Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

195. zk., 2022ko urriaren 11, asteartea

N.º 195, martes 11 de octubre de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES
4385
4385

EBAZPENA 2022ko urriaren 5ekoa, Giza Eskubide, Biktima eta Aniztasunaren zuzendariarena, «René Cassin» Sarirako 2022ko deialdia egiten duena.

RESOLUCIÓN de 5 de octubre de 2022, de la Directora de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad, por la que se convoca el Premio «René Cassin» 2022.

2013ko urriaren 16ko 427/2013 Dekretuak arautzen du Giza Eskubideen «René Cassin» Saria, zeinaren helburua baita jendaurrean aitortzea eta nabarmentzea pertsonek eta elkarteek giza eskubideen arloan egin duten lan esanguratsua eta ibilbide pertsonal edo profesionalaren bidez giza eskubideen sustapen, defentsa eta zabalkundean hartu duten konpromisoa.

El Decreto 427/2013, de 16 de octubre de 2013, regula el Premio «René Cassin» de Derechos Humanos, cuya finalidad es reconocer públicamente la actuación destacada, en el ámbito de los Derechos Humanos, de aquellas personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, sin ánimo de lucro que, con su actuación y trayectoria personal o profesional, dan testimonio de su compromiso en la promoción, defensa y divulgación de los Derechos Humanos.

Dekretu horren 3. artikuluan jasotzen denez, urtero, Giza Eskubideen arloko eskumena duen zuzendaritzako titularrak saria emateko deialdia egingo du, ebazpen bidez; halaber, deialdian ezarriko da zenbat diru emango den sariaren bidez, eta hautagaitzak aurkezteko epea eta tokia zein diren.

El artículo 3 del mencionado Decreto prevé que, anualmente, mediante Resolución de la persona titular de la Dirección competente en materia de Derechos Humanos, se procederá a convocar el Premio, y que dicha convocatoria establecerá la cantidad dineraria que conlleva el Premio, así como el plazo y lugar de presentación de las candidaturas.

Halaber, aipatutako dekretuaren 6.1 artikuluak ezartzen duenez, saria zein hautagaik merezi duen erabakitzeko, epaimahai bat eratuko da, eta, bertan, giza eskubideekin zerikusia duten ospe handiko 9 pertsonak hartuko dute parte. Giza eskubideen gaian eskumena duen zuzendaritzako titularraren ebazpen baten bidez izendatuko dira epaimahaikideak.

Asimismo, el artículo 6.1 del precitado Decreto establece que para la elección de la persona o personas merecedoras del Premio se constituirá un Jurado, compuesto por 9 personas de reconocido prestigio vinculadas con los Derechos Humanos, que serán designadas mediante Resolución de la persona titular de la Dirección competente en materia de Derechos Humanos.

Horrenbestez, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urtarrilaren 19ko 12/2021 Dekretuaren 20. artikuluan xedatutakoaren arabera, 2022ko ekitaldian, Giza Eskubide, Biktima eta Aniztasun zuzendariak egin behar du sarirako deialdia, eta epaimahaikideak izendatu.

Por todo ello, y en base a lo dispuesto en el artículo 20 del Decreto 12/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, corresponde a la Directora de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad realizar la convocatoria del Premio en el ejercicio 2022, y designar a las personas que compondrán el Jurado.

Deialdi hau Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren 2022rako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan sartzen da. Plan hori Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2022ko urtarrilaren 18ko Aginduaren bidez onartu zen, eta gerora, 2022ko martxoaren 9ko Aginduaren bidez aldatu zen. Hori guztia aipatutako sailaren webgunean eta Legegunea web-atarian argitaratu da.

La presente convocatoria se incluye en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales para el año 2022, aprobado mediante la Orden de 18 de enero de 2022, de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales y modificado posteriormente mediante Orden de 9 de marzo de 2022, todo lo cual ha sido objeto de publicación en la página web del mencionado departamento y en el portal web Legegunea.

Hori dela-eta, honako hau

En virtud de todo lo anteriormente expuesto,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Xedea.

Primero.– Objeto.

Ebazpen honen helburua da «René Cassin» Sarirako 2022ko deialdia egitea.

El objeto de la presente Resolución es convocar el Premio «René Cassin» para 2022.

Bigarrena.– Diru-zenbatekoa.

Segundo.– Cantidad dineraria.

Sariaren diru-zenbatekoa 12.000 eurokoa da.

La cantidad dineraria que conlleva el Premio es de 12.000 euros.

Hirugarrena.– Izapidetze presentziala edo elektronikoa.

Tercero.– Tramitación presencial o electrónica.

1.– Hautagaitzak aurkeztu nahi dituzten pertsona juridikoek bitarteko elektronikoen bidez kontsultatu eta egin beharko dituzte prozedura honetako izapide guztiak.

1.– Las personas jurídicas interesadas en presentar candidaturas, deberán consultar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos.

2.– Hautagaitzak aurkeztu nahi dituzten pertsona fisikoek kanal presentziala edo elektronikoa erabili ahal izango dute. Kanal bat edo bestea erabiltzeak ez du esan nahi prozeduraren hurrengo izapideetan bide bera erabili behar denik, edozein unetan alda baitaiteke.

2.– Las personas físicas interesadas en presentar candidaturas, podrán emplear el canal presencial o electrónico. La utilización de cualquiera de estos canales, no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento.

3.– Hautagaitzak aurkezteko moduari buruzko xehetasunak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskura daitezke: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/0027006

3.– Las especificaciones sobre cómo presentar las candidaturas, están disponibles en la Sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/servicios/0027006

4.– Eskabidea egin ondorengo izapideak, bide elektronikoa aukeratuz gero, helbide honetan egingo dira: http://www.euskadi.eus/nirekarpeta

4.– Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizarán a través de https://www.euskadi.eus/micarpeta

5.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan identifikaziorako eta sinadura elektronikorako onartzen diren bitartekoak eskuragarri daude helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak

5.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electrónicos

Laugarrena.– Hautagaitzak aurkezteko eta formalizatzeko epea.

Cuarto.– Plazo, presentación y formalización de las candidaturas.

1.– Hautagaitzak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatzen hasita.

1.– El plazo de presentación de candidaturas será de un mes, a contar desde el día siguiente al de la publicación de esta Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Bitarteko elektronikoen bidez aurkezten diren hautagaitzak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan sartuta egingo dira.

2.– La presentación de candidaturas por medios electrónicos se hará accediendo a la Sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través del siguiente enlace: https://www.euskadi.eus/servicios/0027006

3.– Hautagaitzak kanal presentzialen bidez aurkezten badira, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan zehaztutako tokietan aurkeztu ahal izango dira.

3.– La presentación de candidaturas por medios presenciales, podrá realizarse en cualquiera de los lugares fijados en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

4.– Eskabideak Zuzenean Zerbitzuan aurkezteko, aurrez hitzordua eskatu beharko da soilik, https://www.euskadi.eus/hitzordua-zuzenean helbidera sartuta, edo, bestela, telefono-zenbaki esklusiboaren bidez, aurrez hitzordua eskatu edo baliogabetzeko: 945 01 90 00.

4.– La presentación de solicitudes en el Servicio Zuzenean será exclusivamente con cita previa accediendo a la dirección https://www.euskadi.eus/citaprevia-zuzenean o a través del teléfono exclusivo para solicitar o anular su cita previa 945 01 90 00.

Bosgarrena.– Hautagaitzak eta aurkeztu beharreko agiriak.

Quinto.– Candidaturas y documentación requerida.

1.– Hautagaitza, Giza Eskubide, Biktima eta Aniztasun Zuzendariari zuzendu beharko da eta inprimaki normalizatuan bete beharko da, zeina Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskuragarri baitago.

1.– La candidatura, dirigida a la Directora de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad, se cumplimentará en el impreso normalizado, conforme al modelo que se recoge en el anexo a la presente Resolución, y que estará disponible en la Sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Hautagaitza horrekin batera, hauek aurkeztu behar dira:

2.– Dicha candidatura se acompañará de:

– Sarirako hautagaiak egindako ekarpena zehazten duen dossierra.

– Dossier con la documentación que acredite la contribución de la persona candidata al Premio.

– Proposatutako pertsonaren aldeko atxikimenduak edo abalak.

– En su caso, avales o adhesiones a favor de la persona propuesta, presentados por quienes formalicen la candidatura.

Seigarrena.– Epaimahaia.

Sexto.– Jurado.

Hauek izango dira epaimahaiko kideak:

La composición del Jurado será la siguiente:

Mahaiburua: Jose Antonio Rodríguez Ranz jauna, Eusko Jaurlaritzako Giza Eskubide, Memoria eta Lankidetzaren sailburordea.

Presidente: D. José Antonio Rodríguez Ranz, Viceconsejero de Derechos Humanos, Memoria y Cooperación del Gobierno Vasco.

Bokala: Silvia Escobar Moreno andrea, Giza Eskubideen inguruko gaietarako Espainiak 2011ra arte izandako misio bereziko enbaxadorea.

Vocal: Dña. Silvia Escobar Moreno, Embajadora de España en Misión Especial para las cuestiones referentes a los Derechos Humanos hasta 2011.

Bokala: Jon Mirena Landa Gorostiza jauna, UPV/EHUko Giza Eskubideen eta Botere Publikoen Katedraren zuzendaria.

Vocal: D. Jon Mirena Landa Gorostiza, Director de la Cátedra de Derechos Humanos y Poderes Públicos de la UPV/EHU.

Bokala: María Oianguren Idígoras andrea, Gernika Gogoratuz-en zuzendaria.

Vocal: Dña. María Oianguren Idígoras, Directora de Gernika Gogoratuz.

Bokala: Juan José Alvarez Rubio jauna, UPV/EHUko Nazioarteko Zuzenbide Pribatuko katedraduna eta Zuzenbidean doktorea.

Vocal: D. Juan José Alvarez Rubio, Catedrático de Derecho Internacional Privado de la UPV y Doctor en Derecho.

Bokala: Izaskun Landaida Larizgorta, Emakumearen Euskal Erakundearen zuzendaria.

Vocal: Dña. Izaskun Landaida Larizgoitia, Directora de Emakunde-Instituto Vasco de la Mujer.

Bokala: Mikel Mancisidor de la Fuente jauna, Nazio Batuen Eskubide Ekonomiko, Sozial eta Kulturalen Batzordeko kidea.

Vocal: D. Mikel Mancisidor de la Fuente, miembro del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas.

Bokala: Manuela Mesa andrea, CEIPAZ-Bakearen Kulturako zuzendaria eta DEMOSPAZ Unibertsitate Institutuko zuzendariordea.

Vocal: Dña. Manuela Mesa, Directora de CEIPAZ-Cultura de Paz y Codirectora del Instituto Universitario DEMOSPAZ.

Bokala: Carlos Martin Beristain jauna, Giza Eskubideetan aditua, 2020ko René Cassin Sariaren irabazlea.

Vocal: D. Carlos Martín Beristain, experto en Derechos Humanos, Premio René Cassin edición 2020.

Idazkaria: Monika Hernando Porres, Eusko Jaurlaritzako Giza Eskubide, Biktima eta Aniztasun zuzendaria.

Secretaria: Dña. Monika Hernando Porres, Directora de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad del Gobierno Vasco.

Zazpigarrena.– Araubidea.

Séptimo.– Régimen

Deialdi-ebazpen honetan aipatzen den saria honako hauetan xedatutakoari atxikiko zaio: giza Eskubideen «René Cassin» Saria arautzen duen 2013ko urriaren 16ko 427/2013 Dekretuan; Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean; Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean; Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren VI. tituluko VI. tituluko agindu-emaileen VI. tituluan eta III. kapituluan, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren Araubide Juridikoaren Legearen testu bateginean onetsitakoan.

El premio al que se refiere la presente Resolución de convocatoria se sujeta a lo dispuesto en el Decreto 427/2013, de 16 de octubre de 2013, por el que se regula el Premio «René Cassin» de Derechos Humanos; la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas; la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público; el Título VI y Capítulo III del Título VI del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre; y la regulación básica recogida en la Ley 38/2003, General de Subvenciones y en el Real Decreto 887/2006, por el que se aprueba el Reglamento de esta última.

Zortzigarrena.– Errekurtsoak.

Octavo.– Recursos

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Giza Eskubide, Memoria eta Lankidetzako sailburuordeari, hilabeteko epean gehienez ere, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero de Derechos Humanos, Memoria y Cooperación, en el plazo máximo de un mes, a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bederatzigarrena.– Ondorioak.

Noveno.– Efectos.

Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Resolución surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko urriaren 5a.

En Vitoria-Gasteiz, a 5 de octubre de 2022.

Giza Eskubide, Biktima eta Aniztasun zuzendaria,

La Directora de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad,

MÓNICA HERNANDO PORRES.

MÓNICA HERNANDO PORRES.

ERANSKINA
ANEXO

Eskabidean sartu beharreko datuak.

Datos a incluir en la solicitud.

Identifikatzea.

Identificarse.

Organo instruktoreari zuzendua: giza Eskubide, Biktima eta Aniztasun Zuzendaritza.

Dirigido al órgano instructor: Dirección de Derechos Humanos, Víctimas y Diversidad.

Eskatzailea:

Solicitante:

Honela jarduten du: espedientearen pertsona/erakunde interesduna edo.

Actúa como: persona/entidad interesada del expediente o representante de.

Identifikazio-agiria:

Documento de identificación:

Zenbakia:

Número:

Erakundearen izena:

Nombre de la entidad:

Jakinarazpenak eta komunikazioak helbide honetara bidaliko dira:

Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a la siguiente dirección.

Espediente hau izapidetzean administrazioak bidaltzen dituen jakinarazpenen hartzaileak hauek izango dira: (elkartea/IFK).

Las notificaciones que envíe la administración durante la tramitación de este expediente irán destinadas a: (Asociación/CIF) / DNI

Jakinarazpen- eta komunikazio-kanala.

Canal de notificación y comunicación.

Jakinarazpenak eta komunikazioak zein kanaletatik jaso nahi dituzun aukera dezakezu.

Usted puede elegir el canal por el que desea recibir las notificaciones y comunicaciones

Elektronikoa: nire karpertaren jakinarazpen- eta komunikazio-erretilura bidaltzen dira. Sartzeko, identifikazio elektronikorako bitarteko bat behar da.

Electrónico: Se envían a la bandeja de notificaciones y comunicaciones de Mi carpeta. Para acceder, es necesario un medio de identificación electrónico.

Bide elektronikoari buruzko oharra: jakinarazpen elektronikora sartzen ez bazara, jakinarazitzat joko da Nire karpetan eskuragarri jarri eta 10 egun naturaleko epean. Epe hori betetakoan, ulertuko da uko egiten diozula jakinarazpenari, eta hala jasoko da espedientean. Izapidea egintzat joko da, eta administrazioak aurrera jarraituko du prozedurarekin.

Nota sobre el canal electrónico: Si usted no accede a la notificación electrónica, se dará por notificada transcurridos 10 días naturales desde su puesta a disposición en Mi carpeta. Cumplido el plazo indicado, se entenderá que usted rechaza la notificación y así constará en el expediente. El trámite se dará por efectuado y la administración seguirá adelante con el procedimiento.

Abisuak jasotzeko datuak.

Datos para recibir avisos.

Ohar bat bidaliko dizugu posta elektronikora eta telefono mugikorrera, Nire karpetan jakinarazpenen bat edo komunikazioren bat duzunean.

Le enviaremos un aviso al correo electrónico y al teléfono móvil cuando tenga alguna notificación o comunicación en Mi carpeta.

Posta elektronikoa:

Correo electrónico:

Posta elektronikoaren berrespena:

Confirmación de correo electrónico:

Telefono mugikorra:

Teléfono móvil:

Komunikazio-hizkuntza.

Idioma de comunicación.

Mezu elektronikoen eta abisu-mezuen bidez bidaliko zaizkizun jakinarazpenak eta komunikazioak zuk adierazitako hizkuntzan egongo dira.

Las notificaciones y las comunicaciones que se le mandarán a través de correos electrónicos y mensajes de avisos estarán en el idioma que usted indique.

Gaztelania/Euskara.

Castellano/Euskara.

Datuak erabiltzeko baimena.

Consentimiento para utilizar los datos.

– Nire komunikazio- eta abisu-datuak, oro har, Eusko Jaurlaritzako sailekin eta erakundeekin ditudan harremanetan erabiltzea nahi dut.

– Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, de forma general, en mis relaciones con los departamentos y organismos del Gobierno Vasco.

– Nire komunikazio- eta abisu-datuak espediente hau kudeatzeko soilik erabiltzea nahi dut.

– Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, exclusivamente, para la gestión de este expediente.

Datuen babesari buruzko informazio oinarrizkoa.

Información básica sobre protección de datos

Eskabidean agertzen diren datu pertsonalak erabiliko dira, eta tratamendu-jarduera honi erantsiko zaizkio bizikidetzaren eta giza eskubideen arloko laguntzak eta dirulaguntzak.

Los datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada Ayudas y subvenciones en el área de convivencia y derechos humanos

Arduraduna: giza eskubide, biktima eta aniztasun zuzendaritza, berdintasun, justizia eta gizarte politiketako saila.

Responsable: Dirección de Derechos Humanos, Victimas y Diversidad, Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales

Helburua: bizikidetzaren eta giza eskubideen arloko laguntzak kudeatzea.

Finalidad: Gestión de las ayudas del área de convivencia y derechos humanos.

Legitimazioa:

Legitimación:

Tratamendua beharrezkoa da, interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.

Tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak:

Destinatarios:

Ez da daturik lagatzen.

No se prevé comunicación de datos.

Eskubideak: datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezabatzeko eskubidea duzu, baita informazio gehigarrian jasotzen diren bestelako eskubide batzuk ere.

Derechos: Usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.

Informazio osagarria: gure web-orrian kontsulta dezakezu datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta zehaztua.

Información adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web.

Araudia:

Normativa:

Datuen babeserako erregelamendu orokorra (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).

Reglamento General de Protección de Datos (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).

3/2018 lege organikoa, abenduaren 5ekoa, datu pertsonalak babestekoa eta eskubide digitalak bermatzekoa. (www.boe.es/boe_euskera/dias/2018/12/06/pdfs/boe-a-2018-16673-e.pdf).

Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales (www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673).

Proposatutako erakunde edo pertsonaren datuak

Datos de la entidad o persona propuesta

Izen-abizenak

Nombre y apellidos:

Identifikazio-dokumentua: Zenbakia:

Documento de identificación: Número:

Helbide elektronikoa Telefonoa:

Correo electrónico: Teléfono:

Erantzukizunpeko adierazpenak

Declaraciones responsables.

Bateragarritasun-adierazpenak eta bestelakoak:

Declaraciones sobre compatibilidad y otros:

Adierazten dut pertsona edo erakunde hautagaiak:

Declaro que la persona o entidad candidata:

– Ez du administrazio publikoek edo erakunde pribatuek helburu bererako emandako laguntzarik edo dirulaguntzarik jasotzen.

– No está recibiendo ninguna ayuda o subvención con esta misma finalidad, concedida por administraciones públicas o entidades privadas.

– Helburu bererako laguntza edo dirulaguntzaren bat jasotzen ari da administrazio publikoetatik edo erakunde pribatuetatik (puntu honetako datuak zehaztu behar dira dagokion dokumentuan).

– Está recibiendo alguna ayuda o subvención con esta misma finalidad concedida por administraciones públicas o entidades privadas (debe detallar los datos de este punto en el documento correspondiente).

– Helburu bererako laguntza edo dirulaguntza eskatu diot administrazio publikoren bati edo erakunde pribaturen bati, eta ebazpenaren zain dago (dagokion dokumentuan zehaztu behar ditu puntu honetako datuak).

– Ha solicitado una ayuda o subvención con esta misma finalidad a alguna administración pública o entidad privada, y está pendiente de resolución (debe detallar los datos de este punto en el documento correspondiente).

– Ez du dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzea eragozten dion zehapen penal edo administratiborik jaso, Ekonomia Zirkularrerako Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legea eta Euskadiko Ingurumen Administrazioari buruzko abenduaren 9ko 10/2021 Legea ez betetzearen ondoriozkoak barne.

– No ha recibido ninguna sanción, penal o administrativa, que le imposibilite obtener subvenciones o ayudas públicas, con inclusión de las derivadas del incumplimiento de la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, y de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi.

– Ez du dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzeko legez ezarritako debekurik, sexu-bereizkeriagatiko debekuak berariaz aipatuta, edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik, bereziki, Estatuko araudiaren arabera indarrean dagoen berdintasun-plan bat izateko betebeharrari dagokionez, eta sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko eta borrokatzeko neurriak ezarri izanari dagokionez, emakumeen eta gizonen berdintasunari buruzko Estatuko legerian ezarritakoaren arabera, 50 langiletik gorako enpresen kasuan.

– No está incursa en ninguna prohibición legal que la inhabilite para obtener subvenciones o ayudas públicas, con mención expresa a las que se hayan producido por discriminación de sexo, o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, en particular, en relación a la obligación de tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, y la de haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo, en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres, en el caso de empresas de más de 50 trabajadores.

– Erakunde eskatzailea ez dago sartuta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo haren erakunde autonomoek emandako izaera bereko laguntzen edo dirulaguntzen esparruan hasi eta oraindik izapidetzen ari diren itzulketa- edo zehapen-prozeduretan.

– No está incursa la entidad solicitante en procedimientos de reintegro o sancionadores que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi o sus organismos autónomos, se hallen aún en tramitación.

– Eskabide honetako datu guztiak egiazkoak eta osoak dira, baita aurkezten dudan dokumentazio guztia ere, eta nire gain hartzen dut dagokion erantzukizuna (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.7 artikulua).

– Son ciertos y completos todos los datos de la presente solicitud, así como toda la documentación que presento y asumo la correspondiente responsabilidad (Artículo 28.7, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).

Erantzukizunpeko adierazpen edo komunikazio bati gehitzen zaion edozein datu edo informazio funtsean zehatza ez bada, faltsua bada edo falta bada, edo administrazio eskudunaren aurrean erantzukizunpeko adierazpena aurkezten ez bada, edo deklaratutakoa betetzen dela egiaztatzeko eskatzen den dokumentazioa aurkezten ez bada, edo jakinarazpena egiten bada, ezinezkoa izango da ukitutako eskubidea edo jarduera gauzatzen jarraitzea gertaera horien berri jakiten den unetik aurrera, sor litezkeen erantzukizun penal, zibil edo administratiboak alde batera utzi gabe (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 69.4 artikulua).

La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable o a una comunicación, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, o la comunicación, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar (Artículo 69.4, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).

Aplikatu beharreko araudiaren arabera, prozedura honen instrukzio-organoak honako datu hauek egiaztatuko ditu administrazio eskudunean:

De acuerdo con la normativa aplicable, el órgano instructor de este procedimiento comprobará en la administración competente los siguientes datos:

– Zerga-betebeharren ordainketan egunean egoteari buruzko datuak (EAEko foru-aldundiak edo Estatuko Zerga Agentzia).

– Datos de estar al corriente en el pago de las obligaciones tributarias (Diputaciones forales de la CAE o Agencia Estatal Tributaria).

– Gizarte Segurantzarekiko betebeharren ordainketan egunean egoteari buruzko datuak (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia - Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia).

– Datos de estar al corriente en el pago de las obligaciones con la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social - TGSS).

Prozedura honen instrukzio-organoak ofizioz egiaztatzearen aurka nago (39/2015 Legearen 28. artikulua). Aurka eginez gero, erakunde horiek emandako ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.

Me opongo a la comprobación de oficio por parte del órgano instructor de este procedimiento (artículo. 28 de la Ley 39/2015). En caso de oponerse deberá aportar aportar los certificados emitidos por los indicados organismos.

Aurkeztutako dokumentuak.

Documentos aportados

Dokumentu mota:

Tipo de documento:

1.– Proposatutako pertsona edo erakundearen ekarpena egiaztatzen duen dokumentazioa.

1.– Documentación que acredite la contribución de la persona o entidad propuesta.

2.– Abalak edo atxikimenduak:

2.– Avales o adhesiones:

Izena:

Nombre:

Sinadura:

Firmado por:


Azterketa dokumentala


Análisis documental