bukatu beharko dira.

3.– El período para la realización de este programa deberá tener como máximo una duración de un año y, en todo caso, no finalizará con posterioridad al 31 de diciembre de 2008.

4. artikulua.– Eskabideak aurkezteko epea eta tokia.

Artículo 4.– Plazo y lugar de presentación de solicitudes.

1.– Agindu honetan adierazitako diru-laguntzak jaso nahian bidalitako eskabideak Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari zuzenduko zaizkio eta Kultura Sailean aurkeztuko dira behar bezala beteta, bai zuzenean, bai azaroaren 26ko 30/1992 Legean eskainitako bideetarik edozein erabiliz (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legea).

1.– Las solicitudes para acogerse a las subvenciones establecidas en la presente Orden se dirigirán al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, y se presentarán debidamente cumplimentadas en el Departamento de Cultura, bien directamente, bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Zuzenean egin nahi izatekotan, Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren honako helbide hauetakoren batean aurkeztuko da:

2.– En caso de hacerlo directamente, se presentará en algunas de las direcciones del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco:

a) Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

a) Dirección de Patrimonio Cultural, calle Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

b) Bizkaiko Kulturako Lurralde Unitatea, Kale Nagusia 85, 48011 Bilbao.

b) Unidad Territorial de Cultura de Bizkaia, Gran Vía 85, 48011 Bilbao.

c) Gipuzkoako Kulturako Lurralde Unitatea, Andia kalea 13, 20008 Donostia-San Sebastián.

c) Unidad Territorial de Cultura de Gipuzkoa, calle Andia 13, 20008 Donostia-San Sebastián.

3.– Postaz egin nahi izanez gero, honako helbide honetara bidali beharko dira eskabide-orria eta agiriak: Eusko Jaurlaritza, Kultura Saila, Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz. Bide honi ekitekotan, eskabide-orria kartazal irekian aurkeztu beharko da, posta-funtzionarioak, ziurtapena egin baino lehen, data eta zigilua jarri diezazkion.

3.– En caso de hacerlo a través de Correos, la solicitud y la documentación se remitirán a la siguiente dirección postal: Gobierno Vasco, Departamento de Cultura, Dirección de Patrimonio Cultural, calle Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz. Se presentarán en sobre abierto, para que el funcionario o la funcionaria de Correos inserten la fecha y el sello antes de certificar el envío.

4.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita.

4.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

5.– Eskabidearekin batera, honako dokumentazio hau aurkeztu beharko da:

5.– A dicha solicitud se acompañará separadamente:

a) Memoria xehatua; aurkezten den programaren edo proiektuaren helburuak, jarduerak, epeak, aurrekontu xehatuak eta justifikazioa jasoko ditu.

a) Memoria detallada en la que se contemplen los objetivos, actividades, plazos, presupuestos detallados y justificación del programa o proyecto que se presente.

b) Artxiboko lokalen deskribapena eta artxibo-zerbitzuan gordeta dauden funtsen identifikazioa (bertakoak nahiz kanpotik etorriak), agindu honetako I. eranskinaren arabera.

b) Descripción de los locales de archivo e identificación de los fondos (tanto de origen propio como ajeno) conservados en el servicio de archivo conforme al anexo I de la presente Orden.

c) Beste edozein erakunde publiko zein pribaturi helburu berberaz eskatutako diru-laguntzen zerrenda, erakundearen izena eta diru-laguntzaren egoera aipatuta (ezetsiak, erantzunaren zain ala emanak eta diru-kopuruak). Beste laguntzarik eskatu ez bada, aipatutako xederako beste laguntzarik ez dela eskatu aitortzen duen agiria.

c) Una relación de cualesquiera otras ayudas que se hayan solicitado a entidades públicas o privadas para el mismo objeto, así como estado de las mismas (denegadas, pendientes de resolución, concedidas e importes). Caso de no haber solicitado ninguna otra ayuda, documento declarativo de no haber solicitado otras ayudas para el referido objeto.

d) Erakunde eskatzaileak ez duela zigor administratibo edo penalik laguntza publikoak lortzeko egiaztatzen duen agiria, ezta horretarako gaitasuna kentzen dion legezko debekurik ere, sexu-diskriminazioaren ondoriozko debekuak barne, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunari buruzko otsailaren 18ko 4/2005 Legearen arabera.

d) Certificación de que la entidad solicitante no se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halla incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

5. artikulua.– Laguntzak kudeatuko dituen organoa.

Artículo 5.– Órgano de gestión de las ayudas.

Kultura Ondarearen Zuzendaritzari dagokio agindu honen bidez araututako diru-laguntza programa kudeatzeko egin beharrekoak egitea. Lan hori Irargiren bidez egingo du, hau da, Euskadiko Dokumentu Ondarearen Zentroaren bidez.

Corresponderá a la Dirección de Patrimonio Cultural, a través de Irargi-Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, la realización de las tareas de gestión de las ayudas previstas en la presente convocatoria.

6. artikulua.– Aurkezten den eskabidean egindako hutsen zuzenketa.

Artículo 6.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Eskabidea eta agindu honen 4. artikuluan aurreikusitakoaren arabera eskatutako gainerako dokumentazioa aztertu ondoren, ikusten bada akatsak daudela edo dokumentazioa osatu gabe dagoela, eskabide-egileari gorabehera horren berri emango zaio, arazoa konpon dezan. Horretarako, hamar egun balioduneko epea izango du, dagokion jakinarazpena jaso eta biharamunetik kontatzen hasita. Epe hori bukatuta ez bada dokumentazioa behar bezala zuzentzen, bere eskabidea ezetsitzat joko da horretarako emango den ebazpenaren bidez.

En el supuesto de que, analizada la solicitud y demás documentación requerida de conformidad con lo previsto en el artículo 4 de la presente Orden, se observara la existencia de defectos o la documentación fuera incompleta, se pondrá en conocimiento del solicitante dichas circunstancias para su subsanación, otorgándose un plazo de diez días hábiles a contar desde el siguiente al de recepción de la notificación correspondiente. Si una vez transcurrido este plazo la subsanación no ha sido realizada, se le tendrá por desistido, previa Resolución emitida al efecto.

7. artikulua.– Kalifikazio-batzordea.

Artículo 7.– Comisión de Calificación.

1.– Aurkeztutako eskabideak aztertu eta ebaluatzea Kalifikazio-batzordeari dagokio, agindu honen 8. artikuluan ezarritako jarraibideak aintzat hartuta. Era berean, batzorde horrek osatuko du Ebazpen Proposamena eta, ondoren, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari igorri. Bertan azalduko dira, hala badagokio, onuradun bakoitzari egokitutako diru-kopurua eta diru-laguntzaren helburua.

1.– Corresponderá a una Comisión de Calificación el examen y evaluación de las solicitudes presentadas, de conformidad con los parámetros establecidos en el artículo 8 de la presente Orden, así como la elaboración y elevación al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes de la Propuesta de Resolución correspondiente, la cual, en su caso, contendrá la cuantía de la subvención por beneficiario y el destino de la subvención.

2.– Kalifikazio-batzordeko kideak hauek dira:

2.– La Comisión de Calificación estará compuesta por:

– Kultura Ondarearen zuzendari andrea edo horrek izendatutako pertsona. Batzorde-buru izango da eta kalitate botoa izango du, boto-berdinketa gertatuz gero azken erabakia emateko.

– La Directora de Patrimonio Cultural, o persona en quien delegue, que ejercerá las funciones de Presidente de la Comisión y dirimirá, con voto de calidad, los empates que pudieran producirse.

– Irargi-Euskadiko Dokumentu Ondarearen Zentroko bi teknikari, Kultura Ondarearen Zuzendaritzak izendatuak. Teknikari horietako bat batzordeko idazkaria izango da.

– Dos técnicos de Irargi-Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, designados por la Dirección de Patrimonio Cultural, uno de los cuales actuará como Secretario de la Comisión.

8. artikulua.– Esleipenerako irizpideak.

Artículo 8.– Criterios de adjudicación.

1.– Diru-laguntzak emateko prozedura orokorra lehiaketa izango da. Aurkeztutako eskabideak alderatzea izango da prozedura, eskabideak hurrenkeran ipini ahal izateko, artikulu honetan ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta. Aipatutako irizpideak aplikatuta baloraziorik handiena lortzen duten eskabideei emango zaizkie diru-laguntzak.

1.– El procedimiento general para la concesión de las subvenciones será el concurso. Procedimiento por el cual la concesión se realiza mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración prefijados en este artículo, adjudicándose las subvenciones a aquellas que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de los citados criterios.

2.– Agindu honetan araututako diru-laguntzak emateko, honako ezaugarri hauek baloratuko dira aurkezten den programa bakoitzean.

2.– Para la adjudicación de las subvenciones reguladas en la presente Orden, se evaluará la concurrencia en cada programa presentado de las siguientes características:

a) Sendotasun zientifikoa duen programa eta proiektua izatea, epe luzera diseinatutako ekimena sendotzea aurreikus dezan; lan-faseen sekuentzia bat diseinatuko da, horietako bakoitzean parte hartzen duten elementuak baloratuko dira eta gastua osatzen duten elementuen zenbatespen zehatza planteatuko da (% 35).

a) Que se trate de un programa y proyecto con solidez científica que prevea a largo plazo la consolidación de la iniciativa diseñada, diseñándose una secuencia de fases de trabajo en la que se valoren los elementos que intervienen en cada una de ellas, y en las que se plantee una estimación precisa de los diferentes elementos que integren el gasto (35%).

b) Artxiboko funtsak kontserbatzeko, eskuratzeko eta kontsultatzeko baldintzak hobetzeko aukera ematen duen programa izatea (% 20). Nolanahi ere, ukatu egingo dira orain eta etorkizunean artxiboko funtsak kontserbatzeko edo eskuratzeko gutxieneko baldintzak bermatzen ez dituzten eskabideak.

b) Que se trate de un programa que permita una mejora en las condiciones de conservación, acceso y consulta de los fondos de archivo (20%). En cualquier caso, se denegarán las solicitudes que no aseguren las condiciones mínimas de conservación o acceso, presente y futuro, a los fondos de archivo.

c) Artxibo zerbitzu anitzak parte hartzeko programa izatea, hainbat udal edo kontzeju hartzen dituzten erakunde juridikoen bitartez, edo hainbat udalen arteko lankidetza espezifikoen bitartez (% 15).

c) Que se trate de un programa en el que intervengan diferentes servicios de archivo, bien a través de entidades jurídicas que engloban a varios ayuntamientos o concejos, o a través de colaboraciones específicas entre varios de ellos (15%).

d) Estandar terminologikoen erabilera sustatzea, deskribapen-motakoak (fitxak betetzeko arauak, izendapenak eta abar) edo sailkapen-motakoak (sailkapen-taulak, atalen, serieen eta abarren izendapenak), batez ere euskaraz (% 15).

d) Que se fomente el uso de estándares terminológicos bien de tipo descriptivo (normas en la redacción de fichas, denominaciones, etc.) o de tipo clasificatorio (cuadros de clasificación, denominación de secciones, series, etc.), especialmente en euskera (15%).

e) Eskabide-egileak aurreikusitako gastuaren % 50etik gorako finantziazioa planteatzea (% 15).

e) Que se plantee por parte del solicitante una financiación superior al 50% del gasto presupuestado (15%).

Nolanahi ere, elkarrizketa bat egin ahal izango da toki-erakundearen edo udalaz gaindiko erakundearen ordezkariekin, aurkeztutako eskabideak egoki ebaluatu ahal izateko.

En cualquier caso, se podrá realizar una entrevista con los representantes de la entidad local o supramunicipal de cara a una correcta evaluación de las solicitudes presentadas.

3.– Kalifikazio-batzordeak aurkeztutako programaren zati bat edo batzuk bakarrik hautatu ahal izango ditu diru-laguntzaren xedetzat, eta horrela jaso 7. artikuluan aurreikusitako ebazpenaren proposamenean.

3.– La Comisión Calificadora podrá determinar sólo una parte o partes del programa presentado como objeto de la subvención, y recogerlo de esta forma en la Propuesta de Resolución prevista en el artículo 7.

9. artikulua.– Diru-laguntzen zenbatekoa eta muga.

Artículo 9.– Cuantía y límite de las subvenciones.

1.– Diru-laguntzak aurkeztutako programa bakoitzari dagokionez onartutako aurrekontuaren % 50ekoak izan daitezke, gehienez ere.

1.– Las subvenciones podrán alcanzar hasta el 50% del importe del presupuesto presentado en cada programa presentado a efectos de subvención.

2.– Aurreko paragrafoan adierazitakoa alde batera utzi gabe, programa bakoitzeko diru-laguntza ez da 15.000 euro baino gehiagokoa izango.

2.– Sin perjuicio de lo señalado en el párrafo anterior la subvención por programa no podrá superar la cantidad de 15.000 euros.

10. artikulua.– Diru-laguntzen bateragarritasuna.

Artículo 10.– Compatibilidad de las subvenciones.

Agindu honetan adierazitako diru-laguntzak bateragarriak dira erakunde publiko zein pribatuek helburu berberaz emandako beste laguntza batzuekin, beti ere, guztira jasotako diru-kopuruak aurrekontu osoa gainditzen ez badu. Horrela gertatuz gero, eman beharreko diru-laguntzatik kendu egingo da dagokion kopurua, lagundutako programaren kostu osoari dagokion gehienezko kopurura egokitu arte.

Las subvenciones establecidas en la presente Orden serán compatibles con cualesquiera otras concedidas para el mismo objeto por organismos públicos o privados, sin que, en ningún caso, pueda existir sobrefinanciación, procediendo en tal supuesto a la reducción de la subvención a conceder hasta el límite del costo total del programa subvencionado.

11. artikulua.– Eskabideei buruzko ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 11.– Resolución y notificación de las solicitudes.

1.– Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari dagokio, osatutako Ebazpen Proposamena ikusita, aurkeztutako eskabideez ebazpena hartzea.

1.– Corresponderá al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes a la vista de la Propuesta de Resolución elaborada, la resolución de las solicitudes presentadas.

2.– Ebazpena diru-laguntza ematearen aldekoa bada, agindu honen 7.1 artikuluan ezarritako jarraibideak errespetatuko dira.

2.– Cuando la resolución fuera positiva contendrá las determinaciones señaladas en el artículo 7.1 de la presente Orden.

3.– Prozeduran interesdunak diren guztiei jakinaraziko zaie Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen ebazpena, onuradunak eta laguntzen zenbatekoa zehazteari buruzkoa, eta errekurtsoa aurkezteko epea hasiko da. Ondoren, EHAAn argitaratuko da ebatzitako deialdiari buruzko erreferentzia.

3.– La Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes por la que se determinan los beneficiarios y la cuantía de las ayudas será notificada a todos los interesados en el procedimiento, dando de esta manera apertura al plazo de recurso. Posteriormente se publicará en el BOPV una referencia a la convocatoria resuelta.

4.– Ebazpenak bi hilabeteko epean hartu eta jakinaraziko zaizkie interesdunei, eskabideak aurkezteko epea bukatzen den egunetik hasita. Epe hori bukatuta, jakinarazpenik egin ezean, eskatutako diru-laguntza ezetsi egin dela ulertu beharko da, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

4.– La Resolución será dictada y comunicada a los interesados en el plazo de dos meses, a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes, transcurrido el cual sin que hubiera sido notificada, las solicitudes podrán entenderse desestimadas a los efectos de lo previsto en el artículo 44 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

Aurreko lerroaldean esandakoa esanda ere, agindu honen 6. artikuluan adierazitakoa gertatuz gero, ebazpena emateko epea etenda geratuko da izapideak behar duen beste denboraz, jakinarazpena jasotzen den eguna eta erantzunerako epea kontuan hartuta.

No obstante lo dispuesto en el párrafo precedente, cuando fuere de aplicación lo previsto en el artículo 6 de la presente Orden, el plazo para resolver se suspenderá por el tiempo que aquel trámite requiera, en función de la recepción de la notificación y del plazo para su contestación.

12. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak.

Artículo 12.– Obligaciones del beneficiario.

Agindu honetan ezarritakoaren arabera araututako diru-laguntzak jasotzen dituztenek honako betebehar hauek izango dituzte:

Los beneficiarios de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

a) Emandako diru-laguntza onartu. Diru-laguntzaren berri ematen dien jakinarazpena jaso eta hamabost egun balioduneko epean erakunde onuradunek ukoa idatziz adierazten ez badute, onartu egiten dutela ulertuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido si, en el plazo de quince días hábiles tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Zertarako eman den diru-hornidura, helburu horretarakoxe erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida.

c) Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren Irargi-Euskadiko Dokumentu Ondarearen Zentroaren babesa beren beregi adieraztea, diru-laguntza honen ondorioz egiten diren jarduera eta dokumentu guztietan, bai eta horien publizitatean ere.

c) Dejar constancia expresa del patrocinio de Irargi-Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, en todas las actividades y documentos que se realicen con las ayudas procedentes de esta subvención, así como en la publicidad de las mismas.

d) Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari aurkeztu beharko diote, euren funtzioak betez deialdi honen ondorioz jasotako diru-laguntzei dagokienez eskatzen den informazio oro.

d) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

e) 4/2005 Legeak, otsailaren 18koak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerakoak, xedatutakoari jarraituz, hizkera sexistarik ez erabiltzea, eta gizonen eta emakumeen rolei dagokionez, erabilera estereotipaturik ez egitea.

e) No utilizar un lenguaje sexista y garantizar el uso no estereotipado sobre los roles de hombres y mujeres, conforme a lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

13. artikulua.– Diru-laguntzen ordainketa.

Artículo 13.– Abono de las ayudas.

1.– Diru-laguntzak bi zatitan ordainduko dira:

1.– El abono de las subvenciones concedidas se realizará en dos pagos:

a) Lehenengoa, emandako laguntzaren % 75aren parekoa, onuradunak ukorik egin ez badu.

a) El primero equivalente al 75% de la ayuda concedida, de no haber mediado renuncia del beneficiario.

b) Bigarren zatia, gainerako % 25a, aurkeztutako aurrekontuaren % 100 justifikatzeko eta kitatzeko ezarritako dokumentazioa jaso eta egiaztatu aurretik.

b) El segundo 25% restante previa la recepción y verificación de la documentación establecida para la justificación y liquidación del 100% del presupuesto presentado.

2.– Diru-kopuru hori abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritako berme-araubidearen arabera bermatuko da (Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta itzulketei buruzko erregimen orokorra arautzen duen eta horien kudeaketan parte hartzen duten entitate laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituen Dekretua).

2.– Dicha cantidad será garantizada de acuerdo con el régimen de garantías establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las entidades colaboradoras que participan en su gestión.

14. artikulua.– Diru-laguntzen justifikazioa eta kitapena.

Artículo 14.– Justificación y liquidación de la subvención.

1.– Agindu honetan ezarritako diru-laguntzen onuradunek honako dokumentazio hau aurkeztu beharko dute, 2009ko otsailaren 1a baino lehenago:

1.– Los beneficiarios de las subvenciones establecidas en la presente Orden, deberán presentar con anterioridad al 1 de febrero del 2009, la documentación siguiente:

a) Lagundutako programa edota proiektu bakoitzaren helburua betetzeari buruzko txostena.

a) Memoria justificativa del cumplimiento del objeto de cada programa y/o proyecto subvencionado.

b) Egindako gastuei buruzko idazkariaren, kontu-hartzailearen edo idazkari kontu-hartzailearen egiaztagiria, II. eranskineko ereduaren arabera.

b) Certificación del/de la secretario/a, del/de la interventor/a o secretario/a-interventor/a, correspondiente a los gastos realizados, según el modelo del anexo II.

c) Hala egokituz gero, diruz lagundutako programa bakoitzaren garapenean sortutako zientzia-materialak (inbentarioak, katalogoak eta abar). Material horiek Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren menpeko informazio-sistemetan sartu ahal izango dira.

c) En su caso, materiales científicos (inventarios, catálogos, etc.) producidos en el desarrollo de cada programa subvencionado, que podrán ser integrados en los sistemas de información dependientes del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco.

d) Diru-laguntza honi dagokion eskabidea aurkezteko unean hartuko zutenik ez jakiteagatik adierazi gabe geratu eta ondoren xede berberaz jasotako gainerako laguntza guztien aipamena.

d) Relación de cualesquiera otras ayudas con destino al mismo objeto, de cuya efectividad no se tuviera conocimiento en el momento de presentación de la solicitud de la presente subvención.

2.– Aurkeztutako dokumentazioa ikusirik, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeak Zuriketa Ebazpena hartuko du eta, hala badagokio, ordainduko den diru-laguntzaren azken egokitzapena egingo. Era berean, ordurako ordainduta dagoen diru-laguntzatik zein diru-kopuru itzuli behar den zehaztuko du, itzuli behar izatea gertatuz gero, dela aldi berean beste laguntza eta diru-laguntzaren bat jaso delako edo diru-laguntza emateko kontuan hartutako baldintzetakoren bat aldatu delako. Hori gertatzen bada, bi hilabeteko epea emango da, Zuriketa Ebazpenaren berri ematen den egunaren biharamunetik hasita.

2.– A la vista de la documentación aportada, el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes procederá, en su caso, a dictar la oportuna Resolución de Liquidación, en la que, realizará el ajuste final de la subvención a abonar. De igual modo, en su caso, señalará la cuantía de la subvención ya abonada cuyo reintegro procede, bien sea por la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas, bien por cualquier alteración que pudiera haber acaecido en las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, otorgando, en estos supuestos, un plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de recepción de la Resolución de Liquidación, para efectuarlo.

15. artikulua.– Diruz lagundutako programen jarraipena.

Artículo 15.– Seguimiento de los programas subvencionados.

Kultura Ondarearen Zuzendaritzak diruz lagundutako programa edo proiektua nola burutzen ari den begiratu dezake eta, horretarako, lantokietara sartzeko modua izateaz batera, nahi beste argibide eskatzeko eskubidea izango du.

La Dirección de Patrimonio Cultural podrá inspeccionar la ejecución de los programas o proyectos subvencionados y, a dichos efectos, acceder a los lugares de realización de los mismos, así como requerir cuanta información estime conveniente.

16. artikulua.– Baldintzak ez betetzea.

Artículo 16.– Supuestos de incumplimiento.

1.– Bete beharrekoak bete gabe geratu direla ulertuko da ondorengo kasuetan:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako diru-laguntzak, osorik zein zatika, agindu honetan adierazi bezala onartutako jardueretarako erabili beharrean, beste zerbaitetarako erabiltzen badira.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para actividades distintas de las previstas en la presente Orden.

b) Agindu honetan ezarritako betebeharrak edo, dagokion kasuan, diru-laguntza emateko ebazpenean ezarritakoak betetzen ez badira.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden o de las condiciones que, en su caso, se establezcan en la Resolución concedente.

c) Hala badagokio, diru-laguntzaren Zuriketa Ebazpenean zehaztutako diru-kopurua itzultzen ez bada, horretarako emandako epe barruan.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Resolución de Liquidación de la subvención, en el plazo para ello establecido.

d) Xedapen orokorretan nahitaez bete beharrekotzat jotako beste edozer ez betetzea.

d) Cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general cualquier otra disposición.

2.– Betegabetzat jotako kasu horietan, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoa aplikatuko da, horren bitartez arautzen baita Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorretatik emandako diru-laguntzak bermatu eta itzularazteko modua eta, era berean, Dekretu beraz ezartzen baitira diru-laguntzon kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek errespetatu beharreko baldintza, jarraibide eta betebeharrak. Horrez gain, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan ezarritakoa ere aplikatuko da. Horren bidez Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Orokorraren Printzipio Antolatzaileen Legearen testu bateratua onartzen da.

2.– En dichos supuestos serán de aplicación lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las entidades colaboradoras que participan en su gestión, y lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

XEDAPEN GEHIGARRIA

DISPOSICIÓN ADICIONAL

Kultura Sailaren beste laguntza programetarako erabilitako diru-kopurutik dirua soberan gelditzen bada, 1. artikuluan adierazitako diru-kopurua alda daiteke, eskatutako diru-laguntza kopurua kontuan hartuta. Kopuru hori aldatzea edo ez aldatzea diru-laguntzei buruzko ebazpena hartu aurretik erabakiko da. Eta Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen bitartez, argitara emango da egoera hori, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eman ere.

El importe global consignado en el artículo 1 podrá ser modificado teniendo en cuenta la cuantía total de las ayudas solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de ayudas del Departamento de Cultura y con carácter previo a la resolución de las mismas. De dicha circunstancia se dará publicidad en el Boletín Oficial del País Vasco mediante Resolución del viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Agindu honek administrazio-bidea agortzen du eta bere aurka interesdunek aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Kultura sailburuari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita. Aginduaren aurka aurkeztu daiteke, baita ere, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitarako Salan, bi hilabeteko epean, dagoeneko aipatutako aldizkari ofizialean argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita.

Primera.– Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

Bigarrena.– Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera izango du eragina.

Segunda.– La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko maiatzaren 14a.

En Vitoria-Gasteiz, a 14 de mayo de 2008.

Kultura sailburua,

La Consejera de Cultura,

MIREN AZKARATE VILLAR.

MIREN AZKARATE VILLAR.

I. ERANSKINA
ANEXO I

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

II. ERANSKINA
ANEXO II

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental