Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

137. zk., 1999ko uztailaren 20a, asteartea

N.º 137, martes 20 de julio de 1999


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Herrizaingo Saila
Interior
3211
3211

AGINDUA, 1999ko ekainaren 23koa, Herrizaingo sailburuarena, zezen-ikuskizun orokorretan laginak hartzeko prozedura eta lagin horiek analizatuko dituzten laboratorioak homologatzeko prozedura araupetu dituena.

ORDEN de 23 de junio de 1999, del Consejero de Interior, por la que se regula el procedimiento para la realización de toma de muestras en los espectáculos taurinos generales y el procedimiento de homologación de los laboratorios encargados de los análisis de dichas muestras.

Abenduaren 3ko 281/1996 Dekretuaren bidez Euskadiko Autonomia Erkidegoko Zezen-Ikuskizun Orokorrei buruzko Araudia onetsi zen. Araudi horren 48. artikuluan toreaketa-zezenak hil ondoren aztertzeari buruzko xedapenak bildu dira; halaber, testu horren 50.6. artikuluan pikadore-zaldiei analisiak egiteko aukera ezarri da, baldin eta zezenketa egin aurretik edo egin ondoren ohikoak ez bezalako ez diren jokaerak badituzte eta manipulatu dituzten zantzuak badaude. <P ALIGN="JUSTIFY">

El artículo 48 del Reglamento de Espectáculos Taurinos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, aprobado por Decreto 281/1996, de 3 de diciembre, recoge disposiciones relativas a los reconocimientos post mortem de las reses de lidia, previendo, asimismo, el artículo 50.6 la posibilidad de realizar análisis a los caballos de picar cuando, en los reconocimientos previos o posteriores a la lidia, presentaren comportamientos no naturales con síntomas de haber sido objeto de manipulación.

Aurreikusi dena burutzeko, arestian adierazi den araudian ezarri denarekin bat etorriz, laginak hartzeko beharrezkoak diren materialak zehaztu behar dira eta lagin horiek hartzeko prozedura eta bidezko laboratoriora igortzeko bete behar diren baldintzak finkatu behar dira.

La ejecución de estas previsiones requiere, de conformidad con lo recogido en el mencionado Reglamento, la determinación de materiales necesarios para la toma de muestras, la fijación del procedimiento para dicha toma, y las condiciones en que deberá realizarse su envío al laboratorio correspondiente.

Ildo horretatik, adierazi den 281/1996 Dekretuaren azken xedapenetatik bigarrenak ahalmenak eman dizkio Herrizaingo Sailburuari aginduaren bidez horren burutzapena eta aplikazio arauak garatzeko.

En este sentido, la Disposición Final Segunda del mencionado Decreto 281/1996, faculta al Consejero de Interior para desarrollar mediante Orden las normas de ejecución y aplicación del mismo.

Hori dela bide, eta aurrez Zezenei buruzko Aholkuetarako Euskal Batzordearen txostena kontuan hartuta, ondokoa

Por lo expuesto, y previo informe de la Comisión Vasca Asesora de Asuntos Taurinos,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea lagin biologikoak hartzeko beharrezkoak diren materialak eta horiek egiteko prozedura zehaztea da, zezen-ikuskizun orokorretan ondokoak kontrolatzeko eta haien aurrearretarako:

1.– La presente Orden tiene por objeto la determinación del material necesario y del procedimiento para la realización de toma de muestras biológicas, a fin de prevenir y controlar en los espectáculos taurinos generales:

a) Toreaketa-zezenen adarren eskuztaketa.

a) las manipulaciones de las astas de las reses de lidia.

b) Toreaketa-zezenen eta pikadore-zaldien berezko jokaera eta berezko gaitasuna aldatzen dituzten gai edo produktuen erabilera eta aplikazioa.

b) el uso y aplicación de aquellas sustancias o productos que alteren el comportamiento y rendimiento natural de las reses de lidia y de los caballos de picar.

2.– Agindu honetan ezarri denaren ondoreetarako, ez dira adarren eskuztaketatzat joko adarren garbiketak adarra ezpaldu eta ondoren ikuskizuneko presidenteak horretarako baimena ematen duenean; adarra ezpaldu dela ulertuko da baldin eta zenzeketarako zezenaren adar bat edo biak haustu badira eta adarretik edozein tamainatako printzak edo ezpalak zintzilik badaude, haien luzera kontuan hartu gabe.

2.– A los efectos de la presente Orden, no se considerará manipulación de astas la limpieza de las mismas autorizada por el Presidente del espectáculo con motivo de un astillamiento, entendiéndose por tal la alteración que afecte a una o ambas astas de las reses de lidia y que se produzca por traumatismo de la misma, presentando hebras o esquirlas parcialmente desprendidas del asta, de tamaño variable, y no afectando a la longitud de ésta.

2. artikulua.– Adarren laginak hartzeko manuzko materialak.

Artículo 2.– Material preceptivo para la toma de muestras de astas.

1.– Toreaketa-zezenen adarren laginak hartzeko, bidezkoa den kasuetan, Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzak, plazaren kategoria gora-behera, ikuskizun bakoitzerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitarien eskura jarriko ditu ondoko material hauek:

1.– Para la realización de la toma de muestras de las astas de las reses de lidia, en los casos en que proceda, la Dirección de Juego y Espectáculos, cualquiera que sea la categoría de la plaza, pondrá a disposición de los veterinarios de sanidad animal designados para cada espectáculo el siguiente material:

a) Ehunezko zinta metrikoa.

a) Cinta métrica de tela.

b) Adarrak garraiatzeko kutxak edo ontziak.

b) Cajas o envases para el transporte de astas o pitones.

c) Garraiatzeko kutxa edo ontzien prezintagailua.

c) Precintador para las cajas o envases de transporte. <P ALIGN="JUSTIFY">d) Papel engomado o cinta adhesiva.

d) Paper engomatua edo itsaski-zinta.

e) Calibrador o pie de rey.

e) Kalibragailua.

2.– En las plazas de primera y segunda categoría, el organizador pondrá a disposición de los veterinarios de sanidad animal designados para el espectáculo una sierra mecánica de cinta, con una velocidad máxima de 1.385 metros por minuto, dotada de una hoja sin fin de seis milímetros de ancho y paso de dientes de cuatro milímetros.

2.– Lehen eta bigarren mailako plazetan antolatzaileak ikuskizun bakoitzerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitarien eskura jarriko ditu zintadun zerra mekanikoa, gehienez minutuko 1.385 metroko abiadura izango duena; zerra horrek sei milimetroko zabalerako orri iraunkorra izango du, hortzen tartea lau milimetrokoa izango duena alegia.

3.– Asimismo, en las plazas de tercera categoría, en las no permanentes y en las portátiles, que no dispongan de la sierra mecánica de cinta mencionada en el apartado anterior, la Dirección de Juego y Espectáculos pondrá a disposición de los veterinarios de sanidad animal designados para cada espectáculo un instrumento de corte de características adecuadas para la toma de muestras de astas.

3.– Halaber, hirugarren mailako plazetan, aldi baterakoetan eta eramangarrietan, baldin eta arestiko idatz-zatian adierazi den zerra mekanikorik ez badute, Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzak ikuskizun bakoitzerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitarien eskura jarriko du adarren laginak hartzeko ezaugarri egokiak dituen mozteko tresna.

4.– El material preceptivo citado en los párrafos anteriores deberá permanecer, durante los días en que se desarrollen los espectáculos autorizados en la resolución correspondiente, en la plaza de toros, en lugar suficientemente seguro a criterio de los veterinarios señalados, y bajo la custodia de la empresa organizadora del espectáculo.

4.– Aurreko paragrafoetan adierazi den manuzko material hori zezen plazan egongo da bidezko ebazpenaren bidez baimenduko diren ikuskizunak egiten diren egunetan; material horiek adierazi diren albaitari horien aburuz segurua den tokian egongo dira eta ikuskizuna antolatu duen enpresak zainduko ditu.

Artículo 3.– Procedimiento para la toma de muestras de astas.

3. artikulua.– Adarren laginak hartzeko prozedura.

1.– De acuerdo con lo establecido en el artículo 48 del Reglamento de espectáculos taurinos generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, una vez finalizada la lidia, se realizarán por los veterinarios de sanidad animal designados para el espectáculo los oportunos reconocimientos post mortem de las reses con el fin de comprobar las lesiones de las mismas y, en especial, la integridad de sus astas, en los términos previstos en los apartados siguientes.

1.– Euskadiko Autonomia Erkidegoko Zezen-Ikuskizun Orokorrei buruzko Araudiaren 48. artikuluan ezarri dena betez, zezenketa bukatu ondoren ikuskizunerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitariek zezenen hil ondoko bidezko azterriak egingo dituzte, haien lesioak frogatzeko eta, bereziki adarrak osorik daudela frogatzeko, honen ondoko idatz-zatietan ezarri diren terminoetan.

2.– El reconocimiento recaerá sobre aquellos extremos que el Presidente, de oficio o a instancia de los veterinarios, determine a la vista de lo acaecido en el ruedo y, en todo caso, en el supuesto de rechazo de una res en los reconocimientos previos por entender que las astas han sido manipuladas, pero vaya a ser lidiada bajo la responsabilidad del ganadero o su representante.

2.– Azterria presidenteak, hala ofizioz nola albaitariek eskatuta, hondarrean gertatu dena kontuan hartuz adieraziko dituen terminoetan egingo da eta, edozein kasutan, baldin eta adarrak ustez eskuztaturik edukitzeagatik aurretiazko azterrian atzera bota bada baina abeltzain edo bere ordezkariaren erantzukizunarekin toreatu bada.

3.– El reconocimiento de las astas comprenderá, en primer lugar, un examen del aspecto externo de las mismas y de las alteraciones visibles de su cutícula externa, procediéndose a continuación, en las plazas de primera y segunda categoría, de la forma siguiente:

3.– Adarren azterriaren barruan, lehenengo eta behin, haien kanpoko itxuraren eta kanpoko kutikularen ageriko aldakuntzak aztertuko dira. Gero, lehen eta bigarren mailako plazetan, ondoko eragiketa hauek egingo dira: a) Zinta metrikoa erabiliz luzera neurtuko da, hasieratik, hau da, ileak hazten diren tokitik eta adarraren puntaraino, hala barneko alderdi edo ahurretik nola kanpoko alderdi edo ganbiletik, eta zentimetroetan adieraziko da.

a) Se medirá con cinta métrica la longitud expresada en centímetros, desde el origen, situado en el nacimiento del pelo, hasta la punta del pitón, tanto por su cara interna o cóncava, como por su cara externa o convexa. La longitud total vendrá expresada por la semisuma de ambas mediciones expresada en centímetros.

b) Gero, zintadun zerra mekanikoaren bidez, adarrak luzetara irekiko dira, linea ahur eta ganbilen batez-besteko ardatzetik, norabide dortso-bentralean alegia –neurtzeko lineak-, eta adarra bitan zatituko da, barrukoa edo ahurra eta kanpokoa edo ganbila.

b) A continuación se procederá, mediante la sierra mecánica de cinta, a la apertura de las astas en sentido longitudinal, siguiendo la línea media de la concavidad y la convexidad en sentido dorso-ventral, -líneas de medición-, quedando el asta dividida en dos partes, interna o cóncava y externa o convexa.

c) Gero kalibragailua hartu eta alde trinkoaren luzera neurtuko da, adarraren sustraitik puntaraino. Halaber, alde trinko horretan muin-alde zuria eta dauden erraboilak aztertuko dira.

c) Seguidamente se medirá con el calibrador o pie de rey la longitud de la zona maciza desde el extremo de la clavija ósea hasta la punta del pitón. Asimismo, se inspeccionará, a lo largo de la zona maciza, la línea blanca medular y los bulbos existentes en la misma.

d) Baldin eta egin diren neurketa horietan adarraren alde trinkoa zezenen eta zekorren kasuan adarraren luzera osoaren seirena baino luzera laburragoa badu, edota muin-linea zuria ez badago erdian edo lausotu eta desagertu egiten bada adarra bukatu aurretik, edo beste edozein gauzagatik adarren osotasunari eta eskuztaketari buruzko dudarik badago, adar erdi bakoitzetik 12 zentimetroko atala moztuko da, bi erdi horiek batuko dira itsasteko goma erabiliz eta bertan "ESK" (eskuina) eta "EZK" (ezkerra) letrak jarriko dira, kasuan kasuko adarraren arabera; halaber, abelburu hori identifikatuko da eta eskuratu diren lagin horiek laboratoriora eramango dira aztertzearen ondoreetarako.

d) Si por las mediciones efectuadas, la zona maciza del asta tuviese una longitud inferior a la sexta parte de la longitud total del asta en toros y novillos, o si la línea blanca medular no estuviera centrada o no se difuminara y desapareciera antes de la terminación del pitón, o si por cualquier otra observación hubiera dudas sobre la integridad de las astas y su manipulación, se cortarán unos 12 centímetros de longitud de cada medio pitón, uniendo ambas mitades con el papel engomado, en el que se hará constar de forma visible las letras "D" (derecho) e "I" (izquierdo), según de qué pitón se trate, así como la identificación de la res, procediéndose al envío al laboratorio correspondiente de las muestras obtenidas, para su análisis.

4.– Hirugarren mailako plazetan, aldi baterakoetan eta eramangarrietan, baldin eta zintadun zerra mekanikorik badago, artikulu honen 3. atalean ezarri den eran jokatuko da. Baldin eta zerrarik ez badago, adarren luzera osoa egingo da idatz-zati horren a) letran ezarri dena betez. Horrelakoetan lagina 12 zentimetroko adarra izango da, ireki gabekoa.

4.– En las plazas de tercera categoría, en las no permanentes y en las portátiles, en caso de disponerse de la sierra mecánica de cinta, se procederá de la misma manera que la prevista en el apartado 3 del presente artículo. Si se careciere de la citada sierra, se efectuará la medición de la longitud total de las astas en los términos establecidos en la letra a) de dicho apartado. En este caso, la muestra consistirá en unos 12 centímetros de asta sin abrirla.

5.– Adarren laginak hartzea, plazaren kategoria gora-behera, ikuskizun horretarako izendatu direnen arteko animalien sanitaterako albaitari batek egingo du, aurrean presidentea dagoela edo, hala denean, presidenteordea, bere aholkulariak eta plazako ordezkaria edo, hala denean, ordezkariordea.

5.– La toma de muestras de astas se practicará, cualquiera que sea la categoría de la plaza, por un veterinario de sanidad animal de entre los designados para el espectáculo, en presencia del Presidente o, en su caso, del Presidente Suplente, de sus asesores y del Delegado de Plaza o, en su caso, del Delegado Suplente.

6.– Adarren laginak hartzen direnean enpresako ordezkari bat eta abelburuaren jabea den abeltzaintzako enpresaren beste bat egon daitezke, eta horiek era askean hauta dezaketen albaitariaren laguntza izan dezakete. Pertsona horiek, ikuskizuna hasi aurretik, plazako Ordezkariaren agiri benetakotzailea beharko dute gero, hala denean, azterria egongo denaren informazioa jasotzeko. Diligentzia horretan ez badira adierazi diren pertsona horiek azaltzen, aktan idatziko da inguruabar hori.

6.– En la toma de muestras de astas podrán estar presentes un representante de la empresa y otro de la ganadería propietaria de la res, quienes podrán estar asistidos por un veterinario de libre designación. Dichas personas, con carácter previo a la iniciación del espectáculo, deberán acreditarse ante el Delegado de Plaza, para, en su caso, ser informados de la realización del reconocimiento. En caso de no comparecer las personas citadas en la práctica de dicha diligencia, se hará constar en el acta.

7.– Dena den, egingo diren jarduketa horien guztien akta egingo da eta bertaratuko direnek sinatuko dute.

7.– En todo caso, de las actuaciones practicadas, se levantará la oportuna acta, suscrita por todos los asistentes.

4. artikulua.– Adarren laginak ontziratzea eta garraiatzea.

Artículo 4.– Envasado y transporte de muestras de astas.

1.– Eskuratu diren laginak bidezko laboratoriora igortzeko ondoko baldintza hauek beteko dira:

1.– La remisión de las muestras obtenidas al laboratorio correspondiente se efectuará de la forma siguiente:

a) Lehen eta bigarren kategoriako plazetan, edota arauzko zerra mekanikoa edukitzeagatik aurreko artikuluaren 3. idatz-zatian ezarri diren adarren laginak hartu dituzten plazetan, abelburu bakoitzaren bi adarrak metilo garbi gardenezko metakrilatozko kutxa baten sartuko dira; kutxa horrek ondoko izariak izango ditu barruan:

a) En las plazas de primera y segunda categoría y aquellas otras que, por disponer de la sierra mecánica de cinta reglamentaria, hayan realizado la toma de muestra de astas tal y como se dispone en el apartado 3 del artículo anterior, se introducirán los dos pitones de cada res en una caja de metacrilato de metilo virgen transparente, debiendo tener ésta las siguientes medidas interiores:

– Frontea: 150 milimetro.

– Frente: 150 milímetros.

– Altuera: 210 milimetro.

– Altura: 210 milímetros.

– Sakonera: 60 milimetro.

– Fondo: 60 milímetros.

– Lodiera: 4 milimetro.

– Espesor: 4 milímetros.

Halaber, 35 milimetroko estalkia izango du.

Asimismo, dispondrá de una tapa de 35 milímetros de altura.

Aldi berean, kutxak material bereko xafla bat izango du, fronteetariko bati itsatsita, bertan gutunazala jartzeko. Gutunazal horren kanpoaldean ondoko datu hauek idatziko dira: abelburuaren identifikazioa, abeltzaintzako enpresa jabea, noiz toreatu den eta non. Barruko aldean bidezko dokumentazioa jarriko da. Halaber, kutxaren fronteetariko batean eta estalkian prezintatzeko bidezko atalak izango ditu.

Igualmente, la caja deberá estar dotada de una lámina del mismo material adosado a uno de sus frentes, para introducir en la misma un sobre. En la parte exterior de dicho sobre se harán constar los siguientes datos: identificación de la res, ganadería propietaria, fecha y plaza en que fue lidiada; en la parte interior se introducirá la documentación correspondiente. Asimismo, la caja estará dotada en uno de los frentes y en la tapa, de las correspondiente orejetas para precintarla.

b) Hirugarren mailako plazetan, aldi baterakoetan eta eramangarrietan, baldin eta ez badute zintadun zerra mekanikorik, adarrak laboratoriora eramatea tamaina, material eta izari egokiak dituzten ontzietan egingo da, prezintatzeko modukoetan alegia. Halaber, aurreko paragrafoan adierazi diren datuak eta dokumentuak batuko zaizkio.

b) En las plazas de tercera categoría, en las no permanentes y en las portátiles, que no dispongan de la citada sierra mecánica de cinta, la remisión de las astas al laboratorio se realizará mediante envases de tamaño, materiales y dimensiones adecuadas, y susceptibles de ser precintados. Igualmente, deberán ir acompañados de los datos y documentos referidos en el párrafo anterior.

2.– Dena den, Plazako Ordezkariak kutxa edo ontzi itxi eta prezintatuak laboratoriora eramango ditu edo, horrela egitea ezinezkoa bada, beste funtzionario batzuek edo horrek gainikusita dauden beste pertsona batzuk izango dira eragiketa hori burutuko dutenak, beti ere horien bortxaezintasuna bermatuz.

2.– En todo caso, la cajas o envases, cerrados y precintados, serán transportados al laboratorio por el Delegado de Plaza o, cuando ello no sea posible, por otros funcionarios o personas bajo la supervisión de aquel, de forma que se garantice su inviolabilidad.

3.– Kutxak edo ontziak laboratorioari ematen zaizkionean jasoketaren bidezko akta egingo da; akta horretan emango dituenak eta jasotzen dituen laboratorioko langileak sinatuko dute; halaber, aktan kutxa edo ontzien osotasuna erasoko da edo, hala denean, anomaliarik ez dela egon.

3.– En el acto de entrega de las cajas o envases al laboratorio, se extenderá la oportuna acta de recepción, suscrita por quien lo entregue y por el empleado del laboratorio que lo reciba, en la que se hará constar la integridad de las cajas o envases o, en su caso, la existencia de anomalías.

4.– Laboratorioak zezenketarako abelburuen adarretan eskuztaketak egon direla ala ez zehazteko bidezko analisiak egingo dira. Baldin eta lagina ireki gabe dauden adarrak badira, laboratorioak, ezer egin aurretik, 3. artikuluaren 3. idatz-zatian ezarri den eran jardungo du.

4.– El laboratorio procederá a realizar los análisis que considere convenientes en orden a determinar la existencia o no de manipulaciones de las astas de las reses de lidia. En el caso de que la muestra consista en astas sin abrir, el laboratorio, con carácter previo, procederá de la forma descrita en el apartado 3 del artículo 3. Artículo 5.– Material preceptivo para la toma de muestras de sangre y orina.

5. artikulua.– Odol eta gernu laginak hartzeko manuzko materiala.

Para la toma de muestras de sangre y orina de las reses de lidia y caballos, en los términos previstos en el artículo siguiente, cualquiera que sea la categoría de la plaza, la Dirección de Juego y Espectáculos pondrá a disposición de los veterinarios de sanidad animal de entre los designados para el espectáculo, en función del número de reses y caballos de picar que hayan de intervenir y del tipo de festejo, el siguiente material:

Toreaketa-abelburuen eta zaldien odol eta gernu laginak hartzeko, honen ondoko artikuluan ezarri dena betez eta plazaren kategoria gora-behera, Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzak ikuskizunerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitarien eskura jarriko ditu, jaialdi horretan eskuhartuko duten abelburuen eta pikatzeko zaldien kopuruaren arabera, ondoko material hauek:

a) Guantes de látex de un solo uso en envase estéril individual, al menos un par por animal.

a) Ontzi esteril eta indibidual bakarreko latexezko eskularruak; gutxienez pare bat animalia bakoitzeko.

b) Vasos desechables, al menos uno por animal, para la recogida directa de orina de reses y caballos. Deberán ser estar graduados hasta 125 mililitros, con tapa que cierre herméticamente y provistos de un pico que pueda cortarse para transvasar su contenido. Estos vasos estarán envasados unitariamente en una bolsa de esteripapel.

b) Botatzeko ontziak, gutxienez pare bat animalia bakoitzeko, abelburu eta zaldien gernua zuzenean hartzeko. Graduatuta egongo dira 125 milimetrora arte eta hermetikoki itxiko den estalkia izango dute; edukia lekualdatzeko ertza izango dute. Ontzi horiek banan-banan ontziratuko dira esteripaperezko poltsa batean.

c) Frascos para envasar las muestras de orina, al menos un juego por animal. Deberán estar provistos de tapón autoprecinto. El frasco dedicado al análisis irá marcado con la identificación "A" y estará graduado mediante una escala central de 50-70 mililitros; el del contraanálisis llevará marcada la identificación "B" y la graduación de su escala será de 20-30 mililitros. Ambos frascos estarán envasados en una bolsa de esteripapel.

c) Gernuaren laginak ontziratzeko fraskoak, gutxienez multzo bat animalia bakoitzeko. Autoprezintatzeko tapoia izango dute. Analisia egiteko fraskoa "A" letraren bidez identifikatuko da eta erdian 50-70 mililitroko eskalaren bidez graduatuko da. Kontraanalisia egiteko fraskoa "B" letraren bidez identifikatuko da eta 20-30 mililitroko eskalaren bidez graduatuko da. Bi ontzi horiek esteripaperezko poltsa batean ontziratuta egongo dira.

d) Tubos evacuados heparinizados, para muestras de sangre, al menos seis por animal, identificados del 1 al 6.

d) Odol laginetarako hodi ebakuatu heparinizatuak; gutxienez sei animalia bakoitzeko. 1etik 6ra identifikatuko dira.

e) Una aguja y un portaagujas, al menos, por animal.

e) Orratza eta orratza eramateko gailua; gutxienez 1 animalia bakoitzeko.

f) Un rotulador para vidrio y plástico.

f) Beira eta plastikoan idazteko errotulagailua.

g) Jeringuillas de un solo uso, en envase individual estéril con sus correspondientes agujas. Al menos, un juego por animal. h) Precintos de seguridad, codificados individualmente con números aleatorios en relieve. Al menos, un juego por animal.

g) Erabilera bakarreko xiringak, ontzi banakatu esterilean, bidezko orratza eta guzti. Gutxienez multzo bat animalia bakoitzeko.

i) Un juego de contenedores individuales por animal, los cuales deberán ser de material suficientemente resistente e inalterable sin dejar huellas, y estarán provistos de un sistema de cierre de seguridad. Cada juego, estará compuesto por dos contenedores, uno con la identificación "A" y otro con la identificación "B".

h) Segurtasun prezintuak, erliebezko ausazko zenbakiekin banan-banan kodetuak.

j) Contenedores generales con capacidad suficiente para introducir dos juegos de contenedores de los mencionados en el punto anterior. Deberán ser de material suficientemente resistente e inalterable sin dejar huellas y estarán provistos de un sistema de cierre de seguridad, con asas para el transporte.

i) Animalia bakoitzeko edukinontzi multzo bat; edukinontzi horiek material gogor eta moldakaitzezkoak izango dira eta ez da horietan aztarnarik geratuko; halaber, segurtasunezko ixteko sistema izango dute. Multzo bakoitzean bi edukinontzi egongo dira, batek "A" identifikazioa izango du eta besteak "B" identifikazioa.

2.– El material citado en los párrafos anteriores deberá permanecer, durante los días en que se desarrollen los espectáculos autorizados en la resolución correspondiente, en la plaza de toros, en lugar suficientemente seguro a criterio de los veterinarios señalados, y bajo la custodia de la empresa organizadora del espectáculo.

j) Edukinontzi orokorrak, aurreko puntuan adierazi diren edukinontzietariko bi multzo sartzeko moduko izariak izango dituztenak. Edukinontzi horiek material gogor eta moldakaitzezkoak izango dira eta ez da horietan aztarnarik geratuko. Halaber, segurtasunezko ixteko sistema eta garraiatzeko kirtenak izango dituzte.

Artículo 6.– Procedimiento para la toma de muestras de sangre y orina.

2.– Aurreko paragrafoetan adierazi den material hori zezen plazan egongo da bidezko ebazpenaren bidez baimenduko diren ikuskizunak egiten diren egunetan; material horiek adierazi diren albaitari horien aburuz segurua den tokian egongo dira eta ikuskizuna antolatu duen enpresak zainduko ditu.

De acuerdo con el Reglamento de espectáculos taurinos generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, la toma de las muestras de sangre y orina se realizará, previa orden del Presidente, inmediatamente después de la muerte del animal cuando se trate de reses de lidia, y dentro de un plazo de dos horas posteriores a la salida del ruedo en el caso de los caballos de picar, de la forma siguiente:

6. artikulua.– Odol eta gernuaren laginak hartzeko prozedura.

a) La toma de muestras de sangre y orina para su análisis se practicará por alguno de los veterinarios de sanidad animal de los designados para el espectáculo, en presencia del Delegado de Plaza o, en su caso, del Delegado Suplente.

Euskadiko Autonomia Erkidegoko Zezen-Ikuskizun Orokorrei buruzko Araudian ezarri dena betez, odol eta gernuaren laginak hartzea animalia hil eta berehala egingo da baldin eta zezenketarako abelburuak badira, eta pikatzeko zaldiak badira hondarretik atera eta bi orduko epearen barruan, beti ere aurrez Presidenteak horretarako agindua emango duela. Ondoko hauek beteko dira:

b) En la toma de muestras de sangre y orina podrán estar presentes un representante de la empresa y otro de la ganadería propietaria de la res o del titular del caballo, quienes podrán estar asistidos por un veterinario de libre designación. Dichas personas, con carácter previo a la iniciación del espectáculo, deberán acreditarse ante el Delegado de Plaza, para, en su caso, ser informados de la realización de la toma de muestras. En caso de no comparecer las personas citadas en la práctica de dicha diligencia, se hará constar en el acta.

a) Odola eta gernuaren laginak analizatzeko ikuskizunerako izendatu diren animalien sanitaterako albaitaritako batek hartuko du, aurrean plazako Ordezkaria edo, hala denean, Ordezkariordea dagoela.

c) Las muestras de sangre y orina serán, por cada res muerta o caballo, de las siguientes cantidades mínimas:

b) Odola edo gernuaren laginak hartzen direnean enpresako ordezkari bat eta abelburuaren jabea den abeltzaintzako enpresaren beste bat egon daitezke, eta horiek era askean hauta dezaketen albaitariaren laguntza izan dezakete. Pertsona horiek, ikuskizuna hasi aurretik, plazako Ordezkariaren agiri benetakotzailea beharko dute gero, hala denean, azterria egongo denaren informazioa jasotzeko. Diligentzia horretan ez badira adierazi diren pertsona horiek azaltzen, aktan idatziko da inguruabar hori.

– Orina, entre 75 y 100 mililitros. Esta muestra se distribuirá en dos frascos, de la siguiente manera: entre 50 y 70 mililitros, en el frasco "A", y entre 20 y 30 mililitros, en el frasco "B".

c) Odol eta gernuaren laginek, hil den abelburu edo zaldi bakoitzeko, ondoko gutxieneko kopuruak beteko dituzte:

– Sangre, al menos 60 mililitros. Esta muestra se distribuirá en seis tubos a razón de 10 mililitros por cada uno. Artículo 7.– Envasado y transporte de muestras de sangre y orina.

– Gernua, 75 eta 100 mililitro artean. Lagin hori bi ontzitan banatuko da, ondoko era honetan: 50 eta 70 mililitro artean "A" ontzian eta beste 20 eta 30 mililitro arteko kopurua "B" ontzian.

1.– El envasado y remisión de las muestras de sangre y orina obtenidas al laboratorio correspondiente, se efectuará de la forma siguiente

– Odola, gutxienez 60 milimetro. Lagin hori sei ontzitan banatuko da, hau da, 10 milimetro bakoitzean.

a) Efectuadas las tomas de muestras citadas, se rotulará cada envase con la identificación del animal al que correspondan y se introducirán en el contenedor "A" las muestras de orina del frasco "A" y de sangre de los tubos "1", "2" y "3", y en el contenedor "B", las muestras de orina del frasco "B" y de sangre de los tubos "4", "5" y "6". Una vez introducido dicho material en los respectivos contenedores, éstos se cerrarán con los correspondientes precintos de seguridad codificados. b) Finalizada la recogida de muestras, todos los contenedores ocupados se introducirán en un contenedor general de transporte.

7. artikulua.– Odol eta gernu laginen ontziraketa eta garraioa.

c) El veterinario que realice la toma de muestras procederá a cumplimentar la correspondiente acta de cada muestra recogida. Las actas, en sobre cerrado, se pondrán dentro del contenedor general de transporte, y se remitirán al laboratorio.

1.– Eskuratu diren odol eta gernuaren laginen ontziraketa eta horiek laboratoriora igortzea honela egingo da:

d) Una vez introducido dicho material en el contenedor general, éste se cerrará y sellará con el correspondiente precinto de seguridad codificado.

a) Adierazi diren lagin horiek hartu ondoren, ontzi bakoitzari animaliaren identifikazioari dagokion errotulua jarriko zaio eta "A" edukinontzian sartuko dira "A" ontziko gernuaren laginak eta "1", "2" eta "3"hodietako odol laginak, eta "B" edukinontzian sartuko dira "B" ontziko gernu laginak eta "4", "5" eta "6"hodietako odol laginak. Material horiek bidezko edukinontzietan sartu ondoren itxi egingo dira segurtasun prezintu kodetuekin. b) Laginak hartzea bukatu denean, bete diren edukinontzi guztiak garraiatzeko edukinontzi orokorrean sartuko dira.

e) Finalizado el proceso de recogida de muestras, el contenedor general de transporte deberá mantenerse en condiciones suficientes de conservación hasta su traslado al laboratorio. El traslado deberá ser realizado por el Delegado de Plaza o, cuando ello no sea posible, por otros funcionarios o personas bajo la supervisión de aquel, de forma que se garantice su inviolabilidad.

c) Laginak hartuko dituen albaitariak batu den lagin bakoitzaren akta egingo du. Akta horiek, gutunazal itxietan, garraiorako edukinontzi orokorraren barruan sartuko dira eta laboratoriora bidaliko dira.

2.– En el acto de entrega de los contenedores al laboratorio, se extenderá la oportuna acta de recepción, suscrita por la persona que lo entregue y por el empleado del laboratorio que lo reciba, en la que se hará constar la integridad de los contenedores o, en su caso, la existencia de anomalías.

d) Material hori guztia edukinontzi orokorrean sartu ondoren, itxi egingo da eta segurtasuneko prezintu kodetuarekin zigilua jarriko zaio.

3.– El laboratorio procederá a realizar los análisis que considere convenientes en orden a determinar la existencia o no de sustancias o productos que alteren el comportamiento y rendimiento natural de las reses de lidia o de los caballos de picar.

e) Laginak hartzeko prozesua bukatu ondoren, garraiorako edukinontzi orokorra era egokian artatzeko moduko baldintzetan mantenduko da harik eta laboratoriora eraman arte. Lekualdaketa Plazako Ordezkariak egingo du edo, horrela egitea ezinezkoa bada, beste funtzionario batzuek edo horrek gainikusita dauden beste pertsona batzuk izango dira eragiketa hori burutuko dutenak, beti ere horien bortxaezintasuna bermatuz.

Artículo 8.– Análisis y comunicación de resultados.

2.– Edukinontziak laboratoriora eramateko ekintzan jasoketaren bidezko akta luzatuko da. Akta hori emango duen pertsonak eta jasotzen dituen laboratorioko langileak sinatuko dute; halaber, aktan edukinontziak osorik daudela edo, hala denean, anomaliarik ez dela egon adieraziko da.

1.– El laboratorio llevará a cabo las pruebas analíticas de las muestras "A" de sangre y orina dentro de los siguientes tres días hábiles inmediatos al de su llegada al laboratorio. Las muestras "B" deberán permanecer debidamente conservadas y custodiadas en el laboratorio, a fin de permitir la realización, en su caso, de un eventual contraanálisis.

3.– Laboratorioak bidezko analisiak egingo ditu toreaketa-abelburuen edo pikatzeko zaldien berezko jokaera eta gaitasunak aldarazten dituzten gai edo produktuek egon daudela ala ez zehazteko.

2.– El laboratorio enviará el resultado del análisis y una copia del acta individual de toma de muestras a la Dirección de Juego y Espectáculos, quien lo notificará al ganadero interesado. En caso de que, a juicio del laboratorio, el análisis fuera positivo, el ganadero interesado dispondrá de un plazo de diez días a contar desde el siguiente a la notificación del resultado, para solicitar la realización del contraanálisis. La fecha de realización del contraanálisis se fijará de común acuerdo entre el laboratorio y el ganadero interesado en un plazo máximo de diez días contados a partir de la fecha de la solicitud del contraanálisis.

8. artikulua.– Analisiak eta emaitzak jakinaraztea.

El coste del análisis será a cargo de la Administración, a excepción del supuesto de lidiarse una res rechazada bajo la responsabilidad del ganadero, según lo contemplado en el artículo 45.6 del Reglamento de Espectáculos Taurinos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en cuyo caso será a cargo del ganadero. El del contraanálisis será, en todo caso, a cargo del solicitante.

1.– Laboratorioak odol eta gernuaren "A" laginen froga analitikoak egingo ditu lagin horiek laboratoriora heldu eta hurrengo hiru lanegunen barruan. "B" laginak era egokian artatu eta zainduko dira laboratorioan beharrezkoa bada kontraanalisia egiteko.

3.– El contraanálisis se deberá llevar a cabo con la muestra "B" en el mismo laboratorio, pudiendo estar presentes el interesado, o la persona en la que delegue su representación, la cual deberá estar debidamente acreditada. Si alguna de estas personas compareciera, deberá abrirse en su presencia el contenedor individual con la muestra que vaya a ser objeto de contraanálisis, firmándose en ese momento por los asistentes la correspondiente acta de comparecencia, en la que podrán hacerse constar las eventuales anomalías que se detecten.

2.– Laboratorioak analisiaren emaitza eta laginak hartzearen banakako aktaren aldakia Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzara igorriko du eta horrek ebaltzain interesatuari emango dio horren berri. Baldin eta, laboratorioaren aburuz, analisia positiboa bada, abeltzain interesatuak hamar eguneko epea izango du, emaitzaren jakinarazpena egin den egunaren biharamunetik zenbatuta, kontraanalisia egiteko eskatzeko. Kontraanalisia egiteko data laboratorioa eta abeltzain interesatuaren artean hizpatuko da eta epea gehienez kontraanalisia egiteko egin den eskabidearen datatik zenbatuko den hamar egunekoa izango da.

Quienes hayan ejercido su derecho a estar presentes en la realización del contraanálisis podrán permanecer en el laboratorio durante el transcurso de todo el proceso de análisis.

Analisiaren kostua Administrazioaren kargura izango da, atzera botatako zezena ganaduzainaren erantzukizunpean toreatzen denean izan ezik, Euskadiko Autonomia Erkidegoko zezen-ikuskizunei buruzko Araudiaren 45.6. artikuluan ezarritakoaren arabera, halakoetan ganaduzaina kargura izango baita. Kontraanalisiaren kostua eskatzailearen kargura izango da beti.

4.– Una vez finalizado el proceso, el laboratorio entregará las actas de comparecencia y los resultados del contraanálisis a la Dirección de Juego y Espectáculos para incoar, en caso de que se confirme el resultado positivo, expediente sancionador.

3.– Kontraanalisia "B" laginarekin egin beharko da laboratorioan bertan. Laboratorioan egon ahal izango dute edo interesatuak edo hark ordezkari eskuordetzen duenak; ordezkariak kreditaturik egon beharko du. Baldin eta haietako norbait bertaratzen bada, beraren aurrean zabaldu beharko da kontraanalisian erabiliko den lagina dagoen edukiontzia, eta une horretan bertaratze-akta sinatuko dute bertan daudenek. Akatsik antzemanez gero, akta horretan agertaraziko dira.

Artículo 9.– Conservación de las muestras para los análisis.

Kontraanalisian egoteko eskubideaz baliatzen direnak laboratorioan egon ahal izango dira analisiaren prozesu osoan.

Las muestras de sangre y orina se conservarán en el laboratorio hasta transcurrido, al menos, un plazo de tres meses desde la recepción de las mismas. Las muestras de astas deberán conservarse, al menos, un plazo de seis meses.

4.– Behin prozesua amaituz gero, laboratorioak bertaratze-aktak eta kontraanalisiaren emaitzak emango dizkio Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzari, hark zehapen-espedientea har dezan, bnaldin eta emaitza positiboa berresten bada.

Artículo 10.– Procedimiento de homologación de laboratorios.

9. artikulua.– Laginak analisietarako kontserbatzea.

1.– El laboratorio que pretenda ser homologado para la realización de toma de muestras en los espectáculos taurinos generales deberá presentar solicitud dirigida al Director de Juego y Espectáculos del Departamento de Interior del Gobierno Vasco, a la que se acompañará memoria justificativa del cumplimiento de las siguientes especificaciones o características:

Odol eta gernu laginak laboratorioan kontserbatuko dira jaso eta gutxienez hiru hilabete igaro arte. Adar laginak sei hilabetez kontserbatu beharko dira gutxienez.

a) Garantizar la recepción de las muestras en el laboratorio al menos hasta las 24 horas del mismo día de celebración del espectáculo, y en cualquier día del año.

10. artikulua.– Laboratorioak homologatzeko prozedura.

b) Disponer de medios suficientes en el laboratorio para la adecuada conservación de las muestras de sangre y orina hasta un plazo de tres meses desde la recepción de las mismas y de seis meses en el caso de muestras de astas.

1.– Zezen-ikuskizun orokorretan laginak hartzeko homolatu nahi duen laboratorioak eskabidea aurkeztu beharko dio Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Joko eta Ikuskizun Zuzendarizari; eskabidearekin batera ondoren adieraziko diren zehaztapenak edo ezaugarriak bete daitezkeela bidezkotzen duen azalpen-memoria ere aurkeztu beharko dio:

c) Disponer de protocolos para los análisis a efectuar que cumplan, en su caso, los criterios y normas exigibles dentro de la Unión Europea para este tipo de análisis u otros equivalentes.

a) Ikuskizuna jokatzen den eguneko gauerdiko 12ak baino lehen laginak laboratorioan jasoko direla bermatzea, urteko egun guztietan.

d) Disponer del personal cualificado que garantice la suficiencia de los informes que se deriven de los análisis realizados. <P ALIGN="JUSTIFY">e) Disponer de los aparatos que garanticen los niveles de precisión, seguridad, adecuación e idoneidad requeridos para la realización de las operaciones y los análisis establecidos en la presente Orden, entre los cuales deberán incluirse microtomo y sistema de visualización colectiva de la observación microscópica.

b) Laboratorioan odol eta gernu laginak jasotzen direnetik hiru hileko epean eta adar laginak sei hileko epean egoki kontserbatzeko behar adinako bitartekoak edukitzea.

2.– Una vez presentada la solicitud a que se refiere el apartado anterior, el Director de Juego y Espectáculos, previas las informaciones y comprobaciones que estime necesarias, resolverá sobre la solicitud presentada, en el plazo de un mes.

c) Analisiak egiteko protokoloak edukitzea, hain zuzen ere Europar Batasunean halako eta antzeko analisietan eskatzen diren irizpide eta arauak betetzen dituztenak.

DISPOSICIÓN ADICIONAL

d) Egiten diren analisietatik sortzen diren txostenak aski direla bermatzeko gauza diren langileak edukitzea.

La Dirección de Juego y Espectáculos, sin perjuicio de lo previsto en el artículo 48 del Reglamento de espectáculos taurinos generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, podrá disponer la toma aleatoria de muestras de astas, así como de orina y sangre, sin carácter sancionador y a efectos de estudios y mejora de la calidad del espectáculo, en cuyo caso el coste será a cargo de la Administración.

e) Agindu honetan ezarritako eragiketak eta analisiak egiteko behar diren zehaztasuna, segurtasuna eta egokitasuna bermatzen dituzten aparatuak edukitzea; besteak beste, mikrotomoa eta mikroskopiopekoa taldean ikusteko sistema eduki beharko dira.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

2.– Behin aurreko idatz-zatian aipatu den eskabidea aurkeztuz gero, Joko eta Ikuskizun Zuzendariak, bidezko iruditzen zaizkion informazioak eta egiaztapenak eskatuz gero, hari buruzko ebazpena emango du hilabeteko epean.

Quedan derogadas aquellas normas de igual o inferior rango que contradigan lo dispuesto en la presente Orden.

XEDAPEN GEHIGARRIA

DISPOSICIÓN FINAL

Joko eta Ikuskizun Zuzendaritzak, Euskadiko Autonomia Erkidegoko zezen-ikuskizunei buruzko Araudiaren 48. artikuluan ezarritakoaren kalterik gabe, adar, gernu eta odol laginak ausaz hartzeko agindu ahal izango du, inolako zehapen-asmorik gabe, azterketak egiteko eta ikuskizuna hobetzeko; hala denean, kostua Administrazioaren kargura izango da.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

En Vitoria-Gasteiz, a 23 de junio 1999.

Agindu honetan xedatutakoarekin bat ez datozen lerrun bereko edo beheragoko lerruneko arau guztiak indargabetu dira.

El Consejero de Interior,

AZKEN XEDAPENA

JAVIER BALZA AGUILERA.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

ANEXO

Vitoria-Gasteiz, 1999ko ekainaren 23a.

ACTAS

Herrizaingo Sailburua,

ACTA POR LA QUE SE ORDENA EL RECONOCIMIENTO "POST MORTEN" DE RESES DE LIDIA, Y, EN SU CASO,

JAVIER BALZA AGUILERA.

LA TOMA DE MUESTRAS A RESES Y/O CABALLOS

ERANSKINA

(Orden del Consejero de Interior de de )

AKTAK

(Art. 48.º del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

TOREAKETA-ZEZENAK HIL ONDOREN AZTERTZEKO ETA, BEHAR DENEAN, ZEZENEI EDOTA

UNIDAD BASE FECHA-HORA DEL RECONOCIMIENTO

ZALDIEI LAGINAK HARTZEKO AGINTZEN DUEN AKTA

Inicio: Final:

(Herrizaingo Sailbuaren Agindua, aren (e)koa)

PRESIDENTE DELEGADO DE PLAZA DELEGADOS SUPLENTEE

(Abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 48. artikulua)

EMPRESA CIF REPRESENTANTE EMPRESA CIF

UNITATEA BASE AZTERRIAREN EGUNA-ORDUA

GANADERÍA CIF REPRESENTANTE GANADERÍA CIF

Hasiera: Amaiera:

VETERINARIOS NOMBRADOS DNI NUMERO DE COLEGIADO

PRESIDENTEA PLAZAKO ESKUORDEA ORDEZKO ESKUORDEAK

PLAZA DE TOROS TIPO DE ESPECTÁCULO

ENPRESA IFK ENPRESAREN ORDEZKARIA IFK

El Presidente,  visto su comportamiento en el ruedo, de conformidad con la responsabilidad asumida por el ganadero, en virtud de lo establecido en el artículo 45.6 del Decreto 281/96 de 3 de de diciembre y en la Orden del Consejero de Interior de.... ,

GANADUTEGIA IFK GANADUTEGIAREN ORDEZKARIA IFK

El Presidente,  de oficio o a instancia de los veterinarios, en virtud de lo establecido en el artículo 48.5 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre y en la Orden del Consejero de Interior de.... ,

IZENDATUTAKO ALBAITARIAK NAN ELKARGO ZENBAKIA

El Presidente, vistos los síntomas presentados en el reconocimiento previo y/o su comportamiento en el ruedo, en virtud de lo establecido en el artículo 50.6 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre y en la Orden del Consejero de Interior de....

ZEZEN-PLAZA JAIALDI MOTA

ORDENA: El reconocimiento de los siguientes extremos a las reses o caballos que se determinan a continuación:

Presidenteak, hondarrean nola jokatu duen ikusita, ganaduzainak bereganatu duen erantzukizunarekin bat etorriz, abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 45.6. artikuluan eta Herrizaingo Sailburuaren ....(e)ko Aginduan ezarritakoa dela bide, ondokoa

RECONOCIMIENTO DE ASTAS

Presidenteak, ofizioz edo albaitariek eskaturik, abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 48.5. artikuluan eta Herrizaingo Sailburuaren ....(e)ko Aginduan ezarritakoa dela bide, ondokoa

NÚMERO DE RES

Presidenteak, aldez aurreko azterrian antzeman zaizkion zantzuak edota hondarrean izan duen jokaera ikusirik, abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 50.6. artikuluan eta Herrizaingo Sailburuaren ....(e)ko Aginduan ezarritakoa dela bide, ondokoa

TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE Y ORINA

AGINDU DU: Ondoren adieraziko diren zezen edo zaldiei hurrengo ataletan aipatuko diren alderdiak aztertzeko:

NÚMERO DE RES SANGRE ORINA

ADAR-AZTERRIA

NOMBRE DEL CABALLO SANGRE ORINA

ZEZEN ZK.

OBSERVACIONES:

ODOL ETA GERNU LAGINAK HARTZEA

EL PRESIDENTE

ZEZEN ZK. ODOLA GERNUA

ACTA DE TOMA DE MUESTRAS DE ASTAS DE RESES DE LIDIA

ZALDIAREN IZENA ODOLA GERNUA

(Orden del Consejero de Interior de de )

OHARRAK:

(Art. 48.4 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

PRESIDENTEA

UNIDAD BASE FECHA-HORA DEL RECONOCIMIENTO

TOREAKETA-ZEZENEI ADAR-LAGINAK HARTZEARI BURUZKO AKTA

Inicio: Final:

(Herrizaingo Sailburuaren Agindua, aren (e)koa)

PRESIDENTE DELEGADO DE PLAZA DELEGADOS SUPLENTEE

(Abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 48.4. artikulua)

EMPRESA CIF REPRESENTANTE EMPRESA CIF

UNITATEA BASEA AZTERRIAREN EGUNA-ORDUA

GANADERÍA CIF REPRESENTANTE

Hasiera: Amaiera:

GANADERÍA CIF

PRESIDENTEA PLAZAKO ORDEZKARIA ORDEZKO ESKUORDEAK

VETERINARIOS NOMBRADOS DNI NÚMERO DE COLEGIADO

ENPRESA IFK ENPRESAREN ORDEZKARIA IFK

PLAZA DE TOROS TIPO DE ESPECTÁCULO

GANADUTEGIA IFK GANADUTEGIAREN ORDEZKARIA IFK

Número de Res Mes y Año Hierro Orden de lidia Lidiador

IZENDATURIKO ALBAITARIAK NAN ELKARGO ZENBAKIA

de nacimiento

ZEZEN-PLAZA JAIALDI MOTA

Aspecto General Asta Asta Izquierda Datos Biométricos Asta Derecha Asta

Zezen zk. Jaiotza urtea Burdina Hurrenkera Toreatzailea

Externo Derecha (en cm) Izquierda Normal 1.– Longitud cara externa

eta hila toreaketan

o convexa del asta

Kanpoko itxura, Eskuineko Ezkerreko .º Neurriak Eskuineko Ezkerreko

Anormal 2.– Longitud cara interna o

orokorrean adarra adarra (cm-tan) adarra adarra

cóncava del asta

Normala 1.– Adarraren luzera

Escobillado 3.– Longitud total del asta Aspecto Cutícula Asta Asta 4.– Longitud zona maciza

ahurrean edo kanpoaldean

Derecha Izquierda

Anormala 2.– Adarraren luzera

Normal 5.– Relación longitud zona maciza/longitud total

ganbilean edo barrualdean

del asta

Eskuilaturik 3.– Adarraren luzera guztira Kutikularen Eskuineko Ezkerreko 4.– Alde trinkoaren luzera

Anormal

itxura adarra adarra

Observaciones y otras alteraciones:

Normala 5.– Alde trinkoaren eta

Aspecto Línea Blanca Medular Asta Derecha Asta Izquierda

adarraren guztirako

Normal

luzeraren arteko erlazioa

Anormal

Anormala

Observaciones y otras alteraciones:

Oharrak eta beste akats batzuk:

PRESIDENTE O DELEGADO O R. GANADERO R. EMPRESA VETERINARIOS ASESORES

Muinaren lerro zuriaren itxura Eskuineko adarra Ezkerreko adarra

SUPLENTE SUPLENTE

Normala

ACTA DE TOMA DE MUESTRAS BIOLOGICAS A RESES

Anormala

(Orden del Consejero de Interior de de )

Oharrak eta beste akats batzuk:

(Art. 50.º.6 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

PRESIDENTEA EDO ESKUORDEA EDO GANADUZAINAREN ENPRESAREN ALBAITARIAK AHOLKULARIAK

UNIDAD BASE FECHA-HORA DEL RECONOCIMIENTO

ORDEZKOA ORDEZKOA ORDEZKARIA ORDEZKARIA

Inicio: Final:

ZEZENEI LAGIN BIOLOGIKOAK HARTZEARI BURUZKO AKTA

PRESIDENTE DELEGADO DE PLAZA DELEGADOS SUPLENTEE

(Herrizaingo Sailburuaren Agindua, aren (e)koa)

EMPRESA CIF REPRESENTANTE EMPRESA CIF

(Abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 50.6. artikulua)

GANADERÍA CIF REPRESENTANTE GANADERÍA CIF

UNITATEA BASEA AZTERRIAREN EGUNA-ORDUA

VETERINARIOS NOMBRADOS DNI NÚMERO DE COLEGIADO

Hasiera: Amaiera:

PLAZA DE TOROS TIPO DE ESPECTÁCULO

PRESIDENTEA PLAZAKO ORDEZKARIA ORDEZKO ESKUORDEAK

TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE Y ORINA

ENPRESA IFK ENPRESAREN ORDEZKARIA IFK

NUMERO NOMBRE DE SANGRE ORINA

GANADUTEGIA IFK GANADUTEGIAREN ORDEZKARIA IFK

DE LA RES LA RES

IZENDATURIKO ALBAITARIAK NAN ELKARGO ZENBAKIA

Precinto Precinto Precinto Precinto Precinto Precinto

ZEZEN-PLAZA JAIALDI MOTA

muestra muestra contenedor muestra muestra contenedor

ODOL ETA GERNU LAGINAK

"A" "B" general "A" "B" general

ZEZENAREN ZEZENAREN IZENA ODOLA GERNUA

OBSERVACIONES:

ZENBAKIA

DELEGADO O SUPLENTE REPR. GANADERO REPR. EMPRESA VETERINARIOS

"A" "B" Edukinontzi "A" "B" Edukinontzi

ACTA DE TOMA DE MUESTRAS BIOLOGICAS A CABALLOS

laginaren laginaren orokorraren laginaren lagin. orokorraren

(Orden del Consejero de Interior de de )

& # 9; prezintua prezintua prezintua prezintua prezint. prezintua

(Art. 50.º.6 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

OHARRAK:

UNIDAD BASE FECHA-HORA DEL RECONOCIMIENTO

ESKUORDEA EDO ORDEZKOA GANADUZAINAREN ORD. ENPRESAREN ORDEZKARIA ALBAITARIAK

Inicio: Final:

ZALDIEI LAGIN BIOLOGIKOAK HARTZEARI BURUZKO AKTA

PRESIDENTE DELEGADO DE PLAZA DELEGADOS SUPLENTEE

(Herrizaingo Sailburuaren Agindua, aren (e)koa)

EMPRESA CIF REPRESENTANTE EMPRESA CIF

(Abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 50.6. artikulua)

CUADRA CIF REPRESENTANTE CUADRA CIF

UNITATEA BASEA AZTERRIAREN EGUNA-ORDUA

VETERINARIOS NOMBRADOS DNI NÚMERO DE COLEGIADO

Hasiera: Amaiera:

PLAZA DE TOROS TIPO DE ESPECTÁCULO

PRESIDENTEA PLAZAKO ORDEZKARIA ORDEZKO ESKUORDEAK

TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE Y ORINA

ENPRESA IFK ENPRESAREN ORDEZKARIA IFK

NOMBRE RESEÑA SANGRE ORINA

ZALDITEGIA IFK ZALDITEGIAREN ORDEZKARIA IFK

Precinto Precinto Precinto Precinto Precinto Precinto

IZENDATURIKO ALBAITARIAK NAN ELKARGO ZENBAKIA

muestra muestra contenedor muestra muestra contenedor

ZEZEN-PLAZA JAIALDI MOTA

"A" "B" general "A" "B" general

ODOL ETA GERNU LAGINAK

OBSERVACIONES:

IZENA IKURRA ODOLA GERNUA

DELEGADO O SUPLENTE REPR. GANADERO REPR. EMPRESA VETERINARIOS

"A" "B" Edukinontzi "A" "B" Edukinontzi

ACTA DE RECEPCIÓN DE TOMAS DE MUESTRAS DE ASTAS

laginaren laginaren orokorraren laginaren laginaren orokorraren

(Orden del Consejero de Interior de de )

& # 9 ; prezintua prezintua prezintua prezintua prezintua prezintua

(Art. 48.4 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

OHARRAK:

UNIDAD BASE FECHA-HORA DE ENTREGA

ESKUORDEA EDO ORDEZKOA GANADUZAINAREN ORD. ENPRESAREN ORDEZKARIA ALBAITARIAK

Inicio: Final:

ADAR LAGINAK JASOTZEARI BURUZKO AKTA

LUGAR DE ENTREGA

(Herrizaingo Sailburuaren Agindua, aren (e)koa)

Por la presente se hace entrega de ............... cajas/envases, conteniendo los dos (2) pitones de las reses de ganadería anunciada con el nombre de ................................., propiedad de D./Dña.

(Abenduaren 3ko 281/96 Dekretuaren 48.4. artikulua)

en la plaza de toros de el día / /

UNITATEA BASEA EMATEAREN EGUNA-ORDUA

NÚMERO MES Y AÑO DE ORDEN DE LIDIA LIDIADOR

Hasiera: Amaiera:

NACIMIENTO

EMATE-TOKIA

OBSERVACIONES:

Honen bidez ........................ kutxa/otzi eman dira; haietan ...................................... izeneko ganadutegiko zezenen (2) adarrak daude. Ganadutegiaren jabea

INTEGRIDAD de las cajas/envases: Sí/No

ANOMALÍAS de las cajas/envases(en su caso):

FUNCIONARIO QUE ENTREGA EMPLEADO DEL LABORATORIO QUE RECIBE

ACTA DE RECEPCIÓN DE TOMA DE MUESTRAS DE SANGRE Y ORINA

(Orden del Consejero de Interior de de )

(Art. 48 y 50.6 del Decreto 281/96 de 3 de diciembre)

UNIDAD BASE FECHA-HORA DE ENTREGA

Inicio: Final:

LUGAR DE ENTREGA

Por la presente se hace entrega de ............ pares de kits, conteniendo las muestras de sangre y orina de las reses de ganadería anunciada con el nombre de

LABORATORIO DIRECCIÓN FECHA-HORA CONTRAANÁLISIS

Inicio: Final:

EMPLEADO QUE REALICE EL CONTRAANÁLISIS DNI

GANADERÍA/CUADRA REPRESENTANTE DNI

GANADERÍA/CUADRA

RESES DE LIDIA

NUMERO MES Y AÑO SANGRE ORINA

DE NACIMIENTO

Precinto muestra "B" Precinto muestra "B"

CABALLOS DE PICAR

NOMBRE RESEÑA SANGRE ORINA

Precinto muestra "B" Precinto muestra "B"

EMPLEADO QUE REALICE PROPIETARIO O REPRESENTANTE

EL CONTRAANÁLISIS GANADERÍA/CUADRA


Azterketa dokumentala


Análisis documental