Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

68. zk., 2022ko apirilaren 5a, asteartea

N.º 68, martes 5 de abril de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA
1492
1492

1/2022 FORU ARAUA, martxoaren 10ekoa, 2022. urterako zenbait zerga aldaketa onesten dituena.

NORMA FORAL 1/2022, de 10 de marzo, por la que se aprueban determinadas modificaciones tributarias para el año 2022.

GIPUZKOAKO DIPUTATU NAGUSIAK
EL DIPUTADO GENERAL DE GIPUZKOA

Jakinarazten dut Gipuzkoako Batzar Nagusiek onetsi dutela «1/2022 Foru Araua, martxoaren 10ekoa, 2022. urterako zenbait zerga aldaketa onesten dituena»; eta nik aldarrikatu eta argitara dadin agintzen dut, aplikagarria zaien herritar guztiek, partikularrek nahiz agintariek, bete eta betearazi dezaten.

Hago saber que las Juntas Generales de Gipuzkoa han aprobado y yo promulgo y ordeno la publicación de la siguiente «Norma Foral 1/2022, de 10 de marzo, por la que se aprueban determinadas modificaciones tributarias para el año 2022», a los efectos de que todos los ciudadanos y ciudadanas, particulares y autoridades a quienes sea de aplicación, la guarden y hagan guardarla.

Donostia, 2022ko martxoaren 10a.

San Sebastián, a 10 de marzo de 2022.

Diputatu nagusia,

El Diputado General,

MARKEL OLANO ARRESE.

MARKEL OLANO ARRESE.

HITZAURREA
PREÁMBULO

COVID-19aren pandemiak markatuta egon den bi urteko epealdiaren ondoren, zeinean larrialdiko zerga neurriak hartu baitira pandemiaren ondorioak ahal den neurrian murrizteko, ohartu gara haren intzidentzia jaitsi izana egoera sozioekonomikoa egonkortzea ahalbidetzen ari dela, eta nolabaiteko suspertze ekonomikoa ere ekartzen ari da sektore jakin batzuetan.

Tras un periodo de dos años marcado por la pandemia del COVID-19, en el que se han venido adoptando medidas tributarias de emergencia para reducir en lo posible la incidencia derivada de la misma, la remisión de su incidencia está posibilitando la estabilización de la situación socioeconómica e, incluso, un cierto repunte económico en determinados sectores.

Fase berri honetan, botere publikoei dagokie egonkortasun hori etorkizunari begira bultzatzen eta finkatzen saiatzea, lurralde historikoaren produkzio ehunari oinarri sendoak eskainiz eta haren garapena maila teknologiko eta balio erantsi handiko eremuetara bideratuz, Gipuzkoako gizartearen etorkizuneko ongizatea ziurtatzearren. Horretarako, interesgarria da azken bi urteotan onetsi diren aldi baterako neurrietako batzuk beste urtebetez aplikatzen jarraitzea, osorik edo zati batean, eta, aldi berean, neurri berritzaileak sartzea beste arlo batzuetan.

En esta nueva fase, corresponde a los poderes públicos tratar de impulsar y consolidar de cara al futuro dicha estabilización, dotando de bases sólidas al tejido productivo del Territorio Histórico y orientando su desarrollo a campos de alto nivel tecnológico y valor añadido, que permitan asegurar el bienestar futuro de la sociedad guipuzcoana. Para ello, resulta de interés continuar aplicando, total o parcialmente, y durante un año más, algunas de las medidas temporales que se han aprobado en estos últimos dos años, al mismo tiempo que se introducen medidas innovadoras en otras materias.

Horrela, foru arau honek hainbat aldaketa sartzen ditu Gipuzkoako tributuen esparruko figura askotan, eta horien artean nabarmentzekoak dira jarraian azaltzen diren hauek.

De esta manera, la presente norma foral introduce modificaciones en muchas de las figuras impositivas del marco tributario guipuzcoano, entre las cuales cabe destacar las que se exponen a continuación.

Pertsona fisikoen errentaren gaineko zergan, arauan berariaz jasotzen da dagoeneko existitzen den errealitate bat, alegia, errentak esleitzeko araubidean dauden entitateak zergapekotzat hartzen direla informazio betebehar jakin batzuei dagokienez.

En el impuesto sobre la renta de las personas físicas, se recoge expresamente en la norma una realidad ya existente, como es la consideración de las entidades en régimen de atribución de rentas como obligadas tributarias respecto a determinadas obligaciones de información.

Lanaren etekin osoen erregulazioaren barruan, jasota geratzen da urriaren 14ko 33/2014 Foru Dekretuaren bidez onetsitako Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Erregelamenduak 14. artikuluko 5. apartatuan egiten zuen aurreikuspena, hain zuzen ere, EAEko Justizia Auzitegi Nagusiaren urriaren 14ko 367/2021 epaiak baliogabetu zuena, zergaren foru arauak aurreikuspen hori estaltzen ez duelako. Bestalde, 2. apartatutik 1. apartatura aldatzen da zerga oinarria murrizten duten zenbait errenta eta kontribuzio enpresarial osoa-osorik konputatzeari buruzko erregulazioa.

En la regulación de los rendimientos íntegros del trabajo, se incorpora la previsión que se contenía en el apartado 5 del artículo 14 del Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas aprobado por el Decreto Foral 33/2014, de 14 de octubre, que ha sido anulada por el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en su sentencia 367/2021, de 14 de octubre, por falta de cobertura de dicha previsión en la norma foral del impuesto. Por otra parte, se traslada del apartado 2 al apartado 1 la regulación relativa a que determinadas rentas y las contribuciones empresariales imputadas que reduzcan la base imponible se computan en su totalidad.

Kapital higigarriaren etekinen tributazioari dagokionez, bi aldaketa sartzen dira: lehenengoa akzio edo partaidetzen jaulkipen primaren banaketatik datozen etekinei dagokie eta idazketa hobetu eta haren interpretazioa argitzeko egiten da; izan ere, zehazten da ezen jaulkipen primaren banaketaren ondorioz lortzen den zenbatekoak gutxitu egingo duela, deuseztatu arte, akzio edo partaidetza bakoitzak banaka hartuta duen eskurapen balioa; horrek esan nahi du kalkulua ez dela egin beharko akzio edo partaidetza horien eskurapen balio osoaren gaineko konputu globala kontuan hartuta. Bigarren aldaketaren kasuan, helburua da izaera itxiko inbertsio entitate jakin batzuetatik jasotzen diren eskubide ekonomiko berezien tributazioa argiago eta zabalago arautzea.

En referencia a la tributación de los rendimientos de capital mobiliario se realizan dos modificaciones: la primera afecta a los rendimientos provenientes de la distribución de la prima de emisión de acciones o participaciones, y se realiza al objeto de precisar la redacción y clarificar su interpretación, se matiza que el importe obtenido como consecuencia de la mencionada distribución de la prima de emisión minorará hasta su anulación el valor de adquisición de cada una de las acciones o participaciones afectadas, individualmente consideradas, de manera que el cálculo no debe realizarse teniendo en cuenta el cómputo global sobre el valor total de adquisición de dichas acciones o participaciones. La segunda regula de una manera más amplia y clara la tributación de los derechos económicos de carácter especial percibidos de determinadas entidades de inversión de tipo cerrado.

Ondare irabaziei dagokienez, berariaz xedatzen da gauza erkidea zatitzen denean, ondasun erkidegoak desegiten direnean edo erkideak banantzen direnean, ondarearen osaera aldatu egingo dela alderdietako batek bere partaidetza kuotari dagokiona baino balio handiagoan esleitzen dizkionean bere buruari ondasunak edo eskubideak, izan beste alderdiari konpentsazio bat emanez, izan inolako konpentsaziorik ordaindu gabe. Hori berdin aplikatuko da, zirkunstantzia berberen aurrean, irabazpidezko sozietatea edo ondasunen foru komunikazioa desegiten denean edo ondasunetan parte hartzeko ondare eta ekonomia araubidea azkentzen denean, bai eta administratiboki eratutako izatezko bikoteen ondare eta ekonomia araubidea azkentzean ere, baldin eta ondare eta ekonomia araubide gisa aurrekoetako edozein itundu badute.

En el ámbito de las ganancias patrimoniales, se dispone expresamente que en los supuestos de división de la cosa común, en la disolución de comunidades de bienes o en los casos de separación de comuneros, existirá alteración en la composición del patrimonio cuando una de las partes se atribuya bienes o derechos por un valor superior al correspondiente a su cuota previa de participación, tanto si compensa a la otra parte como si no abona ninguna compensación. Esto mismo resultará de aplicación, ante las mismas circunstancias, en la disolución de la sociedad de gananciales, en la disolución de la comunicación foral de bienes o en la extinción del régimen económico patrimonial de participación, así como en la extinción del régimen económico patrimonial de las parejas de hecho administrativamente constituidas, cuando hayan pactado como régimen económico patrimonial cualquiera de los anteriores.

Era berean, akzio edo partaidetzen kostu gabeko «inter vivos» eskualdaketak ezkontidearen, izatezko bikotekidearen, aurreko ahaideen edo adoptatzaileen, edo ondorengo ahaideen edo adoptatuen alde egiten diren kasuetan, aldatu egiten da ondare irabazi edo galera bat halakotzat ez hartzeko tratamendua, akzioak edo partaidetzak jarduera ekonomikoa garatzeko beharrezkotzat diren erabakitzeari begira.

También se modifica el tratamiento de la no consideración de ganancia o pérdida patrimonial en los supuestos de transmisión lucrativa «inter vivos» de acciones o participaciones en favor del o de la cónyuge, pareja de hecho, ascendientes o adoptantes o descendientes o personas adoptadas, para determinar la consideración de activos necesarios para el desarrollo de la actividad económica.

Lekualdatutako pertsonen araubide berezia zabaldu egiten da, eta, horrela, atzerritik Gipuzkoara lekualdatutako pertsonak haren eremu subjektiboan sartzen dira, etortzeko bi arrazoi berri hauek ere gertatzen direnean: sorrera berriko entitate berritzaile bat sortu eta haietan inbertitzea, eta arrisku kapitaleko sozietateak edo funtsak eratzea. Lehenengo kasuan, araubide bereziaren aldeko hautua egin ahal izateko, entitate berritzailea eratuz edo haren akzioak edo partaidetzak lehen merkatuan eskuratuz egin behar da inbertsioa, eta, beste baldintza batzuen artean, lekualdatutako pertsonak lan harreman bat, edo kontseilari edo administratzaile bati dagokiona, eduki behar du entitate horrekin. Bigarren kasuan, lekualdatutako pertsonak arrisku kapitaleko sozietate edo funts bat eratu behar du, eta langile edo goi zuzendaritzako kide izan behar du eratutako arrisku kapitaleko funtsa kudeatzen duen inbertsio entitate itxien sozietate kudeatzailean edo eratutako arrisku kapitaleko sozietatean bertan, sozietate horrek sozietate kudeatzaile gisa jarduten duenean.

Se extiende el régimen especial de personas desplazadas, al ampliar su ámbito subjetivo a las personas desplazadas desde el extranjero a Gipuzkoa por dos nuevos motivos: primero, para constituir o proceder a realizar una inversión en entidades innovadoras de nueva creación y, segundo, para la constitución de sociedades o fondos de capital riesgo. En el primer caso, para optar al régimen especial la inversión deberá realizarse mediante la constitución de la entidad innovadora o la adquisición de sus acciones o participaciones en el mercado primario y, entre otros requisitos, la persona desplazada deberá tener una vinculación laboral o la propia de una consejera o administradora con dicha entidad. En el segundo caso, la persona desplazada deberá constituir una sociedad o fondo de capital riesgo, debiendo ostentar la condición de trabajadora o alta directiva en la sociedad gestora de entidades de inversión de tipo cerrado que gestiona el fondo de capital riesgo constituido o en la propia sociedad de capital riesgo constituida, cuando la misma actúe como sociedad gestora.

Horrez gain, lekualdatutako pertsonak egindako lan bereziki kualifikatuak erlazionatzeko jardueren katalogoa zabaltzen da, haren barruan hiru hauek sartzeko: antolaketako jarduerak, gerentziakoak eta kontrol ekonomiko-finantzariokoak.

Además, se amplía el catálogo de actividades con las que se deben relacionar los trabajos especialmente cualificados llevados a cabo por la persona desplazada, incluyendo las de organización, gerencia y control económico-financiero.

Lan etekinen kasuan, aldatu egiten da exijigarriak diren zergaldietan jasotzen ez diren lan etekinak denboran egozteko erregela berezia. Izan ere, gaur egun, erregela horrek dio etekin horiek zergaldi horiei egozteko autolikidazio osagarriak aurkeztu behar direla. Arauketa berriak etekinak kobrantza egiten den zergaldiari egoztea aurreikusten du lehen-lehenik, baina etekin horiek exijigarriak ziren zergaldiei egozteko aukera ematen dio zergadunari. Etekinak exijigarriak ziren zergaldiei egozteko aukera hori kobrantzako zergaldiari dagokion autolikidazioa aurkeztean egin beharreko aukeren artean sartzen da.

Se modifica la regla especial de imputación temporal relativa a los rendimientos del trabajo no percibidos en los periodos impositivos en que eran exigibles, que actualmente obliga a su imputación a dichos periodos impositivos mediante la presentación de autoliquidaciones complementarias. La nueva regulación prevé, en primer término, la imputación de los rendimientos al periodo impositivo en que se efectúe el cobro, aunque posibilita que la o el contribuyente opte por imputarlos a los periodos impositivos en que resultaron exigibles. Esta opción por imputar los rendimientos a los periodos impositivos en que fueron exigibles se incluye entre las opciones a ejercitar con la presentación de la autoliquidación correspondiente al periodo impositivo de cobro.

Energia berdearen iturriak bultzatzeko asmoz eta, horrela, klima aldaketari aurre egiten laguntzen saiatzeko, kenkari berri bat ezartzen da zerga honetan, zergadunaren ohiko etxebizitzan eguzki energia elektrikoa hornitzeko egindako inbertsioengatik. Zehazki, bi motatako inbertsioak izango dira kengarriak: eguzki energia elektriko fotovoltaikoa ekoizteko balio duten elementu osoen eskurapenean egindakoak, eta eguzki energia elektriko fotovoltaikoko iturriak aprobetxatzea xede sozial nagusia duten entitateetako partaidetzak eskuratzeko egindakoak, betiere zergadunaren ohiko etxebizitza energiaz hornitzeko egiten direnean. Kenkaria egindako inbertsioen 100eko 15ekoa izango da, eta zergadun bakoitzak hurrengo zergaldietan zehar aplikatzen dituen kenkarien batura ezin izango da 3.000 eurotik gorakoa izan.

Con el propósito de impulsar las fuentes de energía verde y tratar así de coadyuvar a revertir el cambio climático, se establece en este impuesto una nueva deducción por inversiones para el suministro de energía eléctrica solar en la vivienda habitual de la o del contribuyente. Son objeto de esta deducción las inversiones efectuadas en la adquisición de elementos completos aptos para la producción de energía eléctrica solar fotovoltaica, o de participaciones en entidades cuyo objeto social principal sea el aprovechamiento de fuentes de energía eléctrica solar fotovoltaica, para el suministro de energía a la vivienda habitual de la o del contribuyente. La deducción se cifra en un 15 por 100 de las inversiones efectuadas, y la suma de las deducciones practicadas por cada contribuyente durante los sucesivos periodos impositivos no podrá superar la cifra de 3.000 euros.

Aldaketak sartzen dira ondasun entregak eta zerbitzu prestazioak dokumentatzen dituzten fitxategien osotasuna, kontserbazioa, trazabilitatea, bortxaezintasuna eta bidalketa bermatzea helburu duen sistema informatiko baten ezarpena sustatzeko kenkariaren erregulazioan, TicketBAI betebeharraren ezarpen egutegia aldatzen duen eta erretiroa hartzeko adinetik hurbil dauden pertsona fisiko jakin batzuk hura betetzetik salbuesten dituen azaroaren 9ko 608/2021 Foru Aginduak ezarpen egutegian egin duen aldaketara egokitzeko. Kenkari hori hogeita hamaseigarren xedapen gehigarrian aurreikusitako dago, eta TicketBAI kenkari gisa ere da ezaguna. Horrek esan nahi du haren aplikazioa 2023ko abenduaren 31ra arte luzatzen dela zerga honetan. Era berean, arrazoi beragatik aldatu egiten da Sozietateen gaineko Zergaren Foru Arauko hogeita bigarren xedapen gehigarrian jasotzen den TicketBAI kenkaria.

Se modifica la regulación de la deducción para el fomento de la implantación de un sistema informático que garantice la integridad, conservación, trazabilidad, inviolabilidad y remisión de los ficheros que documenten las entregas de bienes y prestaciones de servicios, comúnmente conocida como deducción TicketBAI, prevista en la disposición adicional trigésimo sexta, para ajustarla a la modificación del calendario de implantación que se ha efectuado a través de la Orden Foral 608/2021, de 9 de noviembre, por la que se modifica el calendario de implantación de la obligación TicketBAI y se exime de su cumplimiento a determinadas personas físicas en edad cercana a la de su jubilación. Ello supone ampliar su aplicación hasta el 31 de diciembre de 2023 en este impuesto. Igualmente, por el mismo motivo se modifica la deducción TicketBAI, prevista en la disposición adicional vigesimosegunda de la Norma Foral del Impuesto sobre Sociedades.

Sozietateen gaineko zergari dagokionez, lehenengo aldaketak ondare sozietateei eragiten die, eta haren xedea da ondasun higiezinen kontsiderazioa doitzea, ondasun horiek edo haien gaineko eskubide errealak zergaren foru arauaren 42. artikuluan aipatzen diren pertsona edo entitate lotuen artean edo Merkataritza Kodearen 42. artikuluko baldintzetan eratutako talde bateko pertsona edo entitateen artean lagatzen edo eratzen direnean, sozietate bat ondare sozietatetzat hartzeari begira.

En relación con el impuesto sobre sociedades, la primera modificación afecta a las sociedades patrimoniales, y tiene por objeto ajustar la consideración de los bienes inmuebles que sean objeto de cesión o de constitución de derechos reales que recaigan sobre los mismos, entre personas o entidades vinculadas a que se refiere el artículo 42 de la norma foral del impuesto o que formen parte de un grupo en aplicación de los dispuesto en el artículo 42 del Código de Comercio, a los efectos de determinar la consideración de patrimonial de la sociedad.

Zuzendu egiten da kapitala ekarpenak itzuliz murrizten den kasuetan aplikatzen den balorazio erregela. Izan ere, itzulketa horietan sortutako errentaren integrazioa jasotako elementuen merkatuko balioaren eta partaidetzaren balio fiskalaren arteko aldeari lotzen zaio orain, ez da kontuan hartzen kontabilitate balioa.

Se corrige la regla de valoración en los supuestos de reducción de capital con devolución de aportaciones, al vincularse la integración de la renta generada en tales devoluciones a la diferencia entre el valor de mercado de los elementos recibidos respecto al valor fiscal de la participación, en vez de respecto al valor contable.

Enpresen kapitalizazioa handitu eta pandemiak ekarritakoa bezalako krisi egoerei errazago aurre egin ahal izateko, hobekuntzak ezartzen dira bai enpresen kapitalizazioa sustatzeko konpentsazioaren araubidean bai mozkinak nibelatzeko erreserba bereziaren araubidean. Lehenengo kasuan, zerga ondorioetarako aintzat hartzen den ondare garbiaren gehikuntza kengarria 100eko 10etik 100eko 15era igotzen da oro har, aurreko ekitaldiarekin alderatuta. Mikroenpresen eta enpresa txikien kasuan, 100eko 14tik 100eko 20ra igotzen da kenkaria. Bigarren kasuan, erreserbaren saldoak zerga ondorioetarako ondare garbiarekiko izan dezakeen muga 5 puntu handitzen da (100eko 20tik 25era pasatzen da muga arrunta, eta, 100eko 25etik 30era mikroenpresen eta enpresa txikien kasuan). Gainera, azken erreserba horren kasuan, aplikatzeko denbora tartea bost urtetik hamar urtera zabaltzen da, ziklo ekonomikoekin bat etorriz, eta aipatutako epean aurreikusitako helbururako aplikatu ez diren erreserbako zuzkiduren kasuan 100eko 10etik 30era igotzen da zuzenketa positiboaren portzentajea.

En aras a conseguir una mayor capitalización de las empresas para que puedan afrontar más fácilmente situaciones de crisis como la derivada por la pandemia, se implementan mejoras en los regímenes de la compensación para fomentar la capitalización empresarial y de la reserva especial para nivelación de beneficios. En el primer caso, se aumenta del 10 al 15 por 100 el importe deducible del incremento del patrimonio neto a efectos fiscales respecto al del ejercicio anterior con carácter general. Para el caso de microempresas y pequeñas empresas la deducción se incrementa del 14 al 20 por 100. En el segundo caso, se incrementa en 5 puntos el límite de saldo de la reserva respecto al patrimonio neto a efectos fiscales (del 20 al 25 por 100 el límite ordinario y, en consecuencia, del 25 al 30 por 100 en el caso de microempresas y pequeñas empresas). Además, en el caso de esta última reserva se amplía de cinco a diez años el horizonte temporal para su aplicación, haciéndolo coincidir con los ciclos económicos, y se incrementa del 10 al 30 por 100 el porcentaje de la corrección positiva en el caso de dotaciones a la reserva no aplicadas en el citado plazo a la finalidad prevista.

Ingurumena hobetzeko eta klima aldaketari aurre egiteko proiektuen alde egite aldera, hobetu egiten da garapen jasangarria, ingurumenaren kontserbazioa eta hobekuntza eta energia iturrien aprobetxamendu eraginkorragoa bultzatzea xede duten proiektuen inbertsio eta gastuengatik aplikatzen den kenkariaren tratamendua. Izan ere, kuota likidoaren gehieneko kenkaria 100eko 50era igotzen da, orain arte 100eko 35ekoa izan denean. Muga berri hori benetan aplikatu ahal izan dadin, gainera, beharrezkoa da gutxieneko tributazio arauak egokitzea kenkari horri dagokionez.

Con el propósito de favorecer los proyectos vinculados con la mejora del medio ambiente y revertir el cambio climático, se mejora el tratamiento de la deducción por inversiones y gastos vinculados a proyectos que procuren el desarrollo sostenible, la conservación y mejora del medio ambiente y el aprovechamiento más eficiente de fuentes de energía, al incrementarse su límite de deducción sobre la cuota líquida, que pasa a ser del 50 por 100 frente al 35 por 100 vigente hasta el momento. Para que este nuevo límite pueda resultar de aplicación efectiva, además, resulta necesario adecuar las reglas de tributación mínima en relación con esta deducción.

Berrikuntza teknologikoaren eta software aurreratuaren kontzeptuak aldatzen dira, haien definizioak Osloko Eskuliburu berriaren arabera zabaltzeko. Bestalde, aipatzen da zer gastu ez diren ikerketa eta garapen jarduerengatik eta berrikuntza teknologikokoengatik aplikatzen diren kenkarien oinarriaren parte.

Se modifican los conceptos de innovación tecnológica y software avanzado, al objeto de ampliar las definiciones en base al nuevo Manual de Oslo. Por otro lado, se citan algunos gastos que no forman parte de la base de las deducciones por actividades de investigación y desarrollo, y por actividades de innovación tecnológica.

Enplegua sortzeagatik egiten den kenkarian bi aldaketa sartzen dira. Alde batetik, urteko soldata gordinarekiko proportzionala den gehieneko kenkariaren ordez (5.000 eurokoa) 7.000 euroko zenbateko finkoa duen kenkaria ezartzen da; eta horrek, aldi berean, berekin dakar lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboetako pertsonak kontratatzeagatik aplikatzen den kenkariak ere zenbateko finko bat izatea, kasu honetan 14.000 eurokoa. Bestetik, ezartzen da lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboak zeintzuk diren erregelamendu bidez garatuko dela. Eta erregelamenduzko garapen hori onartzen ez den bitartean, foru arau honen xedapen iragankor bakarrak aurreikusten du kolektibo horiek Euskal Autonomia Erkidegoan indarrean dagoen araudiaren arabera zehaztuko direla, hura baita aldaketa hau egin aurretik indarrean zegoen araudia.

Se introducen dos modificaciones en la deducción por creación de empleo. Por una parte, se sustituye la deducción proporcional al salario anual bruto con límite de 5.000 euros por una deducción de cuantía fija de 7.000 euros; y ello conlleva, a su vez, que la deducción por contratación de personas incluidas en alguno de los colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo pase también a ser una cuantía fija, en este caso de 14.000 euros. Por otra parte, se remite a desarrollo reglamentario la determinación de los colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo. Y en tanto no se apruebe dicho desarrollo reglamentario, la disposición transitoria única de esta norma foral prevé que dichos colectivos se determinarán con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente en la Comunidad Autónoma del País Vasco, que constituye la regulación vigente con anterioridad a esta modificación.

Arrisku kapitaleko sozietate eta funtsen araubide berezian, ondoren adierazten diren bi berrikuntza hauek sartzen dira. Alde batetik, aurreikusten da akzio bihur daitezkeen obligazioen bihurketan sozietate edo funts horietarako agerian jartzen den errenta geroratu daitekeela akzio horiek eskualdatu arte. Horrela, ezartzen da bihurketatik eratorritako errenta ez dela integratuko zerga oinarrian, eta arrisku kapitaleko entitateak harpidetutako akzio berriek obligazio bihurgarrien eskurapen balioa eta data gordetzen dituztela. Era horretan, obligazioen jabetza eta, ondorioz, akzioen edukitza egitate bakar eta linealtzat hartzen dira zerga ondorioetarako, eta bihurketak ez du distortsiorik eragiten zentzu horretan.

En el régimen especial de sociedades y fondos de capital-riesgo, se incluyen las dos novedades que se indican a continuación. Por una parte, se prevé el diferimiento de la renta que se ponga de manifiesto para dichas sociedades o fondos en la conversión de obligaciones convertibles en acciones hasta la transmisión de estas últimas, al establecer que no se integra en la base imponible la renta derivada de la conversión y que las nuevas acciones suscritas por la entidad de capital-riesgo conservan el valor y la fecha de adquisición de las obligaciones convertibles de las que proceden. De este modo, la posesión de las obligaciones y la consiguiente tenencia de las acciones son consideradas como un hecho único y lineal a efectos fiscales, sin que el hecho de la conversión suponga una distorsión en este sentido.

Bestalde, mikroenpresa, enpresa txiki edo enpresa ertaintzat hartzen diren entitateen finantzaketa iturriak errazte aldera, berezitasun bat aurreikusten da horrelako entitateek arrisku kapitaleko funts eta sozietateekin formalizatzen dituzten finantza kontratuetarako, haien ordainsariak bi osagai dituenean: diruzko zati bat eta gauzazko beste bat, azken hori entitate finantzatuaren akzio edo partaidetzak erosteko eskubide moduan eratua. Tratamendu fiskal hori aplikatu ahal izateko, alderdi guztiek haren aplikazioa hautatu behar dute, eta aukera hori Ogasun eta Finantza Departamentuari jakinarazi behar diote ondorioak izan behar dituen lehen zergaldia amaitu baino lehen.

Por otra parte, con el objeto de facilitar las posibles fuentes de financiación de las entidades que tengan la consideración de microempresa, pequeña o mediana empresa, se prevé una especialidad para los contratos de financiación formalizados por estas entidades con fondos y sociedades de capital-riesgo, cuya retribución se componga de una parte dineraria y otra en especie en forma de derechos de compra de acciones o participaciones de la entidad financiada. Para poder aplicar este tratamiento fiscal, todas las partes deberán optar por su aplicación, comunicando dicha opción al Departamento de Hacienda y Finanzas antes de la finalización del primer periodo impositivo en el que deba surtir efectos.

Kontsolidazio fiskaleko araubide berezia osatze aldera, entitateak talde fiskalean sartu edo taldetik irtetean sortzen diren partida fiskal batzuen tratamendua argitzen da.

Se completa el régimen especial de consolidación fiscal, aclarando el tratamiento de diferentes partidas fiscales surgidas en el tránsito de entrada o salida de entidades del grupo fiscal.

Ikus-entzunezko industriaren jarduera sustatzeko, handitu egiten da bai kenkari aplikagarriaren portzentajea eta bai kenkariaren gehieneko zenbatekoa; gainera, aurreko erregulazioan haren aplikaziori buruz ezartzen ziren zenbait muga murrizten dira. Laguntza araubide hau Europako Batzordeari jakinarazteko obligaziotik salbuetsita dago, eta bateragarria da barne merkatuarekin Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. artikuluko 3. apartatuaren arabera, Europako Batzordearen ekainaren 17ko 651/2014/EB Erregelamenduaren 54. artikuluko eta I. kapituluko baldintza guztiak betetzen dituelako. Erregelamendu horren bidez, laguntza kategoria jakin batzuk bateragarritzat jotzen dira barne merkatuarekin, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuz.

Con el fin de fomentar la actividad de la industria audiovisual se incrementan el porcentaje de deducción aplicable y el importe máximo de deducción; además, se reducen determinadas limitaciones establecidas en la regulación anterior respecto a su aplicación. Este régimen de ayudas se halla exento de notificación a la Comisión Europea y es compatible con el mercado interior con arreglo al artículo 107, apartado 3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, al cumplir todos los requisitos del artículo 54 y del Capítulo I del Reglamento (UE) núm. 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

Xedapen gehigarri bat gehitzen zaio foru arauari, hogeita hirugarrena, honako hau argitze aldera, alegia, zerga araudiak ezartzen badu araututa dauden kenkariak foru arau horren 67. artikuluan aurreikusitako mugen edo arau komunen mende daudela, zehaztapen gehiagorik gabe, kenkari horiek 100eko 35eko muga orokorrari lotuta geratzen direla, espresuki besterik esaten ez bada.

Se añade una disposición adicional, la vigesimotercera, para aclarar que en las deducciones recogidas en la normativa tributaria cuya regulación establezca su sometimiento a los límites o normas comunes previstas en el artículo 67 de dicha norma foral, sin mayor especificación, quedan sujetas al límite general del 35 por 100, salvo que expresamente se diga otra cosa.

Azkenik, zergaren foru arauari hogeita bederatzigarren xedapen iragankorra gehitzen zaio, eta haren helburua da zergaren foru araudira ekartzea kapital aldakorreko inbertsio sozietate jakin batzuetako bazkideek (SICAV izenaz ere ezagutzen diren horietako zenbaitetako bazkideek) estatuan aplikatu behar duten araubide iragankorra. Araubide hori onartzearen arrazoia da, alde batetik, lurralde erkidean betekizun objektibo fiskal murriztaileagoak ezarri direla entitate horietako bazkideentzat, eta, bestetik, entitate horiek badutela desegin eta likidatzeko erabakia hartzea. Izan ere, entitateen desegite eta likidazio horretan, bai likidatzen den sozietateak eta bai bertako bazkideek araubide iragankor bat dute aplikagarria lurralde erkidean. Hala ere, araubide hori osatu gabe geratzen da bazkideak Gipuzkoako pertsonak edo entitateak direnean, haiek ez baitaude lurralde erkideko araudiaren mende, eta horrek distortsioak eragiten ditu zerga ordainketan. Hori dela eta, araubide iragankorra egokitzen da entitate horietako pertsona eta entitate bazkideak Gipuzkoarrak diren kasurako.

Por último, se incorpora a la norma foral del impuesto la disposición transitoria vigesimonovena, en la que se incorpora a la normativa foral del impuesto el régimen transitorio aplicable a nivel estatal por las socias y socios de determinadas sociedades de inversión de capital variable de territorio común, las comúnmente conocidas SICAV. La aprobación de dicho régimen viene motivada, por un lado, por el establecimiento en territorio común de requisitos objetivos de carácter fiscal más restrictivos a las socias y los socios de dichas entidades y la posibilidad de estas de acordar su disolución y liquidación. Pues bien, esta disolución con liquidación, en territorio común está sujeta a un régimen transitorio tanto para la sociedad que se liquida como para sus socias y socios. No obstante, el mismo queda incompleto en el caso de que las personas o entidades socias sean guipuzcoanas, puesto que no quedan sometidas a la normativa de territorio común, y ello genera distorsiones en la tributación. Por ello, se adecua el régimen transitorio para las personas y entidades socias guipuzcoanas de las citadas entidades.

Ondarearen gaineko zergan, Euskal Kultur Ondarea osatzen duten ondasunen salbuespenen erregulazioa maiatzaren 9ko 6/2019 Legean aurreikusitako erregulazio berrira egokitzen da. Erregulazio berri horren arabera, zergan salbuetsita egongo dira Euskal Kultur Ondarean babes ertain edo bereziko kultur ondasun gisa sartuta dauden ondasunak.

En el impuesto sobre el patrimonio, se adecúa la regulación de las exenciones de los bienes integrantes del Patrimonio Cultural Vasco a la nueva regulación prevista en la Ley 6/2019, de 9 de mayo. En atención a dicha nueva regulación, estarán exentos del impuesto los bienes que integran el Patrimonio Cultural Vasco en calidad de bienes culturales de protección media o especial.

Bestalde, arte-gaien eta zaharkinen salbuespena egokitzen da, Espainiako Ondare Historikoari buruzko ekainaren 25eko 16/1985 Legearen erregelamenduzko garapenean aurreikusitako balioei soilik aplikatzeko; izan ere, aipatutako 6/2019 Legeak, berak indargabetutakoak ez bezala, ez du horri dagokionez xedapen baliokiderik jasotzen.

Por otra parte, se ajusta la exención de los objetos de arte y antigüedades quedando esta vinculada en exclusiva a los valores previstos reglamentariamente en desarrollo de la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español, toda vez que la citada Ley 6/2019, a diferencia de la derogada por ella, no contiene ninguna disposición equivalente.

Museoei edo irabazi-asmorik gabeko erakundeei jendaurrean erakusteko eta gordailu iraunkorrean lagatzen zaizkien artelanei eta zaharkinei dagokienez, salbuespen hori entitateetako partaidetzei dagokienez ere ezartzen da; salbuespen hori lagatako artelanen eta zaharkinen balioaren eta entitatearen aktibo osoaren arteko proportzioari aplikatuko zaio. Gainera, lagatako artelan eta zaharkin horiek ez dira hartuko jarduera ekonomikoei atxiki gabeko ondasuntzat, lagatako objektuen titulartasuna duten entitateen kapital edo ondareko partaidetzei salbuespena aplikatzeko baldintzak betetzearen ondorioetarako.

Con respecto a los objetos de arte y antigüedades cedidos en depósito permanente a museos o instituciones culturales sin fin de lucro para su exhibición pública, se establece dicha exención también respecto a las participaciones en entidades, exención que alcanzará a la proporción del valor de los objetos de arte y antigüedades cedidos respecto al activo total de la entidad. Además, estos objetos de arte y antigüedades cedidos no computarán como bienes no afectos a actividades económicas, a los efectos del cumplimiento de las condiciones exigidas para determinar la aplicabilidad de la exención a las participaciones en el capital o patrimonio de las entidades que detentan la titularidad de dichos objetos cedidos.

Lurraldeko enpresa sarean berrikuntza garatzen jarraitzeko eta langileen parte hartzeak ere jarraipena izateko, ezartzen da sorrera berriko entitate berritzaileen akzio eta partaidetzen gaineko aukera eskubideak entitate horietako langileek jasotzen dituztenean salbuetsita geratzen direla, 2021erako zerga aldaketa jakin batzuk onesten dituen apirilaren 15eko 3/2021 Foru Arauan egindako aldaketarekin bat etorriz.

Al objeto de continuar desarrollando la innovación en el tejido empresarial del territorio y de la participación de los trabajadores en el mismo, se establece la exención de los derechos de opción sobre acciones y participaciones de entidades innovadoras de nueva creación recibidos por personas trabajadoras de las mismas, en línea con la modificación introducida en la Norma Foral 3/2021, de 15 de abril, por la que se aprueban determinadas modificaciones tributarias para el año 2021.

Salbuespenak ukitutako entitateen kapital edo ondare partaidetzen balioaren proportzioa kalkulatzean, gerora etorritako ondaretasuna hartzen da kontuan. Erregela hori, salbuespenaz gozatzeko jada aurreikusita dagoena, haren irismenari dagokionez ere arautzen da orain. Horrela, salbuespen hori entitatearen ondare elementuei dagokien akzio edo partaidetzen balioaren zatira ere iritsiko da, baldin eta horien eskurapen prezioak ez badu gainditzen entitateak lortu dituen mozkin banatu gabeen zenbatekoa, betiere mozkin horiek jarduera ekonomikoetatik badatoz. Urtean bertan eta aurreko hamar urteetan lortutako mozkinen zenbatekoa izango da muga.

Se incluye la consideración de la patrimonialidad sobrevenida en el cálculo de la proporción del valor de las participaciones en el capital o patrimonio de entidades a las que alcanza la exención. Esta regla, ya prevista para el acceso a la exención, se regula ahora con respecto al alcance de la misma. De esta manera, la exención alcanzará también a la parte del valor de las acciones o participaciones que se corresponda con aquellos elementos patrimoniales de la entidad cuyo precio de adquisición no supere el importe de los beneficios no distribuidos obtenidos por la entidad, siempre que dichos beneficios provengan de la realización de actividades económicas, con el límite del importe de los beneficios obtenidos en el propio año y en los últimos diez años anteriores.

Azkenik, sozietateen gaineko zergan ondare sozietateetarako egindako aldaketarekin bat etor dadin, egokitu egiten da ondasun higiezinekin zer ikusia duten partaidetzen salbuespenaren irismena.

Por último, se ajusta el alcance de la exención de las participaciones que se corresponden con bienes inmuebles, en coherencia con la modificación introducida en el impuesto sobre sociedades para las sociedades patrimoniales.

Orain arte aipatutako hiru zergen ohar amankomun gisa, esan behar da eguneratu egiten direla zerga horien foru arauetan balore merkatuei egiten zaizkien erreferentziak. Negoziazio sistema aldeaniztunak gero eta garrantzi handiagoa izaten ari direlako gertatzen da hori. Aldaketa horien bitartez, koherentzia ematen zaio balore merkatuen zerga erregulazioari.

Como nota común a los tres impuestos hasta ahora citados, se ha procedido a actualizar las referencias a los mercados de valores existentes en las normas forales de dichos impuestos. Esto se debe a la irrupción, cada vez más significativa, de los sistemas multilaterales de negociación. A través de estas modificaciones, se da coherencia a la regulación tributaria en lo que afecta a los diferentes mercados de valores.

Kooperatiben zerga araubidearen esparruan, bertan sartzen diren aldaketetako asko Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legea onartzearen eta Euskadiko Kooperatibei buruzko ekainaren 24ko 4/1993 Legea eta Euskadiko Kooperatiba Sozietate Txikiei buruzko ekainaren 25eko 6/2008 Legea indargabetzearen ondorio dira. Legegintzan izan den berritasun horrek beharrezko egiten du kooperatiben zerga araudia egokitzea eta bertan hainbat doikuntza egitea kooperatiben araudi substantibo berria eta haien zerga tratamendua bateragarri egiteko.

En el ámbito del régimen fiscal de las cooperativas, una buena parte de las modificaciones que se registran están motivadas por la aprobación de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi, y la derogación de las leyes 4/1993, de 24 de junio, de Cooperativas de Euskadi y 6/2008, de 25 de junio, de la Sociedad Cooperativa Pequeña de Euskadi. Esta novedad legislativa requiere una adecuación de la normativa fiscal de las cooperativas y la introducción de ajustes para compatibilizar la nueva normativa sustantiva de las cooperativas y su tratamiento tributario.

Hala, lan elkartuko eta ustiapen komunitarioko kooperatiba txikiak bereziki babestutzat jotzeko beharkizuna abenduaren 20ko 11/2019 Lege horretan besteren konturako langileak kontratatzeko aurreikusitako mugetara egokitzen da.

Así, se acomoda la consideración de especialmente protegida relativa a las cooperativas pequeñas de trabajo asociado y de explotación comunitaria, a los límites respecto a la contratación de personas trabajadores por cuenta ajena previstas en dicha Ley 11/2019, de 20 de diciembre.

Bestalde, argitzen da nekazaritza ustiategien titulartasun partekatuari buruzko urriaren 4ko 35/2011 Legean aurreikusten diren titulartasun partekatuko entitateak bereziki babestutako nekazaritza eta elikagaigintzako kooperatibetako bazkide izan daitezkeela.

Por otra parte, se aclara que las entidades de titularidad compartida previstas en la Ley 35/2011, de 4 de octubre, sobre titularidad compartida de las explotaciones agrarias, pueden ser socias de las cooperativas agrarias y alimentarias especialmente protegidas.

Etxebizitza kooperatibak bereziki babestutzat jotzeari dagokionez, doikuntzak egiten dira kontsiderazio hori mota horretako kooperatiben araudi substantibo berrira egokitzeko: alde batetik, zerga eremuan ere onartzen da kooperatibistak ez diren hirugarrenei etxebizitzen 100eko 30eraino saldu ahal izatea finantza arrazoiengatik, eta, bestetik, kooperatiba desegiteko atalaseari buruzko baldintzak atalase handiago bat aurreikusten du baldin eta ezkutuko akatsei entitate sustatzaile gisa erantzuteko aurreikusitako berme epeak eta legezko epeak, edo estatutuek edo entitate publikoekin sinatutako lankidetza hitzarmenek, hala aurreikusten badute.

Se adecúa la consideración de especialmente protegidas de las cooperativas de vivienda para ajustarse a la nueva regulación sustantiva de este tipo de cooperativas: por una parte, se asume también en el ámbito tributario la posibilidad de la venta de hasta un 30 por 100 de las viviendas a terceros no cooperativistas por razones financieras, y por otra, el requisito relativo al umbral para la disolución de la cooperativa recoge la previsión de un umbral superior cuando el plazo de garantía y el legal previsto para responder de los vicios ocultos como entidad promotora, o los estatutos o convenios de colaboración suscritos con entidades públicas así lo prevean.

Kooperatibak entitate ez-kooperatiboen kapital sozialean parte hartzeagatik fiskalki babestutako kooperatibaren izaera galtzeko erregulazioan, zehazten da nola kuantifikatu behar den partaidetza hori, holding sozietateen bidez gauzatzen denean. Aldaketa hori foru arau hau indarrean jarri ondoren egiten diren partaidetza eskurapenei aplikatuko zaie, Kooperatiben Zerga Erregimenari buruzko maiatzaren 22ko 2/1997 Foru Arauari gehitzen zaion bigarren xedapen iragankorrari jarraituz.

En la regulación de la pérdida de la condición de cooperativa fiscalmente protegida por participar la cooperativa en el capital social de entidades no cooperativas, se especifica la forma de cuantificar dicha participación cuando la misma se realiza a través de sociedades holding. Esta modificación es de aplicación para las adquisiciones de participaciones efectuadas a partir de la entrada en vigor de la presente norma foral, con arreglo a la disposición transitoria segunda que se incluye en la propia Norma Foral 2/1997, de 22 de mayo, sobre Régimen Fiscal de las Cooperativas.

2021. urterako zerga aldaketa jakin batzuk onesten dituen apirilaren 15eko 3/2021 Foru Arauan aipatu gabe utzi zen ñabardura bat sartzen da oraingo foru arauan, eta helburua da argitzea ezen kooperatibetan partaidetza bereziak ordaintzera bideratutako kopuruak ez direla kengarriak izango haien titularrak kooperatibetako bazkide edo elkartekide ez badira, partaidetza horiek kapital sozialtzat hartzen direnean.

Se incluye una matización que se omitió por error en la Norma Foral 3/2021, de 15 de abril, por la que se aprueban determinadas modificaciones tributarias para el año 2021, por la cual se aclara que las cantidades destinadas a retribuir participaciones especiales en las cooperativas, cuyas titulares no sean personas socias o asociadas de las mismas, no tendrán la consideración de deducibles cuando estas tengan la consideración de capital social.

Aldaketak sartzen dira sozietateen gaineko zergari lotutako entitate bazkideek jasotako kooperatiba itzulkinen zergapetze bikoitza ezabatzeko erregulazioan, eta, horrela, kuotan kenkaria aplikatu beharrean itzulkinak zerga oinarrian ez integratzea ezartzen da; horrekin homogeneizatzen da zergapetze bikoitzak sozietateen gaineko zergan duen tratamendua, eta gainerako lurralde historikoekin harmonizatzen da.

Se modifica la regulación relativa a la eliminación de la doble imposición de retornos cooperativos percibidos por parte de entidades socias sometidas al impuesto sobre sociedades, sustituyendo la deducción en la cuota por la no integración en la base imponible, de manera que se homogeneiza el tratamiento de la doble imposición en el impuesto sobre sociedades y se armoniza con el resto de Territorios Históricos.

Bestalde, Euskal Kultur Ondarea osatzen duten ondasunek maiatzaren 9ko 6/2019 Legean duten erregulazio berrira egokitzen dira bai apirilaren 7ko 3/2004 Foru Araua, irabazi asmorik gabeko entitateen zerga erregimenari eta mezenasgoaren aldeko zerga pizgarriei buruzkoa, bai uztailaren 5eko 12/1989 Foru Araua, Ondasun Higiezinen gaineko Zergari buruzkoa. Gainera, azken foru arau horri dagokionez, arrazionalizatu egiten da sektore publikoko entitateek katastroko informazio babestua eskuratu ahal izateko prozedura, haien gainetik dagoen Administrazioaren bitartez egin behar izan ez dezaten.

Por su parte, se adecúan a la nueva regulación de los bienes integrantes del Patrimonio Cultural Vasco prevista en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, tanto la Norma Foral 3/2004, de 7 de abril, de régimen fiscal de las entidades sin fines lucrativos y de los incentivos fiscales al mecenazgo, como la Norma Foral 12/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre Bienes Inmuebles. Además, por lo que respecta a esta última norma foral, se racionaliza el procedimiento para que las entidades que integran el sector público accedan a la información catastral protegida, sin tener que hacerlo a través de la Administración de quien dependan.

Jarduera ekonomikoen gaineko zergan, talde berri bat sortzen da zergaren tarifetako bigarren sekzioan, kazetariek eta informazioaren eta komunikazioaren beste profesional batzuek egiten duten jarduera berariaz sailkatzeko. Izan ere, orain arte jarduera horrek ez zuen halako sailkapenik. Horrez gain, beste bi aldaketa egiten dira, teknikoak biak.

En el impuesto sobre actividades económicas se crea un nuevo grupo en la sección segunda de las Tarifas del impuesto para clasificar de forma específica la actividad ejercida por periodistas y otros profesionales de la información y la comunicación, que hasta la fecha carecía de tal clasificación. Además, se introducen otras dos modificaciones meramente técnicas.

Zergen Foru Arau Orokorraren esparruan, ahalbidetzen da ordainketak geroratu eta zatikatzeko prozedura ebazteko ohiko epea luzatzea, tasatuta dauden zirkunstantzia jakin batzuek prozedura hori ebaztea eragozten dutenean. Aurreikusitako zirkunstantzietako bat gertatzen denean, epea hamabi hilabetez luzatu ahal izango da gehienez.

En el ámbito de la Norma Foral General Tributaria, se posibilita ampliar el plazo ordinario para resolver el procedimiento de aplazamiento y fraccionamiento de pago, cuando concurran determinadas circunstancias tasadas que obstaculicen su resolución. Cuando concurra alguna de las circunstancias previstas, se podrá ampliar el plazo hasta en doce meses como máximo.

Jarduera ekonomikoaren jarraipena errazteko eta enplegua suntsitzea saihesteko, Ogasun eta Finantza Departamentuko foru diputatua, Zerga Administrazioko organo gorena den aldetik, gaituta geratzen da gerorapenak ebazteko, baldin eta, jarduera ekonomikoaren produkzio ahalmenari edo enplegu mailari nabarmen eragiteagatik edo Ogasun Publikoaren interesei kalte larriak sortzeagatik, gerorapen horiek eman behar badira zordunaren aldeko kredituekin ofizioz konpentsatu gabe, betiere zerga zorra epe exekutiboan dagoenean.

Al objeto de facilitar la continuidad de la actividad económica y evitar la destrucción de empleo, se habilita a la diputada o al diputado foral del Departamento de Hacienda y Finanzas, como máximo órgano de la Administración tributaria, para resolver aquellos aplazamientos que por afectar sustancialmente a la capacidad productiva o al nivel de empleo de la actividad económica o por producir graves quebrantos para los intereses de la Hacienda Pública, deban concederse sin la condición de la compensación de oficio con créditos a favor del deudor o de la deudora, cuando la deuda tributaria esté en periodo ejecutivo.

Informazioa emateko betebeharra ezartzen da akzioen azken onuradunen identifikazioa ezagutzen duten edo ezagutzeko moduan dauden pertsona eta entitateentzat, apirilaren 12ko 5/2021 Legeak sartu duen aldaketaren ildotik (5/2021 Legea, apirilaren 12koa, zeinaren bidez aldatzen baitira Kapital Sozietateen Legearen testu bategina, uztailaren 2ko 1/2010 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsia, eta finantza arloko beste arau batzuk, sozietate kotizatuetan akziodunek epe luzera inplikatzea sustatzeari dagokionez).

Se establece una obligación de información para las personas y entidades que conocieran o estuvieran en disposición de conocer la identificación de los beneficiarios últimos de las acciones, en línea con la modificación introducida por la Ley 5/2021, de 12 de abril, por la que se modifica el texto refundido de la Ley de Sociedades de Capital, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2010, de 2 de julio, y otras normas financieras, en lo que respecta al fomento de la implicación a largo plazo de los accionistas en las sociedades cotizadas.

Atzerriko ondasun eta eskubideei buruz informatzeko betebeharrari dagokionez, zerga arloko arau-hausteen zehapen araubidea argitzen da.

Se aclara el régimen sancionador de las infracciones tributarias relativas a la obligación de información sobre bienes y derechos situados en el extranjero.

Ondare eskualdaketen eta egintza juridiko dokumentatuen gaineko zergan beste salbuespen objektibo bat sartzen da, azaroaren 2ko 24/2021 Errege Lege-Dekretuan araututa dauden bonu bermatuak, hipoteka partaidetzak eta hipoteken eskualdaketari buruzko ziurtagiriak jaulki, eskualdatu, amortizatu eta itzultzeari dagokionez. Errege lege-dekretu horren bidez, Europar Batasunaren zuzentarauen transposizioa egiten da honako gai hauetan: bonu bermatuak, inbertsio kolektiboko erakundeen mugaz gaindiko banaketa, datu irekiak eta sektore publikoaren informazioaren berrerabilera, lineako zenbait eskualdaketatan eta irrati eta telebista bidezko programen emanaldietan aplikatzekoak diren egile eskubideak eta horien kidekoak erabiltzea, inportazio eta hornidura jakin batzuen aldi baterako salbuespenak, pertsona kontsumitzaileak, eta errepide bidezko garraio ibilgailu garbi eta energetikoki efizienteen sustapena. Salbuespen horren barruan sartzen dira, halaber, entitate jaulkitzailea konkurtso egoeran sartzen den kasurako aurreikusten den ondare bereizia eratzeko aktiboen eskualdaketa, eta jaulkipenak batera finantzatzeko asmoz beste kreditu entitate baten alde egiten den mailegu eskualdaketa, biak ere aipatutako 24/2021 Errege Lege-Dekretuan arautuak.

Se incluye una nueva exención objetiva en el impuesto sobre transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados, relativa a la emisión, transmisión, amortización y reembolso de los bonos garantizados y participaciones hipotecarias y certificados de transmisión de hipoteca regulados en el Real Decreto-ley 24/2021, de 2 de noviembre, de transposición de directivas de la Unión Europea en las materias de bonos garantizados, distribución transfronteriza de organismos de inversión colectiva, datos abiertos y reutilización de la información del sector público, ejercicio de derechos de autor y derechos afines aplicables a determinadas transmisiones en línea y a las retransmisiones de programas de radio y televisión, exenciones temporales a determinadas importaciones y suministros, de personas consumidoras y para la promoción de vehículos de transporte por carretera limpios y energéticamente eficientes, así como las transmisiones de activos para constituir el patrimonio separado previsto para el caso de concurso de la entidad emisora y la transmisión de préstamos a otra entidad de crédito para la financiación conjunta de las emisiones reguladas también en el citado Real Decreto-ley 24/2021.

Hiri-lurren balio gehikuntzaren gaineko zergan, ikusi da zerga oinarriaren kuantifikazioa nabarmen murriztu dela hura kalkulatzeko metodologian duela gutxi sartu den aldaketagatik. Hain zuzen ere, aldaketa hori azaroaren 16ko 7/2021 Foru Dekretu-Arauak sartu zuen, Hiri-lurren Balio Gehikuntzaren gaineko Zergari buruzko uztailaren 5eko 16/1989 Foru Araua Konstituzio Auzitegiaren jurisprudentziara egokitzekoak. Horren ondorioz, zerga honen bidez lortzen diren diru-sarrerak jaitsi egin dira, eta horrek eragin negatibo handia du udalen finantzaketan.

En el impuesto sobre el incremento del valor de los terrenos de naturaleza urbana, se ha apreciado una sensible reducción en la cuantificación de la base imponible, tras la reciente modificación de su metodología de cálculo como consecuencia de la aprobación del Decreto Foral-Norma 7/2021, de 16 de noviembre, de adaptación de la Norma Foral 16/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Terrenos de Naturaleza Urbana a la jurisprudencia del Tribunal Constitucional. Ello ha acarreado a su vez una minoración de los ingresos procedentes del impuesto, con un impacto negativo importante en la financiación de los ayuntamientos.

Ondorio horiek arintzeko, aukera ematen da udalek ezarri beharreko karga tasa 100eko 30era arte iritsi ahal izan dadin. Karga hori aplikatuko da betiere, baldin eta lursailek balio gehikuntza bat badute haien jabetza edozein titulu bidez eskualdatzeagatik edo haien gaineko edozein gozamen eskubide erreal, jabaria mugatzen duena, eratu edo eskualdatzeagatik.

A fin de paliar dichos efectos, se establece la posibilidad de que el tipo de gravamen del impuesto a establecer por los ayuntamientos pueda llegar hasta el 30 por 100, gravamen que se producirá siempre que exista un incremento del valor que experimenten los terrenos y se ponga de manifiesto a consecuencia de la transmisión de la propiedad de los mismos por cualquier título, o de la constitución o transmisión de cualquier derecho real de goce, limitativo del dominio, sobre los referidos terrenos.

Xedapen gehigarrietan, 2020rako eta 2021erako ere ezarri ziren zenbait pizgarri sustatzen dira 2022ko ekitaldirako, baina 2022an aplikatzekoak diren pizgarriak ez datoz bat kasu guztietan 2020an eta 2021ean aplikatu zirenekin.

En las disposiciones adicionales se potencian para el ejercicio 2022 determinados incentivos que también se potenciaron para los ejercicios 2020 y 2021, aunque los incentivos aplicables en 2022 no coinciden en todos los casos con los que operaron en los años 2020 y 2021.

Horrela, lehen xedapen gehigarrian, 2022ko zergaldirako igotzen da langileek entitate enplegatzailean izan dezaketen gehieneko partaidetza muga, entitate enplegatzailean parte hartzeagatik araututako kenkaria aplikatu ahal izateko. Muga hori 100eko 20koa izan da orain arte eta 100eko 40ra igotzen da. Horrez gain, kenkaria aplikatzeko lan egin behar den gutxieneko urte kopurua jaisten da eta hiru urte exijitu beharrean bi exijitzen dira orain.

Así, en la disposición adicional primera para el periodo impositivo 2022 se eleva el límite de la participación máxima de las personas trabajadoras en su entidad empleadora para poder aplicar la deducción por participación de las personas trabajadoras en su entidad empleadora, que podrá ser de hasta el 40 por 100, en vez del 20 por 100 ordinario, y se reduce el periodo mínimo trabajado exigido para acceder a la deducción, pasa de tres a dos años.

Bigarren xedapen gehigarrian, indartu egiten da, 2022rako, langileek entitateak eratzeagatik aplikatzen den kenkaria, eta, besteak beste, handitzen dira kenkariaren portzentajea (100eko 15etik 20ra), eta zergaldietan zehar aplika daitezkeen kenkari mugak (1.200 eurotik 6.000 eurora eskuratzaileak gizonak direnean eta 1.800 eurotik 8.000 eurora emakumeak direnean). Gainera, kuota nahikoa ez izateagatik kendu gabe geratzen diren kopuruak hurrengo lau zergaldietako autolikidazioetan aplikatzea ahalbidetzen da.

En la disposición adicional segunda se fortalece para el año 2022 la deducción por la constitución de entidades por personas trabajadoras, incrementando, entre otros aspectos, el porcentaje de deducción del 15 al 20 por 100, los límite de deducción a lo largo de los periodos impositivos de 1.200 y 1.800 euros para adquirentes hombres y mujeres, respectivamente, a 6.000 y 8.000 euros, y posibilitando la aplicación de las cantidades no deducidas por insuficiencia de cuota en las autoliquidaciones de los cuatro periodo impositivos siguientes.

Bestalde, 2022ko ekitaldirako luzatzen da pertsona fisikoen errentaren gaineko zerga autolikidatzeko obligazioa, abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, 2020 eta 2021eko zergaldietarako ezarritako terminoetan. Horrela, lan etekin gordinetarako ezarrita dagoen muga, haren kopurutik behera egonez gero aitortzeko obligaziotik salbuesten duena, 14.000 eurokoa izango da. Gainera, zergadunek aitortzeko obligazioa badute ordaintzaile batetik baino gehiagotik 14.000 eta 20.000 euro bitarteko lan etekin gordinak jasotzeagatik, ezartzen da betebehar horretatik salbuetsita geratzen direla baldin eta bigarren eta gainerako ordaintzaileetatik jasotako zenbatekoen batura, zenbatekoaren hurrenkerari jarraituta, urtean 2.000 eurotik gorakoa ez bada. Hau da, horrelakoetan, 20.000 euro bitarteko lan etekin gordinak jasotzen dituzten zergadunek ez dute aitorpena aurkeztu beharrik izango.

Por otro lado, se prorroga para el periodo impositivo 2022, la obligación de autoliquidar el impuesto sobre la renta de las personas físicas en los términos regulados para los periodos impositivos 2020 y 2021, en el Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19. De esta manera, el límite establecido para la obtención de rendimientos brutos de trabajo por debajo del cual no existe obligación de declarar será 14.000 euros. Además, en los casos en que los contribuyentes tengan obligación de declarar por percibir rendimientos brutos de trabajo entre 14.000 y 20.000 euros procedentes de más de un pagador o pagadora, se exonera del cumplimiento de dicha obligación para aquellos supuestos en los que la suma de las cantidades percibidas del segundo y restantes pagadores, por orden de cuantía, no supere en su conjunto la cantidad de 2.000 euros anuales. Es decir, en estos casos no estarán obligados a presentar declaración los contribuyentes que perciban rendimientos brutos de trabajo hasta el límite de 20.000 euros.

Gainera, 2022ko zergaldira zabaltzen da norberaren konturako langileei edo langile autonomoei emandako aparteko laguntza jakin batzuen salbuespena, hain zuzen ere, abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, 2020 eta 2021. zergaldietarako aurreikusitakoa (7. artikuluan). Osasun krisia luzatu izanak eta sektore ekonomiko jakin batzuetan hark izan duen eragin bereziak berekin ekarri dute aparteko laguntza horiei jarraipena ematea baita 2021eko abenduaren 31tik haratago ere, eta horrexegatik da beharrezkoa salbuespen horren denbora eremua zabaltzea.

Además, se amplía al periodo impositivo 2022 la exención de determinadas ayudas extraordinarias otorgadas a las personas trabajadoras por cuenta propia o autónomas, que originalmente se estableció en el artículo 7 del Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19, que comprendía los periodos impositivos 2020 y 2021. La prolongación de la crisis sanitaria y de su particular incidencia en determinados sectores económicos ha exigido dar continuidad a este tipo de ayudas extraordinarias incluso más allá del 31 de diciembre de 2021, motivo por el cual resulta necesario ampliar el ámbito temporal de la citada exención.

Era berean, jarraipena ematen zaio, 2020. eta 2021. urteetarako onartutako termino berberetan, mikroenpresetan eta enpresa txiki eta ertainetan inbertitzeagatik aplikatzen den aparteko kenkariari, halako moduz non, praktikan, hiru kenkari biltzen baititu, intentsitate desberdinekin, inbertitzen den entitatearen tipologiaren arabera.

Igualmente, se da continuidad en los mismos términos que se aprobó para los años 2020 y 2021, a la deducción extraordinaria por inversión en microempresas, pequeñas y medianas empresas, de tal manera que comprende en realidad tres deducciones, con diferentes intensidades según la tipología de las entidades en las que se invierte.

Era berean, 2022rako malgutu egiten da ikerketa eta garapeneko eta berrikuntza teknologikoko proiektuen finantzaketan parte hartzeagatik aplikatzen den kenkariaren erregulazioa, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 64 bis artikuluan jasotakoa.

Así mismo, se flexibiliza para 2022 la regulación de la deducción por participación en la financiación de proyectos de investigación y desarrollo e innovación tecnológica, prevista en el artículo 64 bis de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Halaber, 2022rako luzatzen da udalek udal tasak hobaritzeko duten ahalmena.

También, se prorroga para el año 2022 la facultad de los ayuntamientos de bonificar las tasas municipales.

Enplegua sortzeagatik araututako kenkaria aplikatzeari begira, eta, betiere, kenkari hori arautzen duen artikuluan aurreikusitako erregelamenduzko garapena onartzen ez den bitartean, xedapen iragankorrak ezarrita uzten du, gorago adierazi bezala, zeren arabera erabakiko den zein diren lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboak.

La disposición transitoria regula, como se ha mencionado anteriormente, la consideración de colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo a efectos de la deducción por creación de empleo, en tanto no se apruebe el desarrollo reglamentario previsto en el artículo regulador de dicha deducción.

Amaitzeko, bi xedapen jasotzen dira bukaeran: xedapen indargabetzaile orokorra batetik, eta azken xedapen bakarra bestetik, foru araua noiz sartuko den indarrean eta zer ondorio izango dituen arautzen duena.

Por último, se establecen la disposición derogatoria genérica y la disposición final única que regula la entrada en vigor y efectos de la norma foral.

Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako martxoaren 9ko 2/2015 Foru Arauak 27. artikuluan xedatutakoa betez, foru arauaren edukiaren genero eragina ebaluatu da, eta ondorioa izan da eduki horretan genero ikuspegitik eragin positiboa duten neurri jakin batzuk sartu direla gai hauetan: lekualdatutako pertsonen araubide berezia, aitortzeko obligazioa, langileek beren entitate enplegatzailean parte hartzeagatik aplikatzen den kenkaria, langileek enpresak eratzeagatik araututako kenkaria, laguntza jakin batzuk, eta ikus-entzunezko industriari aplikatzen zaion kenkaria.

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 27 de la Norma Foral 2/2015, de 9 de marzo, para la igualdad de mujeres y hombres, se ha efectuado la evaluación del impacto de género del contenido de la norma foral, resultando de la misma la inclusión de determinadas medidas con impacto positivo desde la perspectiva de género relativas al régimen especial de personas desplazadas, a la obligación de declarar, a la deducción por participación de las personas trabajadoras en su entidad empleadora, a la deducción por la constitución de entidades por personas trabajadoras, a determinadas ayudas, y a la deducción que afecta a la industria audiovisual.

1. artikulua.– Urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Araua, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergarena, aldatzea.

Artículo 1.– Modificación de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Aldaketa hauek sartzen dira Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Arauan:

Se modifican los siguientes preceptos de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa:

Lehenengoa.– 2021eko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin, 41.2 artikuluaren c) letrako azken aurreko paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Primero.– Con efectos a partir de 1 de enero de 2021 el penúltimo párrafo de la letra c) del artículo 41.2 queda redactado en los siguientes términos:

«c) letra honetan aurreikusitakoa gorabehera, akzioak eta partaidetzak eskualdatzen direnean, ondare irabazi edo galera bat egongo da jarduera ekonomikoa garatzeko beharrezkoak ez diren aktiboen balioak, jardueratik ondorioztatzen ez diren zorrekin gutxituak, eta entitatearen ondare garbiaren balioak elkarren artean duten proportzioari dagokion zatian. Hala badagokio, erregela horiek berak partaidetutako entitateen akzio eta partaidetzen balorazioan ere aplikatuko dira, entitate edukitzailearen partaidetzen balioa zehazteko. Aktibo bat jarduera ekonomiko bat garatzeko beharrezkoa den ala ez erabakitzeko, Ondarearen gaineko Zergari buruzko ekainaren 11ko 2/2018 Foru Arauaren 6. artikuluko laugarren apartatuan xedatutakoari jarraituko zaio.»

«No obstante lo previsto en esta letra c), en el supuesto de transmisión de acciones y participaciones, se entenderá que existe ganancia o pérdida patrimonial en la parte que corresponda a la proporción existente entre el valor de los activos no necesarios para el desarrollo de la actividad económica, minorado en el importe de las deudas que no deriven de la misma, y el valor del patrimonio neto de la entidad, aplicándose, en su caso, estas mismas reglas en la valoración de las acciones y participaciones de entidades participadas para determinar el valor de las de su entidad tenedora. A efectos de considerar si un activo es necesario para el desarrollo de una actividad económica, se estará a lo dispuesto en el apartado cuatro del artículo 6 de la Norma Foral 2/2018, de 11 de junio, del Impuesto sobre el Patrimonio.»

Bigarrena.– 2022ko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin, honako aldaketak sartzen dira:

Segundo.– Con efectos a partir de 1 de enero de 2022 se introducen las siguientes modificaciones:

Bat.– 2. artikuluari 3. zenbakia gehitzen zaio, eta honela dio:

Uno.– Se añade un número 3 al artículo 2 con el siguiente contenido:

«3.– Errentak esleitzeko araubidean dauden entitateei, foru arau honetan eta, bereziki, 56. eta 112 bis artikuluetan aurreikusitako informazio betebeharrak dituztenean.»

«3.– A las entidades en régimen de atribución de rentas obligadas en virtud de las obligaciones de información previstas en la presente norma foral y, en particular, en los artículos 56 y 112 bis.»

Bi.– 9. artikuluaren 5. zenbakiko lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Dos.– El primer párrafo del número 5 del artículo 9 queda redactado en los siguientes términos:

«5.– Langilea kaleratu edo kargugabetzeagatik ematen diren kalte-ordainak, Langileen Estatutuan, haren erregelamenduzko garapenean edo, halakorik balego, epaiak betearazteko araudian derrigorrezko izaeraz ezarritako zenbatekoan; hitzarmen, itun edo kontratu bidez finkatutakoa ezingo da hartu halakotzat. Era berean, salbuetsita egongo dira bazkide langileak edo lan bazkideak Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 30. artikuluko 2. apartatua aplikatuta kooperatiban baja hartzeagatik jasotzen dituen kalte-ordainak, betiere lan arloko araudiak Langileen Estatutuaren 52. artikuluaren c) letrako kargugabetze kasuetarako derrigorrezko izaeraz ezartzen duen zenbateko berean.»

«5.– Las indemnizaciones por despido o cese de la persona trabajadora, en la cuantía establecida con carácter obligatorio en el Estatuto de los Trabajadores, en su normativa reglamentaria de desarrollo o, en su caso, en la normativa reguladora de la ejecución de sentencias, sin que pueda considerarse como tal la establecida en virtud de convenio, pacto o contrato. Asimismo, estarán exentas las indemnizaciones que, en aplicación del apartado 2 del artículo 30 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi, la persona socia trabajadora o de trabajo perciba al causar baja en la cooperativa, en la misma cuantía que la establecida como obligatoria por la normativa laboral para el cese previsto en la letra c) del artículo 52 del Estatuto de los Trabajadores.»

Hiru.– 9. artikuluaren 12. zenbakiko b) letrari bigarren paragrafoa gehitzen zaio, eta honela dio:

Tres.– Se añade un segundo párrafo a la letra b) del número 12 del artículo 9 con el siguiente contenido:

«Salbuetsita egongo dira, halaber, funtzionarioek lan egiten duten organo edo entitatetik jasotzen dituzten ordainsariak, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Testu Bateginak, urriaren 30eko 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsiak, 48. artikuluko f) letran bularra emateagatik aitortzen duen baimenari dagozkionean. Zenbateko salbuetsiaren muga honako hau izango da: Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu bateginak, urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsiak, bularreko haurraren zaintza erantzukideari buruzko VII. kapituluan aurreikusten duen prestazio ekonomiko gisa Gizarte Segurantzak aitortzen duen gehieneko prestazioaren zenbatekoa.»

«Asimismo, estarán exentas las retribuciones percibidas por las personas funcionarias del órgano o entidad donde presten sus servicios, correspondientes al permiso por lactancia reconocido en la letra f) del artículo 48 del Texto Refundido del Estatuto Básico del Empleado Público aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre. La cuantía exenta tendrá como límite el importe de la prestación máxima que reconozca la Seguridad Social por el concepto de prestación económica por ejercicio corresponsable del cuidado del lactante prevista en el Capítulo VII del Título II del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social aprobado por Real Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre.»

Lau.– 9. artikuluaren 24. zenbakiko bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Cuatro.– El segundo párrafo del número 24 del artículo 9 queda redactado en los siguientes términos:

«Salbuespen hau ez zaie aplikatuko inbertsio kolektiboko erakundeek banatutako dibidendu eta mozkinei, ez eta horiek ordaindu aurreko bi hilabeteetan eskuratutako balore edo partaidetzetatik datozenei ere, baldin eta, data horren ondoren, baina epe berberaren barruan, balore homogeneoak eskualdatzen badira. Baloreak edo partaidetzak ez badira negoziagarriak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauak, finantza tresnen merkatuei buruzkoak, definitzen dituen bigarren mailako balore merkatu ofizialetako batean, epea urtebetekoa izango da.»

«Esta exención no se aplicará a los dividendos y beneficios distribuidos por las instituciones de inversión colectiva, ni a los procedentes de valores o participaciones adquiridas dentro de los dos meses anteriores a la fecha en que aquellos se hubieran satisfecho cuando, con posterioridad a esta fecha, dentro del mismo plazo, se produzca una transmisión de valores homogéneos. En el caso de valores o participaciones no admitidos a negociación en alguno de los mercados secundarios oficiales de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, el plazo será de un año.»

Bost.– 19.2 artikuluko azken aurreko paragrafoa ezabatzen da, eta artikulu horretako 1. apartatua aldatzen da, jarraian zehazten den eran:

Cinco.– Se suprime el penúltimo párrafo del artículo 19.2 y se modifica el apartado 1 de dicho artículo, que queda redactado en los términos siguientes:

«1.– Lanaren etekin osoa kapitulu honetako aurreko artikuluetan definitu diren etekin guzti-guztiek osatzen dute oro har.

«1.– El rendimiento íntegro del trabajo estará constituido, con carácter general, por la totalidad de los rendimientos definidos en los artículos anteriores de este Capítulo.

Foru arau honen 18.a) artikuluan aipatzen diren prestazioak errenta moduan jasotzen direnean eta egotzitako kontribuzio enpresarialek zerga oinarria murrizten dutenean, oso-osorik konputatuko dira. Era berean, osorik konputatuko dira langilea kaleratu edo kargugabetzeagatik ematen diren kalte-ordainak, errenta moduan jasotakoak, zerga honetatik salbuetsita dauden zenbatekoak gainditzen badituzte, hurrengo 19 bis artikuluan aurreikusitakoa eragotzi gabe.»

Las prestaciones a que se refiere la letra a) del artículo 18 de esta Norma Foral, cuando se perciban en forma de renta y las contribuciones empresariales imputadas que reduzcan la base imponible, se computarán en su totalidad. Se computarán también en su totalidad los rendimientos correspondientes a indemnizaciones por despido o cese que superen las cuantías que gocen de exención en este impuesto que sean percibidas en forma de renta, sin perjuicio de lo previsto en el artículo 19 bis siguiente.»

Sei.– 34. artikuluaren e) letrako lehen eta bigarren paragrafoak honela geratzen dira idatzita:

Seis.– El primer y segundo párrafo de la letra e) artículo 34 quedan redactados en los siguientes términos:

«e) Akzio edo partaidetzen jaulkipen primaren banaketa. Lortutako zenbatekoak, ukitutako akzio edo partaidetza bakoitzak banaka hartuta duen eskurapen balioa gutxituko du, hura deuseztatu arte, eta, soberakina agertuz gero, kapital higigarriaren etekin gisa zergapetuko da.

«e) La distribución de la prima de emisión de acciones o participaciones. El importe obtenido minorará, hasta su anulación, el valor de adquisición de cada una de las acciones o participaciones afectadas e individualmente consideradas, y el exceso que pudiera resultar tributará como rendimiento del capital mobiliario.

Aurreko paragrafoan ezarritakoa gorabehera, banatzen den jaulkipen prima Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/659/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuari buruzkoan, araututako balore merkatuetako batean negoziatzeko onartuta ez dauden baloreei badagokie, balore horiek sozietate edo entitateen funts propioetan parte hartzea adierazten badute, eta prima banatu aurretik itxitako azken ekitaldian akzio edo partaidetza horien funts propioek duten balioaren eta haien eskurapen balioaren arteko diferentzia positiboa bada, lortutako zenbatekoa edo jasotako ondasun edo eskubideen merkatu balio normala kapital higigarriaren etekintzat hartuko da, diferentzia positibo horren mugarekin.»

No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, en el caso de distribución de la prima de emisión correspondiente a valores no admitidos a negociación en alguno de los mercados regulados de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, y representativos de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, cuando la diferencia entre el valor de los fondos propios de las acciones o participaciones correspondiente al último ejercicio cerrado con anterioridad a la fecha de la distribución de la prima y su valor de adquisición sea positiva, el importe obtenido o el valor normal de mercado de los bienes o derechos recibidos se considerará rendimiento del capital mobiliario con el límite de la citada diferencia positiva.»

Zazpi.– 34. artikuluko f) letra honela geratzen da idatzita:

Siete.– La letra f) del artículo 34 queda redactada en los siguientes términos:

«f) Letra honetan zerrendatutako entitateetako batean eskubide ekonomiko bereziak ematen dituzten partaidetza, akzio edo bestelako eskubideetatik ondorioztatzen diren etekinak, entitate horietako, horien entitate kudeatzaileetako edo taldeko entitateetako administratzaileek, kudeatzaileek edo enplegatuek lortutakoak direnean, betiere letra honen barruan ezartzen diren baldintzak betetzen badira.

«f) Los rendimientos derivados de participaciones, acciones u otros derechos que otorguen derechos económicos especiales en alguna de las entidades relacionadas en esta letra, obtenidos por las personas administradoras, gestoras o empleadas de dichas entidades o de sus entidades gestoras o entidades de su grupo, siempre que se cumplan las condiciones previstas en la misma.

a') f) letra honetako lehen paragrafoan aipatzen diren entitateak honako hauek dira:

a’) Las entidades a que se refiere el primer párrafo de esta letra f) son:

1.a Izaera itxiko inbertsio alternatiboko funtsak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011ko ekainaren 8ko 2011/61/EB Zuzentarauan definituak, kategoria hauetako batean sartzen direnean (2011/61/EB Zuzentaraua, inbertsio funts alternatiboen kudeatzaileei buruzkoa, 2003/41/EE eta 2009/65/EE Zuzentarauak eta 1060/2009 (EE) eta 1095/2010 (EB) Erregelamenduak aldatzen dituena):

1.º Los Fondos de Inversión Alternativa de carácter cerrado definidos en la Directiva 2011/61/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, relativa a los gestores de fondos de inversión alternativos y por la que se modifican las Directivas 2003/41/CE y 2009/65/CE y los Reglamentos (CE) número 1060/2009 y (UE) número 1095/2010, incluidos en alguna de las siguientes categorías:

i) Azaroaren 12ko 22/2014 Legean araututako entitateak. Lege horren bidez arrisku kapitaleko entitateak, inbertsio kolektiboko bestelako entitate itxiak eta inbertsio kolektiboko entitate itxien entitate kudeatzaileak arautzen dira, eta inbertsio kolektiboko erakundeei buruzko azaroaren 4ko 35/2003 Legea aldatzen da.

i) Entidades reguladas en la Ley 22/2014, de 12 de noviembre, por la que se regulan las entidades de capital-riesgo, otras entidades de inversión colectiva de tipo cerrado y las sociedades gestoras de entidades de inversión colectiva de tipo cerrado, y por la que se modifica la Ley 35/2003, de 4 de noviembre, de Instituciones de Inversión Colectiva.

ii) Europako arrisku kapitaleko funtsak, Europako arrisku kapitaleko funtsei buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko apirilaren 17ko 345/2013 (EB) Erregelamenduan arautuak.

ii) Fondos de capital-riesgo europeos regulados en el Reglamento (UE) n.º 345/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2013, sobre los fondos de capital-riesgo europeos.

iii) Europako gizarte ekintzailetzako funtsak, Europako gizarte ekintzailetzako funtsei buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko apirilaren 17ko 346/2013 (EB) Erregelamenduan arautuak.

iii) Fondos de emprendimiento social europeos regulados en el Reglamento (UE) 346/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril del 2013, sobre los fondos de emprendimiento social europeos.

iv) Europako epe luzerako inbertsio funtsak, Europako epe luzerako inbertsio funtsei buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2015eko apirilaren 29ko 2015/760 (EB) Erregelamenduan arautuak.

iv) Fondos de inversión a largo plazo europeos regulados en el Reglamento (UE) 2015/760 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2015, sobre los fondos de inversión a largo plazo europeos.

2.a Aurrekoen pareko beste inbertsio erakunde batzuk.

2.º Otros organismos de inversión análogos a los anteriores.

b') f) letra honetako lehen paragrafoan aipatzen diren baldintzak honako hauek dira:

b’) Las condiciones a que se refiere el párrafo primero de esta letra f) son las siguientes:

1.a Partaidetza, akzio edo eskubide horien eskubide ekonomiko bereziak gauzatu daitezen, ezinbesteko baldintza da aurreko a') letran aipatutako entitateko gainerako inbertsoreek entitatearen erregelamenduan edo estatutuan zehaztutako gutxieneko errentagarritasun bermatua lortzea.

1.º Los derechos económicos especiales de dichas participaciones, acciones o derechos deberán estar condicionados a que los restantes inversores en la entidad a que se refiere la letra a’) anterior, obtengan una rentabilidad mínima garantizada definida en el reglamento o estatuto de la misma.

2.a Partaidetzak, akzioak edo eskubideak bost urtez mantendu behar dira gutxienez, salbu eta aurretiaz likidatzen direnean, baliorik gabe geratzen direnean edo, entitate kudeatzailea aldatzeagatik, osorik edo partez galtzen direnean. Horrelakoetan, etenik gabe mantendu beharko dira, zirkunstantzia horiek gertatu dira.

2.º Las participaciones, acciones o derechos deberán mantenerse durante un período mínimo de cinco años, salvo que se liquiden anticipadamente o queden sin efecto o se pierdan total o parcialmente como consecuencia del cambio de entidad gestora, en cuyo caso, deberán haberse mantenido ininterrumpidamente hasta que se produzcan dichas circunstancias.

Aurreko paragrafoan xedatutakoa f) letra honetako a') letran aipatzen diren entitateei exijitu ahal izango zaie, baldin eta entitate horiek partaidetza, akzio edo eskubideen jabetza badute.

Lo dispuesto en el párrafo anterior será exigible a las entidades a que se hace referencia en la letra a’) de esta letra f), en los supuestos en los que las mismas detenten la propiedad de las participaciones, acciones o derechos.

f) letra honetan aurreikusitako tratamendua ez da aplikagarria izango baldin eta eskubide ekonomiko bereziak, zuzenean edo zeharka, jurisdikzio ez-kooperatibo gisa kalifikatuta dagoen herrialde edo lurralde batean egoiliartutako entitate batetik badatoz edo lurralde edo herrialde horrekin ez bada hitzartu elkarlaguntzari buruzko inolako araudirik zerga arloko informazioa trukatzeko, betiere Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak ezarritako terminoetan.»

No será de aplicación el tratamiento previsto en esta letra f) cuando los derechos económicos especiales procedan directa o indirectamente de una entidad residente en un país o territorio calificado como jurisdicción no cooperativa o con el que no exista normativa sobre asistencia mutua en materia de intercambio de información tributaria, en los términos de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.»

Zortzi.– Azken paragrafo bat gehitzen zaio 41.1 artikuluari, honela dioena:

Ocho.– Se añade un último párrafo al artículo 41.1 con el siguiente contenido:

«Nolanahi ere, ulertuko da ondarearen osaera beti aldatzen dela alderdietako batek bere partaidetza kuotari dagokiona baino balio handiagoan esleitzen badizkio bere buruari ondasunak edo eskubideak, izan besteari edo bestei konpentsazio bat emanez, izan inolako konpentsaziorik ordaindu gabe. Horrelakoetan, beharrezkoa izango da soberan jasotako ondasun edo eskubideen balioak eguneratzea.»

«No obstante, se entenderá que existe alteración en la composición del patrimonio en todo caso, en los supuestos en los que una de las partes se atribuya bienes o derechos por un valor superior al correspondiente a su cuota previa de participación, compensando a la otra, u otras, o sin abonar ninguna compensación. En estos casos, se deberá proceder a la actualización de los valores de los bienes o derechos recibidos en exceso.»

Bederatzi.– 41.2 artikuluaren a) letrako hirugarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Nueve.– El tercer párrafo de la letra a) del artículo 41.2 queda redactado en los siguientes términos:

«Aurreko paragrafoan ezarritakoa gorabehera, kapital murriztapenetan helburua ekarpenak itzultzea bada, banatu gabeko mozkinetatik egin gabe, kapital hori Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/659/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuari buruzkoan, araututako balore merkatuetako batean negoziatzeko onartuta ez dauden baloreei badagokie –sozietate edo entitateen funts propioetan parte hartzea adierazten duten baloreei–, eta prima banatu aurretik itxitako azken ekitaldian akzio edo partaidetza horien funts propioek duten balioaren eta haien eskurapen balioaren arteko diferentzia positiboa bada, lortutako zenbatekoa edo jasotako ondasun edo eskubideen merkatu balio normala kapital higigarriaren etekintzat hartuko da, diferentzia positibo horren mugarekin.»

«No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, en el caso de reducción de capital que tenga por finalidad la devolución de aportaciones y no proceda de beneficios no distribuidos, correspondiente a valores no admitidos a negociación en alguno de los mercados regulados de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, y representativos de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, cuando la diferencia entre el valor de los fondos propios de las acciones o participaciones correspondiente al último ejercicio cerrado con anterioridad a la fecha de la reducción de capital y su valor de adquisición sea positiva, el importe obtenido o el valor normal de mercado de los bienes o derechos recibidos se considerará rendimiento del capital mobiliario con el límite de la citada diferencia positiva.»

Hamar.– 43. artikuluko g) eta h) letrak honela geratzen dira idatzita:

Diez.– Las letras g) y h) del artículo 43 quedan redactadas en los siguientes términos:

«g) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuei buruzkoan, definituta dauden bigarren mailako balore merkatu ofizialetako batean negoziatzeko onarturiko balore edo partaidetzak eskualdatzetik datozenak, baldin eta eskualdaketa horien aurreko edo ondorengo bi hilabeteetan zergadunak balore homogeneoak eskuratu baditu.»

«g) Las derivadas de las transmisiones de valores o participaciones admitidos a negociación en alguno de los mercados secundarios oficiales de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, cuando el contribuyente hubiera adquirido valores homogéneos dentro de los dos meses anteriores o posteriores a dichas transmisiones.»

«h) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuei buruzkoan, definituta dauden bigarren mailako balore merkatu ofizialetako batean negoziatzeko onartzen ez diren balore edo partaidetzak eskualdatzetik datozenak, baldin eta eskualdaketa horien aurreko edo ondorengo urtean zergadunak balore homogeneoak eskuratu baditu.»

«h) Las derivadas de las transmisiones de valores o participaciones no admitidos a negociación en alguno de los mercados secundarios oficiales de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, cuando el contribuyente hubiera adquirido valores homogéneos en el año anterior o posterior a dichas transmisiones.»

Hamaika.– 47.1 artikuluko a) eta b) letren lehen paragrafoa eta d) letraren bigarren paragrafoko bigarren marratxoa honela geratzen dira idatzita:

Once.– El primer párrafo de las letras a) y b) y el segundo guión del segundo párrafo de la letra d) del artículo 47.1 quedan redactados en los siguientes términos:

«a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuei buruzkoan, definituta dauden balore merkatu antolatuetako batean negoziatzeko onartutako baloreak, sozietate edo entitateen funts propioetan parte hartzea adierazten dutenak, kostu bidez eskualdatzeagatik, irabazia edo galera eskurapen balioaren eta eskualdaketa balioaren arteko aldea izango da. Eskualdaketa balio hori eskualdaketaren egunean balore horiek merkatuan duten kotizazioa izango da edo, hitzartutako prezioa, prezio hori kotizazioa baino handiagoa bada.»

«a) De la transmisión a título oneroso de valores admitidos a negociación en alguno de los mercados organizados de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros y representativos de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, la ganancia o pérdida se computará por la diferencia entre su valor de adquisición y el valor de transmisión, determinado por su cotización en dichos mercados en la fecha en que se produzca aquella o por el precio pactado cuando sea superior a la cotización.»

«b) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuei buruzkoan, definituta dauden balore merkatu antolatuetako batean negoziatzeko onartu gabeko baloreak, sozietate edo entitateen funts propioetan parte hartzea adierazten dutenak, kostu bidez eskualdatzeagatik, irabazia edo galera eskurapen balioaren eta eskualdaketa balioaren arteko aldea izango da.»

«b) De la transmisión a título oneroso de valores no admitidos a negociación en alguno de los mercados organizados de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros y representativos de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, la ganancia o pérdida se computará por la diferencia entre el valor de adquisición y el valor de transmisión.»

«– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuari buruzkoan, definitutako bigarren mailako balore merkatu ofizialetako kotizazio balioa eta, bereziki, urriaren 23ko 4/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsitako Balore Merkatuari buruzko Legearen testu bategineko 43. artikuluko 4. apartatuan aurreikusitakoarekin bat etorriz baimendutako baloreak negoziatzeko sistema antolatuetako kotizazio balioa, eskualdaketaren egunean.»

«– El valor de cotización en mercados secundarios oficiales de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros y, en particular, en sistemas organizados de negociación de valores autorizados conforme a lo previsto en el apartado 4 del artículo 43 del texto refundido de la Ley del Mercado de Valores aprobado por el Real Decreto Legislativo 4/2015, de 23 de octubre, en la fecha de la transmisión.»

Hamabi.– IV. tituluko VI bis kapitulua honela geratzen da idatzita:

Doce.– El Capítulo VI bis del Título IV queda redactado en los siguientes términos:

«VI BIS KAPITULUA.

«CAPÍTULO VI BIS.

LEKUALDATUTAKO LANGILEEN ARAUBIDE BEREZIA

RÉGIMEN ESPECIAL PARA PERSONAS DESPLAZADAS

56 bis artikulua.– Lekualdatutako langileen araubide berezia.

Artículo 56 bis.– Régimen especial para personas desplazadas.

1.– Espainiako lurraldera etorri aurreko 5 urteetan Espainian bizi izan ez diren pertsona fisikoek lekualdatze horren ondorioz egoitza fiskala Gipuzkoan kokatzen badute, artikulu honetan aurreikusitako araubide bereziaren arabera tributatu ahal izango dute egoitza aldaketa egiten den zergaldian eta hurrengo hamar zergaldietan, baldin eta, erregelamenduz ezarriko diren modu eta baldintzetan, honetarako etortzen badira Espainiako lurraldera:

1.– Las personas físicas que, no habiendo sido residentes en España durante los 5 años anteriores a su desplazamiento a territorio español, adquieran su residencia fiscal en Gipuzkoa como consecuencia de dicho desplazamiento, podrán optar por tributar de acuerdo con el régimen especial previsto en este artículo durante el período impositivo en que se efectúe el cambio de residencia y los diez períodos impositivos siguientes, cuando, en los términos y con los requisitos que se establezcan reglamentariamente, el motivo del desplazamiento a territorio español sea alguno de los previstos a continuación:

a) Kualifikazio bereziko lanak egiteko. Kasu honetan, baldintza hauek bete beharko dira:

a) Para el desempeño de trabajos especialmente cualificados. En este caso, deberán de cumplirse las siguientes condiciones:

a´) Lan horiek zerikusia izatea, zuzenean eta nagusiki, ikerketa eta garapen jarduerekin, jarduera zientifikoekin, antolaketa edo gerentzia jarduerekin, kontrol ekonomiko-finantzarioarekin, edo izaera tekniko, finantzario edo komertzialeko jarduerekin.

a’) Que dichos trabajos estén relacionados, directa y principalmente, con actividades de investigación y desarrollo, científicas, de organización, gerencia, control económico-financiero o de carácter técnico, financiero o comercial.

b´) Lekualdaketa hori lan kontratu baten ondorio izatea. Baldintza hori betetzat joko da Espainian enplegu-emailea den pertsona edo entitate batekin lan harreman bat, arrunta zein berezia, hasten denean, edo lekualdaketa enplegu-emaileak agintzen duenean eta lekualdaketa gutun bat dagoenean, baldin eta zergadunak ez baditu lortzen Espainian kokatutako establezimendu iraunkor bidez lortutzat joko liratekeen errentak.

b') Que dicho desplazamiento se produzca como consecuencia de un contrato de trabajo. Se entenderá cumplida esta condición cuando se inicie una relación laboral, ordinaria o especial, con una persona o entidad empleadora en España, o cuando el desplazamiento sea ordenado por esta y exista una carta de desplazamiento, y la o el contribuyente no obtenga rentas que se calificarían como obtenidas mediante un establecimiento permanente situado en territorio español.

c´) Lanak benetan Espainian egitea. Baldintza hori betetzat joko da, nahiz eta lanen zati bat atzerrian egin, baldin eta lan horiei dagozkien ordainsarien batura ez bada urte natural bakoitzean jasotako lan kontraprestazio guztien 100eko 15etik gorakoa, ordainsari horiek Espainiako lurraldean lortutako errentatzat hartu edo ez Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergaren Legearen Testu Bateginak 13. artikuluaren 1. apartatuko c) letran jasotakoaren arabera. Lan kontratuan ezarritakoagatik, zergadunak funtzio batzuk hartzen baditu bere gain taldeko beste enpresa batean Espainiako lurraldetik kanpo, Merkataritza Kodearen 42. artikuluan jasotako terminoetan, aurreko muga 100eko 30ekoa izango da.

c’) Que los trabajos se realicen efectivamente en España. Se entenderá cumplida esta condición aun cuando parte de los trabajos se presten en el extranjero, siempre que la suma de las retribuciones correspondientes a los citados trabajos, tengan o no la consideración de rentas obtenidas en territorio español de acuerdo con la letra c) del apartado 1 del artículo 13 del Texto Refundido de la Ley del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, no exceda del 15 por 100 de todas las contraprestaciones del trabajo percibidas en cada año natural. Cuando en virtud de lo establecido en el contrato de trabajo la o el contribuyente asuma funciones en otra empresa del grupo, en los términos establecidos en el artículo 42 del Código de Comercio, fuera del territorio español, el límite anterior se elevará al 30 por 100.

Atzerrian egindako lanengatik jasotako ordainsarien zenbatekoa frogatzerik ez dagoenean, langileak atzerrian eman duen egun kopurua hartuko da kontuan lan horiei dagokien ordainsaria kalkulatzeko.

Cuando no pueda acreditarse la cuantía de las retribuciones específicas correspondientes a los trabajos realizados en el extranjero, para el cálculo de la retribución correspondiente a dichos trabajos deberán tomarse en consideración los días que efectivamente la persona trabajadora ha estado desplazada al extranjero.

d´) Lan horiek egitea egoitza Espainian duen enpresa edo entitate batentzat, edo Espainiako lurraldean egoitzarik ez duen entitate batek Espainian duen establezimendu iraunkor batentzat. Baldintza hori betetzat joko da zerbitzu horien onuradunak honako hauek direnean: egoitza Espainian duen enpresa edo entitate bat edo, bestela, lurralde espainiarrean egoiliarra ez den entitate batek bertan kokatua duen establezimendu iraunkorra. Lekualdaketa enpresa talde baten barruan gertatzen bada, Merkataritza Kodearen 42. artikuluan ezarritako eran, eta ondorio horietarako bakarrik, beharrezkoa izango da langilea egoitza Espainian duen taldeko enpresak kontratatzea edo lurralde espainiarrera egin beharreko lekualdaketa enplegu-emaileak agintzea.

d’) Que dichos trabajos se realicen para una empresa o entidad residente en España o para un establecimiento permanente situado en España de una entidad no residente en territorio español. Se entenderá cumplida esta condición cuando los servicios redunden en beneficio de una empresa o entidad residente en España o de un establecimiento permanente situado en España de una entidad no residente en territorio español. En el caso de que el desplazamiento se hubiera producido en el seno de un grupo de empresas, en los términos establecidos en el artículo 42 del Código de Comercio, y exclusivamente a estos efectos, será necesario que la persona trabajadora sea contratada por la empresa del grupo residente en España o que se produzca un desplazamiento a territorio español ordenado por la persona o entidad empleadora.

b) Sorrera berriko entitate berritzaileetan inbertitzeko. Kasu honetan, baldintza hauek bete beharko dira:

b) Para la inversión en entidades innovadoras de nueva creación. En este caso, deberán de cumplirse las siguientes condiciones:

a´) Sorrera berriko entitate berritzaileak izan behar dute, hain zuzen ere, foru arau honen 89 ter artikuluko 1. aipatutakoak, eta artikulu horren 4. paragrafoan xedatutakoa bete.

a’) Debe tratarse de entidades innovadoras de nueva creación a las que se refiere el apartado 1 del artículo 89 ter de esta norma foral, que cumplan a su vez lo dispuesto en su apartado 4.

b´) Inbertsio hori entitate berritzailea eratuz edo haren akzioak edo partaidetzak lehen mailako merkatuan eskuratuz egin behar da.

b') Dicha inversión se realizará mediante la constitución de la entidad innovadora o la adquisición, en el mercado primario, de sus acciones o participaciones.

c´) Lekualdaketa egin eta hurrengo 2 urteetan gauzatu behar da inbertsioa.

c') La inversión debe de hacerse dentro del plazo de los 2 años siguientes a contar desde el desplazamiento.

d´) Lekualdatutako pertsonak inplikazio pertsonal bat izan behar du entitatearekin, lan harreman arrunt edo berezi baten bidez, edo kontseilari edo administratzaile bati berez dagokiona.

d') La persona desplazada deberá tener una implicación personal con la entidad a través de una vinculación laboral, ordinaria o especial, o la propia de una consejera o un consejero o de una administradora o un administrador.

c) Arrisku kapitaleko sozietate edo funtsak eratzeko. Kasu honetan, baldintza hauek bete beharko dira:

c) Para la constitución de sociedades o fondos de capital riesgo. En este caso, deberán de cumplirse las siguientes condiciones:

a´) Lekualdaketa egin eta 2 urteko epean, lekualdatutako pertsonak arrisku kapitaleko sozietate edo funts bat eratu behar du, eta sozietate edo funts horri aplikagarri izan behar zaio Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren VI. tituluko IV. kapituluan jasotzen den araubide berezia.

a’) La persona desplazada, en el plazo de 2 años desde que se produzca dicho desplazamiento, debe constituir una sociedad o fondo de capital riesgo a la que le resulte de aplicación el régimen especial establecido en el Capítulo IV del Título VI de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

b´) Lekualdatutako pertsonak langile edo goi zuzendaritzako kide izan behar du eratutako arrisku kapitaleko funtsa kudeatzen duen inbertsio entitate itxien sozietate kudeatzailean edo eratutako arrisku kapitaleko sozietatean bertan, sozietate horrek sozietate kudeatzaile gisa jarduten duenean.

b') La persona desplazada debe ostentar la condición de trabajadora o alta directiva en la sociedad gestora de entidades de inversión de tipo cerrado que gestiona el fondo de capital riesgo constituido o bien en la propia sociedad de capital riesgo constituida, cuando la misma actúe como sociedad gestora.

Ondorio horietarako, goi zuzendaritzako kideak izango dira azaroaren 12ko 22/2014 Legearen 45.2 artikuluan aipatzen diren pertsonak (22/2014 Legea, arrisku kapitaleko entitateak, inbertsio kolektiboko bestelako entitate itxiak eta inbertsio kolektiboko entitate itxien entitate kudeatzaileak arautzen dituena, eta azaroaren 4ko 35/2003 Legea, inbertsio kolektiboko erakundeena, aldatzen duena).

A estos efectos, se considerará que ostentan la condición de alta directiva las personas previstas en el artículo 45.2 de la Ley 22/2014, de 12 de noviembre, por la que se regulan las entidades de capital-riesgo, otras entidades de inversión colectiva de tipo cerrado y las sociedades gestoras de entidades de inversión colectiva de tipo cerrado, y por la que se modifica la Ley 35/2003, de 4 de noviembre, de Instituciones de Inversión Colectiva.

c') Lekualdatutako pertsonak arrisku kapitaleko sozietatean edo funtsean egiten duen inbertsioak eskubide ekonomiko bereziak jasotzeko eskubidea eman behar dio, foru arau honen 34. artikuluko f) letran aipatzen diren terminoetan.

c') La inversión realizada por la persona desplazada en el fondo o sociedad de capital riesgo debe otorgarle el derecho a recibir derechos económicos de carácter especial, en los términos a que se refiere la letra f) del artículo 34 de esta norma foral.

2.– Artikulu honetan ezarritako araubidea aukeratzen duten zergadunek foru arau honetan jasotakoari jarraituz kalkulatu behar dute zerga zorra, hurrengo berezitasunak kontuan hartuta.

2.– Los contribuyentes que opten por el régimen de tributación establecido en este artículo determinarán la deuda tributaria de acuerdo con lo previsto en esta norma foral y con las siguientes especialidades.

a) Salbuetsita egongo da aurreko a.b´), b.d´) eta c.b´) letretan adierazitako harremanetatik ondorioztatzen diren lan etekinen 100eko 30.

a) Estarán exentos el 30 por 100 de los rendimientos íntegros del trabajo derivados de las relaciones a que se refieren las letras a.b’), b.d’) y c.b’) anteriores.

b) Aurreko letran aipatzen den salbuespena behin aplikatuta, lan pertsonalaren etekin garbia kalkulatzeko, gastu kengarritzat joko dira, foru arau honen 22. artikuluan aurreikusitakoez gain, erregelamenduz ezartzen diren bestelakoak, betiere lanpostu hori betetzean lortutako etekin osoen 100eko 20ko mugarekin.

b) Una vez aplicada la exención a que se refiere la letra anterior, tendrán la consideración de gastos deducibles para la determinación del rendimiento neto de trabajo personal, además de los previstos en el artículo 22 de esta norma foral, aquellos otros que se determinen reglamentariamente, con el límite del 20 por 100 de los rendimientos íntegros obtenidos en el desempeño del citado puesto de trabajo.

Gastu horiek aplikatzeko, ezinbestekoa izango da beti haiek agiri bidez justifikatzea.

La aplicación de estos gastos estará condicionada, en todo caso, a la justificación documental de los mismos.

Pertsona edo entitate enplegatzaileak kopuruak ordaintzen baditu b) letra honetan aipatzen diren gastu gehigarriei aurre egiteko, kopuru horiek ez dira gauza bidezko ordainketatzat hartuko, aipatutako lanpostua betetzean lortutako etekin osoen 100eko 20ko mugarekin.

En el supuesto de que la persona o entidad empleadora satisfaga cantidades para hacer frente a los gastos adicionales a que se refiere esta letra b), estos importes no tendrán la consideración de retribución en especie, con el límite del 20 por 100 de los rendimientos íntegros obtenidos en el desempeño del citado puesto de trabajo.

c) Zergadunak atzerrian dituen ondare elementuetatik eratortzen diren errentak salbuetsita egongo dira baldin eta errenta horiei zerga honen berdina edo antzekoa den beste bat aplikatu bazaie atzerrian, eta herrialde edo lurralde hori ez badago hartuta paradisu fiskaltzat edo tributazio deusezekotzat martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen Foru Arau Orokorrak, hamargarren xedapen gehigarrian ezarritako eran.

c) Estarán exentas las rentas derivadas de elementos patrimoniales titularidad de la o del contribuyente situados en el extranjero siempre que dichas rentas hayan tributado efectivamente por un impuesto de naturaleza idéntica o análoga a este impuesto y no se trate de un país o territorio considerado como paraíso fiscal o de nula tributación en los términos establecidos en la disposición adicional décima de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Letra honetan aurreikusitako salbuespena aplikatzen duten zergadunek ezingo dute aplikatu foru arau honen 91. artikuluan errenta berdinetarako aurreikusten den kenkaria.

Las y los contribuyentes que apliquen la exención prevista en esta letra no tendrán derecho a la aplicación de la deducción prevista en el artículo 91 de esta norma foral para las mismas rentas.

d) Aurreko c) letran xedatutakoa berdin aplikatuko zaie araubide berezi hau aukeratzen duen zergadunaren ezkontideari edo izatezko bikotekideari eta familia unitateko kideei, baldin eta, lekualdatzearen ondorioz, Gipuzkoan kokatzen badute zerga egoitza, eta lurralde espainiarrera etorri aurreko 5 urteetan Espainian bizi izan ez badira.»

d) Lo dispuesto en la letra c) anterior será igualmente aplicable al o a la cónyuge o pareja de hecho y a las y los miembros de la unidad familiar de la o del contribuyente que opte por este régimen especial y adquieran su residencia fiscal en Gipuzkoa como consecuencia del desplazamiento y no hayan sido residentes en España durante los 5 años anteriores a su desplazamiento a territorio español.»

Hamahiru.– 57.2 artikuluko b) letra honela geratzen da idatzita:

Trece.– La letra b) del artículo 57.2 queda redactada en los siguientes términos:

«b) Zergadunari leporatu ezin zaizkion zirkunstantzia justifikatuengatik gertatzen bada lanaren etekinak ez direla jasotzen exijigarriak ziren zergaldietan, beste batzuetan baizik, horiek kobratzen diren zergaldiari egotziko zaizkio, foru arau honen 19. artikuluko 2. apartatuan xedatutakoa aplikatuta, hala badagokio.

«b) Cuando por circunstancias justificadas no imputables al o a la contribuyente, los rendimientos derivados del trabajo se perciban en períodos impositivos distintos a aquellos en que fueron exigibles, se imputarán al período impositivo en que se efectúe el cobro con aplicación, en su caso, de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 19 de esta norma foral.

Dena den, zergadunak beti aukeratu ahal izango du etekin horiek exijigarriak ziren zergaldiei egoztea, autolikidazio osagarri bat aurkeztuta, zehapenik, errekargurik eta berandutze interesik zertan ordaindu gabe. Autolikidazio osagarri hori aurkezteko epea etekinak jasotzen diren egunetik zerga honen hurrengo autolikidazioa egiteko epea amaitu arte joango da.»

No obstante, la o el contribuyente podrá optar por imputar dichos rendimientos a aquellos períodos impositivos en que fueron exigibles mediante una autoliquidación complementaria, sin imposición de sanciones ni recargos, ni devengo de intereses de demora. La referida autoliquidación complementaria se presentará en el plazo que media entre la fecha en que se perciban y el final del inmediato plazo siguiente de autoliquidación por este impuesto.»

Hamalau.– 63. artikuluko b) letra honela geratzen da idatzita:

Catorce.– La letra b) del artículo 63 queda redactada en los siguientes términos:

«b) Foru arau honetako 34., 35. eta 36. artikuluetan aipatzen diren kapital higigarriaren etekinak. Hala ere, erregelamendu bidez ezartzen diren kasuetan izan ezik, 35. artikuluan aurreikusitako kapital higigarriaren etekinak –zergadunarekin lotuta dauden entitateetatik datozenean Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 42. artikuluan jasotako zentzuan–, eta foru arau honen 54. artikuluko hirugarren paragrafoan aipatzen direnak, errenta orokorraren parte izango dira.»

«b) Los rendimientos del capital mobiliario previstos en los artículos 34, 35 y 36 de esta norma foral. No obstante, salvo en los supuestos que se establezcan reglamentariamente, los rendimientos del capital mobiliario previstos en el artículo 35, procedentes de entidades vinculadas con el contribuyente en el sentido del artículo 42 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, y en el párrafo tercero del artículo 54 de esta norma foral, formarán parte de la renta general.»

Hamabost.– 66. artikuluko 1. apartatuaren euskarazko bertsioa honela geratzen da idatzita:

Quince.– La versión en euskara del apartado 1 del artículo 66 queda redactada en los siguientes términos:

«1.– Aurrezpenaren zerga oinarria saldo hauek batuta lortzen den saldo positiboa izango da:

«1.– Aurrezpenaren zerga oinarria saldo hauek batuta lortzen den saldo positiboa izango da:

a) Zergaldi bakoitzean, foru arau honetako 63. artikuluaren a) eta b) letretan aipatzen diren etekinak euren artean soil-soilik integratuz eta konpentsatuz lortutako saldo positiboa.

a) Zergaldi bakoitzean, foru arau honetako 63. artikuluaren a) eta b) letretan aipatzen diren etekinak euren artean soil-soilik integratuz eta konpentsatuz lortutako saldo positiboa.

Apartatu honen a) letran aipatzen diren errentak integratu eta konpentsatu ondoren, emaitza saldo negatiboa bada, zenbateko hori a) letra honetan aipatzen diren etekinen saldo positiboarekin baino ezingo da konpentsatu, hain zuzen ere, ondorengo lau urteetan agerian jartzen direnekin.

Apartatu honen a) letran aipatzen diren errentak integratu eta konpentsatu ondoren, emaitza saldo negatiboa bada, zenbateko hori a) letra honetan aipatzen diren etekinen saldo positiboarekin baino ezingo da konpentsatu, hain zuzen ere, ondorengo lau urteetan agerian jartzen direnekin.

b) Zergaldi bakoitzean, foru arau honetako 63. artikuluaren c) letran aipatzen diren zergaldi bereko ondasun irabaziak eta galerak euren artean soil-soilik integratuz eta konpentsatuz lortutako saldo positiboa.

b) Zergaldi bakoitzean, foru arau honetako 63. artikuluaren c) letran aipatzen diren zergaldi bereko ondasun irabaziak eta galerak euren artean soil-soilik integratuz eta konpentsatuz lortutako saldo positiboa.

b) letra honetan aipatzen diren errentak integratu eta konpentsatu ondoren, emaitzak saldo negatiboa ematen badu, zenbateko hori letra honetan aipatu eta hurrengo lau urteetan agerian jartzen diren irabazi eta galeren saldo positiboarekin baino ezingo da konpentsatu, salbu eta entitate berritzaileen akzioak edo partaidetzak kostu bidez eskualdatzeagatik sortutako ondare galerak badira, eta haien harpidetzak foru arau honen 89 ter artikuluko 1. apartatuan aurreikusitako kenkaria aplikatzeko eskubidea eman badu (entitate berritzaileak eratzeagatik araututako kenkaria). Kasu horretan, epea hurrengo hamar urtekoa izango da, b) letra horretan aurreikusitako baldintzetan.»

b) letra honetan aipatzen diren errentak integratu eta konpentsatu ondoren, emaitzak saldo negatiboa ematen badu, zenbateko hori letra honetan aipatu eta hurrengo lau urteetan agerian jartzen diren irabazi eta galeren saldo positiboarekin baino ezingo da konpentsatu, salbu eta entitate berritzaileen akzioak edo partaidetzak kostu bidez eskualdatzeagatik sortutako ondare galerak badira, eta haien harpidetzak foru arau honen 89 ter artikuluko 1. apartatuan aurreikusitako kenkaria aplikatzeko eskubidea eman badu (entitate berritzaileak eratzeagatik araututako kenkaria). Kasu horretan, epea hurrengo hamar urtekoa izango da, b) letra horretan aurreikusitako baldintzetan.»

Hamasei.– 87 bis artikulua gehitzen da, eta honela dio:

Dieciséis.– Se adiciona un artículo 87 bis con el siguiente contenido:

«87 bis artikulua.– Ohiko etxebizitzan eguzki energia elektrikoa hornitzeko inbertsioen kenkaria.

«Artículo 87 bis.– Deducción por inversiones para el suministro de energía eléctrica solar en la vivienda habitual.

1.– Zergadunek zergaldian ordaindutako kopuruen 100eko 15eko kenkaria aplikatu ahal izango dute, kopuru horiek elementu hauek eskuratzeko erabili direnean:

1.– Las y los contribuyentes podrán aplicar una deducción del 15 por 100 de las cantidades satisfechas en el período impositivo, destinadas a la adquisición de los siguientes elementos:

a) Teknologia Garbien EAEko Zerrendari buruz Eusko Jaurlaritzako dagokion sailak onartutako Aginduan definitzen diren ekipo osoak, betiere eguzki energia elektriko fotovoltaikoa ekoizteko moduko ekipoak badira.

a) Equipos completos definidos en la Orden del Departamento correspondiente del Gobierno Vasco por la que se aprueba el Listado Vasco de Tecnologías Limpias, siempre que sean equipos aptos para la producción de energía eléctrica solar fotovoltaica.

b) Entitateen funts propioetan bazkide, akziodun, elkartekide, partaide edo antzeko eran parte hartzea dakarten akzioak, partaidetzak edo beste edozein eratako tresnak, baldin eta entitate horien xede soziala, nagusiki, energia iturrien aprobetxamendu eraginkorragoa bilatzen duten proiektuak egitea bada aurreko a) letran aipatutako inbertsioak direla medio.

b) Acciones, participaciones o cualesquiera otros instrumentos que supongan la participación en fondos propios de entidades en su condición de persona socia, accionista, asociada, partícipe o similar, de entidades cuyo objeto social consista, principalmente, en la ejecución de proyectos que procuren el aprovechamiento más eficiente de fuentes de energía mediante la realización de inversiones contempladas en la letra a) anterior.

Bi unetan harpidetu beharko dira b) letra honetan aurreikusitako tresnak: entitatea eratzeko unean, edo, bestela, eraketa horren ondorengo bost urteetan egindako kapital zabalkuntza batean.

Los instrumentos previstos en esta letra b) deberán suscribirse, bien en el momento de la constitución de aquella, bien en una ampliación de capital efectuada en los cinco años siguientes a dicha constitución.

2.– Kenkariaren oinarria honako hau izango da:

2.– La base de la deducción estará compuesta por:

a) Aurreko 1. apartatuko a) letran aurreikusitako kasuan, egindako inbertsioen zenbatekoa.

a) En el supuesto previsto en la letra a) del apartado 1 anterior, el importe de las inversiones realizadas.

b) Aurreko 1. apartatuko b) letran aurreikusitako kasuan, aipatutako entitateen funts propioetan parte hartzea dakarten tresnen eskurapen kostua.

b) En el supuesto previsto en la letra b) del apartado 1 anterior, el coste de adquisición de los instrumentos que supongan la participación en fondos propios de las citadas entidades.

Aurreko a) eta b) letretan xedatutakoaren arabera kalkulatutako kenkariaren oinarritik murriztu egingo da, hala badagokio, zergadunak elementu horiek eskuratzeko jaso dituen dirulaguntzen zenbatekoa.

La base de la deducción calculada en virtud de lo dispuesto en las letras a) y b) anteriores se minorará, en su caso, en el importe de las subvenciones que el o la contribuyente hubiere recibido para la adquisición de dichos elementos.

Energiaren kontsumoak eragindako gastuak ez dira inola ere kengarriak izango.

En ningún caso serán deducibles los gastos derivados del consumo de energía.

3.– Aurreko 1. apartatuan aipatutako kontzeptuengatik zergadun bakoitzak hurrengo zergaldietan zehar kendutako zenbatekoen batura ezingo da izan 3.000 eurotik gorakoa.

3.– La suma de los importes deducidos por cada contribuyente por los conceptos a que se refiere el apartado 1 anterior, a lo largo de los sucesivos períodos impositivos, no podrá superar la cifra de 3.000 euros.

4.– Kuota osoa nahikoa ez izateagatik kentzen ez diren zenbatekoak hurrengo lau zergaldietan aplikatu ahal izango dira, betiere aurreko 3. apartatuan aurreikusitako mugak errespetatuz.

4.– Las cantidades no deducidas por insuficiencia de cuota íntegra podrán aplicarse, respetando los límites previstos en el apartado 3 anterior, en los cuatro períodos impositivos siguientes.

5.– Artikulu honetan aurreikusitako kenkaria aplikatzeko, baldintza hauek bete beharko dira, gutxienez bost urteko epean:

5.– Para aplicar la deducción prevista en este artículo deberán cumplirse, durante un plazo no inferior a cinco años, las siguientes condiciones:

a) 1. apartatuan aipatutako elementuetatik lortzen den energia zergadunaren ohiko etxebizitza energiaz hornitzeko erabili beharko da.

a) La energía que se obtenga de los elementos a que se refiere el apartado 1 deberá utilizarse para el suministro de energía a la vivienda habitual de la o del contribuyente.

b) Aurreko 1. apartatuan jasotako elementuek kenkarirako eskubidea sortu badute, zergadunaren ondarean mantendu beharko dira.

b) Los elementos previstos en el apartado 1 anterior que hayan generado el derecho a la deducción deberán mantenerse en el patrimonio de la o del contribuyente.

c) 1. apartatuko b) letran aurreikusitako kasuan, zergadunak apartatu honetan adierazitako epean eduki dezakeen partaidetza, zuzenekoa zein zeharkakoa, ezingo da izan entitatearen kapital sozialaren edo haren boto eskubideen 100eko 10a baino handiagoa. Zergaduna familia unitate batean integratuta badago, muga hori aplikatzeari dagokionez, unitateko kide guztien partaidetzak hartuko dira kontuan.

c) En el caso previsto en la letra b) del apartado 1, la participación directa o indirecta de la o del contribuyente durante el periodo al que se refiere este apartado, no podrá ser superior al 10 por 100 del capital social de la entidad o de sus derechos de voto. Cuando la o el contribuyente esté integrado en una unidad familiar, a los efectos de la aplicación de este límite, se considerarán las participaciones de todos los miembros de la misma.

Apartatu honetan aurreikusitako bost urteko epea kontatzen hasiko da a) letran definitutako ekipo osoak abian jartzen diren egunetik edo 1. apartatuko b) letran aurreikusitako tresnak eskuratzen direnetik, dagokionaren arabera.

El plazo de cinco años previsto en este apartado empezará a contarse desde la fecha de entrada en funcionamiento de los equipos completos definidos en la letra a) o desde la adquisición de los instrumentos previstos en la letra b) del apartado 1, según corresponda.

6.– Aurreko apartatuan aipatutako baldintzak ez betetzeak bidegabeki kendutako zenbatekoak ordaindu beharra ekarriko du berekin, berandutze interesak barne, heriotza kasuan izan ezik. Ordaindu beharreko zenbatekoa kalkulatzeko, kendutako kopurua gehitu beharko zaio ez-betetzea gertatu den zergaldiko kuota diferentzialari. Hala ere, zergadunak aukeran izango du ordainketa hori lehenago egitea.

6.– El incumplimiento de los requisitos a que se refiere el apartado anterior motivará, salvo en caso de fallecimiento, la obligación de ingresar las cantidades deducidas de forma indebida, con los correspondientes intereses de demora. Este ingreso se realizará sumando la cantidad deducida a la cuota diferencial correspondiente al período impositivo en que se produzca el incumplimiento. No obstante, la o el contribuyente podrá optar por realizar dicho ingreso en un momento anterior.

Aurreko apartatuan ezarri den bost urteko epea amaitu baino lehen a) eta b) letretan aurreikusitako baldintzetako bat bete gabe geratuz gero, aurreko paragrafoan aurreikusitako erregularizazioa ez da egingo, baldin eta, ez-betetzea egin aurreko edo egin ondorengo bi urteko epean, bi baldintza hauek betetzen badira: zergadunak gutxienez aurreko inbertsioaren –ez-betetzea izan duen inbertsioaren– pareko zenbateko bat inbertitzea berriro 1. apartatu horretan aipatzen diren elementuetan, eta inbertsio horiek aurreko apartatu horretan aurreikusitako epea osatzea, artikulu honetan jasotzen diren beharkizun eta baldintzekin.

Cuando antes de la finalización del plazo de cinco años previsto en el apartado anterior se incumpla cualquiera de las condiciones previstas en sus letras a) y b), no procederá la regularización prevista en el párrafo anterior si, en el plazo de dos años, anteriores o posteriores a la fecha de incumplimiento, la o el contribuyente vuelve a invertir, como mínimo, un importe equivalente a la inversión anteriormente realizada y que ha sido objeto de incumplimiento, en elementos a que se refiere dicho apartado 1 anterior, y estas inversiones permiten completar el plazo previsto en dicho apartado anterior, con los requisitos y condiciones previstos en este artículo.

Ondorio horietarako, ulertuko da ez-betetzea gertatzen dela zergadunarentzat ohiko etxebizitzak izaera hori galtzen duenean, hornidura amaitzen denean edo elementuak eskualdatzen direnean.

A estos efectos, se considerará fecha de incumplimiento aquella en la que la vivienda habitual pierda tal carácter para la o el contribuyente, cese el suministro o se produzca la transmisión de los elementos.

Inbertsio berriak ez du artikulu honetan aurreikusitako kenkarirako eskubiderik emango, salbu eta, hala badagokio, lehendik egindako inbertsioagatik kendu ez den zatian.»

La nueva inversión no dará derecho a la deducción prevista en este artículo, salvo, en su caso, por la parte no deducida por la inversión realizada anteriormente.»

Hamazazpi.– 89. artikuluaren 5. apartatuko lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Diecisiete.– El primer párrafo del apartado 5 del artículo 89 queda redactado en los siguientes términos:

«5.– 4. apartatuaren b), c), d) eta e) letretan aurreikusitako baldintzak edo 1. apartatuko c) letran aktiboaren osaerari buruz aipatzen den portzentajea bost urteko epearen edozein egunetan ez betetzeak, kendutako kopuruak ordaindu beharra ekarriko du berekin, berandutze interesak barne. Ordaindu beharreko zenbatekoa kalkulatzeko, kendutako kopurua gehitu beharko zaio ez-betetzea gertatu den zergaldiko kuota diferentzialari. Dena den, zergadunak beti izango du aukeran kendutako kopuruak eta dagozkien berandutze interesak lehenago ordaintzea.»

«5.– El incumplimiento en cualquier día del plazo de cinco años, de los requisitos previstos en las letras b), c), d) y e) del apartado 4 o del porcentaje de composición del activo previsto en la letra c) del apartado 1, motivará la obligación de ingresar las cantidades deducidas, con los correspondientes intereses de demora. Este ingreso se realizará sumando la cantidad deducida a la cuota diferencial correspondiente al período impositivo en que se produzca el incumplimiento. No obstante, el contribuyente podrá optar por realizar el ingreso de las cantidades deducidas, con los correspondientes intereses de demora, en un momento anterior.»

Hemezortzi.– 89 bis artikuluaren 2. apartatuko a) letra aldatzen da, eta d) letra gehitzen zaio apartatu horri, jarraian zehazten eran:

Dieciocho.– Se modifica la letra a) del apartado 2 del artículo 89 bis y se adiciona una letra d) al citado apartado, quedando dichas letras redactadas en los siguientes términos:

«a) Sozietate anonimoa, erantzukizun mugatuko sozietatea, lan sozietate anonimoa edo erantzukizun mugatuko lan sozietatea izatea, Kapital Sozietateen Legearen testu bategina onartzen duen uztailaren 2ko 1/2010 Legegintzako Errege Dekretuan eta Lan sozietateei eta partaidetutako sozietateei buruzko urriaren 14ko 44/2015 Legean ezarritako baldintzetan.»

«a) Revestir la forma de sociedad anónima, sociedad de responsabilidad limitada, Sociedad Anónima Laboral o Sociedad de Responsabilidad Limitada Laboral, en los términos previstos en el texto refundido de la Ley de Sociedades de Capital, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2010, de 2 de julio, y en la Ley 44/2015, de 14 de octubre, de Sociedades Laborales y Participadas.»

«d) Akzioak edo partaidetzak harpidetzeko unean ez egotea bigarren mailako merkatu antolatuetan negoziatzeko onartuta, eta akzioak edo partaidetzak edukitzen diren bitartean ere ez egotea bigarren mailako merkatu ofizial batean negoziatzeko onartuta.»

«d) No estar admitida a negociación en ningún mercado secundario organizado en el momento de la suscripción de las acciones o participaciones, ni estar admitida a negociación en un mercado secundario oficial durante el periodo de tenencia de las mismas.»

Hemeretzi.– 89 ter artikuluaren 4. apartatuko d) letra eta azken paragrafoa honela geratzen dira idatzita:

Diecinueve.– La letra d) y el último párrafo del apartado 4 del artículo 89 ter quedan redactados en los siguientes términos:

«d) Akzioak edo partaidetzak harpidetzeko unean ez egotea bigarren mailako merkatu antolatuetan negoziatzeko onartuta, eta akzioak edo partaidetzak edukitzen diren bitartean ere ez egotea bigarren mailako merkatu ofizial batean negoziatzeko onartuta.»

«d) No estar admitida a negociación en ningún mercado secundario organizado en el momento de la suscripción de las acciones o participaciones, ni estar admitida a negociación en un mercado secundario oficial durante el periodo de tenencia de las mismas.»

«Apartatu honetan ezarritako baldintzak hurrengo 5. apartatuko d) letran aipatzen den gutxieneko edukitze-aldian bete beharko dira, b), c) eta d) letretan jasotakoak izan ezik, horiek letra horietan ezarritakoaren arabera arautuko baitira.»

«Los requisitos previstos en este apartado deberán cumplirse durante el periodo mínimo de tenencia a que se refiere la letra d) del apartado 5 siguiente, a excepción de los previstos en las letras b), c) y d), que se regirán por lo establecido en dichas letras.»

Hogei.– 89 quater artikuluaren 2. apartatuko azken paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Veinte.– El último párrafo del apartado 2 del artículo 89 quater queda redactado en los siguientes términos:

«Baldintza horiek, a), c) eta e) letretakoak izan ezik, entitatea eratu eta gutxienez hurrengo bost urteetan bete beharko dira. Entitate eratu eta lehen sei hilabeteetan ez da exijituko g) letran arautako baldintza betetzea.»

«Estos requisitos, salvo los regulados en las letras a), c) y e), deberán cumplirse durante al menos los cinco años siguientes a la constitución. No se exigirá el cumplimiento del requisito regulado en la letra g) durante los primeros seis meses siguientes a la constitución de la entidad.»

Hogeita bat.– 96. artikuluko 4. apartatua honela geratzen da idatzita:

Veintiuno.– El apartado 4 del artículo 96 queda redactado en los siguientes términos:

«4.– Zergadunek ez badute dagokien autolikidazioa aurkeztu horretara behartuta egon arren, banaka tributatzen dutela joko da.»

«4.– En los supuestos en los que las o los contribuyentes no hayan presentado la correspondiente autoliquidación, estando obligadas u obligados a ello, se entenderá que tributan individualmente.»

Hogeita bi.– 102.3 artikuluko a) letra honela geratzen da idatzita:

Veintidós.– La letra a) del artículo 102.3 queda redactado en los siguientes términos:

«a) Euskal Kultur Ondareko ondasunak, baldin eta babes ertain edo bereziko kultura ondasunak badira Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean aurreikusitakoaren arabera.»

«a) Los integrantes del Patrimonio Cultural Vasco que tengan la consideración de bienes culturales de protección media o especial con arreglo a lo previsto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco.»

Hogeita hiru.– 104.1 artikuluko c) letra aldatzen da, eta i) letra gehitzen da, jarraian zehazten den eran:

Veintitrés.– Se modifica la letra c) del artículo 104.1 y se le adiciona una letra i) con el siguiente contenido:

«c) Langile lekualdatuen araubide berezia, 56 bis artikuluan arautua.»

«c) El régimen especial para personas desplazadas, regulado en el artículo 56 bis.»

«i) Lanaren etekinak exiigarriak ziren zergaldiari egozteko aukera, 57.2 artikuluko b) letran arautua.»

«i) La imputación de los rendimientos del trabajo al periodo impositivo en que fueron exigibles, regulada en la letra b) del artículo 57.2.»

Hogeita lau.– Hogeigarren xedapen gehigarriaren bigarren apartatua honela geratzen da idatzita:

Veinticuatro.– El apartado dos de la disposición adicional vigésima queda redactado en los siguientes términos:

«Bi.– Karga bereziaren aplikaziotik ondorioztatzen den zenbatekoa ez da integratuko foru arau honen 66. artikuluan aipatzen den aurrezpenaren zerga oinarrian, eta kuota osoari gehituko zaio, foru arau bereko 74. artikuluan ezarritakoaren arabera.»

«Dos.– El importe resultante de la aplicación del gravamen especial no se integrará en la base imponible del ahorro, a que se refiere el artículo 66 de esta norma foral, y se adicionará a la cuota íntegra, conforme a lo establecido en el artículo 74 de la misma.»

Hogeita bost.– Hogeita zortzigarren xedapen gehigarria honela geratzen da idatzita:

Veinticinco.– La disposición adicional vigesimoctava queda redactada en los siguientes términos:

«Hogeita zortzigarrena.– Euskadiko Kooperatiben Legean aurreikusita dauden mendeko ekarpen finantzarioen ondorioz pertsona fisikoek lortutako etekinei aplikatu beharreko zerga araubidea.

«Vigesimoctava.– Régimen fiscal aplicable a los rendimientos obtenidos por personas físicas derivados de aportaciones financieras subordinadas previstas en la Ley de Cooperativas de Euskadi.

1.– 2015eko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin, Euskadiko Kooperatibei buruzko ekainaren 24ko 4/1993 Legearen 57. artikuluko 5. apartatuan edo, hala badagokio, Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 60. artikuluko 6. apartatuan aipatzen diren mendeko ekarpen finantzarioetatik eratorritako errentak, kapital propioak hirugarrenei lagatzeagatik lortutako etekintzat hartuko dira, foru arau honen 35. artikuluan ezarritakoarekin bat.

1.– Con efectos a partir del 1 de enero de 2015, las rentas derivadas de las aportaciones financieras subordinadas a que se refiere el apartado 5 del artículo 57 de la Ley 4/1993, de 24 de junio, de Cooperativas de Euskadi, o, en su caso, el apartado 6 del artículo 60 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi, se calificarán como rendimientos obtenidos por la cesión a terceros de capitales propios, de acuerdo con lo establecido en el artículo 35 de esta norma foral.

2.– Aplikatuko den zerga tratamendua honako hau izango da, ondoren aipatzen diren egoerak zein egunetan gertatzen diren edo gertatu diren alde batera utzita:

2.– Con independencia de la fecha en que se produzcan o se hayan producido las situaciones que se señalan a continuación, el tratamiento fiscal aplicable será el siguiente:

a) Balore horiek eskualdatu, itzuli, amortizatu, trukatu edo bihurtzeko eragiketen kasuan, lortutako etekinak aurreko apartatuan xedatutakoaren arabera kalifikatuko dira.

a) En el caso de operaciones de transmisión, reembolso, amortización, canje o conversión de dichos valores, los correspondientes rendimientos se calificarán conforme a lo dispuesto en el apartado anterior.

Entitate merkaturatzaileekin adostutako akordio estrajudizialen ondorioz egiten diren transakzioek ere tratamendu bera izango dute, dagozkien ordainketei konturako atxikipena aplikatu edo ez.

El mismo tratamiento fiscal será de aplicación a las transacciones derivadas de acuerdos extrajudiciales con las entidades comercializadoras, hayan sido o no sometidos a retención a cuenta los correspondientes abonos.

b) Tituluen harpidetza deusez deklaratzen duten epaiak ematen direnean, titularrak ondare irabazi edo galera bat izan duela joko da, eta bata edo bestea epaia irmo bihurtzen den ekitaldiari egotzi beharko zaio. Irabazi edo galera hori diferentzia honen emaitza garbia izango da: titularraren alde aitortutako berandutze interesak ken hark ordaindu behar dituen kopuruak gehi dagozkien berandutze interesak. Horrek ez du zertan ekarriko autolikidazioak zuzentzea.

b) En el caso de sentencias con declaración de nulidad de la suscripción de los títulos, se entenderá que el titular de los mismos obtiene una ganancia o pérdida patrimonial, imputable al ejercicio en que la sentencia adquiera firmeza, por la diferencia neta entre los intereses de demora reconocidos a su favor y las cantidades a que debe hacer frente junto con sus correspondientes intereses de demora, sin que proceda por tal motivo la rectificación de las correspondientes autoliquidaciones.

c) Tituluak jaulki dituzten kooperatibak konkurtso egoeran deklaratu badira eta titulu horiek kreditu konkurtsal bihurtzen badira, zergadunek bi aukera izango dituzte: batetik, kreditu horrek eragindako ondare aldaketa errenta orokorrean sartzea, foru arau honen 62. artikuluan xedatutakoaren arabera, eta, bestetik, xedapen gehigarri honetako 1. apartatuan ezarritako kalifikazioa aplikatzea.

c) En el caso de que las cooperativas emisoras de los correspondientes títulos hayan sido declaradas en situación de concurso y estos se conviertan en un crédito concursal, los contribuyentes podrán optar por incluir la alteración patrimonial derivada de este crédito en la renta general de conformidad con lo dispuesto en el artículo 62 de esta norma foral, o por aplicar la calificación prevista en el apartado 1 de la presente disposición adicional.

3.– Xedapen gehigarri honetan xedatutakoak ez du aldatuko mendeko ekarpen finantzarioen zerga tratamendua kooperatiba jaulkitzaileei dagokienez. Izan ere, kooperatiba horiei Kooperatiben zerga erregimenari buruzko maiatzaren 22ko 2/1997 Foru Arauaren 16.4 artikuluan xedatutakoa aplikatuko zaie beti.»

3.– Lo dispuesto en esta disposición adicional no modificará el tratamiento tributario de las aportaciones financieras subordinadas para las cooperativas emisoras, a las que resultará de aplicación en todo caso lo dispuesto en el artículo 16.4 de la Norma Foral 2/1997, de 22 de mayo, sobre régimen fiscal de las Cooperativas.»

Hogeita sei.– Hogeita bederatzigarren xedapen gehigarriaren 1. apartatuko lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Veintiséis.– El primer párrafo del apartado 1 de la disposición adicional vigesimonovena queda redactado en los siguientes términos:

«1.– Foru arau honen 66. artikuluko 1. apartatuan ezarritakoa gorabehera, apartatu horretako a) eta b) letretan aipatzen diren saldo negatiboetan zatiren bat baldin badagokie Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 60.6 artikuluan aipatzen diren mendeko ekarpen finantzarioetatik datozen ondare galerei edo kapital higigarriaren etekin negatiboei, zati hori letra horietan aipatzen den saldo positiboarekin konpentsatu ahal izango da –letra batekoarekin zein bestekoarekin–, betiere foru arau honen 66.1 artikuluan aurreikusita dagoen lau urteko epea igaro ez bada. Konpentsazioa egiteko, ez da kontuan hartuko galerak edo etekin negatiboak noiz gertatzen diren edo gertatu diren.»

«1.– No obstante lo establecido en el apartado 1 del artículo 66 de esta norma foral, la parte de los saldos negativos a que se refieren las letras a) y b) del citado apartado que proceda tanto de pérdidas patrimoniales como de rendimientos de capital mobiliario negativos, derivados de las aportaciones financieras subordinadas a que se refiere el apartado 6 del artículo 60 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi, con independencia de la fecha en que se produzcan o se hayan producido, se podrá compensar con el saldo positivo a que se refieren dichas letras, indistintamente, siempre que no hubiera finalizado el plazo de cuatro años previsto en el apartado 1 del artículo 66 de esta norma foral.»

Hogeita zazpi.– Hogeita hamaseigarren xedapen gehigarriaren 1. apartatua honela geratzen da idatzita:

Veintisiete.– El apartado 1 de la disposición adicional trigésimo sexta queda redactado en los siguientes términos:

«1.– 2020ko urtarrilaren 1etik 2023ko abenduaren 31ra bitartean, jarduera ekonomikoak egiten dituzten zergadunek zilegi izango dute aplikatzea Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauak hogeita bigarren xedapen gehigarrian ezartzen duen kenkaria, bertan ezarrita dauden baldintzen eta eskakizunen arabera, eta xedapen gehigarri honetan jasotako berezitasunak kontuan hartuta.»

«1.– Desde el 1 de enero de 2020 hasta el 31 de diciembre de 2023, las y los contribuyentes que lleven a cabo actividades económicas podrán aplicar la deducción establecida en la disposición adicional vigesimosegunda de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, en los términos y condiciones establecidos en la misma, y con las especialidades contenidas en esta disposición adicional.»

Hogeita zortzi.– Lehen xedapen iragankorraren lehen apartatuko 1. erregelaren c) letra honela geratzen da idatzita:

Veintiocho.– La letra c) de la regla 1.ª del apartado uno de la disposición transitoria primera queda redactada en los siguientes términos:

«c) Eskualdatutako ondare elementuak baldin badira Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuei buruzkoan, definituta dauden bigarren mailako balore merkatu ofizialetako batean negoziatzeko onartutako akzioak, sozietate edo entitateen funts propioetan parte hartzea adierazten dutenak, kanpoan utzita ondasun higigarri eta higiezinetan inbertitzeko sozietateen kapitalaren akzioak, murriztapena 100eko 25ekoa izango da aurreko a) letran adierazitako iraupen aldiko urte kopurua bi baino handiagoa den urte bakoitzeko.»

«c) Si los elementos patrimoniales transmitidos fuesen acciones admitidas a negociación en alguno de los mercados secundarios oficiales de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros, y representativos de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, con excepción de las acciones representativas del capital social de Sociedades de Inversión Mobiliaria e Inmobiliaria, se reducirá en un 25 por 100 por cada año de permanencia de los señalados en la letra a) anterior que exceda de dos.»

2. artikulua.– Urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Araua, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergarena, aldatzea.

Artículo 2.– Modificación de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Aldaketa hauek sartzen dira Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauan:

Se modifican los siguientes preceptos de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa:

Lehenengoa.– 2021eko urtarrilaren 1etik aurrera hasitako zergaldietarako ondorioekin, 77. artikuluari 9. apartatua gehitzen zaio, eta honela dio:

Primero.– Con efectos para los períodos impositivos iniciados a partir de 1 de enero de 2021 se añade el apartado 9 al artículo 77 con el siguiente contenido:

«9.– Akzio bihur daitezkeen obligazioak bihurtzen dituzten arrisku kapitaleko entitateek ez dute zerga oinarrian integratuko bihurketa horretan agerian jartzen den errenta.

«9.– Las entidades de capital-riesgo que conviertan obligaciones convertibles en acciones no integrarán en la base imponible la renta que se ponga de manifiesto con dicha conversión.

Eragiketa horren ondorioz arrisku kapitaleko entitateak harpidetutako akzio berriek jatorrizko obligazio bihurgarrien eskurapen balioa eta data gordeko dituzte.»

Las nuevas acciones suscritas por la entidad de capital-riesgo como consecuencia de dicha operación conservarán el valor y la fecha de adquisición de las obligaciones convertibles de las que proceden.»

Bigarrena.– 2022ko urtarrilaren 1etik aurrera hasitako zergaldietarako ondorioekin, aldaketa hauek sartzen dira:

Segundo.– Con efectos para los períodos impositivos iniciados a partir de 1 de enero de 2022 se introducen las siguientes modificaciones:

Bat.– 14.2 artikuluko c) letraren lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Uno.– El primer párrafo de la letra c) del artículo 14.2 queda redactado en los siguientes términos:

«c) Era berean, ondasun higiezinak ez dira hartuko jarduera ekonomikoei atxikitako ondasuntzat, haien gaineko eskubide errealak laga edo eratu direnean, barruan sartuta haien errentamendua, azpierrentamendua edo erabilera nahiz gozamen eskubide edo ahalmenen eraketa edo lagapena, edozein izanda ere duten izena edo izaera, ezta aktibo korrontetzat jotzen direnak ere, salbu eta zirkunstantzia hauetako edozein gertatzen bada:

«c) Tampoco se considerarán afectos a actividades económicas los bienes inmuebles que hayan sido objeto de cesión o de constitución de derechos reales que recaigan sobre los mismos, comprendiendo su arrendamiento, subarrendamiento o la constitución o cesión de derechos o facultades de uso o disfrute sobre los mismos, cualquiera que sea su denominación o naturaleza, ni los que tengan la consideración de activos corrientes, salvo que concurra cualquiera de las circunstancias siguientes:

– Ondasun horien gaineko eskubide errealak lagatzeko edo eratzeko eragiketa horiek foru arau honen 42. artikuluan aipatzen diren pertsona edo entitate lotuen alde egitea edo Merkataritza Kodearen 42. artikuluan xedatutakoari jarraituz osatutako talde bateko entitateen artean gauzatzea.

– Que las citadas operaciones de cesión o de constitución de derechos reales que recaigan sobre los mismos hayan sido constituidos, a favor de personas o entidades vinculadas a que se refiere el artículo 42 de esta norma foral o entre entidades que formen parte de un grupo en aplicación de lo dispuesto en el artículo 42 del Código de Comercio.

– Higiezinen errentamendu, salerosketa, eraikuntza edo sustapen jarduera ekonomiko bati atxikita egotea, entitatearen urteko batez besteko plantilla gutxienez besteren konturako bost langilekoa izan dadin lanaldi osoan eta dedikazio osoarekin. Ondorio hauetarako, foru arau honen 42. artikuluan ezarritakoaren arabera zergadunari lotutzat hartzen diren langileak konputatu gabe utziko dira.»

– Que se encuentren afectos a una actividad económica de arrendamiento, compraventa, construcción o promoción de inmuebles para la que la entidad tenga, al menos, una plantilla media anual de cinco trabajadores empleados por cuenta ajena a jornada completa y con dedicación exclusiva a esa actividad. A estos efectos, no se computarán los empleados que tengan la consideración de personas vinculadas con el contribuyente en los términos del artículo 42 de esta Norma Foral.»

Bi.– 23. artikuluaren 1. apartatuko lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Dos.– El primer párrafo del apartado 1 del artículo 23 queda redactado en los siguientes términos:

«1.– Bigarren mailako merkatu antolatu batean kotizatzen ez duten entitateen kapitalean parte hartzea adierazten duten baloreek, edo, entitate horiek kotizatuta, taldeko entitateen, talde anitzekoen edo entitate elkartuen kapitala adierazten dutenek (merkataritza arloko legerian definituta dauden terminoetan) balio narriadura badute eta bidezko kenkaria aplikatzea badagokie, kenkari horrek ezingo du gainditu funts propioek ekitaldiaren hasieran eta amaieran duten balioaren arteko diferentzia, beren partaidetzaren proportzioan, ekitaldian egindako ekarpenak edo ekarpen itzulketak kontuan hartuta.»

«1.– La deducción en concepto de pérdidas por deterioro de los valores representativos de la participación en el capital de entidades que no coticen en un mercado secundario organizado o bien que, cotizando, sean representativas del capital de entidades del grupo, multigrupo o asociadas, en los términos en que las mismas aparecen definidas en la legislación mercantil, no podrá exceder de la diferencia entre el valor de los fondos propios al inicio y al cierre del ejercicio, en proporción a su participación, debiendo tenerse en cuenta las aportaciones o devoluciones de aportaciones realizadas en el mismo.»

Hiru.– 24. artikuluaren 4. apartatuko lehen paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Tres.– El primer párrafo del apartado 4 del artículo 24 queda redactado en los siguientes términos:

«4.– Bigarren mailako merkatu antolatu batean eskuratu ez diren partaidetzak direnean, artikulu honetan xedatutakoa aplikatuko da baldin eta partaidetza eskuratu duen entitatea ez badago, eskualdatzaileari dagokionez, Merkataritza Kontseiluaren 42. artikuluan aurreikusitako kasuetan.»

«4.– Cuando se trate de participaciones que no se hayan adquirido a través de un mercado secundario organizado, lo dispuesto en este artículo será de aplicación siempre que la entidad adquirente de la participación no se encuentre respecto de la persona o entidad transmitente en ninguno de los casos previstos en el artículo 42 del Código de Comercio.»

Lau.– 31. artikuluaren 1. apartatuko j) letrari edukia ematen zaio jarraian azaltzen den eran:

Cuatro.– Se da contenido a la letra j) del apartado 1 del artículo 31 en los siguientes términos:

«j) Finantzaketa kontratuetatik eratorritakoak, baldin eta haiei lotutako ordainsaria diruzko zati batek eta gauzazko beste batek osatzen badute, azken kasu horretan entitate finantzatuaren akzioak edo partaidetzak erosteko eskubide gisa, foru arau honen 77. artikuluko 10. apartatuan aurreikusitako moduan eta baldintzetan.»

«j) Los derivados de contratos de financiación que tengan asociados una retribución que se componga de una parte dineraria y otra en especie en forma de derechos de compra de acciones o participaciones de la entidad financiada en los términos y condiciones previstos en el apartado 10 del artículo 77 de la presente norma foral.»

Bost.– 40. artikuluko 4. apartatua honela geratzen da idatzita:

Cinco.– El apartado 4 del artículo 40 queda redactado en los siguientes términos:

«4.– Kapital murriztapena ekarpenak itzuliz egiten denean, bazkideen zerga oinarrian integratuko da jasotako elementuen merkatuko balio normalak partaidetzaren balio fiskalarekiko duen soberakina.

«4.– En la reducción de capital con devolución de aportaciones se integrará en la base imponible de los socios el exceso del valor normal de mercado de los elementos recibidos sobre el valor fiscal de la participación.

Arau bera aplikatuko da akzio edo partaidetzen jaulkipen prima banatzen denean.»

La misma regla se aplicará en el caso de distribución de la prima de emisión de acciones o participaciones.»

Sei.– 43.5 artikuluaren g) letrako 3. zenbakia honela geratzen da idatzita:

Seis.– El número 3.º de la letra g) del artículo 43.5 queda redactado en los siguientes términos:

«3.a Eragiketaren xedea honako hauek eskualdatzea denean: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko maiatzaren 15eko 2014/65/EB Zuzentarauan, finantza tresnen merkatuari buruzkoan, araututako balore merkatuetako batean negoziatzeko onartuta ez dauden negozioak, baloreak edo partaidetzak, edozein motatako entitateetako funts propioetan parte hartzea adierazten dutenean.»

«3.º La operación consista en la transmisión de negocios o valores o participaciones representativos de la participación en los fondos propios de cualquier tipo de entidades no admitidos a negociación en alguno de los mercados regulados de valores definidos en la Directiva 2014/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a los mercados de instrumentos financieros.»

Zazpi.– 43.10 artikuluko b) letra eta azken hirugarren paragrafoa honela geratzen dira idatzita:

Siete.– La letra b) y el antepenúltimo párrafo del artículo 43.10 quedan redactados en los siguientes términos:

«b) Entitate ez-egoiliar horren zerga egoitzako herrialde edo lurraldearekin nazioarteko akordio bat egonik ere Kontseiluaren 2016ko maiatzaren 25eko 2016/881/EB Zuzentarauaren zentzuan –zuzentarau horrek 2011/16/EB Zuzentaraua aldatzen du fiskalitate alorrean informazioa automatikoki trukatzeko derrigortasunari dagokionez–, informazio horri dagokionez ez egotea agintaritza eskudunen artean informazioa automatikoki trukatzeko akordiorik aipatutako herrialde edo lurraldearekin.»

«b) Que existiendo un acuerdo internacional en el sentido de la Directiva (UE) 2016/881 del Consejo de 25 de mayo de 2016, que modifica la Directiva 2011/16/UE en lo que respecta al intercambio automático obligatorio de información en el ámbito de la fiscalidad, con el país o territorio en el que resida fiscalmente la referida entidad no residente, no exista un acuerdo de intercambio automático de información entre autoridades competentes, respecto de dicha información, con el citado país o territorio.»

«Orobat, apartatu honetako bigarren paragrafoan aurreikusitako kasuaren barruan, informazioa herrialdez herrialde aurkezteko obligazioa duen Espainiako entitate egoiliarrak edo bertan kokatutako establezimendu iraunkorrak taldeari buruzko informazioa eskatu beharko dio entitate ez-egoiliarrari. Entitate ez-egoiliarrak uko egiten badio informazio hori osorik edo partez emateari, Espainiako lurraldean egoiliar den entitateak edo bertan kokatutako establezimendu iraunkorrak eskuan duten informazioa aurkeztu beharko dute, eta Zerga Administrazioari uko horren berri eman beharko diote.»

«Asimismo, dentro del supuesto previsto en el párrafo segundo de este apartado, la entidad residente en territorio español o el establecimiento permanente en territorio español obligados a presentar la información país por país deberán solicitar a la entidad no residente la información correspondiente al grupo. Si la entidad no residente se negara a suministrar todo o parte de dicha información, la entidad residente en territorio español o el establecimiento permanente en territorio español presentarán la información de que dispongan y notificarán esta circunstancia a la Administración tributaria.»

Zortzi.– 51. artikuluko 1. eta 5. apartatuak honela geratzen dira idatzita:

Ocho.– Los apartados 1 y 5 del artículo 51 quedan redactados en los siguientes términos:

«1.– Zergadunek zerga oinarritik kendu ahal izango dute zerga ondorioetarako ondare garbiak aurreko ekitaldikoaren aldean izandako gehikuntzaren 100eko 15. Kenkaria aplikatzen bada, gehikuntza horren pareko zenbateko bat erabili beharko dute erreserba bat hornitzeko, eta erreserba hori erabiltezina izango da gutxienez bost urte igaro arte kenkaria aplikatu duten zergaldia amaitzen denetik zenbatuta, kapitalera eraman den gehikuntzaren zatian izan ezik.

«1.– Los contribuyentes podrán deducir de la base imponible una cantidad equivalente al 15 por 100 del importe del incremento de su patrimonio neto a efectos fiscales respecto al del ejercicio anterior. En tal caso, deberán destinar una cantidad igual al citado incremento a una reserva indisponible por un plazo mínimo de cinco años desde el final del período impositivo correspondiente a su deducción, salvo en la parte de ese incremento que se hubiera incorporado al capital.

Bost urteko epe horretan, ezinbestekoa da entitatearen zerga ondorioetarako ondare garbiaren zenbatekoa konstante mantentzea edo gora egitea, kontabilitateko galeren ondorioz jaitsiera bat gertatzen denean izan ezik.

Durante ese período de cinco años debe permanecer constante o aumentar el importe del patrimonio neto a efectos fiscales de la entidad, salvo que se produzca una disminución derivada de la existencia de pérdidas contables.

Sorrera berriko entitateen kasuan, lehenengo ekitaldian, aurreko ekitaldiko zerga ondorioetarako ondare garbitzat honako hau hartuko da: entitatea eratu zenetik igaro den denboran zerga ondorioetarako ondare garbiak izandako batez besteko zenbatekoa.

En caso de entidades de nueva creación, durante el primer ejercicio, se tomará como patrimonio neto a efectos fiscales del ejercicio anterior el importe medio del patrimonio neto a efectos fiscales correspondiente al período de tiempo transcurrido desde la constitución de la entidad.

Zerga ondorioetarako ondare garbiaren gehikuntza lege edo estatutuetan agindutako erreserbetarako zuzkiduratik ondorioztatzen bada, gehikuntza horrek ez du eskubiderik emango artikulu honetan xedatutakoa aplikatzeko.»

No dará derecho a aplicar lo dispuesto en este artículo el incremento del patrimonio neto a efectos fiscales derivado de la dotación a reservas que tenga carácter obligatorio por disposición legal o estatutaria.»

«5.– Foru arau honetako 13. artikuluan aipatzen diren mikroenpresek eta enpresa txikiek 5 puntu gehitu ahal izango dute artikulu honetako 1. apartatuan ezarritako portzentajea, eta haiek ere artikulu honetako aurreko apartatuetan ezarritako baldintza eta beharkizunen mende egongo dira.

«5.– Las microempresas y las pequeñas empresas a que se refiere el artículo 13 de esta norma foral podrán incrementar en 5 puntos porcentuales el porcentaje establecido en el apartado 1 de este artículo, estando sometidas igualmente a las condiciones y requisitos establecidos en los anteriores apartados del presente artículo.

Foru arau honen 32. artikuluko 4. apartatuan ezarritakora biltzen diren mikroenpresek ezingo dute aplikatu artikulu honetan xedatutakoa.»

No podrán aplicar lo dispuesto en este artículo las microempresas que se hubiera acogido a lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 32 de esta norma foral.»

Bederatzi.– 52. artikuluko 1. eta 2. apartatuak honela geratzen dira idatzita:

Nueve.– Los apartados 1 y 2 del artículo 52 quedan redactados en los siguientes términos:

«1.– Zergadunek mozkinak nibelatzeko erreserba berezi bat zuzkitzera bideratzen duten kontabilitate emaitza positiboaren zenbatekoa murriztu dezakete beren zerga oinarritik, betiere muga hau gainditu gabe: merkataritza legeriaren eta estatutuetako aurreikuspenen arabera emaitzatik libreki balia dezaketen zatiaren 100eko 10.

«1.– Los contribuyentes podrán reducir su base imponible en el importe de su resultado contable positivo que destinen a la dotación de una reserva especial para nivelación de beneficios hasta un importe máximo del 10 por 100 de la parte de ese resultado sobre la que puedan disponer libremente de conformidad con la legislación mercantil y sus previsiones estatutarias.

Artikulu honetan xedatutakoa aplikatuz zerga oinarrian egiten den murriztapenak ezingo du gainditu zergaldiko zerga oinarriaren zenbatekoaren 100eko 15. Zerga oinarri hori kapitulu honetan aurreikusitako zuzenketak eta 55. artikuluan aipatzen diren konpentsazioak aplikatu aurrekoa izango da.

La reducción de la base imponible por aplicación de lo dispuesto en este artículo no podrá superar el 15 por 100 del importe de la base imponible del período impositivo, previa a las correcciones previstas en este capítulo, y a la compensación de bases imponibles prevista en el artículo 55.

Halaber, mozkinak nibelatzeko erreserba bereziaren saldoak ezingo du inoiz gainditu zergadunaren zerga ondorioetarako ondare garbiaren 100eko 25, ondare garbitzat hartuta foru arau honetako 47. artikuluko 2. apartatuan hala definitutakoa.

Asimismo, el saldo de la reserva especial para nivelación de beneficios no podrá superar en ningún momento el 25 por 100 del patrimonio neto a efectos fiscales del contribuyente, entendiendo por tal el definido en el apartado 2 del artículo 47 de esta Norma Foral.

2.– Artikulu honetan xedatutakoaren arabera kendutako zenbatekoek zerga oinarria handituko dute, baldin eta mozkinak nibelatzeko erreserba bereziaren zuzkidura egiteko erabili den kontabilitate emaitza positiboari dagokion zergaldiko azken egunaren hurrengo hamar urteetan amaitzen diren zergaldietakoren batean zergadunak zerga oinarri negatiboa aurkezten badu, zerga oinarri negatibo horren zenbatekoraino.

2.– Las cantidades deducidas en virtud de lo dispuesto en este artículo incrementarán la base imponible en el supuesto de que en alguno de los períodos impositivos que concluyan en los diez años inmediatos y sucesivos al último día del período impositivo con cargo a cuyo resultado contable positivo se hubiera dotado la reserva especial para nivelación de beneficios, el contribuyente presente una base imponible negativa, hasta el importe de la citada base imponible negativa.

Apartatu honetan ezarritako epea amaitzen bada zergadunak zerga oinarri negatiborik aurkeztu gabe, edo aurkeztutakoen zenbatekoa ez bada nahikoa artikulu honetan xedatutakoaren babesean kendutako zenbateko osoak aplikatzeko, gainerako zenbatekoa epe hori betetzen den zergaldiko zerga oinarriari gehituko zaio, eta zuzenketa positibo gehigarri bat egingo da, zenbateko horren 100eko 30ekoa, hain zuzen.»

Si hubiera transcurrido el plazo establecido en este apartado sin que el contribuyente presente una base imponible negativa o sin que tenga un importe suficiente como para aplicarle completamente las cantidades deducidas en virtud de lo dispuesto en este artículo, el importe restante incrementará la base imponible del período impositivo en que se cumpla el mencionado plazo, realizándose una corrección positiva adicional del 30 por 100 del mencionado importe.»

Hamar.– 59. artikuluko 3. apartatuko lehenengo paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Diez.– El primer párrafo del apartado 3 del artículo 59 queda redactado en los siguientes términos:

«3.– Zerga oinarri positiboak lortzen dituzten zergadunen kuota efektiboa kalkulatzeko kuota likidoaren gainean aplikatzen diren kenkariek, salbu eta foru arau honen 62tik 64ra bitarteko artikuluetan eta 65. artikuluan jasotakoak, ezingo dute berekin ekarri kuota efektiboa, oro har, zerga oinarriaren zenbatekoaren 100eko 17 baino txikiagoa izatea. Foru arau honen 56.1 artikuluko c) letran aipatzen diren entitateen kasuan, portzentaje hori 100eko 13koa izango da.»

«3.– La aplicación de deducciones sobre la cuota líquida para determinar la cuota efectiva de los contribuyentes que obtengan bases imponibles positivas, con excepción de las deducciones a que se refieren los artículos 62 a 64 y 65 de esta norma foral, no puede dar lugar a que la cuota efectiva sea inferior, con carácter general, al 17 por 100 del importe de la base imponible. En el caso de las entidades a que se refiere la letra c) del artículo 56.1 de esta norma foral, este porcentaje será del 13 por 100.»

Hamaika.– 62. artikuluaren 2. apartatuko d) letra honela geratzen da idatzita:

Once.– La letra d) del apartado 2 del artículo 62 queda redactada en los siguientes términos:

«d) Software aurreratua asmatu, sortu, konbinatu eta konfiguratzea, teorema eta algoritmo berrien bitartez edo produktu, prozesu edo zerbitzu berri eta hobeak gauzatzera xedaturiko sistema eragile, hizkuntza, interfaze eta aplikazioen bidez, betiere aurrerapen zientifiko edo teknologiko esanguratsua badakar eta haren xedea informatikaren eta zientzia konputazionalen arloan ziurgabetasun zientifiko edo tekniko bat argitzea bada.

«d) La concepción, creación, combinación y configuración de "software" avanzado, mediante nuevos teoremas y algoritmos o sistemas operativos, lenguajes, interfaces y aplicaciones destinados a la elaboración de productos, procesos de negocio o servicios nuevos o mejorados sustancialmente; siempre que suponga un progreso científico o tecnológico significativo y su objetivo sea resolver una incertidumbre científica o técnica en el campo de la informática y ciencias de la computación.

Kontzeptu horrekin parekatzen da desgaitasuna duten pertsonei informazioaren gizarteko zerbitzuak helaraztera bideratutako softwarearen kontzeptua, irabazi-asmorik gabe egiten denean.

Se asimilará a este concepto el "software" destinado a facilitar el acceso a los servicios de la sociedad de la información a las personas con discapacidad, cuando se realice sin fin de lucro.

Jakintzaren aurrerapena eta ekarpena zientziaren eta teknologiaren beste arlo batzuetan gertatzen bada, "softwarea" oinarrizko ikerketako, ikerketa aplikatuko edo garapen esperimentaleko jardueren parte izan ahal izango da, artikulu honetan zehaztutako terminoetan.

En caso de que el progreso y la contribución al conocimiento sea en otros campos de la ciencia y la tecnología, el "software" podrá formar parte de las actividades de investigación básica, investigación aplicada o desarrollo experimental, según el caso, en los términos definidos en el presente artículo.

d) letra honetan aurreikusitako kontzeptutik kanpo geratzen dira:

Quedan excluidos del concepto previsto en esta letra d):

– Softwarearen erabilera berriak, aurrerapen zientifiko edo teknologiko esanguratsurik ez dagoenean eta jakintzari ekarpenik egiten ez zaionean.

– Los nuevos usos de "software" sin que exista un progreso científico o tecnológico significativo y una contribución al conocimiento.

– Softwarea mantentzearekin edo eguneratzearekin zerikusia duten ohiko jarduera arruntak.»

– Las actividades habituales o rutinarias relacionadas con el mantenimiento del "software" o sus actualizaciones.»

Hamabi.– 63. artikuluaren 2. apartatuko lehenengo paragrafoa ezabatu egiten da, eta haren ordez bi paragrafo berri gehitzen dira. Horrez gain, artikulu horren 3. apartatuko b), c) eta d) letrak aldatzen dira, hori guztia jarraian zehazten den eran:

Doce.– El primer párrafo del apartado 2 del artículo 63 se elimina, y en su lugar se adicionan dos nuevos párrafos, además, las letras b), c) y d) del apartado 3 de dicho artículo se modifican, quedando redactados en los siguientes términos:

«2.– Berrikuntza teknologikoa da ondasun edo zerbitzu berriak edo hobetuak merkaturatzea ahalbidetzen duen aurrerapen teknologikoa, edo enpresaren lehiakortasuna hobetze aldera negozio prozesu berriak edo hobetuak ezartzera bideratutakoa.

«2.– Es innovación tecnológica aquel avance tecnológico que permite la introducción en el mercado de nuevos o mejorados bienes o servicios, o la implantación de nuevos o mejorados procesos de negocio en la empresa para contribuir a su mejora competitiva.

Ondorio horietarako, ondasun, zerbitzu edo negozio prozesuak berriak edo hobetuak izango dira haien ezaugarriak edo aplikazioak, teknologiaren ikuspegitik, nabarmen desberdinak direnean lehendik zeudenen aldean, dela teknologia berriak erabili direlako, dela existitzen diren teknologikoek erabilera edo konbinazio berriak izan dituztelako, erregelamenduz ezartzen diren terminoetan.»

A estos efectos, se considerarán nuevos o mejorados aquellos bienes, servicios o procesos de negocio cuyas características o aplicaciones, desde el punto de vista tecnológico, difieran significativamente de las existentes con anterioridad como consecuencia de la utilización de nuevas tecnologías o debido a nuevas utilizaciones o combinaciones de tecnologías ya existentes, en los términos que reglamentariamente se establezca.»

«b) Software ingeniaritza, industria diseinua, eta produktu edo negozio prozesu berrien ingeniaritza eta diseinua. Horien barruan sartuko da produktu edo prozesu bat fabrikatu, probatu, instalatu eta erabiltzeko behar diren elementu deskriptibo, zehaztapen tekniko eta funtzionamendu ezaugarriak definitzea helburu duten plano, marrazki eta euskarriak asmatu eta prestatzea, baita ehungintzako erakusgaiak egitea ere.

«b) Ingeniería de software, diseño industrial, e ingeniería y diseño de nuevo producto o proceso de negocio, que incluirán la concepción y la elaboración de los planos, dibujos y soportes destinados a definir los elementos descriptivos, especificaciones técnicas y características de funcionamiento necesarios para la fabricación, prueba, instalación y utilización de un producto o proceso, así como la elaboración de muestrarios textiles.

c) Teknologia aurreratua eskuratzea, patente, baimen, know-how eta diseinu moduan. Apartatu honetan sartuko dira patente eta diseinu industrialen eskaerengatik sortzen diren gastuak.

c) Adquisición de tecnología avanzada en forma de patentes, licencias, "know how" y diseños. Se incluirán en este apartado los gastos que correspondan a las solicitudes de patentes y diseños industriales.

Zergadunarekin lotutako pertsona edo entitateei ordaindutako kopuruek ez dute kenkarirako eskubiderik emango.

No darán derecho a la deducción las cantidades satisfechas a personas o entidades vinculadas al contribuyente.

Kontzeptu honi dagokion oinarria ezingo da izan milioi bat euro baino handiagoa.

La base correspondiente a este concepto no podrá superar la cuantía de un millón de euros.

d) Berrikuntzaren kudeaketarekin lotuta dauden ISO 56002, UNE 166000 arauak edo haren gisakoak betetzeari buruzko ziurtagiria lortzea, arau horiek ezartzeko gastuak sartu gabe.»

d) Obtención del certificado de cumplimiento de las normas vinculadas a la gestión de la innovación ISO 56002, UNE 166000 o similares, sin incluir aquellos gastos correspondientes a la implantación de dichas normas.»

Hamahiru.– 64. artikuluari 2. apartatu bat gehitzen zaio, jarraian azaltzen den edukiarekin, eta orain arteko 2. apartatua 3. apartatu bihurtzen da.

Trece.– Se incluye un nuevo apartado 2 en el artículo 64 con el contenido expuesto a continuación, renumerando el vigente apartado 2 como apartado 3 del mismo.

«2.– Aurreko 62. eta 63. artikuluetan aipatzen diren kenkarien oinarrian ez dira sartuko gastu hauei dagozkien zenbatekoak, besteak beste:

«2.– No formarán parte de la base de las deducciones a que se refieren los artículos 62 y 63 anteriores los importes que se correspondan con los siguientes gastos, entre otros:

a) Bidaia, dieta, egonaldi eta joan-etorri gastuak.

a) Gastos de viaje, dietas, estancia y locomoción.

b) Prestakuntza gastuak.

b) Gastos de formación.

c) Proiektuen dokumentazio gastuak.

c) Gastos de documentación de proyecto.

d) Proiektuaren kudeaketa eta ziurtapenarekin lotutako aholkularitza eta ziurtapen gastuak.

d) Gastos de consultoría y certificación asociados a la gestión y a la certificación del proyecto.

e) Administrazio gastuak eta bulegoko materialak sortutakoak.

e) Gastos de administración y material de oficina.

f) Proiektuari jasanarazitako enpresa gastu orokorrak, eta, oro har, ikerketa eta garapen jarduerekin edo berrikuntza arlokoekin zuzenean lotuta ez daudenak, baldin eta jarduera horiek egiteko aplikatzen badira.»

f) Gastos generales de empresa repercutidos al proyecto, ni, en general, los que no estén directamente relacionados con las actividades de investigación y desarrollo o de innovación, y se apliquen efectivamente a la realización de las mismas.»

Hamalau.– 66. artikuluko 1. apartatua honela geratzen da idatzita:

Catorce.– El apartado 1 del artículo 66 queda redactado en los siguientes términos:

«1.– Zergaldian zehar kontratatzen den pertsona bakoitzeko, hurrengo paragrafoan ezarritako kopurua kendu ahal izango da kuota likidotik, betiere pertsona horrek lan kontratu mugagabea badu, eta haren soldata kontratazioaren unean indarrean dagoen lanbidearteko gutxieneko soldata baino 100eko 70 handiagoa bada.

«1.– Será deducible de la cuota líquida la cantidad establecida en el párrafo siguiente por cada persona contratada, durante el período impositivo, con contrato laboral de carácter indefinido y con salario superior al salario mínimo interprofesional, vigente en el momento de la contratación, incrementado en un 70 por 100.

Aurreko paragrafoan esandako kenkaria 7.000 eurokoa izango da kontratatutako pertsona bakoitzeko.

La deducción a que se refiere el párrafo anterior será de 7.000 euros por cada persona contratada.

Kontratatzen den pertsona lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten taldeetakoa bada erregelamenduz ezartzen diren terminoetan, kopuru kengarria gorago adierazitakoari jarraituz kendu daitekeenaren bikoitza izango da.

Cuando la persona contratada se encuentre incluida en alguno de los colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo, en los términos que se determinen reglamentariamente, la cantidad deducible será el doble de la que resulte deducible de acuerdo con lo señalado anteriormente.

Lanaldi partzialeko kontratua duten langileen kasuan, kenkariaren muga langileak lanaldi osoarekiko egiten duen lanaldiaren proportzioan joango da.»

En el caso de personas trabajadoras con contrato a tiempo parcial, el límite de la deducción será proporcional a la jornada desempeñada por la persona trabajadora, respecto de la jornada completa.»

Hamabost.– 67. artikuluko 1. eta 7. apartatuak honela geratzen dira idatzita:

Quince.– Los apartados 1 y 7 del artículo 67 quedan redactados en los siguientes términos:

«1.– Kapitulu honetan aurreikusitako kenkarien batura ezingo da izan, batera hartuta, kuota likidoaren 100eko 35 baino handiagoa, kenkari hauek aparte utzita:

«1.– La suma de las deducciones previstas en este capítulo no podrá exceder conjuntamente del 35 por 100 de la cuota líquida, excepto las siguientes deducciones:

a) 62. artikulutik 64.era bitartean jasotakoak, zeinen muga kuota likidoaren 100eko 70 izango baita.

a) las contempladas en los artículos 62 a 64 anteriores cuyo límite será el 70 por 100 de la cuota líquida.

b) 65. artikuluan jasotakoak, zeinen muga kuota likidoaren 100eko 50 izango baita.

b) las contempladas en el artículo 65 cuyo límite será el 50 por 100 de la cuota líquida.

Muga desberdinen eraginpean dauden kenkariak aldi berean gertatzen badira, 100eko 70eko muga aplikatuko zaio 100eko 35eko muga bateratua aplikatu ondoren ateratzen den kuota likidoaren soberakinari; aldiz, 100eko 50eko muga 100eko 35eko eta 100eko 70eko kenkari mugak aplikatu ondoren ateratzen den kuota likidoaren soberakinari aplikatuko zaio.»

En caso de concurrencia de deducciones afectadas por límites diferentes, el límite del 70 por 100 se aplicará sobre el exceso de cuota líquida que resulte una vez aplicado el límite de deducción conjunto del 35 por 100, y el límite del 50 por 100 se aplicará sobre el exceso de cuota líquida que resulte una vez aplicados los límites de deducciones del 35 y del 70 por 100.»

«7.– Kuota likidoaren kenkariak aplikatzerakoan, hurrenkera honi jarraitu beharko zaio:

«7.– La aplicación de las deducciones de la cuota líquida deberá seguir el siguiente orden:

a) Aurrenik, aurreko ekitaldietan sortu diren eta artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 35eko muga aplikagarri duten kenkariak aplikatuko dira.

a) En primer lugar se aplicarán las deducciones generadas en ejercicios anteriores a las que sea de aplicación el límite del 35 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.

b) Bigarrenik, artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 35eko muga aplikatu behar zaien ekitaldiko kenkariak aplikatuko dira.

b) En segundo lugar se aplicarán las deducciones del ejercicio a las que sea de aplicación el límite del 35 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.

c) Hirugarrenik, aurreko ekitaldietan sortu diren eta artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 70eko muga aplikagarri duten kenkariak aplikatuko dira.

c) En tercer lugar se aplicarán las deducciones generadas en ejercicios anteriores a las que sea de aplicación el límite del 70 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.

d) Laugarrenik, artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 70eko muga aplikatu behar zaien ekitaldiko kenkariak aplikatuko dira.

d) En cuarto lugar se aplicarán las deducciones del ejercicio a las que sea de aplicación el límite del 70 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.

e) Bosgarrenik, aurreko ekitaldietan sortu diren eta artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 50eko muga aplikagarri duten kenkariak aplikatuko dira.

e) En quinto lugar se aplicarán las deducciones generadas en ejercicios anteriores a las que sea de aplicación el límite del 50 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.

f) Azkenik, artikulu honen 1. apartatuan ezarritako 100eko 50eko muga aplikatu behar zaien ekitaldiko kenkariak aplikatuko dira.»

f) Finalmente se aplicarán las deducciones del ejercicio a las que sea de aplicación el límite del 50 por 100 establecido en el apartado 1 de este artículo.»

Hamasei.– 77. artikuluaren 1. apartatuko lehen paragrafoa aldatzen da, eta beste apartatu bat gehitzen zaio artikuluari, 10.a, jarraian zehazten den eran:

Dieciséis.– Se modifica el primer párrafo del apartado 1 y se adiciona un apartado 10 al artículo 77 con el siguiente contenido:

«1.– Arrisku kapitaleko entitateek, zeinak araututa baitaude azaroaren 12ko 22/2014 Legean (arrisku kapitaleko entitateak, inbertsio kolektiboko bestelako entitate itxiak eta inbertsio kolektiboko entitate itxien entitate kudeatzaileak arautu eta Inbertsio kolektiboko entitateen azaroaren 4ko 35/2003 Legea aldatzen du lege horrek), foru arau honen 34. artikuluko 1. apartatuan ezarritako araubidea aplikatu ahal izango diete lege horren 3. artikuluetan adierazten diren arrisku kapitaleko enpresa edo entitateen kapitalean edo funts propioetan parte hartzearen balore adierazgarriak eskualdatzeagatik lortzen dituzten errentei, foru arau honen 33.1 artikuluko a) eta c) letretan jasotakoa bete edo ez, baldin eta partaidetza eskuratu denetik hamabost urte igaro ez badira.»

«1.– Las entidades de capital-riesgo, reguladas en la Ley 22/2014, de 12 de noviembre, por la que se regulan las entidades de capital-riesgo, otras entidades de inversión colectiva de tipo cerrado y las sociedades gestoras de entidades de inversión colectiva de tipo cerrado, y por la que se modifica la Ley 35/2003, de 4 de noviembre, de Instituciones de Inversión Colectiva, podrán aplicar el régimen establecido en el apartado 1 del artículo 34 de esta norma foral a las rentas que obtengan en la transmisión de valores representativos de la participación en el capital o en fondos propios de las empresas o entidades de capital riesgo a que se refiere el artículo 3 de la citada ley, en que participen, con independencia del cumplimiento de las letras a) y c) del artículo 33.1 de esta norma foral, siempre que no hayan pasado quince años desde la adquisición de la participación.»

«10.– Arrisku kapitaleko entitateen zerga oinarrian ez dira integratuko finantza kontratuetatik datozen errentak, baldin eta kontratu horien ordainsaria diruzko zati batek eta gauzazko beste batek osatzen badute, azken kasu horretan entitate finantzatuaren akzioak edo partaidetzak erosteko eskubide gisa, betiere baldintza eta beharkizun hauek betetzen badira:

«10.– No se integrarán en la base imponible de las entidades de capital-riesgo las rentas que provengan de contratos de financiación cuya retribución se componga de una parte dineraria y otra en especie en forma de derechos de compra de acciones o participaciones de la entidad financiada, siempre que se cumplan los requisitos y condiciones que se establecen a continuación:

a) Kontratu horien bidez finantzaketa jasotzen duten entitateek, kontratua formalizatzeko unean, mikroenpresatzat, enpresa txikitzat edo enpresa ertaintzat hartuta egon behar dute, foru arau honen 13. artikuluan xedatutakoaren arabera.

a) Las entidades que perciban financiación a través de dichos contratos deben tener la consideración de microempresa, pequeña o mediana empresa, conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de esta norma foral, en el momento de la formalización del contrato.

b) Akzioak edo partaidetzak erosteko eskubidea baliatzeak ezin izango du berekin ekarri entitate mailegu hartzailearen kapital sozialetik eskuratzen den partaidetza 100eko 25ekoa edo handiagoa izatea.

b) El ejercicio del derecho de compra de acciones o participaciones no podrá dar lugar a la adquisición de una participación igual o superior al 25 por 100 del capital social de la entidad prestataria.

c) Finantzaketa kontratua indarrean dagoen bitartean, haren alderdiak ezin dira lotuta egon foru arau honen 42. artikuluko 3. apartatuan ezarritako terminoetan.

c) Durante la vigencia del contrato de financiación, las partes del mismo no pueden estar vinculadas en los términos establecidos en el apartado 3 del artículo 42 de esta norma foral.

d) Finantzaketa kontratuan, alderdi guztiek aukeratu beharko dute apartatu honetan eta foru arau honen 31.1.j) artikuluan aurreikusitako tratamendua aplikatzea, edo, hala badagokio, espresuki uko egin beharko diote tratamendu horretatik ondorioztatutako gastu fiskalaren aplikazioari. Aukera edo uko hori Ogasun eta Finantza Departamentuari komunikatu beharko zaio ondorioak izan behar dituen lehen zergaldia amaitu baino lehen.

d) En el contrato de financiación, todas las partes deberán optar por la aplicación del tratamiento previsto en este apartado y en el artículo 31.1.j) de esta norma foral, o, en su caso, renunciar expresamente a la aplicación del gasto fiscal derivado del mismo. Dicha opción o renuncia deberá ser objeto de comunicación al Departamento de Hacienda y Finanzas antes de la finalización del primer periodo impositivo en el que deba surtir efectos.

Finantzaketa kontratu batean apartatu hau aplikatzeko baldintzak eta beharkizunak betetzen ez badira, honela jokatuko da:

En caso de incumplimiento de los requisitos y condiciones para la aplicación del presente apartado en relación con un contrato de financiación, se procederá como sigue:

– Ez-betetzearen zergaldian eta hortik aurrera, ez da aplikatuko apartatu honetan eta foru arau honen 31.1.j) artikuluan kontratu horretarako aurreikusitako tratamendu fiskala.

– En el periodo impositivo del incumplimiento y a partir de ese momento no será aplicable el tratamiento fiscal previsto en este apartado ni en el artículo 31.1.j) de esta norma foral para dicho contrato.

– Ez-betetzearen zergaldian, zerga oinarrian sartu beharko dira finantzaketa kontratua indarrean egon den bitartean sartu ez diren kopuruak, eta haien zenbatekoaren 100eko 100 gehitu beharko zaie.

– En el período impositivo del incumplimiento, se deberán integrar en la base imponible las cantidades no integradas durante la vigencia del contrato de financiación, adicionando a las mismas un 100 por 100 de su importe.

Apartatu honetan xedatutakoa aplikatzen duten entitateek komunikazio bat igorri beharko diote urtero Zerga Administrazioari, erregelamenduz ezartzen diren baldintzetan.»

Las entidades que apliquen lo dispuesto en este apartado deberán realizar una comunicación anual a la Administración tributaria, en los términos que se establezcan reglamentariamente.»

Hamazazpi.– 89. artikuluko 5. eta 6. apartatuak aldatzen dira, eta 9. apartatua gehitzen zaio, ondoren zehazten den eran:

Diecisiete.– Se modifican los apartados 5 y 6 y se añade un nuevo apartado 9 al artículo 89 con el siguiente contenido:

«5.– Emaitzaren aplikazioan egin beharreko zuzenketa, foru arau honen 51. artikuluan arautua, egin duten entitateek talde fiskalean sartu baino lehen egin badute zuzenketa hori, eta entitate horiek, taldearen parte diren zergaldietan, 51. artikuluko 3. apartatuan ezarritakoarekin bat, beren zerga oinarria gehitu behar badute, kopuru horiek guztiek talde fiskalaren zerga oinarria handituko dute.

«5.– En los supuestos de entidades que hubieran practicado la corrección en materia de aplicación del resultado prevista en el artículo 51 de esta norma foral con anterioridad a su integración en el grupo fiscal, que deban incrementar su base imponible en períodos impositivos en los que ya formen parte del grupo al amparo de lo previsto en el apartado 3 del artículo 51, las cantidades correspondientes incrementarán la base imponible del grupo fiscal.

Halaber, entitate batzuek talde fiskal batean integratu aurretik zuzkitu badute foru arau honetako 51. artikuluan emaitzen aplikazioa dela-eta aurreikusten den zuzenketari dagokion erreserba eta, gainera, zerga oinarri nahikorik ez izateagatik kendu ez diren zenbatekoak badituzte 51. artikuluko 4. apartatuan ezarritako baldintzetan, bada, orduan, talde fiskalak zerga oinarritik murriztu ahal izango ditu zenbateko horiek, entitateak zergaldian lortzen duen zerga oinarri positibo indibidualaren mugarekin, betiere entitate horri dagozkion ezabapenak eta txertaketak kontuan hartuta, foru arau honetako 90. eta 91. artikuluetan ezarritakoarekin bat.

Asimismo, en el caso de entidades que hubieran dotado la reserva correspondiente a la corrección en materia de aplicación del resultado prevista en el artículo 51 de esta norma foral con anterioridad a su integración en el grupo fiscal, y que tuvieran cantidades pendientes de deducir por insuficiencia de base imponible en los términos establecidos en el apartado 4 del artículo 51, el grupo fiscal podrá deducir esas cantidades de su base imponible con el límite de la base imponible positiva individual que obtenga la entidad en el periodo impositivo, teniendo en cuenta las eliminaciones e incorporaciones que correspondan a dicha entidad, de acuerdo con lo establecido en los artículos 90 y 91 de esta norma foral.

6.– Talde fiskal batean sartzen diren entitateek kopuruak bideratu badituzte foru arau honen 52. artikuluan araututako erreserbarako –mozkinak nibelatzeko erreserba berezirako–, eta kopuru horiek ez badute oraindik gehitu entitatearen zerga oinarria, taldearen zerga oinarria gehituko dute 52. artikuluko 2. eta 3. apartatuetan aurreikusitako zirkunstantziak gertatzen direnean, emaitzaren aplikazioan zuzenketa egin duen entitatearen banakako zerga oinarriaren zenbatekoari erreparatuta, betiere entitate horri dagozkion ezabapenak eta txertaketak kontuan hartuta, foru arau honetako 90. eta 91. artikuluetan ezarritakoarekin bat.»

6.– Las cantidades correspondientes a la reserva especial para nivelación de beneficios regulada en el artículo 52 de esta Norma Foral de entidades que se integren en un grupo fiscal y que se encuentren pendientes de incrementar la base imponible de la entidad, incrementarán la base imponible del grupo cuando concurran las circunstancias previstas en los apartados 2 y 3 del citado artículo 52, teniendo presente el importe de la base imponible individual de la entidad que aplicó la correspondiente corrección en materia de aplicación del resultado, teniendo en cuenta las eliminaciones e incorporaciones que correspondan a dicha entidad, de acuerdo con lo establecido en los artículos 90 y 91 de esta norma foral.»

«9.– Talde fiskaleko kide izateari uzten dion entitate baten partaidetza eskualdatzean sortutako errenta negatiboen zenbatekoa murriztu egingo da eskualdatutako entitateak talde fiskalaren barruan sortu dituen zerga oinarri negatiboei dagokien zatitik, bertan konpentsatuak izan badira.»

«9.– El importe de las rentas negativas derivadas de la transmisión de la participación de una entidad del grupo fiscal que deje de formar parte del mismo se minorará por la parte de aquel que se corresponda con bases imponibles negativas generadas dentro del grupo fiscal por la entidad transmitida y que hayan sido compensadas en el mismo.»

Hamazortzi.– 92. artikuluko 2. apartatua honela geratzen da idatzita:

Dieciocho.– El apartado 2 del artículo 92 queda redactado en los siguientes términos:

«2.– Talde fiskalean sartzean entitate batek konpentsatu gabe dituen zerga oinarri negatiboak taldearen zerga oinarrian konpentsatu daitezke, gehienez zergaren foru arauaren 55. artikulua entitatearen beraren banakako zerga oinarriaren gainean aplikatuz ateratzen den mugaraino, betiere entitate horri dagozkion ezabapenak eta txertaketak kontuan hartuta, foru arau honetako 90. eta 91. artikuluetan ezarritakoarekin bat.»

«2.– Las bases imponibles negativas de cualquier entidad pendientes de compensar en el momento de su integración en el grupo fiscal podrán ser compensadas en la base imponible del mismo, con el límite resultante de aplicar el artículo 55 de la norma foral del impuesto sobre la base imponible individual de la propia entidad, teniendo en cuenta las eliminaciones e incorporaciones que correspondan a dicha entidad, de acuerdo con lo establecido en los artículos 90 y 91 de esta norma foral.»

Hemeretzi.– 96. artikuluko 2. apartatua honela geratzen da idatzita:

Diecinueve.– El apartado 2 del artículo 96 queda redactado en los siguientes términos:

«2.– Talde fiskalean sartzeko unean entitate batek aplikatu gabe dituen kenkariak talde fiskalaren kuota osotik kendu ahal izango dira entitate horrek banakako tributazio araubidean izango lukeen mugarekin, betiere entitate horri dagozkion ezabapenak eta txertaketak kontuan hartuta, foru arau honetako 90. eta 91. artikuluetan ezarritakoarekin bat.».

«2.– Las deducciones de cualquier entidad pendientes de aplicación en el momento de su inclusión en el grupo fiscal podrán deducirse en la cuota íntegra del grupo fiscal con el límite que hubiere correspondido a dicha entidad en el régimen individual de tributación, teniendo en cuenta las eliminaciones e incorporaciones que correspondan a dicha entidad, de acuerdo con lo establecido en los artículos 90 y 91 de esta Norma Foral.»

Hogei.– Hamabosgarren xedapen gehigarriaren lehen apartatuko 1. eta 4. zenbakiak honela geratzen dira idatzita:

Veinte.– Los números 1 y 4 del apartado uno de la disposición adicional decimoquinta quedan redactados en los siguientes términos:

«1.– Film luze zinematografikoen eta fikzio, animazio edo dokumentalei buruzko ikusentzunezko serieen produkzio espainiarretan egiten diren inbertsioek, serieko ekoizpen industrialaren aurretik euskarri fisikoa egitea ahalbidetzen badute eta bat apartatu honetan xedatutako baldintzak betetzen badituzte, eskubidea emango diote ekoizleari kuota likidotik 100eko 35eko kenkaria aplikatzeko; euskaraz filmatutako obren kasuan, kenkari hori 100eko 45ekoa izango da.»

«1.– Las inversiones en producciones españolas de largometrajes cinematográficos y de series audiovisuales de ficción, animación o documental, que permitan la confección de un soporte físico previo a su producción industrial seriada que cumpla los requisitos previstos en este apartado uno, darán derecho al productor a una deducción de la cuota líquida del 35 por 100, con carácter general, y del 45 por 100 para obras rodadas en euskera.»

«4.– Kenkari honen zenbatekoa ezingo da izan 10 milioi eurotik gorakoa, egindako ekoizpen bakoitzeko.»

«4.– El importe de esta deducción no podrá ser superior a 10 millones de euros por cada producción realizada.»

Hogeita bat.– Hamabosgarren xedapen gehigarriaren bigarren apartatuko 1., 3., 4. eta 5. zenbakiak honela geratzen dira idatzita:

Veintiuno.– Los números 1, 3, 4 y 5 del apartado dos de la disposición adicional decimoquinta quedan redactados en los siguientes términos:

«1.– Kultura eta Kirol Ministerioaren Zinema eta Ikus-Entzunezko Enpresen Administrazio Erregistroan izena emandako ekoizleek, film luze zinematografikoen edo ikus-entzunezko obren atzerriko ekoizpenaz arduratzen badira, eta ekoizpen horiek ahalbidetzen badute euskarri fisiko bat prestatzea serieko ekoizpen industrialaren aurretik, Euskal Autonomia Erkidegoan egindako gastuen 100eko 35 kendu ahal izango dute kuota likidotik.»

«1.– Los productores registrados en el Registro administrativo de empresas cinematográficas y audiovisuales, del Ministerio de Cultura y Deporte, que se encarguen de la ejecución de una producción extranjera de largometrajes cinematográficos o de obras audiovisuales que permitan la confección de un soporte físico previo a su producción industrial seriada tendrán derecho a una deducción de la cuota líquida del 35 por 100 de los gastos realizados en territorio de la Comunidad Autónoma Vasca.»

«3.– Kenkariaren oinarria Euskal Autonomia Erkidegoan egindako eta ekoizpenarekin zuzenean erlazionatutako gastu hauek osatuko dute:

«3.– La base de la deducción estará constituida por los siguientes gastos realizados en territorio de la Comunidad Autónoma Vasca directamente relacionados con la producción:

1.a Sorkuntza arloko langileen gastuak, baldin eta haien zerga egoitza Espainian edo Europako Esparru Ekonomikoko estatu kide batean badago, 100.000 euroko mugarekin pertsona bakoitzeko.

1.º Los gastos de personal creativo, siempre que tenga residencia fiscal en España o en algún Estado miembro del Espacio Económico Europeo, con el límite de 100.000 euros por persona.

2.a Industria teknikoak eta bestelako hornitzaileak erabiltzeagatik izandako gastuak.»

2.º Los gastos derivados de la utilización de industrias técnicas y otros proveedores.»

«4.– Xedapen gehigarri honetako zazpigarren apartatuan xedatutakoa gorabehera, kenkariaren oinarritik gutxituko da kenkarirako eskubidea ematen duten inbertsioak finantzatzeko jasotako dirulaguntzen zenbatekoa.

«4.– No obstante lo dispuesto en el apartado siete de esta disposición adicional, la base de la deducción se minorará en el importe de las subvenciones recibidas para financiar los gastos que generen el derecho a la misma.

Euskal Autonomia Erkidegoan egindako gastuek ezin izango dute ekoizpen globalaren aurrekontuaren % 80 gainditu.»

Los gastos realizados en la Comunidad Autónoma del País Vasco no podrán superar el 80 por 100 del presupuesto de producción global.»

«5.– Kenkari honen zenbatekoa ezingo da izan 10 milioi eurotik gorakoa, egindako ekoizpen bakoitzeko.»

«5.– El importe de esta deducción no podrá ser superior a 10 millones de euros por cada producción realizada.»

Hogeita bi.– Hogeita bigarren xedapen gehigarriaren 1. apartatuaren sarrera honela geratzen da idatzia:

Veintidós.– La introducción del apartado 1 de la disposición adicional vigesimosegunda queda redactada en los siguientes términos:

«1.– Foru arau honen 122 bis artikuluan aipatutako beharkizunak betetzen dituen sistema informatiko bat erabiltzera behartutako zergadunek 2020., 2021., 2022. eta 2023. urteetan egindako inbertsio eta gastuen 100eko 30 kendu ahal izango dute beren kuota osotik, sistema horren ezarpenarekin erlazionatuta badaude. Inbertsio eta gastu horiek honako hauek izan beharko dute:»

«1.– Los contribuyentes que estén obligados a la utilización de un sistema informático que cumpla los requisitos a los que hace referencia el artículo 122 bis de esta norma foral, tendrán derecho a una deducción en la cuota íntegra del 30 por 100 del importe de las inversiones y de los gastos realizados en los años 2020, 2021, 2022 y 2023, relacionados con su implantación, que se especifican a continuación:»

Hogeita hiru.– Xedapen gehigarri bat gehitzen da, hogeita hirugarrena, honako hau dioena:

Veintitrés.– Se añade una disposición adicional vigesimotercera con el siguiente contenido:

«Hogeita hirugarren xedapen gehigarria. 100eko 35eko muga orokorra kuota likidoaren kenkarietan.

«Disposición adicional vigesimotercera. Límite general del 35 por 100 a las deducciones a la cuota líquida.

Zerga araudian jasota dauden kenkariei foru arau honen 67. artikulua aplikagarri bazaie, 100eko 35eko muga orokorra izango dute, espresuki besterik esaten denean salbu.»

Las deducciones recogidas en la normativa tributaria a las que les resulte de aplicación el artículo 67 de esta norma foral, quedarán sujetas al límite general del 35 por 100, salvo que expresamente se establezca otra cosa.»

Hogeita lau.– Beste xedapen iragankor bat gehitzen da, hogeita zortzigarrena, honako hau dioena:

Veinticuatro.– Se añade una disposición transitoria vigesimoctava con el siguiente contenido:

«Hogeita zortzigarren xedapen iragankorra. Garapen jasangarria, ingurumenaren kontserbazioa eta hobekuntza eta energia iturrien aprobetxamendu eraginkorragoa bultzatzeko proiektuekin lotuta 2022ko urtarrilaren 1a baino lehenago egindako inbertsio eta gastuen kenkaria.

«Disposición transitoria vigesimoctava. Deducción por inversiones y gastos vinculados a proyectos que procuren el desarrollo sostenible, la conservación y mejora del medio ambiente y el aprovechamiento más eficiente de fuentes de energía anteriores a 1 de enero de 2022.

Garapen jasangarria, ingurumenaren kontserbazioa eta hobekuntza eta energia iturrien aprobetxamendu eraginkorragoa bultzatzeko proiektuen inbertsio eta gastuen kenkariak aplikatu gabe badaude 2022ko urtarrilaren 1etik aurrera hasten den lehen zergaldia abiatzean, foru arau honen 67. artikuluan xedatutakoari jarraituz aplikatuko dira, artikulu horrek 2021eko abenduaren 31n zeukan idazkera kontuan hartuta, eta ez dira salbuetsitzat hartuko foru arau bereko 59. artikuluaren 3. apartatuan aurreikusitako erregelaren ondorioetarako.»

Las deducciones por inversiones y gastos vinculados a proyectos que procuren el desarrollo sostenible, la conservación y mejora del medio ambiente y el aprovechamiento más eficiente de fuentes de energía pendientes de aplicación al comienzo del primer periodo impositivo que se inicie a partir del 1 de enero de 2022, se aplicarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 67 de la presente norma foral, en su redacción vigente a 31 de diciembre de 2021, y no se considerarán exceptuadas a los efectos de la regla prevista en el apartado 3 del artículo 59 de la misma.»

Hogeita bost.– Beste xedapen iragankor bat gehitzen da, hogeita bederatzigarrena, honela dioena:

Veinticinco.– Se añade una nueva disposición transitoria vigesimonovena con el siguiente contenido:

«Hogeita bederatzigarrena xedapen iragankorra. Sozietateen gaineko zergaren karga tasa orokorra aplikatzen ez duten kapital aldakorreko inbertsio sozietate jakin batzuk desegin eta likidatzea.

«Disposición transitoria vigesimonovena.– Disolución y liquidación de determinadas sociedades de inversión de capital variable no sometidas al tipo general de gravamen del impuesto sobre sociedades.

1.– Sozietateen gaineko Zergari buruzko azaroaren 27ko 27/2014 Legearen berrogeita batgarren xedapen iragankorraren 1. apartatuan ezarritakoaren arabera desegin eta likidatzen diren kapital aldakorreko inbertsio sozietateetako bazkideek honako zerga araubide hau izango dute:

1.– Las socias y los socios de las sociedades de inversión de capital variable cuya disolución con liquidación se realice conforme a lo establecido en el apartado 1 de la disposición transitoria cuadragésima primera de la Ley 27/2014, de 27 de noviembre, del Impuesto sobre Sociedades, tendrán el siguiente régimen fiscal:

a) Salbuetsita egongo dira ondare eskualdaketen eta egintza juridiko dokumentatuen gaineko zergan, "sozietate eragiketak" kontzeptuan, eta, zehazki, Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko abenduaren 30eko 18/1987 Foru Arauaren 18.1.1 artikuluko "sozietateen desegitea" zerga egitatean.

a) Exención del impuesto sobre transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados, concepto "operaciones societarias", hecho imponible, "disolución de sociedades", del artículo 18.1.1.º de la Norma Foral 18/1987, de 30 de diciembre, del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados.

b) Pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren, sozietateen gaineko zergaren edo ez-egoiliarren errentaren gaineko zergaren ondorioetarako, likidazioan dagoen sozietateko bazkideek ez dituzte sartuko zerga oinarrian entitatearen likidaziotik ondorioztatzen diren errentak, baldin eta likidazioaren kuota gisa dagokien dirua edo ondasun multzoa aipatutako 27/2014 Legearen 29. artikuluko 4. apartatuko a) edo b) letretan aurreikusitako inbertsio kolektiboko erakunderen batean akzioak edo partaidetzak eskuratu edo harpidetzeko berrinbertitzen bada hurrengo paragrafoetan aurreikusitako moduan eta baldintzetan. Horrelakoetan, eskuratutako edo harpidetutako akzio edo partaidetza berriek likidatzen den sozietateko akzioen eskurapen eta balio data gordeko dituzte.

b) A efectos del impuesto sobre la renta de las personas físicas, del impuesto sobre sociedades o del impuesto sobre la renta de no residentes, las socias y los socios de la sociedad en liquidación no integrarán en la base imponible las rentas derivadas de la liquidación de la entidad, siempre que el total de dinero o bienes que les corresponda como cuota de liquidación se reinvierta, en la forma y con las condiciones previstas en los párrafos siguientes, en la adquisición o suscripción de acciones o participaciones en alguna de las instituciones de inversión colectiva previstas en las letras a) o b) del apartado 4 del artículo 29 de la citada Ley 27/2014, en cuyo caso las nuevas acciones o participaciones adquiridas o suscritas conservarán el valor y la fecha de adquisición de las acciones de la sociedad objeto de liquidación.

Bazkidearen obligazioa izango da likidazioan dagoen sozietateari jakinaraztea b) letra honetako aurreko paragrafoan aurreikusitakoari atxikitzea erabaki duela, eta, kasu horretan, likidazioan dagoen entitateak ez dio bazkideari inolako diru ordainketarik edo ondasun entregarik egingo likidazioaren kuota gisa. Era berean, bazkideak akzioen eskurapen data eta balioa frogatzen dituen dokumentazioa eman behar dio sozietateari, azken horrek halako informaziorik ez badu.

La socia o el socio deberá comunicar a la sociedad en liquidación su decisión de acogerse a lo previsto en el párrafo anterior de esta letra b), en cuyo caso la entidad en liquidación se abstendrá de efectuar cualquier pago de dinero o entrega de bienes a la socia o al socio que le corresponda como cuota de liquidación. Asimismo, la socia o el socio deberá aportar a la sociedad la documentación acreditativa de la fecha y valor de adquisición de las acciones, en el caso de que la sociedad no dispusiera de dicha información.

Berrinbertsioaren xedea bazkidearen likidazio kuota osatzen duen diru edo ondasun multzo osoak izan behar du, ezin izango da berrinbertsio partzialik egin, baina bai inbertsio kolektiboko erakunde batean baino gehiagotan berrinbertitu.

La reinversión deberá tener por objeto la totalidad del dinero o bienes que integren la cuota de liquidación de la socia o del socio, sin que sea posible reinversión parcial, pudiendo realizarse en una o varias instituciones de inversión colectiva.

Bazkideak bere identifikazio datuak jakinarazi behar dizkio berrinbertsioa jasoko duen inbertsio kolektiboko erakundeari, baita likidazioan dagoen sozietatearenak, haren entitate kudeatzailearenak eta entitate gordailuzainarenak ere. Orobat, adieraziko dio xede erakundean berrinbertitu beharreko likidazio kuota zer diru kopuruk edo zer ondasunek osatzen duten. Ondorio horietarako, bazkideak harpidetza edo eskuratze agindua bete behar du, eta erakunde horri baimena eman behar dio agindu hori likidazioan dagoen sozietatearen aurrean izapidetzeko.

La socia o el socio comunicará a la institución de inversión colectiva en la que vaya a efectuar la reinversión sus propios datos identificativos, los correspondientes a la sociedad en liquidación y a su entidad gestora y entidad depositaria, así como la cantidad de dinero o los bienes integrantes de la cuota de liquidación a reinvertir en la institución de destino. A estos efectos, la socia o el socio cumplimentará la correspondiente orden de suscripción o adquisición, autorizando a dicha institución a tramitar dicha orden ante la sociedad en liquidación.

Likidazioan dagoen sozietateak behin agindua jaso ondoren, berrinbertsioa egin beharko da azken horrek bere entitate gordailuzainari aginduta berrinbertitu beharreko dirua edo ondasunak bazkidearen izenean eta kontura transferitu ditzala likidazioan dagoen sozietatearen kontuetatik berrinbertsioa jasotzen duen inbertsio kolektiboko erakundearen kontuetara. Transferentzia horrekin batera, likidatzen den sozietateko akzioen eskurapen balioei eta datei buruzko informazioa bidaliko da.

Recibida la orden por la sociedad en liquidación, la reinversión deberá efectuarse mediante la transferencia ordenada por esta última a su entidad depositaria, por cuenta y orden de la socia o del socio, del dinero o de los bienes objeto de la reinversión, desde las cuentas de la sociedad en liquidación a las cuentas de la institución de inversión colectiva en la que se efectúe la reinversión. Dicha transferencia se acompañará de la información relativa a los valores y fechas de adquisición de las acciones de la sociedad en liquidación a las que corresponda la reinversión.

b) letra honetako lehen paragrafoan aurreikusitako tratamendua aplikatu ahal izateko, berrinbertsioa egin beharko da 27/2014 Legearen berrogeita batgarren xedapen iragankorraren 1. apartatuan likidazioarekin desegiteko erabakia hartzeko ezarritako epea amaitu eta zazpi hilabete igaro baino lehen.

Para que resulte de aplicación el tratamiento previsto en el primer párrafo de esta letra b), la reinversión habrá de efectuarse antes de haber transcurrido siete meses contados desde la finalización del plazo establecido en el apartado 1 de la disposición transitoria cuadragésima primera de la citada Ley 27/2014, para la adopción del acuerdo de disolución con liquidación.

2.– Xedapen iragankor honetan aipatzen diren kapital aldakorreko inbertsio sozietateen likidazioetatik ondorioztatzen diren errenten gainean ez da bazkidearen zerga pertsonalaren konturako ordainketarik egiteko betebeharrik egongo, bazkideek aurreko 1. apartatuko b) letran araututako berrinbertsio araubidea aplikatzen dutenean.

2.– No existirá obligación de practicar pagos a cuenta del correspondiente impuesto personal de la socia o del socio, sobre las rentas derivadas de las liquidaciones de las sociedades de inversión de capital variable a que se refiere esta disposición transitoria, cuando las socias o los socios se acojan a la aplicación del régimen de reinversión regulado en la letra b) del apartado 1 anterior.

3.– Xedapen iragankor honetan aurreikusitakoa ez da aplikatuko ez Inbertsio Kolektiboko Erakundeei buruzko azaroaren 4ko 35/2003 Legearen 33 bis artikuluan aipatzen diren inbertsio libreko sozietateak desegin eta likidatzen direnean, ezta kapital aldakorreko inbertsio sozietate indize kotizatuak desegin eta likidatzen direnean ere, hain zuzen, Inbertsio Kolektiboko Erakundeei buruzko azaroaren 4ko 35/2003 Legea garatzen duen Erregelamenduak, uztailaren 13ko 1082/2012 Errege Dekretuaren bidez onetsiak, 79. artikuluan aipatutakoak.»

3.– Lo previsto en esta disposición transitoria no será de aplicación en los supuestos de disolución con liquidación de las sociedades de inversión libre a que se refiere el artículo 33 bis de la Ley 35/2003, de 4 de noviembre de Instituciones de Inversión Colectiva, ni de las sociedades de inversión de capital variable índice cotizadas a que se refiere el artículo 79 del Reglamento de desarrollo de la Ley 35/2003, de 4 de noviembre, de instituciones de inversión colectiva, aprobado por el Real Decreto 1082/2012, de 13 de julio.»

3. artikulua.– Ekainaren 11ko 2/2018 Foru Araua, Ondarearen gaineko Zergarena, aldatzea.

Artículo 3.– Modificación de la Norma Foral 2/2018, de 11 de junio, del Impuesto sobre el Patrimonio.

Aldaketa hauek sartzen dira Ondarearen gaineko Zergari buruzko ekainaren 11ko 2/2018 Foru Arauan:

Se modifican los siguientes preceptos de la Norma Foral 2/2018, de 11 de junio, del Impuesto sobre el Patrimonio:

Lehenengoa.– 2021eko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin, honako aldaketak sartzen dira:

Primero.– Con efectos a partir de 1 de enero de 2021 se introducen las siguientes modificaciones:

Bat.– 5. artikuluari hamahirugarren apartatua gehitzen zaio, eta honela dio:

Uno.– Se adiciona un apartado trece al artículo 5 con el siguiente contenido:

«Hamahiru.– Langileek beren entitate enplegu-emailetik jasotzen dituzten akzio edo partaidetzen gaineko aukerak, baldin eta horiek emateko unean entitate hori sorrera berriko entitate berritzaile bada Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2014 Foru Arauaren 89 ter artikuluko 1. apartatuan xedatutako moduan, eta artikulu horren 4. apartatuko baldintzak betetzen baditu.»

«Trece.– Las opciones sobre acciones o participaciones recibidas por personas trabajadoras de su entidad empleadora, siempre que, en el momento de su concesión, la misma tenga la consideración de entidad innovadora de nueva creación en virtud de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 89 ter de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa, y cumpla los requisitos a que se refiere el apartado 4 del mismo.»

Bi.– Bigarren paragrafo bat gehitzen zaio 6.Bi artikuluko a) letrari, eta oraingo bigarren paragrafoa aldatu eta hirugarren paragrafo gisa geratzen da, jarraian zehazten den eran:

Dos.– Se añade un segundo párrafo a la letra a) del artículo 6.Dos y se modifica el actual segundo párrafo, que queda como tercer párrafo, quedando redactados en los siguientes términos:

«Ondorio horietarako, entitatea foru arau honen 5. artikuluko bosgarren apartatuan adierazitako baldintzak betetzen dituzten artelanen eta zaharkinen titularra bada, ulertuko da ondasun horiek ez direla joko jarduera ekonomikoei ez atxikitzat.

«A tales efectos, cuando la entidad sea titular de objetos de arte y antigüedades que cumplan los requisitos señalados en el apartado cinco del artículo 5 de esta norma foral, se entenderá que dichos bienes no se considerarán no afectos a actividades económicas.

Entitateak beste entitate batzuetan ere parte hartzen duenean, letra horren lehen paragrafoan aurreikusitako betekizuna betetzearen ondorioetarako, bertan ezarritakoari ere erreparatuko zaio ulertzeko partaidetutako entitateek ez dutela jarduera nagusi gisa ondare higigarri edo higiezin bat kudeatzea.»

Cuando la entidad participe a su vez en otras entidades, a efectos del cumplimiento del requisito previsto en el primer párrafo de esa letra, se atenderá igualmente a lo establecido en el mismo para considerar que las entidades participadas no tienen por actividad principal la gestión de un patrimonio mobiliario o inmobiliario.»

Hiru.– 6. artikuluko laugarren apartatuaren bukaeran bi paragrafo gehitzen dira, eduki honekin:

Tres.– Se adicionan dos párrafos al final del apartado cuatro del artículo 6 con el siguiente contenido:

«Aktiboak ez dira hartuko jarduera ekonomiko bat garatzeko ez-beharrezkotzat haien eskurapen prezioak entitateak lortu dituen mozkin banatu gabeen zenbatekoa gainditzen ez duenean, betiere baldin eta mozkin horiek jarduera ekonomikoetatik baldin badatoz; urtean bertan nahiz aurreko azken 10 urteetan lortutako mozkinen zenbatekoa izango da muga. Paragrafo honetan xedatutakoa aplikatzeagatik aktibo ez-beharrezkotzat hartzen ez diren elementuek ezin izango dute aktibo osoaren 100eko 75 gainditu.

«No se computarán como activos no necesarios para el desarrollo de una actividad económica aquellos cuyo precio de adquisición no supere el importe de los beneficios no distribuidos obtenidos por la entidad, siempre que dichos beneficios provengan de la realización de actividades económicas, con el límite del importe de los beneficios obtenidos tanto en el propio año como en los últimos 10 años anteriores. Los elementos que no computen como activos no necesarios por aplicación de lo dispuesto en este párrafo no podrán exceder del 75 por 100 del total del activo.

Aurreko paragrafoan xedatutakoaren ondorioetarako, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 14. artikuluko 2. apartatuaren a) letrako azken bi marratxoetan aipatzen diren balioetatik datozen dibidenduak, bai eta partaidetza horiek eskualdatzeagatik lortutako gainbalioak ere, jarduera ekonomikoetatik datozen mozkinekin parekatzen dira, baldin eta entitate partaidetuak lortutako diru-sarrera guztien 100eko 80 gutxienez jarduera ekonomikoetatik baldin badator.»

A efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, se asimilan a los beneficios procedentes de actividades económicas los dividendos que procedan de los valores a que se refieren los dos últimos guiones de la letra a) del apartado 2 del artículo 14 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, así como las plusvalías obtenidas en las transmisiones de estas participaciones, cuando los ingresos obtenidos por la entidad participada procedan, al menos en el 80 por 100, de la realización de actividades económicas.»

Lau.– 6. artikuluaren seigarren apartatuaren sarrera honela berridazten da:

Cuatro.– La introducción del apartado seis del artículo 6 queda redactada en los siguientes términos:

«Sei.– Salbuespena ez zaie aplikatuko hurrengo letretan aipatzen diren ondasunei eta partaidetzen balioaren zatiari, salbu eta aurreko laugarren apartatuko azken bi paragrafoetan xedatutakoa aplikatu behar bazaie:»

«Seis.– La exención no resultará de aplicación a los bienes y a la parte del valor de las participaciones a que se refieren las siguientes letras, salvo en el caso de que les resulte de aplicación lo dispuesto en los dos últimos párrafos del apartado cuatro anterior:»

Bost.– 6. artikuluaren seigarren apartatuko c) letra honela geratzen da idatzita:

Cinco.– La letra c) del apartado seis del artículo 6 queda redactada en los siguientes términos:

«c) Aurreko bigarren apartatuan aipatu diren partaidetzen balioan bigarren mailako merkatu ofizialetan kotizatutako baloreei, inbertsio kolektiboko erakundeetako partaidetzei eta foru arau honen 20. artikuluko ibilgailu, ontzi eta aireontziei dagokien zatia, foru arau honen 18. artikuluko lehen apartatuaren azken paragrafoan aurreikusitakoarekin bat.

«c) La parte del valor de las participaciones a que se refiere el apartado dos anterior que se corresponda con valores cotizados en mercados secundarios oficiales, participaciones en instituciones de inversión colectiva y vehículos, embarcaciones y aeronaves a que se refiere el artículo 20 de esta norma foral, de conformidad con lo previsto en el último párrafo del apartado uno del artículo 18 de la presente norma foral.

Letra honetan aurreikusitako esklusioa ez da aplikatuko partaidetzen balioaren zatia ondoko hauei dagokienean:

No será de aplicación la exclusión prevista en esta letra respecto de la parte del valor de las participaciones que se corresponda con:

a´) Bigarren mailako merkatu ofizialetan kotizatutako baloreei, baldin eta zergadunak gutxienez boto eskubideen 100eko 5 badu eta partaidetzok baliabide pertsonal eta materialak egoki antolatuz zuzendu eta kudeatzen baditu.

a’) Valores cotizados en mercados secundarios oficiales respecto de los que disponga, al menos, del 5 por 100 de los derechos de voto dirigiendo y gestionando las participaciones mediante la correspondiente organización de medios personales y materiales.

b´) Ibilgailu, itsasontzi eta aireontziei, betiere, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauak 31. artikuluaren 3. eta 4. apartatuetan jasotakoarengatik, eta, kasua bada, gehieneko eskurapen balio kengarriari erreparatuta, haien errentamendu, lagapen edo balio-galerarekin erlazionatutako gastuak kengarriak diren proportzioan.»

b’) Vehículos, embarcaciones y aeronaves en la proporción en que, en virtud de lo previsto en los apartados 3 y 4 del artículo 31 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, y atendiendo, en su caso, al valor de adquisición máximo deducible, den derecho a deducir los gastos relacionados con su arrendamiento, cesión o depreciación.»

Sei.– 6. artikuluari zortzigarren apartatu berria gehitzen zaio, eta honela dio:

Seis.– Se añade un nuevo apartado ocho al artículo 6, con el siguiente contenido:

«Zortzi.– Zerga honetatik salbuetsita egongo dira, halaber, artelanak eta zaharkinak dituzten entitateen kapital edo ondareko partaidetzen gaineko jabetza osoa, jabetza soila eta biziarteko gozamen eskubidea, baldin eta entitate horiek, gutxienez hiru urtez, gordailu iraunkor moduan lagatzen badizkiete museoei edo irabazi-asmorik gabeko kultur erakundeei jendaurrean erakusteko, gordailupean dauden bitartean. Apartatu honetan aurreikusitako salbuespena ondasun horien balioaren eta entitate partaidetuaren aktibo osoaren arteko proportzioari dagokion balio zatiari aplikatuko zaio.»

«Ocho.– Estarán igualmente exentas del impuesto la plena propiedad, la nuda propiedad y el derecho de usufructo vitalicio sobre las participaciones en el capital o patrimonio de entidades que detenten objetos de arte y antigüedades que hayan sido cedidos por dichas entidades en depósito permanente por un período no inferior a tres años a museos o instituciones culturales sin fin de lucro para su exhibición pública, mientras se encuentren depositados. La exención prevista en este apartado alcanzará a la parte del valor que corresponda a la proporción existente entre el valor de los citados bienes y el activo total de la entidad participada.»

Zazpi.– 17. artikuluko bigarren apartatua honela geratzen da idatzita:

Siete.– El apartado dos del artículo 17 queda redactado en los siguientes términos:

«Bi.– Merkatu antolatuetan kotizatzen duten entitate juridikoek jaulki bai baina oraindik kotizatzeko onartuta ez dauden akzio edo partaidetza berriak harpidetzen direnean, akzio edo partaidetza horien balioa harpidetzaldiaren barruan titulu zaharrek izan duten azken negoziazio balioa izango da.»

«Dos.– Cuando se trate de suscripción de nuevas acciones o participaciones no admitidas todavía a cotización, emitidas por entidades jurídicas que coticen en mercados organizados, se tomará como valor de estas acciones o participaciones el de la última negociación de los títulos antiguos dentro del período de suscripción.»

Bigarrena.– 2022ko urtarrilaren 1etik aurrerako ondorioekin, honako aldaketak sartzen dira:

Segundo.– Con efectos a partir de 1 de enero de 2022 se introducen las siguientes modificaciones:

Bat.– 5. artikuluko lehen apartatua honela geratzen da idatzita:

Uno.– El apartado uno del artículo 5 queda redactado en los siguientes términos:

«Bat.– Euskal Kultur Ondareko ondasunak, baldin eta babes ertain edo bereziko kultura ondasunak badira Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean aurreikusitakoaren arabera.»

«Uno.– Los bienes integrantes del Patrimonio Cultural Vasco que tengan la consideración de bienes culturales de protección media o especial con arreglo a lo previsto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco.»

Bi.– 5. artikuluko laugarren apartatua honela geratzen da idatzita:

Dos.– El apartado cuatro del artículo 5 queda redactado en los siguientes términos:

«Lau.– Arte-gaiak eta zaharkinak, baldin eta haien balioa ez bada iristen Espainiako Ondare Historikoari buruzko ekainaren 25eko 16/1985 Legearen 26.4 artikuluan aurreikusitakoaren ondorioetarako ezartzen diren zenbatekoetara.»

«Cuatro.– Los objetos de arte y antigüedades cuyo valor sea inferior a las cantidades que, en su caso, se establezcan a efectos de lo previsto en el apartado 4 del artículo 26 de la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español.»

Hiru.– 6. artikuluaren seigarren apartatuko b) letraren hirugarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Tres.– El primer párrafo de la letra b) del apartado seis del artículo 6 queda redactado en los siguientes términos:

«b) Ustiapen ekonomikoei atxiki gabeko ondasun higiezinei partaidetzen balioan dagokien zatiari. Era berean, salbuespena ez zaio aplikatuko aurreko bigarren apartatuan aipatzen diren eta ondasun higiezinei partaidetzen balioan dagokien zatiari, foru arau honen 18. artikuluko lehen apartatuaren azken paragrafoan jasotakoaren arabera, higiezin horiek hirugarrenei lagatzen zaizkienean edo haien gainean eskubide errealak eratzen direnean, horren barruan sartuta ondasun horiek errentan edo azpierrentan ematea edo ondasunok erabiltzeko edo gozatzeko eskubideak edo ahalmenak eratu edo lagatzea, izena edo izaera edozein dutela ere, salbu eta zirkunstantzia hauetako edozein gertatzen bada:

«b) La parte del valor de las participaciones que se corresponda con bienes inmuebles no afectos a explotaciones económicas. Tampoco será de aplicación a la parte del valor de las participaciones a que se refiere el apartado dos anterior que se corresponda con bienes inmuebles, de conformidad con lo previsto en el último párrafo del apartado uno del artículo 18 de la presente norma foral, cuando dediquen los citados inmuebles a su cesión o a la constitución de derechos reales que recaigan sobre los mismos, comprendiendo su arrendamiento, subarrendamiento o la constitución o cesión de derechos o facultades de uso o disfrute sobre los mismos, cualquiera que sea su denominación o naturaleza, salvo que concurra cualquiera de las circunstancias siguientes:

– Ondasun higiezinak lagatzeko edo haien gaineko eskubide errealak eratzeko eragiketak Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 42. artikuluan aipatzen diren pertsona edo entitate lotuen alde egitea edo Merkataritza Kodearen 42. artikuluan xedatutakoari jarraituz osatutako talde bateko entitateen artean gauzatzea.

– Que las citadas operaciones de cesión o de constitución de derechos reales que recaigan sobre los mismos hayan sido constituidos a favor de personas o entidades vinculadas a que se refiere el artículo 42 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, o entre entidades que formen parte de un grupo en aplicación de lo dispuesto en el artículo 42 del Código de Comercio.

– Urteko batez besteko plantillan entitateak gutxienez besteren konturako bost langile izatea soldatapean, lanaldi osoan eta dedikazio osoarekin. Ondorio horietarako, konputatu gabe utziko dira artikulu honen 2. apartatuko c) letran aipatutako zergadunarekin harremana duten langileak edo Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 42. artikuluan jasotako eran lotutakoak.»

– Que la entidad tenga, al menos, una plantilla media anual de cinco personas empleadas por cuenta ajena a jornada completa y con dedicación exclusiva a esa actividad. A estos efectos, no se computarán las personas empleadas que tengan la relación con el contribuyente a que se refiere la letra c) del apartado dos de este artículo o tengan la consideración de personas vinculadas en los términos del artículo 42 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.»

4. artikulua.– Maiatzaren 22ko 2/1997 Foru Araua, Kooperatiben Zerga Erregimenari buruzkoa, aldatzea.

Artículo 4.– Modificación de la Norma Foral 2/1997, de 22 de mayo, sobre Régimen Fiscal de las Cooperativas.

Aldaketa hauek sartzen dira Kooperatiben Zerga Erregimenari buruzko maiatzaren 22ko 2/1997 Foru Arauan:

Se introducen las siguientes modificaciones en la Norma Foral 2/1997, de 22 de mayo, sobre Régimen Fiscal de las Cooperativas:

Bat.– 6. artikuluko 3. baldintza honela geratzen da idatzita:

Uno.– El requisito 3 del artículo 6 queda redactado en los siguientes términos:

«3.– Besteren konturako lan kontratua duten langileek urtean egindako ordu kopuruak ez gainditzea Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legeak 103. artikuluko 4. apartatuan ezarritako mugak. Hala ere, lan elkartuko kooperatiba txikien kasuan, besteren konturako langileak kontratatzeko mugak Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 138. artikuluan aurreikusitakoak izango dira.»

«3.– Que el número de horas/año realizadas por personas trabajadoras con contrato de trabajo por cuenta ajena no supere los límites establecidos en el apartado 4 del artículo 103 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi. No obstante, en el caso de tratarse de una cooperativa pequeña de trabajo asociado, los límites a la contratación de personas trabajadoras por cuenta ajena serán los previstos en el artículo 138 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi.»

Bi.– 7. artikuluko 1. beharkizunaren bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Dos.– El párrafo segundo del requisito 1 del artículo 7 queda redactado en los siguientes términos:

«Era berean, bazkide izaten ahalko dira nekazaritza eta elikagaigintzako beste kooperatiba babestu batzuk, ustiapen komunitarioko kooperatiba babestuak, foru arau honen lehen xedapen gehigarrian aipatzen diren eraldaketako nekazaritza sozietateak, ente publikoak, kapital sozialean gehienbat ente publikoek partaidetuta dauden sozietateak, aurreko paragrafoko baldintzak betetzen dituzten ondasun eta eskubideen erkidegoak (pertsona fisikoek bakarrik osatuak), eta titulartasun partekatuko entitateak, nekazaritzako ustiategien titulartasun partekatuari buruzko urriaren 4ko 35/2011 Legean aipatuak.»

«También podrán ser socias otras cooperativas agrarias y alimentarias y de explotación comunitaria protegidas, sociedades agrarias de transformación de las contempladas en la disposición adicional primera de esta norma foral, entes públicos, sociedades en cuyo capital social participen mayoritariamente entes públicos, comunidades de bienes y derechos que reúnan las condiciones del párrafo anterior, integradas, exclusivamente, por personas físicas y entidades de titularidad compartida a que se refiere la Ley 35/2011, de 4 de octubre, sobre titularidad compartida de las explotaciones agrarias.»

Hiru.– 7. artikuluko 2.a) beharkizunaren bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Tres.– El párrafo segundo del requisito 2.a) del artículo 7 queda redactado en los siguientes términos:

«Nekazaritza eta elikagaigintzako kooperatibek petrolioko produktuak banatu ahal izango dizkiete, txikizka, bazkide ez diren hirugarrenei, Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 113. artikuluaren 2. apartatuan ezarritako mugen barruan.»

«Las cooperativas agrarias y alimentarias podrán distribuir al por menor productos petrolíferos a terceros no socios dentro de los límites establecidos en el apartado 2 del artículo 113 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi.»

Lau.– 7. artikuluko 3. beharkizunaren hirugarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Cuatro.– El párrafo tercero del requisito 3 del artículo 7 queda redactado en los siguientes términos:

«Muga horiek aplikatzearen ondorioetarako, bazkide gisa beste kooperatiba, beste sozietate edo beste ondasun erkidego batzuk ageri direnean, haien zerga oinarriak edo salmenta bolumena bazkide bakoitzari egotziko zaizkio estatutuetan dagokien proportzioan. Nekazaritzako ustiategien titulartasun partekatuari buruzko urriaren 4ko 35/2011 Legean aipatzen diren titulartasun partekatuko entitateen kasuan, entitatea bera hartuko da bazkidetzat.»

«A efectos de la aplicación de estos límites, cuando figuren como socias otras cooperativas o sociedades o comunidades de bienes, las bases imponibles o el volumen de ventas de estas se imputarán a cada uno de sus socios en la proporción que estatutariamente les corresponda. En el caso de las entidades de titularidad compartida a que se refiere la Ley 35/2011, de 4 de octubre, sobre titularidad compartida de las explotaciones agrarias, se tomará como socia la propia entidad.»

Bost.– 8. artikuluko 2. baldintza honela geratzen da idatzita:

Cinco.– El requisito 2 del artículo 8 queda redactado en los siguientes términos:

«2.– Besteren konturako lan kontratua duten langileek urtean egindako ordu kopuruak ez gainditzea Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legeak 103. artikuluko 4. apartatuan ezarritako mugak. Hala ere, lan elkartuko kooperatiba txikien kasuan, besteren konturako langileak kontratatzeko mugak Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 138. artikuluan aurreikusitakoak izango dira.»

«2.– Que el número de horas/año realizadas por personas trabajadoras con contrato de trabajo por cuenta ajena no supere los límites establecidos en el apartado 4 del artículo 103 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi. No obstante, en el caso de tratarse de una cooperativa pequeña de trabajo asociado, los límites a la contratación de personas trabajadoras por cuenta ajena serán los previstos en el artículo 138 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi.»

Sei.– 10 bis.1 artikuluko b) eta c) letrak honela geratzen dira idatzita:

Seis.– Las letras b) y c) del artículo 10 bis.1 quedan redactadas en los siguientes términos:

«b) Kooperatiben xede diren etxebizitzak kooperatibetako bazkideen ohiko etxebizitza izateko erabiltzea, eta bazkideek erosketaren dokumentuan adieraztea zirkunstantzia hori. Hala ere, zilegi izango dute sustatzen diren etxebizitzak bazkide ez diren hirugarrenei ere besterentzea, baldin eta sustapen kooperatiboa finantzatzeko beharrezkoa bada, Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 117. artikuluaren 2. apartatuan aurreikusitako baldintzetan.

«b) Que las viviendas que constituyen su objeto tengan la finalidad de servir de vivienda habitual de las socias y los socios de las mismas, los cuales deberán manifestar dicha circunstancia en el documento en que se plasme su adquisición. No obstante, podrán enajenar las viviendas promovidas a terceras personas no socias cuando ello sea necesario para la financiación de la promoción cooperativa, en las condiciones previstas en el apartado 2 del artículo 117 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi.

Ondorio horietarako, ohiko etxebizitzatzat hartuko da Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Arauak 87.8 artikuluan halakotzat hartutakoa.

A estos efectos, se entenderá por vivienda habitual la definida como tal en el artículo 87.8 Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

c) Kooperatiba ez desegitea eraikitako etxebizitzak adjudikatu edo eskualdatu ondorengo bost urteen barruan, non eta ezkutuko akatsei entitate sustatzaile gisa erantzuteko aurreikusitako berme epeak eta legezko epeak, adjudikazioaren edo eskualdaketaren egunetik aurrera kontatuta, edo entitate publikoekin izenpetutako estatutuek edo lankidetza hitzarmenek ez duten ezartzen epe luzeago bat, horrelakoetan azken hori hartuko baita kontuan.»

c) Que la disolución de la cooperativa no tenga lugar durante los cinco años siguientes a la fecha de la adjudicación o transmisión de las viviendas construidas, salvo que el plazo de garantía y el legal previsto para responder de los vicios ocultos como entidad promotora, a contar desde la fecha de dicha adjudicación o transmisión, o los estatutos o convenios de colaboración suscritos con entidades públicas, establezcan un plazo superior, en cuyo caso se estará a estos últimos plazos.»

Zazpi.– 12. artikuluko 9. apartatua honela geratzen da idatzita:

Siete.– El número 9 del artículo 12 queda redactado en los siguientes términos:

«9.– Kooperatibak 100eko 25etik gorako partaidetza edukitzea entitate ez-kooperatiboen kapital sozialean.

«9.– Participar la cooperativa, en cuantía superior al 25 por 100, en el capital social de entidades no cooperativas.

Hala ere, partaidetza hori 100eko 50era iritsi ahal izango da entitate horiek egiten dituzten jarduerak kooperatibaren jarduerak prestatzeko edo osatzeko egiten badira edo haren jardueren menpeko badira.

No obstante, dicha participación podrá alcanzar el 50 por 100 cuando se trate de entidades que realicen actividades preparatorias, complementarias o subordinadas a las de la propia cooperativa.

Partaidetza horiek ezingo dira, guztira hartuta, kooperatibaren baliabide propioen 100eko 50etik gorakoak izan.

El conjunto de estas participaciones no podrá superar el 50 por 100 de los recursos propios de la cooperativa.

Ogasun eta Finantza Departamentuko foru diputatuak, baimendu ahal izango du, aurretik hala eskatuta, partaidetzak handiagoak izatea, kooperatibak fiskalki babestutako kooperatibaren izaera galdu gabe, baldin eta justifikatzen bada partaidetza handiago hori lagungarria dela kooperatibaren helburu sozialak betetzeko eta horrek ez dituela urratzen entitate horien funtsezko jokabide arauak.

El diputado o la diputada foral del Departamento de Hacienda y Finanzas podrá autorizar, previa solicitud, participaciones superiores, sin pérdida de la condición de cooperativa fiscalmente protegida, en aquellos casos en los que se justifique que tal participación coadyuva al mejor cumplimiento de los fines sociales cooperativos y no supone una vulneración de los principios fundamentales de actuación de estas entidades.

Kooperatiba batek zeharkako partaidetzak eskuratzen baditu berak 100eko 50etik gorako portzentajean parte hartzen duen entitate ez-kooperatibo baten bitartez, eta entitate horren aktibo nagusia beste entitate ez-kooperatibo batzuen kapitalean dituen partaidetzak badira, partaidetzen eta kooperatibaren baliabide propioen baterako balioa zehazteko, urteko kontu bateratuetatik ateratzen diren zenbatekoak hartuko dira kontuan.

En los casos en los que la cooperativa adquiera participaciones indirectas a través de entidades no cooperativas participadas por ella en más de un 50 por 100, cuyo activo esté compuesto mayoritariamente por participaciones en el capital de otras entidades no cooperativas, para determinar el valor conjunto de las participaciones, así como el de los recursos propios de la cooperativa, se tendrán en cuenta los importes derivados de las cuentas anuales consolidadas.

Eskaera aurkeztu eta hiru hilabeteko epean kooperatibari ez bazaio ebazpena berariaz jakinarazi, baimena eman dela ulertuko da.»

Transcurridos tres meses desde la presentación de la solicitud sin que se haya notificado la resolución expresamente a la cooperativa, se entenderá otorgada la autorización.»

Zortzi.– 15. artikuluko 3. apartatua honela geratzen da idatzita:

Ocho.– El apartado 3 del artículo 15 queda redactado en los siguientes términos:

«3.– Aurreko zenbakian xedatutakoa gorabehera, kooperatibak kontsumokoak, etxebizitzakoak edo nekazaritza eta elikagaigintzakoak direnean, edo beren estatutuen arabera beren bazkideei zerbitzuak edo hornidurak egiten dizkietenean, eragiketen preziotzat eragiketen benetako prezioa hartuko da, betiere baldin eta prezio hori ez bada txikiagoa zerbitzu edo hornidura horien kostua baino, entitatearen gastu orokorren zatia barne. Txikiagoa izanez gero, azken hori aplikatuko da. Nekazaritza eta elikagaigintza kooperatibetan, sistema hori aplikatuko da bai kooperatibak bazkideei egiten dizkien zerbitzu eta horniduretarako, bai bazkideek kooperatibari egiten edo entregatzen dizkiotenetarako.»

«3.– No obstante lo dispuesto en el número anterior, cuando se traten de cooperativas de consumo, viviendas, agrarias y alimentarias o de aquellas que conforme a sus estatutos, realicen servicios o suministros a sus socios, se computará como precio de las correspondientes operaciones aquel por el que efectivamente se hubiera realizado, siempre que no resulte inferior al coste de tales servicios y suministros, incluida la parte correspondiente de los gastos generales de la entidad. En caso contrario se aplicará este último. En las cooperativas agrarias y alimentarias se aplicará este sistema tanto para los servicios y suministros que la cooperativa realice a sus socias y socios como para los que las socias y los socios realicen o entreguen a la cooperativa.»

Bederatzi.– 16. artikuluko 4. apartatuari bigarren paragrafo bat gehitzen zaio, eta honela dio:

Nueve.– Se adiciona un segundo párrafo al apartado 4 del artículo 16, con el siguiente contenido:

«Ez dira kengarriak izango kooperatibako partaidetza bereziak ordaintzeko ematen diren kopuruak, baldin eta partaidetza horien titularrak ez badira kooperatibako bazkideak edo kide elkartuak eta partaidetzak kapital sozialtzat hartzen badira.»

«No tendrán la consideración de deducibles las cantidades destinadas a retribuir participaciones especiales en la cooperativa, cuyas titulares no sean personas socias o asociadas de la cooperativa, cuando estas tengan la consideración de capital social.»

Hamar.– 25. artikulua honela geratzen da idatzita:

Diez.– El artículo 25 queda redactado en los siguientes términos:

«25. artikulua.– Kooperatiba itzulkinen tratamendua sozietateen gaineko zergan zergapetze bikoitza ezabatzeko.

«Artículo 25.– Tratamiento de los retornos cooperativos a efectos de la eliminación de la doble imposición en el impuesto sobre sociedades.

Kooperatiba babestuetako bazkideak sozietateen gaineko zergaren zergadun badira, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 33. artikuluko 1. eta 2. apartatuetan xedatutakoa aplikatu behar diete jasotzen dituzten kooperatiba itzulkinei, zergapetze bikoitza ezabatzeko. Baldin eta, bereziki babestutako kooperatiba izateagatik, etekin horiek foru arau honen 27.2 artikuluan aurreikusitako kenkaria izan badute, itzulkin horiei Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 33.2 artikuluan xedatutakoa aplikatuko diete.»

Los socios de las cooperativas protegidas que sean contribuyentes del impuesto sobre sociedades aplicarán lo dispuesto en el artículo 33.1 y 2 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, a los retornos cooperativos que perciban para eliminar la doble imposición. Cuando, por tratarse de una cooperativa especialmente protegida, dichos rendimientos se hayan beneficiado de la deducción prevista en el artículo 27.2 de esta norma foral, aplicarán a dichos retornos lo dispuesto en el artículo 33.2 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.»

Hamaika.– 26.4 artikuluko b) letra honela geratzen da idatzita:

Once.– La letra b) del artículo 26.4 queda redactada en los siguientes términos:

«b) Ondasun higiezinen gaineko zergan, nekazaritza eta elikagaigintzako eta ustiapen komunitarioko kooperatiben landa lurreko ondasunei dagokienean.»

«b) Impuesto sobre bienes inmuebles correspondiente a los bienes de naturaleza rústica de las cooperativas agrarias y alimentarias y de explotación comunitaria.»

Hamabi.– 27.2 artikuluko bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Doce.– El segundo párrafo del artículo 27.2 queda redactado en los siguientes términos:

«Elkarte modura eratutako lehentasunezko ustiategiak, nekazaritzako ustiategien modernizazioari buruzko uztailaren 4ko 19/1995 Legearen 5. artikuluan aipatuak, bereziki babestutako nekazaritza eta elikagaigintzako kooperatibak badira foru arau honen arabera, 100eko 75eko kenkaria izango dute kuotan.»

«Para las explotaciones asociativas prioritarias a que se refiere el artículo 5 de la Ley 19/1995, de 4 de julio, de Modernización de las Explotaciones Agrarias, que sean cooperativas agrarias y alimentarias especialmente protegidas según la presente norma foral, la deducción de la cuota líquida será del 75 por 100.»

Hamahiru.– 41. artikuluko c) letra honela geratzen da idatzita:

Trece.– La letra c) del artículo 41 queda redactada en los siguientes términos:

«c) Ez bazkideak eta ez haiekin Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 42.3 artikuluan sar daitekeen loturazko harreman bat duten pertsonak eta entitateak ez izatea egindako jardueren hartzaile nagusiak, eta horiek guztiek ez edukitzea prestazio edo baldintza berezirik onurak lortzeko. Letra honetan ezarritako baldintza ez zaie aplikatuko ikasleen gurasoak, haien legezko ordezkariak edo ikasleak berak elkartzen dituzten irakaskuntza kooperatibei.»

«c) Que los socios o personas y entidades que tengan con los mismos una relación de vinculación que, en su caso, pudiera encuadrarse en el artículo 42.3 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, no sean los destinatarios principales de las actividades realizadas, ni gocen de prestaciones o condiciones especiales para beneficiarse en la obtención de los beneficios. El requisito establecido en esta letra no resultará exigible a las cooperativas de enseñanza que asocien a los padres y madres del alumnado, a sus representantes legales o al propio alumnado.»

Hamalau.– 43.1 artikuluko c) letra honela geratzen da idatzita:

Catorce.– La letra c) del artículo 43.1 queda redactada en los siguientes términos:

«c) Euskadiko Kooperatibei buruzko abenduaren 20ko 11/2019 Legearen 72. artikuluan ezarritako kontribuziora bideratzen diren ondasun eta eskubideak eskuratzea, artikulu horretan aurreikusitako xedeak betetzeko bada.»

«c) Las adquisiciones de bienes y derechos que se destine a la contribución establecida en el artículo 72 de la Ley 11/2019, de 20 de diciembre, de Cooperativas de Euskadi para el cumplimiento de las finalidades previstas en dicho artículo.»

Hamabost.– Bigarren xedapen iragankor bat gehitzen da, aurreko xedapena lehenengo bihurtzen duena, eduki honekin:

Quince.– Se adiciona una disposición transitoria segunda, enumerando como primera la anterior, con el siguiente contenido:

«Bigarren xedapen iragankorra. Entitate ez-kooperatiboen bidez eskuratzen diren zeharkako partaidetzak.

«Disposición transitoria segunda. Participaciones indirectas a través de entidades no cooperativas.

Foru arau honen 12. artikuluko 9. apartatuan xedatutakoa, 2022. urterako zenbait zerga aldaketa onesten dituen martxoaren 10eko 1/2022 Foru Arauak emandako idazketan, foru arau hori indarrean jartzen denetik aurrera egiten diren eskurapenei aplikatuko zaie.»

Lo dispuesto en el apartado 9 del artículo 12 de esta norma foral, en su redacción dada por la Norma Foral 1/2022, de 10 de marzo, que aprueba determinadas modificaciones tributarias para el año 2022, será de aplicación en relación con las adquisiciones que se produzcan a partir de la entrada en vigor de dicha norma foral.»

5. artikulua.– Apirilaren 7ko 3/2004 Foru Araua, irabazi asmorik gabeko entitateen zerga erregimenari eta mezenasgoaren aldeko zerga-pizgarriei buruzkoa, aldatzea.

Artículo 5.– Modificación de la Norma Foral 3/2004, de 7 de abril, de régimen fiscal de las entidades sin fines lucrativos y de los incentivos fiscales al mecenazgo.

Aldaketa hauek sartzen dira irabazi asmorik gabeko entitateen zerga erregimenari eta mezenasgoaren aldeko zerga-pizgarriei buruzko apirilaren 7ko 3/2004 Foru Arauan:

Se modifican los siguientes preceptos de la Norma Foral 3/2004, de 7 de abril, de régimen fiscal de las entidades sin fines lucrativos y de los incentivos fiscales al mecenazgo:

Bat.– 5. artikuluko 3. beharkizuna honela geratzen da idatzita:

Uno.– El requisito 3.º del artículo 5 queda redactado en los siguientes términos:

«3.– Fundatzaileak, bazkideak, patroiak, estatutu ordezkariak, gobernu organoetako kideak eta ezkontideak, maiatzaren 7ko 2/2003 Legearen arabera eratutako izatezko bikoteko kideak edo haietako edozeinen laugarren mailara arteko ahaideak, horiek barne, ez izatea entitateek egiten dituzten jardueren hartzaile nagusiak, eta haien zerbitzuak erabiltzeko baldintza berezirik ez edukitzea.

«3.º Que los fundadores, asociados, patronos, representantes estatutarios, miembros de los órganos de gobierno y los cónyuges, parejas de hecho constituidas con arreglo a lo dispuesto en la Ley 2/2003, de 7 de mayo, reguladora de las parejas de hecho o parientes hasta el cuarto grado inclusive de cualquiera de ellos, no sean los destinatarios principales de las actividades que se realicen por las entidades, ni se beneficien de condiciones especiales para utilizar sus servicios.

Aurreko paragrafoan xedatutakoa ez zaie aplikatuko ez ikerketa zientifikoko eta garapen teknologikoko jarduerei, ez abenduaren 29ko 102/1992 Foru Dekretuak, Gipuzkoako Lurralde Historikoko zerga araudia Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko abenduaren 28ko 37/1992 Legera egokitzekoak, 20. artikuluaren lehen apartatuko 8. eta 13 zenbakietan hurrenez hurren aipatzen dituen gizarte laguntzako eta kirol arloko jarduerei, ezta Euskal Kultur Ondarea edo Espainiako Ondare Historikoa osatzen duten ondasunak artatu eta zaharberritzea helburu duten fundazioei ere, azken horien kasuan baldin eta Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean, Espainiako Ondare Historikoari buruzko ekainaren 25eko 16/1985 Legean edo kasuan kasuko Autonomia Erkidegoan aplikatzekoa den legean ezarritako baldintzak betetzen badituzte.»

Lo dispuesto en el párrafo anterior no se aplicará a las actividades de investigación científica y desarrollo tecnológico, ni a las actividades de asistencia social o deportivas a que se refiere el artículo 20, apartado Uno, en sus números 8.º y 13.º, respectivamente, del Decreto Foral 102/1992, de 29 de diciembre, por el que se adapta la normativa fiscal del Territorio Histórico de Gipuzkoa a la Ley 37/1992, de 28 de diciembre, del Impuesto sobre el Valor Añadido, ni a las fundaciones cuya finalidad sea la conservación y restauración de bienes del Patrimonio Cultural Vasco o del Patrimonio Histórico Español que cumplan las exigencias, respectivamente, de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco o de la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español o de la Ley de la respectiva Comunidad Autónoma que le sea de aplicación.»

Bi.– 19. artikuluaren 1. apartatuko d) letra honela geratzen da idatzita:

Dos.– La letra d) del apartado 1 del artículo 19 queda redactada en los siguientes términos:

«d) Euskal Kultur Ondarearen Erregistroan, maiatzaren 9ko Legean aipatutakoan, babes berezi eta ertaineko ondasun gisa inskribatuta dauden ondasunen dohaintzak edo emariak, Espainiako Ondare Historikoko ondasunen dohaintzak edo emariak, baldin eta horiek Espainiako Ondareari buruzko ekainaren 25eko 16/1985 Legean aipatuta dagoen kultur intereseko ondasunen Erregistro Orokorrean edo Inbentario Orokorrean inskribatuta badaude, eta autonomia erkidegoek beren araudien arabera izendatu edo inskribatu dituzten kultur ondasunen dohaintzak edo emariak.»

«d) Donativos o donaciones de bienes que estén inscritos en el Registro del Patrimonio Cultural Vasco como bienes de protección especial y de protección media a que se refiere la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, así como los donativos o donaciones de bienes que formen parte del Patrimonio Histórico Español, que estén inscritos en el Registro General de bienes de interés cultural o incluidos en el Inventario general a que se refiere la Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español y los donativos o donaciones de bienes culturales declarados o inscritos por las Comunidades Autónomas, de acuerdo con lo establecido en sus normas reguladoras.»

Hiru.– 28. artikuluaren 2. apartatuko a) letraren bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Tres.– El segundo párrafo de la letra a) del apartado 2 del artículo 28 queda redactado en los siguientes términos:

«Dohaintzan emandako artelanak babes bereziko eta babes ertaineko ondasun gisa inskribatuta badaude maiatzaren 9ko 6/2019 Legeak aipatzen duen Euskal Kultur Ondarearen Erregistroan, aipatutako txostena Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailari eskatu beharko zaio. Artelan horiek ekainaren 25eko 16/1985 Legean aipatzen den Ondare Historikokoak badira edo edozein autonomia erkidegotako Ondare Historikoko parte badira, txostena organo eskudunei eskatu beharko zaie, haien araudian ezarritako arauei jarraituz.»

«Cuando las obras de arte donadas estén inscritas en el Registro del Patrimonio Cultural Vasco como bienes de protección especial y de protección media a que se refiere la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, el citado informe deberá solicitarse al Departamento de Cultura del Gobierno Vasco. En el caso de que se trate de obras de arte pertenecientes al Patrimonio Histórico al que hace referencia la Ley 16/1985, de 25 de junio, o del Patrimonio Histórico de cualquier Comunidad Autónoma, el informe deberá solicitarse a los órganos competentes según las respectivas normas reguladoras.»

6. artikulua.– Uztailaren 5eko 12/1989 Foru Araua, Ondasun Higiezinen gaineko Zergarena, aldatzea.

Artículo 6.– Modificación de la Norma Foral 12/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre Bienes Inmuebles.

Aldaketa hauek sartzen dira Ondasun Higiezinen gaineko Zergari buruzko uztailaren 5eko 12/1989 Foru Arauan:

Se modifican los siguientes preceptos de Norma Foral 12/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre Bienes Inmuebles:

Bat.– 4.2 artikuluko e) letra honela geratzen da idatzita:

Uno.– La letra e) del artículo 4.2 queda redactada en los siguientes términos:

«e) Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 9.1 artikuluko a) letraren arabera, monumentu diren ondasun higiezinak. Salbuespen hau Euskal Kultur Ondarearen Erregistroan inskribatuta dauden babes bereziko zein babes ertaineko ondasunei aplikatuko zaie.

«e) Los bienes inmuebles que tengan la condición de monumento a que se refiere la letra a) del artículo 9.1 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco. Esta exención alcanzará tanto a los bienes de protección especial como de protección media que estén inscritos en el Registro del Patrimonio Cultural Vasco.

Era berean, salbuetsita egongo dira Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 9.1 artikuluko b) letraren arabera, monumentu multzo baten parte diren ondasun higiezinak. Salbuespen hau Euskal Kultur Ondarearen Erregistroan inskribatuta dauden babes bereziko zein babes ertaineko ondasunei baino ez zaie aplikatuko.

Igualmente estarán exentos los bienes inmuebles que formen parte de un conjunto monumental a que se refiere la letra b) del artículo 9.1 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco. Esta exención solo alcanzará a los inmuebles de protección especial y de protección media que estén inscritos en el Registro del Patrimonio Cultural Vasco.

Orobat, salbuetsita egongo dira Euskal Kultur Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 9.2 artikuluan aipatzen den eremu arkeologiko batean aurkitzen diren ondasun higiezinak, baldin eta babes bereziko eta ertaineko kultur ondasun izendatu badira, eta, gainera, esku-hartze arkeologikoren bat izan eta gero, Eusko Jaurlaritzako sail eskudunak erabakitzen badu aurkitutako aztarnak bertan geratu behar direla eta ezin direla ez suntsitu ez beste leku batera eraman.»

Asimismo, estarán exentos los bienes inmuebles que se encuentren dentro de una zona arqueológica a que se refiere la letra c) del artículo 9.2 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, declarados como bienes culturales de protección especial y media, y siempre que, tras haber sido objeto de algún tipo de intervención arqueológica, el Departamento correspondiente del Gobierno Vasco haya establecido la necesidad de mantener en los mismos los restos encontrados, sin que puedan ser eliminados ni trasladados.»

Bi.– 21.2 artikuluko d) letra honela geratzen da idatzita:

Dos.– La letra d) del artículo 21.2 queda redactada en los siguientes términos:

«d) Sektore publikoa osatzen duten gainerako entitateak, beren funtzioak betetzeko, baldin eta aurreko a) letran ezarritako baldintzak betetzen badira.»

«d) Las demás entidades que integran el sector público para el ejercicio de sus funciones públicas, siempre que concurran las condiciones exigidas en la letra a) anterior.»

7. artikulua.– Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren Testu Bategina, apirilaren 20ko 1/1993 Foru Dekretu Arauemailearen bidez onetsia, aldatzea.

Artículo 7.– Modificación del Texto Refundido del Impuesto sobre Actividades Económicas, aprobado por el Decreto Foral Normativo 1/1993, de 20 de abril.

Aldaketa hauek sartzen dira Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren Testu Bateginean, apirilaren 20ko 1/1993 Foru Dekretu Arauemailearen bidez onetsitakoan:

Se modifican los siguientes preceptos del Texto Refundido del Impuesto sobre actividades Económicas, aprobado por el Decreto Foral Normativo 1/1993, de 20 de abril:

Bat.– 151.6 epigrafea, «Tarifak» izeneko I. eranskinaren lehen sekzioaren 15. multzoko 151. taldekoa, honela geratzen da idatzita:

Uno.– El epígrafe 151.6, del grupo 151 de la Agrupación 15, de la Sección Primera del «Anexo I. Tarifas», el cual queda redactado en los siguientes términos:

«151.6 epigrafea. Energia elektrikoa merkaturatzea.

«Epígrafe 151.6. Comercialización de energía eléctrica.

Kuota.

Cuota.

Gutxieneko udal kuota:

Cuota mínima municipal de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 64,06 euro.

Por cada 1.000 abonados o fracción: 64,06 euros.

Probintziako kuota:

Cuota provincial de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 141,60 euro.

Por cada 1.000 abonados o fracción: 141,60 euros.

Estatuko kuota berezia:

Cuota especial estatal de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 141,60 euro.»

Por cada 1.000 abonados o fracción: 141,60 euros.»

Bi.– 152.2 epigrafea, «Tarifak» izeneko I. eranskinaren lehen sekzioaren 15. multzoko 152. taldekoa, honela geratzen da idatzita:

Dos.– El epígrafe 152.2, del grupo 152 de la Agrupación 15 de la Sección Primera del «Anexo I. Tarifas», el cual queda redactado en los siguientes términos:

«152.2 epigrafea. Gasa merkaturatzea.

«Epígrafe 152.2. Comercialización de Gas.

Kuota.

Cuota.

Gutxieneko udal kuota:

Cuota mínima municipal de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 64,06 euro.

Por cada 1.000 abonados o fracción: 64,06 euros.

Probintziako kuota:

Cuota provincial de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 141,60 euro.

Por cada 1.000 abonados o fracción: 141,60 euros.

Estatuko kuota berezia:

Cuota especial estatal de:

1.000 abonatuko edo zatiki bakoitzeko: 141,60 euro.»

Por cada 1.000 abonados o fracción: 141,60 euros.»

Hiru.– Jarduera ekonomikoen gaineko zergaren tarifetako bigarren sekzioan (Tarifak izeneko I. eranskinean) dagoen 86. Multzoaren barruan 863. talde berria gehitzen da, eta honela geratzen da idatzita:

Tres.– Se añade un nuevo grupo 863 en la Agrupación 86 de la Sección Segunda de las Tarifas del Impuesto sobre Actividades Económicas, del «Anexo I. Tarifas», el cual queda redactado en los siguientes términos:

«863. TALDEA. KAZETARIAK ETA INFORMAZIOAREN ETA KOMUNIKAZIOAREN BESTE PROFESIONAL BATZUK.

«GRUPO 863. PERIODISTAS Y OTROS PROFESIONALES DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN.

Kuota: 115 euro.

Cuota de: 115 euros.

Oharra: epigrafe honetan sailkatutako subjektu pasiboek ahalmena dute informazioak edo edukiak lortu, tratatu, interpretatu eta zabaltzeko, edozein bitarteko erabiliz, dela idatzizkoa, ahozkoa, ikusizkoa, digitala edo grafikoa, bai eta komunikazio instituzional edo korporatiboko planetan aholku emateko eta horiek exekutatzeko ere.»

Nota: los sujetos pasivos clasificados en este grupo están facultados para la obtención, tratamiento, interpretación y difusión de informaciones o contenidos a través de cualquier medio escrito, oral, visual, digital o gráfico, así como para el asesoramiento y ejecución de planes de comunicación institucional o corporativa.»

8. artikulua.– Martxoaren 8ko 2/2005 Foru Araua, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen Foru Arau Orokorra, aldatzea.

Artículo 8.– Modificación de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Aldaketa hauek sartzen dira Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arau Orokorrean:

Se modifican los siguientes preceptos de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa:

Bat.– 64. artikuluari 9. apartatu bat gehitzen zaio, eta honela dio:

Uno.– Se adiciona un apartado 9 al artículo 64 con el siguiente contenido:

«9.– 100.1 artikuluan jasotakoa jasota ere, ebazpena jakinarazteko gehieneko epea luzatu ahal izango da, zirkunstantzia hauetako bat gertatzen denean:

«9.– No obstante lo dispuesto en el artículo 100.1, el plazo máximo para notificar la resolución se podrá prorrogar cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:

a) Konplexutasun bereziko kasuak. Bereziki, zorduna sozietate talde bateko kide izatea edo, prozedura izapidetzen den bitartean, kautelazko neurriak hartzea edo enpresa berregituratu edo zorra birfinantzatzeko eragiketak egitea.

a) Supuestos de especial complejidad. En particular, que el deudor o la deudora pertenezca a un grupo de sociedades o que durante la tramitación del procedimiento se adopten medidas cautelares o se realicen operaciones de reestructuración empresarial o refinanciación de la deuda.

b) Prozedura judizial bat egotea irekita aurkeztutako bermearekin lotuta.

b) Existencia de un procedimiento judicial en relación con la garantía aportada.

c) Bermatzen diren ondasunen balorazioa konplexutasun berezikoa izatea edo ondasun horiek Gipuzkoako Lurralde Historikotik kanpo egotea.

c) Valoración especialmente compleja de los bienes objeto de garantía o que los mismos se encuentren fuera del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

d) Prozedura behin hasitakoan ezinezkoa izatea ondasun jakin baten gainean bermea aurkeztea, beste berme bat aurkeztea beharrezkoa denean.

d) Imposibilidad sobrevenida de prestar garantía sobre un determinado bien una vez iniciada la tramitación del procedimiento, resultando necesaria la aportación de una nueva.

e) Prozedura izapidetzen ari den bitartean gerora sortutako inguruabarrak gertatzea, eta, horren ondorioz, prozedurarekin ezin jarraitzea.

e) Acaecimiento de circunstancias sobrevenidas durante la tramitación del procedimiento que imposibiliten su continuación.

Apartatu honetan aurreikusitako epe luzatzeko, Zerga-bilketako zuzendariordearen ebazpen arrazoitua beharko da. Ebazpen horretan, zehaztuko da zenbat denboraz luzatzen den epea, baina epe hori ezin izango da hamabi hilabetetik gorakoa izan.

La ampliación del plazo prevista en este apartado se realizará mediante resolución motivada del subdirector o de la subdirectora general de Recaudación. En dicha resolución se concretará el periodo de tiempo por el que se amplía el plazo, que no podrá exceder de doce meses.

Ebazpena zordunari jakinaraziko zaio, eta haren aurka ezin izango da errekurtso edo erreklamaziorik aurkeztu; hala ere, horrek ez du kentzen bukaeran ematen den ebazpenaren aurka errekurtso eta erreklamaziorik aurkeztuz gero epea luzatzea bidezkoa edo bidegabea den planteatzea.»

La resolución se notificará al deudor o a la deudora y no será susceptible de recurso o reclamación, sin perjuicio de que se pueda plantear la procedencia o improcedencia de la ampliación del plazo con ocasión de los recursos y reclamaciones que, en su caso, puedan interponerse contra la resolución que finalmente se dicte.»

Bi.– 72. artikuluko 4. apartatua honela geratzen da idatzita:

Dos.– El apartado 4 del artículo 72 queda redactado en los siguientes términos:

«4.– Salbuespenezko kasuetan, Zerga Administrazioak erabaki dezake, Zerga-bilketako Zuzendariordetza Nagusiaren txostena jaso eta gero, epe exekutiboan dauden zerga zorren gerorapen edo zatikapenetan ofiziozko konpentsazioa ez aplikatzea, baldin eta konpentsazio horrek nabarmen eragin badezake jarduera ekonomikoaren produkzio ahalmenean edo enplegu kopuruan, edo Herri Ogasunaren interesetarako kalte handiak ekar baditzake. Erregelamenduz ezarri ahal izango da zer baldintza bete behar diren horrelako erabakiak hartzeko.»

«4.– En casos excepcionales, la Administración tributaria, previo informe de la Subdirección General de Recaudación, podrá acordar la no aplicación de la compensación de oficio en los aplazamientos o fraccionamientos de deudas tributarias en periodo ejecutivo de pago, cuando dicha compensación pudiera afectar sustancialmente a la capacidad productiva o al nivel de empleo de la actividad económica respectiva, o pudiera producir graves quebrantos para los intereses de la Hacienda Pública. Reglamentariamente podrán establecerse condiciones y requisitos para la adopción de tales acuerdos.»

Hiru.– 90.1 artikuluari e) letra gehitzen zaio, eduki honekin:

Tres.– Se adiciona una letra e) al artículo 90.1 con el siguiente contenido:

«e) Indarrean dagoen araudia aplikatuz, akzioen azken onuradunen identifikazioa ezagutzen duten edo ezagutzeko moduan dauden pertsona eta entitatek identifikazio horri dagokionez erregelamenduz ezartzen diren eskakizun edo informazio betebeharrak bete beharko dituzte Zerga Administrazioaren aurreran.»

«e) Las personas y entidades que, por aplicación de la normativa vigente, conocieran o estuvieran en disposición de conocer la identificación de los beneficiarios últimos de las acciones deberán cumplir ante la Administración tributaria con los requerimientos u obligaciones de información que reglamentariamente se establezcan respecto a dicha identificación.»

Lau.– Hamaikagarren xedapen gehigarriaren 3. apartatuko a) eta b) letrak honela geratzen dira idatzita:

Cuatro.– Las letras a) y b) del apartado 3 de la disposición adicional undécima quedan redactadas en los siguientes términos:

«a) Betebeharra epe barruan betetzen ez bada, zehapena jarriko da foru arau honetako 202.1.c) artikuluan jasotakoaren arabera.

«a) En el caso de no cumplir en plazo la obligación, se sancionará conforme a lo dispuesto en el artículo 202.1.c) de esta norma foral.

b) Aurreko a) letran xedatutakoa gorabehera, betebeharra epez kanpo betetzen bada Zerga Administrazioak aurretiazko errekerimendurik egin gabe, zehapena jarriko da foru arau honetako 202.2 artikuluaren lehen paragrafoan jasotakoaren arabera.»

b) No obstante lo dispuesto en la letra a) anterior, cuando la obligación se cumpla fuera de plazo sin requerimiento previo de la Administración tributaria, se sancionará conforme a lo dispuesto en el primer párrafo del artículo 202.2 de esta norma foral.»

Bost.– Hemezortzigarren xedapen gehigarriaren 3. apartatuko bigarren paragrafoa honela geratzen da idatzita:

Cinco.– El segundo párrafo del apartado 3 de la disposición adicional decimoctava queda redactado en los siguientes términos:

«Xedapen gehigarri hau urratuz gero, 600 euroko isun finkoa ezarriko da.»

«La infracción de esta disposición adicional se sancionará con una multa fija de 600 euros.»

9. artikulua.– Aldatzea Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko abenduaren 30eko 18/1987 Foru Araua.

Artículo 9.– Modificación de la Norma Foral 18/1987, de 30 de diciembre, del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados.

2021eko azaroaren 4tik aurrerako ondorioekin, 44. zenbaki bat gehitzen zaio Ondare Eskualdaketen eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergari buruzko abenduaren 30eko 18/1987 Foru Arauaren 41.I.B) artikuluari. Hona hemen edukia:

Con efectos a partir de 4 de noviembre de 2021, se añade un nuevo número 44 al artículo 41.I.B) de la Norma Foral 18/1987, de 30 de diciembre, del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, con el siguiente contenido:

«44.– 1.– Azaroaren 2ko 24/2021 Errege Lege-Dekretuan araututa dauden bonu bermatuak, hipoteka partaidetzak eta hipoteken eskualdaketako ziurtagiriak jaulki, eskualdatu, amortizatu eta itzultzea. Errege lege-dekretu horren bidez, Europar Batasunaren zuzentarauen transposizioa egiten da honako gai hauetan: bonu bermatuak, inbertsio kolektiboko erakundeen mugaz gaindiko banaketa, datu irekiak eta sektore publikoaren informazioaren berrerabilera, lineako zenbait eskualdaketatan eta irrati eta telebista bidezko programen emanaldietan aplikatzekoak diren egile eskubideak eta horien kidekoak erabiltzea, inportazio eta hornidura jakin batzuen aldi baterako salbuespenak, pertsona kontsumitzaileak, eta errepide bidezko garraio ibilgailu garbi eta energetikoki efizienteen sustapena.

«44.– 1.– La emisión, transmisión y amortización de los bonos garantizados y participaciones hipotecarias y certificados de transmisión de hipoteca regulados en el Real Decreto-ley 24/2021, de 2 de noviembre, de transposición de directivas de la Unión Europea en las materias de bonos garantizados, distribución transfronteriza de organismos de inversión colectiva, datos abiertos y reutilización de la información del sector público, ejercicio de derechos de autor y derechos afines aplicables a determinadas transmisiones en línea y a las retransmisiones de programas de radio y televisión, exenciones temporales a determinadas importaciones y suministros, de personas consumidoras y para la promoción de vehículos de transporte por carretera limpios y energéticamente eficientes, así como su reembolso.

2.– Entitate jaulkitzailea konkurtso egoeran sartzen den kasurako aurreikusten den ondare bereizia eratzeko aktiboen eskualdaketa, eta jaulkipenak batera finantzatzeko asmoz beste kreditu entitate baten alde egiten den mailegu eskualdaketa, azaroaren 2ko 24/2021 Errege Lege-Dekretuaren 14. artikuluan arautua. Errege lege-dekretu horren bidez, Europar Batasunaren zuzentarauen transposizioa egiten da honako gai hauetan: bonu bermatuak, inbertsio kolektiboko erakundeen mugaz gaindiko banaketa, datu irekiak eta sektore publikoaren informazioaren berrerabilera, lineako zenbait eskualdaketatan eta irrati eta telebista bidezko programen emanaldietan aplikatzekoak diren egile eskubideak eta horien kidekoak erabiltzea, inportazio eta hornidura jakin batzuen aldi baterako salbuespenak, pertsona kontsumitzaileak, eta errepide bidezko garraio ibilgailu garbi eta energetikoki efizienteen sustapena.»

2.– Las transmisiones de activos para constituir el patrimonio separado previsto para el caso de concurso de la entidad emisora y la transmisión de préstamos a otra entidad de crédito para la financiación conjunta de las emisiones, de acuerdo con lo previsto en el artículo 14 del Real Decreto-ley 24/2021, de 2 de noviembre, de transposición de directivas de la Unión Europea en las materias de bonos garantizados, distribución transfronteriza de organismos de inversión colectiva, datos abiertos y reutilización de la información del sector público, ejercicio de derechos de autor y derechos afines aplicables a determinadas transmisiones en línea y a las retransmisiones de programas de radio y televisión, exenciones temporales a determinadas importaciones y suministros, de personas consumidoras y para la promoción de vehículos de transporte por carretera limpios y energéticamente eficientes.»

10. artikulua.– Uztailaren 5eko 16/1989 Foru Araua, Hiri-lurren Balio Gehikuntzaren gaineko Zergarena, aldatzea.

Artículo 10.– Modificación de la Norma Foral 16/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Terrenos de Naturaleza Urbana.

Aldaketak sartzen dira Hiri-lurren Balio Gehikuntzaren gaineko Zergari buruzko uztailaren 5eko 16/1989 Foru Arauaren 5. artikuluko 1. apartatuan, eta honela geratzen da idatzita:

Se modifica el apartado 1 del artículo 5 de la Norma Foral 16/1989, de 5 de julio, del Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Terrenos de Naturaleza Urbana, que queda redactado en los siguientes términos:

«1.– Zergaren karga tasa udal bakoitzak finkatuko du, eta tasa hori ezingo da inoiz izan 100eko 30etik gorakoa.

«1.– El tipo de gravamen del impuesto será el fijado por cada Ayuntamiento, sin que dicho tipo pueda exceder del 30 por 100.

Aurreko paragrafoan adierazitako mugaren barruan beti, udalek zilegi izango dute karga tasa bakarra finkatzea edo tasa bana ezartzea aurreko artikuluko 3. apartatuan adierazitako balio gehikuntzaren sorreraldi bakoitzerako.»

Dentro del límite señalado en el párrafo anterior, los Ayuntamientos podrán fijar un solo tipo de gravamen o uno para cada uno de los períodos de generación del incremento de valor indicados en el apartado 3 del artículo anterior.»

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Kenkaria langileek beren entitate enplegatzailean parte hartzeagatik.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Deducción por la participación de las personas trabajadoras en su entidad empleadora.

Pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren zergadunek zilegi izango dute 2022an kenkaria aplikatzea langileek beren entitate enplegatzailean parte hartzeagatik, hain zuzen ere, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Arauaren 89 artikuluan aurreikusitakoa, artikulu horretan ezarritako terminoetan, berezitasun hauek kontuan hartuta:

Los contribuyentes del impuesto sobre la renta de las personas físicas podrán aplicar en 2022 la deducción por participación de las personas trabajadoras en su entidad empleadora, prevista en el artículo 89 de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa, en los términos recogidos en dicho artículo y con las siguientes especialidades:

a) 89 artikulu horren 1. apartatuan aipatzen diren hiru urteko epeak 2 urtekoak izango dira.

a) Los plazos de tres años previstos en el apartado 1 de dicho artículo 89 serán de 2 años.

b) 4. apartatuko e) letran aipatzen den muga 100eko 40koa izango da.

b) El límite previsto en la letra e) de su apartado 4 será de 40 por 100.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Kenkaria langileek entitateak eratzeagatik.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Deducción por la constitución de entidades por personas trabajadoras.

Langileek entitateak eratzeagatik Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Arauaren 89 quater artikuluan araututa dagoen kenkaria aplikatzearen ondorioetarako, berezitasun hauek hartuko dira kontuan:

A efectos de la aplicación en 2022 de la deducción por la constitución de entidades por las personas trabajadoras prevista en el artículo 89 quater de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa, serán de aplicación las siguientes especialidades:

a) Kenkari portzentajeak 5 puntu gehituko dira.

a) Los porcentajes de deducción se incrementarán en 5 puntos.

b) 89 quater artikuluaren 1. apartatuko bigarren paragrafoan aipatzen diren kopuruak 6.000 eta 8.000 izango dira hurrenez hurren.

b) Las cantidades previstas en el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 89 quater serán 6.000 y 8.000 respectivamente.

c) Kuota nahikoa ez izateagatik kendu ez diren kopuruak hurrengo lau zergaldietako autolikidazioetan aplikatu ahal izango dira, betiere aurreko muga errespetatuz.

c) Las cantidades no deducidas por insuficiencia de cuota, podrán aplicarse, respetando el límite anterior, en las autoliquidaciones de los cuatro períodos impositivos siguientes.

d) Lehen aipatu den 89 quater artikuluaren 2. apartatuko g) letran aurreikusitako baldintza, entitatean langile guztiek parte hartzeari buruzkoa, 100eko 40koa izango da gutxienez.

d) El requisito previsto en la letra g) del apartado 2 del mencionado artículo 89 quater, relativo a la participación en la entidad del conjunto de las personas trabajadoras, será al menos del 40 por 100.

e) Entitatea eratzeko akzio edo partaidetzen harpidetzan gutxienez zortzi langilek hartu behar dute parte.

e) En la suscripción de acciones o participaciones para la constitución de la entidad deberá participar un mínimo de ocho personas trabajadoras.

Dena den, baldin eta eratutako entitatea sorrera berriko entitate berritzailetzat hartuta badago 3/2014 Foru Arauaren 89 ter artikuluko 1. apartatuan xedatutakoaren arabera, nahikoa izango da harpidetzan hiru langilek parte hartzea.

No obstante, será suficiente con la participación de tres personas trabajadoras cuando la entidad constituida tenga la consideración de entidad innovadora de nueva creación con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 89 ter de la citada Norma Foral 3/2014.

f) Eratutako entitatea sorrera berriko entitate berritzailetzat hartuta badago aipatutako 3/2014 Foru Arauaren 89 ter artikuluko 1. apartatuan xedatutakoarekin bat, 89 quater artikuluaren 2. apartatuko f) letran aurreikusitako betekizuna 100eko 40raino gehitu ahal izango da.

f) Cuando la entidad constituida tenga, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 89 ter de la citada Norma Foral 3/2014, consideración de entidad innovadora de nueva creación, el requisito previsto en la letra f) del apartado 2 del artículo 89 quater citado podrá incrementarse hasta el 40 por 100.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Pertsona fisikoen errentaren gaineko zerga 2022an autolikidatzeko betebeharra.
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA.– Obligación de autoliquidar el impuesto de la renta de las personas físicas para 2022.

2022ko zergaldian, pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren zergadunek 2020ko eta 2021eko zergaldietarako aurreikusitako arauak aplikatuko dituzte autolikidatzeko obligazioari dagokionez. Hori horrela, 2022ko ekitaldira zabaltzen dira abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, I. kapituluaren 1. sekzioko 5. artikuluaren 1. eta 2. apartatuetan xedatutakoaren ondorioak eta aplikazioa.

En el periodo impositivo 2022, los contribuyentes del impuesto sobre la renta de las personas físicas aplicarán las reglas de la obligación de autoliquidar previstas para los periodos impositivos 2020 y 2021. Así, se extiende al periodo impositivo 2022 los efectos y la aplicación de lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 5 de la sección 1.ª del Capítulo I del Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19.

LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Norberaren konturako langileei edo langile autonomoei zuzendutako aparteko laguntza jakin batzuk salbuestea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA.– Exención de determinadas ayudas extraordinarias para las personas trabajadoras por cuenta propia o autónomas.

Abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, norberaren konturako langileei edo langile autonomoei zuzendutako aparteko laguntza jakin batzuei dagokienez 7. artikuluan aurreikusten duen salbuespena 2022ko zergaldira ere zabaltzen da, eta salbuetsita geratzen dira, bereziki, Turismo, Merkataritza eta Kontsumoko sailburuaren 2021eko irailaren 7ko Aginduaren indarrez emandako laguntzak. Agindu horren bidez, Euskadiko gaueko aisialdirako establezimendu titularrei zuzendutako laguntza programa arautu eta deitzen da.

Se prolonga para el periodo impositivo 2022 la exención de determinadas ayudas extraordinarias para las personas trabajadoras por cuenta propia o autónomas prevista en el artículo 7 del Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19, y en particular las concedidas a través de la Orden de 7 de septiembre de 2021, del Consejero de Turismo, Comercio y Consumo, por la que se regula y convoca el programa de ayudas para titulares de establecimientos de ocio nocturno del País Vasco.

BOSGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Aparteko kenkaria mikroenpresetan eta enpresa txiki eta ertainetan inbertitzeagatik.
DISPOSICIÓN ADICIONAL QUINTA.– Deducción extraordinaria por inversión en microempresas, pequeñas y medianas empresas.

1.– Sozietateen gaineko zergaren zergadunek 2022ko ekitaldian ordaindutako kopuruen 100eko 10 kendu ahal izango dute zerga horren kuota likidotik, enpresen akzio edo partaidetzak harpidetu edo eskuratzeagatik, baldin eta enpresa horiek mikroenpresak, enpresa txikiak edo enpresa ertainak badira Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 13. artikuluan xedatutakoarekin bat.

1.– Los contribuyentes del impuesto sobre sociedades podrán deducir de la cuota líquida de dicho impuesto el 10 por 100 de las cantidades satisfechas en 2022 por la suscripción o adquisición de acciones o participaciones en empresas que tengan la consideración de microempresa, pequeña o mediana empresa conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Kenkariaren gehieneko oinarria 100.000 eurokoa izango da, eta eskuratu edo harpidetutako akzio edo partaidetzen eskuratze balioak osatuta egongo da.

La base máxima de la deducción será de 100.000 euros y estará formada por el valor de adquisición de las acciones o participaciones adquiridas o suscritas.

2.– Aurreko apartatuan ezarritako kenkaria 2022an ordaindutako kopuruen 100eko 15ekoa izango da akzioak edo partaidetzak enpresa berrietan edo sortu berrietan harpidetzen edo eskuratzen direnean, betiere enpresa horiek mikroenpresa, enpresa txiki edo enpresa ertainak badira aipatutako urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 13. artikuluan xedatutakoarekin bat. Kapitalari egindako ekarpenaz gain, inbertitzen duten entitatea garatzeko egokiak diren ezagutza enpresarial edo profesionalak ere jar ditzakete haren esku.

2.– La deducción establecida en el apartado anterior será del 15 por 100 de las cantidades satisfechas en 2022, cuando se trate de la suscripción o adquisición de acciones o participaciones en empresas de nueva o reciente creación, que tengan la consideración de microempresa, pequeña o mediana empresa conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de la citada Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, pudiendo, además de la aportación al capital, aportar sus conocimientos empresariales o profesionales adecuados para el desarrollo de la entidad en la que invierten.

Kenkari hau aplikatzeko, jarduera ekonomiko berria garatzeko behar diren bitarteko pertsonal eta materialak eduki behar ditu enpresak. Baldintza hau ez dela betetzen ulertuko da sozietateak bat-egiteen, zatiketen, aktibo ekarpenen, aktibo eta pasibo osoaren lagapenen, jarduera adarren ekarpenen, interes ekonomikoko taldeen edo aldi baterako enpresa elkarteen bidez sortutakoak direnean, edo jarduera ekonomiko berri bat benetan eta eraginkortasunez agertzea ez dakarren beste edozein modu edo eragiketaren ondorio direnean.

Para la aplicación de esta deducción es necesario que la empresa cuente con los medios personales y materiales para el ejercicio de la nueva actividad económica. No se considerará cumplido este requisito respecto de las sociedades creadas como consecuencia de una operación de fusión, escisión, aportación de activos, cesión global del activo y pasivo, aportaciones de ramas de actividad, agrupaciones de interés económico, uniones temporales de empresas y cualquier otra forma u operación que no implique de forma real y efectiva la aparición de una nueva actividad económica.

Entitate baten akzioak edo partaidetzak harpidetu edo eskuratzeak ez du kenkari hau aplikatzeko eskubiderik emango, baldin eta, entitate horren bitartez, aurretik beste titulartasun baten bidez egiten zen jarduera bera egiten bada.

No darán derecho a la aplicación de la presente deducción la suscripción o adquisición de acciones o participaciones en una entidad a través de la cual se ejerza la misma actividad que se venía ejerciendo anteriormente mediante otra titularidad.

Apartatu honetan aurreikusitako kasuetan, kenkariaren gehieneko oinarria 150.000 eurokoa izango da, eta eskuratu edo harpidetutako akzio edo partaidetzen eskuratze balioak osatuta egongo da.

En los supuestos previstos en el presente apartado, la base máxima de la deducción será de 150.000 euros y estará formada por el valor de adquisición de las acciones o participaciones adquiridas o suscritas.

3.– Eskuratu edo harpidetutako akzio edo partaidetzak entitate berritzaileenak edo hazkunde prozesuan dauden entitateenak direnean, aurreko apartatuan ezarritako kenkaria 2022an ordaindutako kopuruen 100eko 20koa izango da, baldin eta, eskurapen edo harpidetzaren urtean, enpresa horiek mikroenpresak, enpresa txikiak edo enpresa ertainak badira aipatutako urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 13. artikuluan xedatutakoarekin bat. Ondorio horietarako, hauxe ulertuko da:

3.– La deducción establecida en los apartados anteriores será del 20 por 100 de las cantidades satisfechas en 2022, cuando se trate de la suscripción o adquisición de acciones o participaciones de entidades innovadoras o en proceso de crecimiento que, en el año de la suscripción o adquisición tengan la consideración de microempresa, pequeña o mediana empresa conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de la citada Norma Foral 2/2014, de 17 de enero. A estos efectos, se considerarán:

a) Entitate berritzaileak: partaidetza hartzen den ekitaldian, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 3/2014 Foru Arauaren 89 ter artikuluko 1. apartatuaren a) letran xedatutakoa betetzen dutenak.

a) Entidades innovadoras, las que cumplan, en el ejercicio de toma de la participación, lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 89 ter de la Norma Foral 3/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

b) Hazkunde prozesuan dauden entitateak: partaidetza hartzen den ekitaldian, aipatutako 3/2014 Foru Arauaren 89 ter artikuluko 2. apartatuaren bigarren paragrafoan xedatutakoa betetzen dutenak.

b) Entidades en proceso de crecimiento, las que cumplan, en el ejercicio de toma de la participación, lo dispuesto en el párrafo segundo del apartado 2 del artículo 89 ter de la citada Norma Foral 3/2014.

Apartatu honetan aurreikusitako kasuetan, kenkariaren gehieneko oinarria 200.000 eurokoa izango da, eta eskuratu edo harpidetutako akzio edo partaidetzen eskuratze balioak osatuta egongo da.

En los supuestos previstos en este apartado, la base máxima de la deducción será de 200.000 euros y estará formada por el valor de adquisición de las acciones o participaciones adquiridas o suscritas.

4.– Zergadunaren ekitaldi ekonomikoa ez badator bat urte naturalarekin eta ordaintzen diren kopuruek kenkarirako eskubidea eman badezakete abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, 11. artikuluan jasotakoarekin eta artikulu honetan xedatutakoarekin bat, bi artikuluotan ezartzen diren hiru kenkarien gehieneko oinarriak batera konputatuko dira zergaldi berean ordaintzen diren kopuruetarako.

4.– Cuando el ejercicio económico del contribuyente no coincida con el año natural y se satisfagan cantidades susceptibles de generar derecho a deducción en virtud de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19, y de lo dispuesto en el presente artículo, las bases máximas de cada una de las tres deducciones que se establecen en ambos se computarán de forma conjunta para las cantidades satisfechas dentro de un mismo periodo impositivo.

5.– Aurreko 1., 2. eta 3. apartatuetan ezarritako kenkariak aplikatzeko, baldintza hauek bete beharko dira 6. apartatuan aipatzen den gutxieneko edukitze-aldian:

5.– Para aplicar las deducciones establecidas en los apartados 1, 2 y 3 anteriores, se deberán cumplir, durante el período mínimo de tenencia a que se refiere el apartado 6, las siguientes condiciones:

a) Akzioak edo partaidetzak eskuratu edo harpidetzen zaizkion entitateak sozietate anonimoa, erantzukizun mugatuko sozietatea, kooperatiba, lan sozietate anonimoa edo erantzukizun mugatuko lan sozietate anonimoa izan behar du, Kapital Sozietateen Legearen testu bateginak, uztailaren 2ko 1/2010 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsiak eta Lan sozietateei eta partaidetutako sozietateei buruzko urriaren 14ko 44/2015 Legeak ezarritako baldintzetan.

a) La entidad cuyas acciones o participaciones se adquieran o suscriban, deberá revestir la forma de sociedad anónima, sociedad de responsabilidad limitada, cooperativa, sociedad anónima laboral o sociedad de responsabilidad limitada laboral, en los términos previstos en el texto refundido de la Ley de Sociedades de Capital, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2010, de 2 de julio, y en la Ley 44/2015, de 14 de octubre, de Sociedades Laborales y Participadas.

b) Akzioak edo partaidetzak eskuratu edo harpidetzen zaizkion entitatea ezin da egon negoziatzeko onartuta ezein merkatu antolatutan.

b) La entidad cuyas acciones o participaciones se adquieran o suscriban no deberá estar admitida a negociación en ningún mercado organizado.

c) Zergadunak entitatean duen partaidetza, izan zuzenekoa izan zeharkakoa, gehi urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 42.3 artikuluan ezarritako eran zergadunarekin lotuta dagoen beste edozein pertsonak edo entitateak entitate berean izan lezakeena, ezin da izan entitatearen kapital sozialaren edo boto eskubideen 100eko 25 baino handiagoa.

c) La participación directa o indirecta del contribuyente, junto con la que posean en la misma entidad cualquier persona o entidad vinculada al mismo, en los términos establecidos en el apartado 3 del artículo 42 de la citada Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, no podrá ser superior al 25 por 100 del capital social de la entidad o de sus derechos de voto.

6.– Aurreko 2. eta 3. apartatuetan ezarritako kenkariak aplikatzeko, entitatea eratzen den unean bertan edo hura eratu ondorengo bost eta zazpi urte bitartean eskuratu behar ditu zergadunak akzioak edo partaidetzak, dela eraketaren bidez, dela kapital zabalkuntzaz, dela bigarren mailako merkatu batean eskuratuz.

6.– A efectos de aplicar las deducciones establecidas en los apartados 2 y 3 anteriores, las acciones o participaciones deberán adquirirse por el contribuyente, mediante constitución, ampliación de capital o adquisición en el mercado secundario, bien en el momento de la constitución de aquellas o bien en los cinco y siete años siguientes a dicha constitución, respectivamente.

Hazkunde prozesuan dauden entitateei, zeinak aipatu baitira aurreko 3. apartatuko b) letran, ez zaie aplikatuko zazpi urteko epe hori.

Dicho plazo de siete años no será exigible respecto a las entidades en proceso de crecimiento a que se refiere la letra b) del apartado 3 anterior.

7.– Eskuratu edo harpidetutako akzio edo partaidetzek gutxienez bost urtez egon behar dute zergadunaren ondarean, salbu eta zergaduna edo entitate partaidetua konkurtso prozedura baten ondorioz likidatzen bada.

7.– Las acciones o participaciones adquiridas o suscritas deberán permanecer en el patrimonio del contribuyente durante un plazo no inferior a cinco años, salvo que el contribuyente o la entidad participada se liquide como consecuencia de un procedimiento concursal.

8.– Kenkari hau ez zaie aplikatuko inbertsioei, horiek jaso dituztenak entitate hauek direnean:

8.– La presente deducción no resultará de aplicación a las inversiones realizadas en las entidades que se encuentren en alguno de los siguientes supuestos:

a) Berreskuratze agindu baten mende dauden enpresak, Europako Batzordeak aurretiaz erabaki badu laguntza bat legez kanpokoa dela eta barne merkatuarekin bateraezina dela.

a) Empresas que estén sujetas a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.

b) Krisian dauden enpresak, Europako Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko 651/2014/EB Erregelamenduaren 2. artikuluaren 18. apartatuan xedatutakoarekin bat. Erregelamendu horren bidez, laguntza kategoria jakin batzuk barne merkatuarekin bateragarritzat jotzen dira Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuz.

b) Empresas en crisis de conformidad con lo dispuesto en el apartado 18 del artículo 2 del Reglamento (UE) número 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

c) Artikulu honetako 1. 2. eta 3. apartatuetan aipatzen diren akzioak edo partaidetzak jaulkitzean Europako Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko 651/2014/EB Erregelamenduaren 21. artikuluko 9. apartatuan aipatzen den arriskuko finantzaketaren zenbateko osoa gainditu duten edo gainditzen duten enpresak. Erregelamendu horren bidez, laguntza kategoria jakin batzuk barne merkatuarekin bateragarritzat jotzen dira, 107. artikulua eta 108. artikuluak aplikatuz.

c) Empresas que hubieran superado o que superaran con ocasión de la emisión de las acciones o participaciones a que hacen referencia los apartados 1, 2 y 3 de este artículo el importe total de financiación de riesgo a que se refiere el apartado 9 del artículo 21 del Reglamento (UE) número 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

9.– Kenkari hau aplikatu ahal izateko, akzioak edo partaidetzak harpidetu edo erosi zaizkion entitateak ziurtagiri bat luzatu behar du eta bertan adierazi entitateak bete egiten dituela akzio edo partaidetzak eskuratu ziren zergaldian kenkaria aplikatzeko eskatu zaizkion beharkizunak.

9.– Para la práctica de la presente deducción será necesario obtener una certificación expedida por la entidad cuyas acciones o participaciones se hayan suscrito o adquirido, indicando el cumplimiento de los requisitos exigidos a la entidad para tener derecho a la correspondiente deducción en el período impositivo en el que se produjo la adquisición de las mismas.

10.– Aurreko 1etik 7ra arteko apartatuetan ezarritako betekizunak betetzen ez badira, ez-betetzea gertatu den zergaldiko autolikidazioan zergadunak sartu beharko ditu kenkaritik ondorioztatzen den kuota gehi bidezkoak diren berandutze interesak.

10.– En el caso de incumplimiento de los requisitos a los que se refieren los apartados 1 a 7 anteriores, el contribuyente deberá incluir, en la autoliquidación correspondiente al período impositivo en que se hubiera producido dicho incumplimiento, la cuota derivada de la deducción junto con los intereses de demora correspondientes.

11.– Kenkari hau aplikatzeko, urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 59. eta 67. artikuluetan xedatutakoa hartuko da kontuan, eta, ondorio horietarako, foru arau horren V. tituluko III. kapituluan araututako kenkarietarako jasotzen diren erregela orokorrak aplikatuko zaizkie.

11.– Para la aplicación de la presente deducción deberá tenerse en cuenta lo dispuesto en los artículos 59 y 67 de la citada Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, afectándoles a estos efectos las reglas generales aplicables a las deducciones previstas en el Capítulo III del Título V de dicha norma foral.

Zehazki, urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 67.6 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, funts berberek ezingo dute kenkarirako eskubiderik sortu pertsona edo entitate batentzat baino gehiagorentzat.

En particular, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 67.6 de la referida Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, los mismos fondos no podrán dar derecho a deducción en más de una persona o entidad.

12.– Artikulu honetan aipatzen diren kenkariak aplikatzea aukerakoa da, eta aukera hori baliatu nahi izanez gero, aintzat hartu beharko da martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen Foru Arau Orokorrak, 115. artikuluaren 3. apartatuan xedatutakoa eta urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauak 128. artikuluko 2. eta 3. apartatuetan ezarritakoa.

12.– La aplicación de las deducciones previstas en este artículo constituye una opción que podrá ejercitarse de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 115 de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa, y en los apartados 2 y 3 del artículo 128 de la citada Norma Foral 2/2014, de 17 de enero.

13.– Artikulu honetan araututako kenkariak aplikatu ahal izango dituzte, halaber, establezimendu iraunkor bidez diharduten ez-egoiliarren errentaren gaineko zergaren zergadunek, Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergari buruzko abenduaren 10eko 16/2014 Foru Araua aplikagarri bazaie, baldin eta zergadun horien zerga egoitza ez badago kokatuta paradisu fiskaltzat edo tributazio deusezekotzat jotzen den herrialde edo lurralde batean, martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen Foru Arau Orokorrak, hamargarren xedapen gehigarrian xedatutakoari jarraituz.

13.– Las deducciones reguladas en este artículo podrán ser de aplicación, asimismo, por los contribuyentes del impuesto sobre la renta de no residentes que operen a través de un establecimiento permanente a los que sea de aplicación la Norma Foral 16/2014, de 10 de diciembre, del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, siempre y cuando estos no tengan su residencia fiscal en un país o territorio considerado como paraíso fiscal o de nula tributación, de acuerdo con lo dispuesto en la disposición adicional décima de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

SEIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Mikroenpresek edo enpresa txikiek garatutako ikerketa eta garapen proiektuetan edo berrikuntza teknologikokoetan parte hartzea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEXTA.– Participación en proyectos de investigación y desarrollo o innovación tecnológica desarrollados por microempresas o pequeñas empresas.

1.– Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauren 13. artikuluan jasotakoari jarraituz 2022an mikroenpresatzat edo enpresa txikitzat hartzen diren entitateek garatutako ikerketa eta garapeneko edo berrikuntza teknologikoko proiektuen finantzaketan parte hartzen duten sozietateen gaineko zergaren zergadunek foru arau horren 64 bis artikuluan jasotako kenkaria aplikatu ahal izango dute, bertan xedatutakoaren arabera eta berezitasun hauek kontuan hartuta:

1.– Los contribuyentes del impuesto sobre sociedades que participen en la financiación de proyectos de investigación, desarrollo e innovación tecnológica desarrollados por entidades que tengan en 2022 la condición de microempresa o pequeña empresa, de acuerdo con lo establecido en el artículo 13 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, podrán aplicar la deducción prevista en el artículo 64 bis de dicha norma foral, en los términos previstos en el mismo, y con las siguientes especialidades:

a) Zergaren foru arauak 64 bis artikuluaren 2. apartatuko c) letran xedatutako betebeharra ez da aplikatuko.

a) No resultará de aplicación la obligación dispuesta en la letra c) del apartado 2 del artículo 64 bis de la Norma Foral del Impuesto.

b) Artikulu horretako 5. apartatuaren lehen paragrafoan xedatutako muga ez da aplikatuko.

b) No resultará de aplicación la limitación prevista en el primer párrafo del apartado 5 de dicho artículo.

c) Artikulu horretako 5. apartatuaren bigarren paragrafoan xedatutako muga 1.000.000 eurokoa izango da proiektu bakoitzeko.

c) La limitación prevista en el segundo párrafo del apartado 5 del citado artículo será de 1.000.000 de euros por proyecto.

2.– Aurreko apartatuan xedatutakoa ikerketa, garapen eta berrikuntza teknologikoko proiektu hauei aplikatuko zaie:

2.– Lo dispuesto en el apartado anterior resultará de aplicación a los siguientes proyectos de investigación, desarrollo e innovación tecnológica:

a) 2022an hasitakoei.

a) Los iniciados en 2022.

b) 2023an hasitakoei, 64 bis artikuluko 2. apartatuaren d) letran aipatutako finantzaketa kontratua 2022an formalizatzen denean.

b) Los iniciados en 2023, cuando se formalice en 2022 el contrato de financiación a que se refiere la letra d) del apartado 2 del citado artículo 64 bis.

c) 2020a baino lehen hasitakoei, baldin eta finantzaketa kontratua aldatua izan bada abenduaren 1eko 11/2020 Foru Dekretu-Arauak, COVID-19aren bigarren olatuak eragindako ondorioak arintzeko zerga arloko presako neurriei buruzkoak, 20.Bat artikuluko 8. apartatuan xedatutakoari jarraituz.

c) Los iniciados antes del 2020, siempre y cuando el contrato de financiación haya sido modificado en los términos dispuestos en el apartado 8 del artículo 20.Uno del Decreto Foral-Norma 11/2020, de 1 de diciembre, sobre medidas tributarias urgentes para paliar los efectos de la segunda ola del COVID-19.

3.– Halaber, artikulu honetan araututako kenkaria aplikatu ahal izango dute establezimendu iraunkor bidez diharduten ez-egoiliarren errentaren gaineko zergaren zergadunek, Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergari buruzko abenduaren 10eko 16/2014 Foru Araua aplikatu behar bazaie, baldin eta zergadun horien zerga egoitza ez badago kokatuta zergarik gabeko edo paradisu fiskaltzat jotako herrialde edo lurralde batean, martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arauak, Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergen Foru Arau Orokorrak, hamargarren xedapen gehigarrian xedatutakoari jarraituz.

3.– La deducción regulada en este artículo podrá ser de aplicación, asimismo, por los contribuyentes del impuesto sobre la renta de no residentes que operen a través de un establecimiento permanente a los que sea de aplicación la Norma Foral 16/2014, de 10 de diciembre, del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, siempre y cuando estos no tengan su residencia fiscal en un país o territorio considerado como paraíso fiscal o de nula tributación, de acuerdo con lo dispuesto en la disposición adicional décima de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

ZAZPIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Tasen hobariak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SÉPTIMA.– Bonificaciones de tasas.

2022an zehar, toki entitateek aparteko hobariak onartu ahal izango dituzte Gipuzkoako Toki Entitateei buruzko uztailaren 5eko 11/1989 Foru Arauak II. tituluaren III. kapituluaren 3. sekzioan jasotakoari jarraituz ezarrita dauden udal tasen zenbatekoaren gainean.

Durante 2022, las entidades locales podrán aprobar bonificaciones extraordinarias sobre la cuantía de las tasas municipales establecidas en virtud de la sección 3.ª del Capítulo III del Título II de la Norma Foral 11/1989, de 5 de julio, reguladora de las Haciendas Locales de Gipuzkoa.

Hobari horiek COVID-19aren osasun krisiaren ondorio izan beharko dute, eta krisiak bereziki eragindako kolektiboei aplikatu ahal izango zaizkie.

Estas bonificaciones deberán estar motivadas por la crisis sanitaria del COVID-19 y podrán aplicarse a colectivos especialmente afectados por la misma.

Artikulu honetan aipatutako hobarien ondorioek 2022ko urtarrilaren 1era arte izaten ahalko dute atzeraeragina.

Los efectos de las bonificaciones a que se refiere el presente artículo podrán retrotraerse hasta el 1 de enero de 2022.

ZORTZIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Jurisdikzio ez-kooperatiboa.
DISPOSICIÓN ADICIONAL OCTAVA.– Jurisdicción no cooperativa.

Foru araudiak berariazko erregulaziorik ezartzen ez duen bitartean, «jurisdikzio ez-kooperatibotzat» joko dira Gipuzkoako Lurralde Historikoko Zergei buruzko martxoaren 8ko 2/2005 Foru Arau Orokorraren hamargarren xedapen gehigarrian aipatzen diren herrialde, lurralde eta araubideak.

En tanto que la normativa foral no establezca una regulación al respecto, se considerarán como «jurisdicciones no cooperativas» aquellos países, territorios y regímenes a los que se refiere la disposición adicional décima de la Norma Foral 2/2005, de 8 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

XEDAPEN IRAGANKORRA.– Lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboak 2022tik aurrera.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA.– Colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo a partir de 2022.

Gipuzkoako Lurralde Historikoko Sozietateen gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 17ko 2/2014 Foru Arauaren 66.1 artikuluan aurreikusitakoa erregelamendu bidez garatzen ez den bitartean, lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboak zein diren zehazteko, Euskal Autonomia Erkidegoan indarrean dagoen araudian xedatutakoari jarraituko zaio.

En tanto en cuanto no se desarrolle reglamentariamente lo previsto en el artículo 66.1 de la Norma Foral 2/2014, de 17 de enero, del Impuesto sobre Sociedades del Territorio Histórico de Gipuzkoa, para determinar cuáles son los colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo se estará a lo dispuesto en la normativa vigente en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indarrik gabe geratzen dira foru arau honetan jasotakoarekin bat ez datozen maila bereko edo txikiagoko xedapen guztiak.

Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo dispuesto en la presente norma foral.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea eta ondorioak.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor y efectos.

Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean foru arau hau, bere xedapenetan jasotako ondorio espresuak eragotzi gabe.

La presente norma foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial de Gipuzkoa, sin perjuicio de los efectos expresos previstos en la misma.


Azterketa dokumentala


Análisis documental