Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

55. zk., 2022ko martxoaren 17a, osteguna

N.º 55, jueves 17 de marzo de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
1268
1268

EBAZPENA, 2022ko martxoaren 11koa, Kulturako sailburuordearena, zeinaren bidez hasiera ematen baitzaio Bergarako (Gipuzkoa) Arrizuriaga Jauregia eta haren lorategia Babes Ertaineko Kultura Ondasun deklaratzeko espedienteari, Monumentu kategorian. Era berean, espediente hori jendaurrean eta interesdunen entzunaldipean jartzen da.

RESOLUCIÓN de 11 de marzo de 2022, del Viceconsejero de Cultura, por la que se incoa y se somete a información pública y audiencia a los interesados el expediente para la declaración de Bien Cultural de Protección Media, con la categoría de monumento, a favor del Palacio Arrizuriaga y su jardín, sito en Bergara (Gipuzkoa).

Euskal Autonomia Erkidegoak kultura-ondarearen arloko eskumen osoa bereganatu zuen, Konstituzioaren 148.1.16 artikuluaren babespean eta Autonomia Estatutuaren 10.19 artikulua kontuan hartuta. Onartutako eskumena baliatuz, Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legea onartu zen. Lege horrek Euskal Autonomia Erkidegoko kultura-intereseko ondasunak deklaratzeko prozedurak arautzen ditu.

La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de la competencia asumida, se aprueba la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco que rige los procedimientos de declaración de bienes de interés cultural de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Bergarako (Gipuzkoa) Arrizuriaga Jauregiak eta haren lorategiak historiaren eta kulturaren aldetik duten interesa ikusita, eta Euskal Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek aurkeztutako ebazpen-proposamena aintzat hartuta, honako hau

Visto el interés histórico-arquitectónico del palacio de Arrizuriaga y su jardín sito en Bergara (Gipuzkoa) y atendiendo a la propuesta de resolución presentada por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural Vasco,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Hasiera ematea Bergarako (Gipuzkoa) Arrizuriaga Jauregia eta haren lorategia Babes Ertaineko Kultura Ondasun deklaratzeko espedienteari, Monumentu kategorian, betiere kontuan hartuta ebazpen honen I. eranskinean ezartzen den mugaketa, II. eranskinean jasotzen den deskribapena eta III. eranskinean gaineratzen den babes-araubide partikularra.

Primero.– Incoar el expediente de declaración como Bien Cultural de Protección Media, con la categoría de Monumento, a favor del palacio Arrizuriaga y su jardín, sito en Bergara (Gipuzkoa), teniendo en cuenta la delimitación que figura en el Anexo I de la presente Resolución, así como la descripción que se establece en el Anexo II y el régimen particular de protección que se incorpora en el Anexo III.

Babes-espediente honi hasiera ematearen ondorioz, Bergarako (Gipuzkoa) Arrizuriaga Jauregiari eta haren lorategiari babes-araubide partikularra aplikatuko zaie berehala eta behin-behinean, eta Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean Babes Ertaineko ondasunetarako aurreikusitako araubide erkide eta espezifikoa ere aplikatuko zaie.

La incoación de este expediente de protección determinará respecto al palacio Arrizuriaga y su jardín, sito en Bergara (Gipuzkoa), la aplicación inmediata y provisional del régimen particular de protección, así como del régimen común y específico previsto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, para los bienes de Protección Media.

Bigarrena.– Bergarako (Gipuzkoa) Arrizuriaga Jauregia eta haren lorategia, Monumentu kategorian, Babes Ertaineko Kultura Ondasun deklaratzeko hasitako espedientea jendaurrean jartzeko aldiari hasiera ematea, kontuan hartuta I. eranskinean agertzen den mugaketa, II. eranskinean jasotzen den deskribapena eta III. eranskinean gaineratzen den babes-araubide partikularra. Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, 20 eguneko epea egongo da alegazioak egin eta egokitzat jotzen diren agiriak aurkeztu ahal izateko, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 82. eta 83. artikuluetan jasotzen denari jarraikiz. Aipatutako espedientea Euskal Kultura Ondarearen Zentroan dago ikusgai (Donostia kalea 1, Vitoria-Gasteiz).

Segundo.– Abrir un período de información pública del expediente incoado para la declaración de Bien Cultural de Protección Media, con la categoría de Monumento, a favor del palacio Arrizuriaga y su jardín, sito en Bergara (Gipuzkoa), teniendo en cuenta la delimitación que figura en el Anexo I, en base a la descripción del Anexo II y estableciendo el régimen particular de protección que se incorpora como Anexo III del mismo, para que durante el plazo de 20 días contados a partir del día siguiente a la publicación de la Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco, se puedan efectuar las alegaciones y presentar la documentación que se estimen oportunas, como previenen los artículos 82 y 83 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, encontrándose el expediente de manifiesto en el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, sito en la Calle Donostia-San Sebastián n.º 1 de Vitoria-Gasteiz.

Hirugarrena.– Bergarako Udalari eta Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura, Lankidetza, Gazteria eta Kirol Departamentuari eta Mugikortasun eta Lurralde Antolaketa Departamentuari jakinaraztea prozedura hau hasteak eten egiten dituela eremu babestuetan partzelatzeko, eraikitzeko edo eraisteko lizentziak, bai eta lehendik emandako lizentzien ondorioak ere, babes-araubide partikularrean ezarritakoaren arabera. Finkan ezinbestean obraren bat egin behar bada eta obra hori atzeraezina bada, Gipuzkoako Foru Aldundiaren baimena beharko da nahitaez.

Tercero.– Hacer saber al Ayuntamiento de Bergara y a los Departamentos de Cultura, Cooperación, Juventud y Deportes y de Movilidad y Ordenación del Territorio de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que la incoación del presente procedimiento causa la suspensión del otorgamiento de las licencias de parcelación, edificación o demolición en las zonas protegidas, así como de los efectos de las ya otorgadas, en los términos establecidos en el régimen particular de protección. Las obras que por razón de fuerza mayor hubieran de realizarse con carácter inaplazable en la finca precisarán, en todo caso, autorización de la Diputación Foral de Gipuzkoa.

Laugarrena.– Espedientea izapidetzen jarraitzea, indarrean dauden xedapenen arabera.

Cuarto.– Continuar la tramitación del expediente de acuerdo con las disposiciones vigentes.

Bosgarrena.– Ebazpen honen berri ematea Bergarako Udalari, Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura, Lankidetza, Gazteria eta Kirol Departamentuari eta Mugikortasun eta Lurralde Antolaketa Departamentuari, eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Plangintza, Etxebizitza eta Garraio Sailari.

Quinto.– Notificar la presente Resolución al Ayuntamiento de Bergara, a los Departamentos de Cultura, Cooperación, Juventud y Deportes y de Movilidad y Ordenación del Territorio de la Diputación Foral de Gipuzkoa y al Departamento de Planificación Territorial, Vivienda y Transportes del Gobierno Vasco.

Seigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jendeak horren berri izan dezan.

Sexto.– Publicar la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Gipuzkoa para su general conocimiento.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko martxoaren 11.

En Vitoria-Gasteiz, a 11 de marzo de 2022.

Kulturako sailburuordea,

El Viceconsejero de Cultura,

ANDONI ITURBE AMOREBIETA.

ANDONI ITURBE AMOREBIETA.

I. ERANSKINA
ANEXO I
MUGAKETA
DELIMITACIÓN

Bergarako Arrizuriaga Jauregia izeneko Monumentuaren mugaketa bat dator egungo hiri-parkearen ertz urbanizatuekin, eta horien artean daude eraikina bera eta babes-ingurune bat, bere baitan hartzen dituena jatorrizko lorategi zuhaizduna eta etxadia osatzen duten gainerako berdegune libreak.

La delimitación del Monumento del Palacio Arrizuriaga de Bergara se corresponde con los bordes urbanizados del actual parque urbano dentro de los que se incluyen el propio edificio y un entorno de protección que abarca el jardín arbolado original y el resto de espacios verdes libres que conforman la manzana.

Aurreikusitako mugaketak zehazten du zer babes-eremu behar den multzoaren balio historiko, konpositibo-formal, urbanistiko, ingurumeneko eta naturalak babesteko, eta babestutako kultura-ondasuna osatzen duten elementu guztiak behar bezala kontserbatzeko eta balioa emateko.

La delimitación prevista define el ámbito de protección necesario para la preservación de los valores histórico, compositivo-formal, urbanístico, ambiental y natural del conjunto y para la debida conservación y puesta en valor de todos los elementos integrantes del bien cultural protegido.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
II. ERANSKINA
ANEXO II
DESKRIBAPENA
DESCRIPCIÓN

1884. urtearen inguruan, Maria Purificación Urquizu Zurbano eta Jose María Unceta Murua senar-emazteek Arrizuriaga Jauregia eraiki zuten Unceta Etxeko baratze eta lorategietan. Etxe hori iparralderago dago, Bidekurutzetako errebalaren mugan, eta Unceta Loyola familiaren jabetzakoa da XVII. mendetik. Jauregi dotore hura, estilo eklektikokoa eta eragin frantsesekoa, lorategi berri eta mardul batez geratu zen inguratuta.

Hacia 1884, el matrimonio formado por Maria Purificación de Urquizu y Zurbano y Jose María de Unceta y Murua promueve la construcción del Palacio Arrizuriaga en los terrenos que constituían las huertas y el jardín de la Casa Unceta, situada más al norte en el límite del arrabal de Bidekurutzeta, y propiedad de la familia Unceta y Loyola desde el siglo XVII. El señorial palacio, de estilo ecléctico e influencia francesa, quedaría rodeado de un nuevo y frondoso jardín.

Jauregiak bolumen prismatiko trinkoa du, eta, hasieran, oinplano angeluzuzena hautsi zuen hego-mendebaldeko angeluan. Hegoaldeko eta mendebaldeko fatxaden atzeraemangune hori kendu egin zen mende erdi gehiago egindako obretan, eta hori da jatorrizko bolumenaren aldaketa bakarra; izan ere, egungo eraikinak bere horretan mantentzen ditu 5 altuerak (erdisotoa, beheko solairua, solairu nagusia, txapitula-formako bigarren solairua eta estalkipeko solairua); 4 isurkiko mantsarda-estalkia, goian argizulo zentrala duena; eta ipar-ekialdeko muturrari atxikitako oinplano oktogonaleko dorrea.

El palacio constituye un volumen prismático compacto que, en origen, presentaba un quiebro de la planta rectangular en el ángulo suroeste. Este retranqueo de las fachadas sur y oeste fue eliminado en las obras ejecutadas más de medio siglo después, constituyendo la única modificación del volumen original, ya que el edificio actual conserva las 5 alturas (semisótano, planta baja, principal, segunda abuhardillada y bajocubierta), la cubierta amansardada a 4 aguas dotada de lucernario superior central y el torreón de planta octogonal adosado a su extremo noreste.

Fatxadak harlangaitzezkoak dira, eta hareharrizko harlanduz egindako plakak dituzte izkinetan, platabandetan, bao-markoetan, inpostetan eta erlaitzetan. Ardatzetan lerrokatutako proportzio bertikaleko baoen konposizio erregular baten bidez antolatzen dira, eta zurezko kontraleiho tolesgarriak dituzte kanpoan (gaur egun desmuntatuta daude). Nabarmentzekoa da, bereziki, izkinako dorrea, konposizioaren simetria eta soiltasuna hausten dituen elementu berezi gisa. Fatxada nagusian bost bao-ardatz daude, zutabe-erdi ildaskatuz inguratutako ate zentral dintelduarekin. Sarrera horren alboetan, Unceta eta Urquizu familien leinuen armarri bana dago. Fatxada horretako lehenengo solairuan, hiru baoko balkoi jarraitua dago, albo bakoitzean leiho angeluzuzen bat daukana. Harburu lisoko erlaitzaren gainean dagoen goiko solairuan, molduraz apaindutako hiru bao baino ez daude, txapitula formakoak; horietatik, erdiko baoa eta tximinia zilindrikoa nabarmentzen dira. Apaingarri hori, era berean, iparraldera eta hegoaldera begira dauden mantsardetan ere agertzen da tarteka.

Las fachadas se resuelven en mampostería y plaqueado de sillar de arenisca en esquinas, platabandas, cercos de vanos, impostas y cornisas y se ordenan mediante una composición regular de huecos de proporción vertical alineados en ejes y dotados de contraventanas exteriores de madera de tipo librillo (actualmente desmontadas). Destaca, en especial, el torreón en esquina como elemento singular que rompe la simetría y austeridad compositiva general. La fachada principal presenta cinco ejes de vanos con puerta central adintelada y enmarcada con semicolumnas estriadas. Dicho acceso se encuentra flanqueado por sendos escudos correspondientes a los linajes de las familias Unceta y Urquizu. La planta primera presenta, en esta fachada, balcón corrido de tres vanos y una ventana rectangular a cada lado. En el piso superior, que se eleva sobre la cornisa dotada de canecillos lisos, se abren únicamente tres huecos amansardados decorados con molduras, destacando el central y la chimenea cilíndrica. Este recurso ornamental emerge también puntualmente en las mansardas de las orientaciones norte y sur.

Gainerako altxaeren osaerari dagokionez, fatxada nagusiaren ordenari eusten dio ardatz bertikaletan lerrokatutako baoekin (4 daude iparraldeko eta mendebaldeko fatxadetan, eta 7 hegoaldeko fatxadan), baina beste bao-ilara bat dute erdisotoko solairua argiztatzeko eta aireztatzeko, apaingarri gutxiagorekin. Atzeko fatxadaren konposizioa da gutxien zainduta dagoena. Hain zuzen ere, apaingarri gutxi ditu, zenbait elementu falta zaizkiolako: mantsarda, balkoiak eta baoen inguruko moldurak, zehazki. Gainera, beheko solairuan, neurri handiagoko baoak daude, ziurrenik erraztu egiten zutenak jauregiko espazio osagarri horien funtzioak (garajeak), bai eta espazio horiek lorategiarekiko duten lotura ere. Azkenik, fatxada honetan ikusten da argien nola kendu zen hego-mendebaldeko angelua, geroago egindakoa; izan ere, argi ikusten da horma-atalen diferentzia kromatikoa, bai eta erantsitako baoen ardatz bertikala konposizio simetrikotik desplazatu zela ere. Oro har, jatorrizko arotzeriak aldatu egin dira, baina oraindik mantentzen dira kanpoko kontraleihoak eta balkoietako errementaritza-lanak.

En cuanto a la composición del resto de alzados, mantiene el orden de la fachada principal con huecos alineados en ejes verticales (4 en las fachadas norte y oeste y 7 en la fachada sur), si bien presentan una nueva hilada de huecos para la iluminación y ventilación de la planta semisótano y una menor presencia de recursos ornamentales. La fachada posterior es la que presenta la composición menos cuidada. En primer lugar, resulta especialmente escasa de elementos decorativos al desaparecer elementos como la mansarda, los balcones e, incluso, las molduras del recerco de los vanos. Además, en la planta inferior, se abren huecos de mayores dimensiones que, presumiblemente, favorecerían las funciones de estos espacios auxiliares del palacio (cocheras) y su relación con el jardín. Por último, es en esta fachada donde resulta más evidente la eliminación del ángulo suroeste ejecutada posteriormente, tanto por la diferencia cromática de los lienzos como por el desplazamiento del eje vertical de los vanos añadidos respecto de la composición simétrica. En general, las carpinterías originales han sido sustituidas, pero se conservan las contraventanas exteriores y la herrería de los balcones.

Estalkiak arbelezko jatorrizko estaldura mantentzen du: pikotx-formako piezak ditu plano bertikalenetan, eta pieza angeluzuzenak malda gutxiagoko isurialdeetan; era berean, zink-xafladun erremateak ditu, bai eta polikarbonatozko argizulo zentrala ere. Hala ere, estalkiaren barruko egitura, jatorriz egurrezkoa zena, aldatu egin zen 1953an, eta, haren ordez, hormigoizko egitura jarri zuten, gaur egun ere mantentzen dena. Izan ere, garai hartako jabeak, Gaspar Narvaiza Orbek, eraikina eraberritzeko eskatu zion Damián Lizaur arkitekto oñatiarrari, eraikinean 7 etxebizitza egin ahal izateko (bi etxebizitza, solairu bakoitzeko). Proiektu horrek, gainera, bolumenaren hego-mendebaldeko angelua osatu zuen, hegoaldeko eta mendebaldeko fatxadak handituz.

La cubierta conserva el revestimiento original de pizarra con piezas de pico pala en los planos más verticales y rectangulares en los faldones de menor pendiente y los remates en chapa de zinc, así como el lucernario central de policarbonato. Sin embargo, la estructura interior de la cubierta, originariamente de madera, fue sustituida en 1953 por la actual estructura de hormigón, con ocasión de la reforma del edificio que su entonces propietario, Gaspar Narvaiza Orbe, encargó al arquitecto oñatiarra Damián Lizaur, al objeto de habilitar en el edificio hasta 7 viviendas (dos por planta). Este proyecto completaría, además, el ángulo suroeste del volumen recreciendo las fachadas sur y oeste.

Gaur egun, lehenagoko eskemarekin alderatuta, barrualdeak beste antolaketa bat dauka, eta akaberak erabat aldatuta daude, 1986an Ertzaintzaren bulegoak instalatzeko egindako erreforma handiaren ondorioz. Hala eta guztiz ere, antolaketa orokorrari eusten zaio erdiko eskaileran eta barrualdeko patio txikian (komunak eta espazio osagarriak aireztatzeko), eta horien inguruan banatzen dira kanpoko fatxadetara ematen duten gelak. Obra horren ondorioz, barruko egitura ere aldatu zen: hormigoizko bi zutabe-lerro gehitu ziren, eta, zurezko forjatuen ordez, hormigoi armatuzko sistema arinagoak ezarri ziren. 2001az geroztik, eraikina hutsik egon da, eta, beraz, zenbait kontserbazio-arazo ditu, batez ere fatxadetan eta estalkian.

Actualmente, el interior presenta una distribución desdibujada respecto del esquema anterior y unos acabados completamente modificados como resultado de la importante reforma ejecutada en 1986 para la instalación de las dependencias de la Ertzaintza. Aún así, se mantiene la organización general en escalera central y pequeño patio interior para ventilación de aseos y espacios auxiliares, entorno a los cuales se distribuyen las distintas estancias volcadas a las fachadas exteriores. Con ocasión de esta obra, se modificó así mismo la estructura interior introduciendo dos nuevas líneas de pilares de hormigón y sustituyendo los forjados de madera por nuevos sistemas aligerados de hormigón armado. Desde 2001, el edificio se ha mantenido desocupado por lo que presenta algunos problemas de conservación que afectan, especialmente, a fachadas y cubierta.

Garai berean, Pierre Ducassek zuhaitzez hornitutako lorategi ederra diseinatu zuen jauregiaren inguruko lursail angeluzuzenean, eta lorategia eraikitzeko lana, berriz, Donostiako Villa María Luisa enpresak hartu zuen bere gain. Landatutako landare-espezie ugarietatik, honakoak nabarmentzen dira: 12 indigaztainondo, 32 ezki eta 44 astigar, bai eta chamaerops excelsa delakoak, magnoliak, bola-akaziak, katalpak eta zumarrak ere; eta, horiez gain, fruta-arbolak, zuhaixkak, musak, panpa-lezkak eta 2.900 lore-landare. Gaur egun, zenbait ale bikain kontserbatzen dira: astigar zuria (Acer pseudoplatanus), indigaztainondoa (Aesculus hippocastanum), lizarra (Fraxinus excelsior), magnolia (Magnolia grandiflora), platanoa (Platanus acerifolia), ezkia (Tilia), izeia (Abies), izei gorria edo Gabonetako zuhaitza (Picea abies), intsentsu-zedroa (Calocedrus decurrens) eta Lawson altzifrea (Chamaecyparis lawsoniana). Zuhaixken artean, ezpela, aukuba eta ereinotza nabarmentzen dira.

En torno al palacio, Pierre Ducasse diseñó en la misma época un imponente jardín arbóreo en parcela rectangular, que ejecutaría la empresa Villa María Luisa de San Sebastián. De la gran diversidad de especies vegetales plantadas destacan 12 castaños de Indias, 32 tilos y 44 arces, además de camaerops excelsas, magnolias, acacias de bola, catalpas y olmos, así como frutales, arbustos, musas y plumeros de la pampa y hasta 2.900 plantas de flores. Actualmente, se conservan algunos de estos ejemplares sobresalientes como el arce sicomoro (Acer pseudoplatanus), el castaño de Indías (Aesculus hippocastanum), el fresno (Fraxinus excelsior), la magnolia (Magnolia grandiflora), el plátano (Platanus acerifolia), el tilo (Tilia s.p.), el abeto (Abies s.p.), el abeto rojo o árbol de Navidad (Picea abies), el cedro de incienso (Calocedrus decurrens) y el ciprés de Lawson (Chamaecyparis lawsoniana). Entre los arbustos, destacan el boj, la aucuba y el laurel.

Lorategia lursail aldapatsu batean dago, eta 10 metro inguruko desnibela dago beheko eta goiko aldeen artean (jauregia goian dago). Jauregiaren atzeko fatxadan harlangaitzezko euste-horma bat dago. Espazio lau horretan, ziurrenik, gurdiek maniobrak egiten zituzten. Gainera, sigi-sagaka doan bide batek lorategiaren hego-mendebaldea zeharkatzen du. Bide horrek hartxintxarrezko zorua du, eta zintarri baxu batez dago mugatuta.

El jardín se desarrolla en un terreno en pendiente, con un desnivel aproximado de 10 m. entre sus partes baja y alta (donde se ubica el palacio). De hecho, en la fachada posterior de este se conserva un muro de contención de mampostería que habilita un espacio llano donde, presumiblemente, maniobraban los carruajes. Además, un camino en zig-zag con piso de gravilla y delimitado por un bordillo bajo recorre el jardín en su zona suroeste.

Lorategiaren jatorrizko perimetro-itxituraren zati batzuk ere kontserbatzen dira: ekialdean, harlangaitzezko eta errementeritza-lanez egindako hormatxo baxua eta Espoloia kaletik sartzeko atea, eta, ipar-mendebaldean, harlangaitzezko horma, oso lodia eta 2 metro baino gehiagoko altuera duena. Hegoaldeko mugan, partzelaren itxitura duela gutxiago berreraiki da, nola edo hala jatorrizko trazadurari jarraituz eta Arrizuri kaleko sarbidea mantenduz. Mendebaldean, bihurgune formako itxitura erabat desagertu da, eta, ondorioz, partzelaren muga aldatu egin da.

Se conservan, también, algunos tramos del cerramiento perimetral original del jardín: al este, murete bajo de mampostería y herrería y puerta de entrada desde la c/ Espolón y, al noroeste, muro de mampostería de gran espesor y más de 2 m. de altura. En el límite sur, sin embargo, el cierre de la parcela ha sido reconstruido más recientemente siguiendo de forma aproximada la traza original y manteniendo el acceso desde la c/ Arrizuri y, al oeste, el cierre en curva ha desaparecido por completo modificándose el límite de la parcela.

Gaur egun, hiri-parke berde handi bat dago etxadi osoan, eta, deskribatutako lorategiaz gain, iparraldeko beste espazio batzuk ere hartzen ditu barnean, tartean Unceta Etxeari atxikitako lursailak. Hain zuzen ere, lursail horiek 2007an bereizi ziren etxetik, bide berri bat ireki zenean (Ramón María Lili kalea). Urbanizazio berri horren parte gisa, errementaritza-lana ere baduen harrizko hormatxo bat eraiki zen kale horretan, eta Unceta finkaren sarrera nagusia lekuz aldatu zen (hasieran, etxearen ondoan zegoen). Sarrera horrek errementeritza-lanez egindako orri bikoitzeko atetzarra du, alboetan pitxer banarekin errematatutako bi zutaberekin.

En la actualidad, un gran parque verde urbano se extiende por toda la manzana integrando, además del jardín descrito, otros espacios al norte incluidos los terrenos vinculados a la Casa Unceta que fueron segregados de esta con la apertura, en 2007, de un nuevo vial (c/ Ramón María Lili). Como parte de esta nueva urbanización, se construyó exnovo un murete pétreo con herrería a lo largo de esta calle y se desplazó la entrada principal de la finca Unceta (originariamente junto a la casa), dotada de portón doble hoja de herrería flanqueada por dos columnas rematadas con sendos jarrones.

III. ERANSKINA
ANEXO III
BABES-ARAUBIDE PARTIKULARRA
RÉGIMEN PARTICULAR DE PROTECCIÓN
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Babes-neurriei buruzko eranskin honek osatu egiten du Arrizuriaga Jauregia eta haren lorategia, Monumentu kategoriarekin, Babes Ertaineko Kultura Ondasun izendatzeko deklarazioa, Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 16. artikulua betez.

El presente anexo de medidas de protección forma parte de la declaración de Bien Cultural de Protección Media a favor del palacio Arrizuriaga y su jardín, con la categoría de Monumento, en cumplimiento del artículo 16 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, del Patrimonio Cultural Vasco.

2. artikulua.– Izaera loteslea.

Artículo 2.– Carácter vinculante.

1.– Eranskin honetako aginduak lotesleak dira, eta bertan aurreikusitako babes-neurrien arabera kontserbatu beharko da babestutako kultura-ondasuna.

1.– Las prescripciones del presente anexo tienen carácter vinculante, debiendo conservarse el bien cultural protegido con sujeción a las medidas de protección previstas en el mismo.

2.– Hirigintza-, lurralde- eta ingurumen-antolamenduko tresnek beren baitan jaso beharko dituzte babestutako kultura-ondasunaren babesa eta kontserbazioa bermatzeko behar diren zehaztapenak. Horretarako, Eusko Jaurlaritzan kultura-ondarearen eskumena duen sailaren aldeko txostena izan beharko dute, 6/2019 Legearen 47. artikuluarekin bat etorriz.

2.– Los instrumentos de ordenación urbanística, territorial y medioambiental deberán contener las determinaciones necesarias para garantizar la protección y conservación del bien cultural protegido. A tal fin, deberán contar con informe favorable del departamento del Gobierno Vasco competente en materia de patrimonio cultural, de conformidad con el artículo 47 de la Ley 6/2019.

3. artikulua.– Babestu beharreko ondasun eta balio kulturalak.

Artículo 3.– Bienes y valores culturales objeto de protección.

1.– Babestu beharreko kultura-ondasuna Arrizuriaga jauregiak eta haren babes-inguruneak osatzen dute, I. eranskineko mugaketaren arabera.

1.– El bien cultural objeto de protección está constituido por el palacio Arrizuriaga así como por su entorno de protección de acuerdo a la delimitación del Anexo I.

2.– Kultura-ondasunaren deklarazio hau eragin duen ondare-balorazioaren arabera, Arrizuriaga Jauregia eta haren lorategia ondasun garrantzitsuak dira EAEko kultura-ondarean, eta balio kultural hauek dituzte:

2.– De acuerdo a la valoración patrimonial que motiva la presente declaración de bien cultural, el palacio Arrizuriaga y su jardín constituyen un bien relevante del patrimonio cultural de la CAPV poseedor de los siguientes valores culturales:

– Balio historikoa: Unceta eta Urquijo leinuen ondorengoek eraiki zuten XIX. mendearen azken laurdenean. Garai hartan, eraikinaren sustatzailea, José María Unceta Murua, Bergarako alkate eta Gipuzkoako Aldundiko presidente izatera iritsi zen.

– Valor histórico: construido por los descendientes de los linajes de Unceta y Urquijo en el último cuarto del siglo XIX, época en la que su promotor, José María de Unceta y Murua, llegó a ser Alcalde de Bergara y Presidente de la Diputación de Gipuzkoa.

– Proiektuaren eta eraikuntzaren kalitate arkitektonikoa: estilo eklektikoko eta eragin franseseko diseinu txukuna, eraikuntza-teknika onekoa.

– Calidad arquitectónica del proyecto y de la construcción: acertado ejercicio de diseño de estilo ecléctico e influencia francesa y de buena técnica constructiva.

– Berezitasuna: bere testuinguruan batere ohikoa ez den hiri-jauregia; izan ere, eraikinak haussmanniar estiloa du; garai hartan Parisko erreforma urbanistiko-higienikorako erabiltzen zen estiloa, alegia.

– Singularidad: palacete urbano excepcional en su contexto al simular el estilo haussmanniano que estaba siendo utilizado para la reforma urbanístico-higiénica y arquitectónica de París.

– Balio konpositibo-formala: fatxaden konposizio dotorea, non estilo frantsestuko baliabideak erabiltzen baitira; hala nola, ardatz bertikaletan antolatutako leihate handiak, errementeritza-lanez egindako balkoiak, malda nabarmeneko eta txapitula-formako estalkia, eta apaindura-elementuak. Konposizio-ordena horren kontrapuntu gisa, ipar-ekialdeko angeluan dagoen dorre oktogonala nabarmentzen da.

– Valor compositivo-formal: solemne composición de fachadas en la que se replican recursos de estilo afrancesado como grandes ventanales ordenados en ejes verticales, balcones con herrería, cubierta abuhardillada de pendiente pronunciada y elementos ornamentales. Destaca, como contrapunto a este orden compositivo, la torre octogonal en el ángulo noreste.

– Hirigintza-balioa: eraikinak eta lorategiak osatutako unitate morfologikoak (zeina testuinguru askoz trinkoago batez baitago inguratuta) hiri-sarea bereizteko eta aberasteko gaitasuna du.

– Valor urbanístico: la unidad morfológica constituida por el edificio y su jardín, rodeada de un contexto mucho más denso, posee la capacidad de singularizar y enriquecer la trama urbana.

– Ingurumen- eta natura-balioa: lorategi mardularena, duen hedaduragatik, hango landare-espezieen aniztasunagatik, eta zuhaitzetako batzuen adinagatik, tamainagatik edo arrarotasunagatik.

– Valor ambiental y natural: del frondoso jardín por su extensión, la diversidad de sus especies vegetales y la antigüedad, envergadura o rareza de algunos de sus ejemplares arbóreos.

3.– Deskribatutako balioak babesteko asmoz, elementu hauek izango dira babesaren xede:

3.– Para la preservación de los valores descritos, se establecen como objeto de protección los siguientes elementos:

– Egungo eraikinaren bolumetria, barne hartuta hego-mendebaldeko angeluaren 1953ko zabalkunde-lanak.

– Volumetría del edificio actual, incluyendo la ampliación del ángulo suroeste de 1953.

– Estalkia: isurialdeak, txapitulak, argizuloa, estaldurarako materiala (pikotx-formako arbelezko piezak eta pieza angeluzuzenak) eta erremateak (zink-xafla), apaindura-elementuak, tximiniak, dorrearen gaineko haize-orratza, eta abar.

– Cubierta: configuración de faldones, buhardillas, lucernario, material de cubrición (piezas de pizarra tipo pico-pala y rectangulares) y remates (chapa de zinc), elementos ornamentales, chimeneas, veleta sobre el torreón, etc.

– Kanpoko fatxadak: baoak, estaldurak, leihoetako eta kontraleihoetako arotzeria (materiala, kolorea, beiraren zatiketa eta irekiera-sistema) eta apaindura-elementuak; hala nola, zokaloen eta eskantzuen plakazko estaldura, baoen inguruak, erlaitzak, moldurak, inpostak, armarriak, harburuak, mentsulak, balkoietako pilastrak, errementeritza-lanak, fatxada nagusiko luminariak eta abar.

– Fachadas exteriores: disposición de huecos, revestimientos, carpinterías de ventanas y contraventanas (material, color, despiece del vidrio y sistema de apertura) y elementos ornamentales tales como aplacado de zócalos y esquinales, cercos de vanos, cornisas, molduras, impostas, escudos, canecillos, ménsulas, pilastras balcones, herrería, luminarias de fachada principal, etc.

– Sarbide nagusien eta bigarren mailakoen antolaketa orokorra eta estalkiko argizuloaren azpiko komunikazio bertikaleko elementuen konfigurazio zentratua.

– Organización general de accesos principal y secundarios y configuración centrada de los elementos de comunicación vertical bajo lucernario de cubierta.

– Kanpoko lorategia, konposizio-elementu guztiak barne: trazadura eta profila maldan; landare-masa, gaur egun duen dibertsitatearekin, tamainarekin eta proportzioekin; eta eraikuntza- eta dekorazio-elementuak (Unceta eta Arrizuriaga finken jatorrizko itxiturako harlangaitzezko hormak, errementaritza-lanak eta sarbideak, I. eranskinean identifikatuak, eta mendebaldeko fatxadako plataforma eta euste-horma).

– Jardín exterior incluyendo todos sus elementos compositivos: trazado y perfil en pendiente, masa vegetal con su diversidad, envergadura y proporción actuales y elementos constructivos y decorativos (muros de mampostería, herrería y accesos del cerramiento original de las fincas Unceta y Arrizuriaga identificados en Anexo I, plataforma y muro de contención en fachada oeste).

4. artikulua.– Elementu degradatzaileak.

Artículo 4.– Elementos degradantes.

1.– Honako elementu hauek hartzen dira kultura-ondasunaren balio babestuen degradatzailetzat:

1.– Se consideran degradantes de los valores protegidos del bien cultural los siguientes elementos:

– Fatxadetan: harriaren gaineko landaredia, goroldioa eta efloreszentziak, kristalezko babesak eta baoen itxiturak, banaketa-kaxak eta gainazaleko hoditeriak, kea ebakuatzeko hodiak eta lehengo garajeetako hutsuneetako arotzeria.

– En las fachadas: vegetación, musgo y eflorescencias sobre la piedra, protecciones acristaladas y tapiado de huecos, cajas de distribución y conducciones superficiales, conductos de evacuación de humos y carpinterías de huecos de antiguas cocheras.

– Estalkia: kanpoko argiteriarako proiektoreak eta kableak, telekomunikaziorako antena, eta txapitulak eta erremateak iragazgaizteko obrak.

– Cubierta: proyectores y cableado para alumbrado exterior, antena de telecomunicaciones e impermeabilización de buhardillas y remates.

5. artikulua.– Arau orokorrak.

Artículo 5.– Prescripciones generales.

1.– Babestutako kultura-ondasun hau Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean ezarritakoaren mende egongo da, baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arau-hauste eta bestelakoei dagokienez.

1.– El bien cultural protegido está sujeto, en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos, a lo previsto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco.

2.– Babestutako kultura-ondasunaren jabeak, edukitzaileak eta haren gaineko eskubide errealen gainerako titularrak behartuta daude hura kontserbatu, zaindu, babestu eta erabiltzera, hirigintzaren eta kultura-ondarearen arloan indarrean dagoen legeriak ezarritako baldintzetan, haren osotasuna ziurtatu dadin, eta ez dadin hura galdu, suntsitu edo hondatu.

2.– Las personas propietarias, poseedoras y demás titulares de derechos reales sobre el bien cultural protegido están obligadas a su conservación, cuidado, protección y uso en las condiciones impuestas por la legislación vigente en materia de urbanismo y patrimonio cultural, para asegurar su integridad y evitar su pérdida, destrucción o deterioro.

3.– Babestutako kultura-ondasunei ematen zaizkien erabilerek eta haiek ustiatzeko aukera ematen duten administrazio-emakidek bateragarriak izan beharko dute babestu beharreko balio kulturalekin, betiere bermatuz kontserbatu egingo direla eta balioa emango zaiela.

3.– Los usos a los que se destinen los bienes culturales protegidos, así como las concesiones administrativas que permitan su explotación deberán ser compatibles con los valores culturales objeto de protección, garantizando en todo caso su conservación y puesta en valor.

4.– Babestutako kultura-ondasunaren titularrek ondasunerako sarbidea bermatu behar dute Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 32. artikuluan aurreikusitako baldintzetan, informazioa eta sarbidea emanez agintari eskudunei edo beren eskumenak egikaritzeko ardura duten funtzionarioei, eta ondasuna modu publikoan bisitatzeko eta aztertzeko aukera emanez foru-organo eskudunak berariaz baimendutako ikertzaileei.

4.– Las personas titulares del bien cultural protegido deben garantizar el acceso al mismo en los términos previstos en el artículo 32 de Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, facilitando información y acceso a las autoridades competentes o al personal funcionario responsable para la ejecución de sus competencias y permitiendo la visita pública y el estudio del bien a las personas investigadoras expresamente autorizadas por el órgano foral competente.

5.– Babestutako kultura-ondasuna osorik edo partzialki eraisteko, Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 51. artikuluan xedatutakoaren arabera jokatu beharko da ezinbestean.

5.– Únicamente puede procederse al derribo total o parcial del bien cultural protegido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 51 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ESKU-HARTZE ERREGIMENA
RÉGIMEN DE INTERVENCIÓN

6. artikulua.– Esku-hartzeak baimentzea.

Artículo 6.– Autorización de las intervenciones.

Babestutako kultura-ondasunean edozein esku-hartze egiteko, Gipuzkoako Foru Aldundian kultura-ondarearen eskumena duen organoaren baimena beharko da, dagokion hirigintza-lizentzia edo administrazio-baimena eman aurretik.

Cualquier intervención sobre el bien cultural protegido requerirá la autorización del órgano competente en materia de patrimonio cultural de la Diputación Foral de Gipuzkoa, de forma previa al otorgamiento de la correspondiente licencia urbanística o autorización administrativa.

7. artikulua.– Esku hartzeko proiektua.

Artículo 7.– Proyecto de intervención.

1.– Babestutako kultura-ondasunaren gaineko esku-hartzeek proiektu tekniko espezifiko bat beharko dute, ondasunaren eta esku-hartzearen izaerarekin bat datorrena. Ondasunaren titularrak aurkeztu beharko du proiektu hori, Gipuzkoako Foru Aldundian kultura-ondarearen eskumena duen departamentuak onar dezan.

1.– Las intervenciones sobre el bien cultural protegido deben contar con proyecto técnico específico adecuado a la naturaleza del bien y de la propia intervención, que deberá ser presentado por la persona titular del bien para su aprobación al departamento competente en materia de patrimonio cultural de la Diputación Foral de Gipuzkoa.

2.– Edonola ere, babestutako kultura-ondasunean egin beharreko esku-hartzeen aurretik, ondasunaren azterketa historikoa egin beharko da, eta lan horiek profesional eta enpresa espezializatuen esku utzi beharko dira. Profesional eta enpresa horiek, gainera, egiaztatu beharko dute beharrezko gaitasun teknikoa dutela lanak bermerik handienekin egiteko.

2.– En todo caso, las intervenciones sobre el bien cultural protegido deben precederse de un estudio histórico del mismo y ser confiados a profesionales y empresas especializadas que acrediten la capacidad técnica necesaria para llevarlos a cabo con las máximas garantías.

8. artikulua.– Esku hartzeko irizpide orokorrak.

Artículo 8.– Criterios generales de intervención.

1.– Babestutako kultura-ondasunetan egiten diren esku-hartzeek bermatu egingo dute ondasun horien gaineko ezagutza, kontserbazioa, zaharberritzea eta birgaitzea, multzoaren itxura eta interpretazioa hutsaldu edo degradatu gabe.

1.– Las intervenciones sobre los bienes culturales protegidos garantizarán su conocimiento, conservación, restauración y rehabilitación para su puesta en valor, sin desvirtuar ni degradar la imagen e interpretación del conjunto.

2.– Babestutako kultura-ondasunaren balio kulturalak transmititzen direla bermatzeko, oinarrizko jarduketa-printzipio hauek ezartzen dira: ezinbesteko eta gutxieneko esku-hartzea, prozeduren itzulgarritasuna, eta osotasuna eta benetakotasuna mantentzea.

2.– Se establecen como principios básicos de actuación, para asegurar la transmisión de los valores culturales del bien cultural protegido: la intervención mínima indispensable, la reversibilidad de los procedimientos y el mantenimiento de la integridad y autenticidad.

3.– Babestutako kultura-ondasunen gaineko esku-hartze orotan, ondasunaren konfigurazio bolumetrikoa eta lerrokadurak mantendu beharko dira.

3.– En toda intervención sobre los bienes culturales protegidos, se deberá mantener su configuración volumétrica y sus alineaciones.

4.– Segurtasunaren, irisgarritasunaren, efizientzia energetikoaren, osasungarritasunaren eta bestelakoen oinarrizko baldintzak ahalik eta egokitasun handienera mugatuko dira, babestutako kultura-ondasunetan edo haien ondare-balioetan eragin negatiborik izan gabe. Horretarako, konponbide berritzaileak erabiliko dira.

4.– El cumplimiento de los requisitos básicos de seguridad, accesibilidad, eficiencia energética, salubridad u otros, se limitará al mayor grado de adecuación posible sin afección negativa sobre los bienes culturales protegidos o sus valores patrimoniales, para lo que se implementarán soluciones innovadoras.

5.– Esku-hartzeek errespetatu egingo dituzte ondasunean bizirik dirauten eta ondasunaren bilakaerari buruzko informazio esanguratsua ematen duten garai guztietako eranskin interesgarriak.

5.– Las intervenciones respetarán los añadidos de interés de todas las épocas que perviven en el bien y que proporcionan información relevante sobre la evolución del mismo.

6.– Debekatuta dago babestutako ondasunaren teknikekin edo materialekin edo babestu beharreko balioekin bateragarriak ez diren teknikak eta materialak erabiltzea. Esku-hartzeetan erabilitako teknikek eta materialek behar bezala bermatutako portaerak eta emaitzak eman beharko dituzte; zehazki, esperientziak edo ikerketak bermatutakoak.

6.– Se prohíbe el uso de técnicas y materiales que no sean compatibles con los que conforman el bien protegido o con los valores objeto de protección. Las técnicas y materiales utilizados en las intervenciones deberán ofrecer comportamientos y resultados suficientemente avalados por la experiencia o por la investigación.

9. artikulua.– Babestutako ondasunen araubide espezifikoa.

Artículo 9.– Régimen específico de los bienes protegidos.

1.– 3. artikuluan identifikatutako kultura-balioak babesteko, onargarritzat hartzen dira jauregiaren gaineko esku-hartze hauek:

1.– Para la protección de los valores culturales identificados en el artículo 3, se consideran admisibles las siguientes intervenciones sobre el palacio:

– Fatxadak zaharberritzea eta aldatutako zatiak jatorrizko egoerara lehengoratzea; hala nola, arotzeriak, kontraleihoak edo beiren zatikatzeak.

– Restauración de las fachadas y restablecimiento a su estado original de las partes alteradas tales como carpinterías, contraventanas o despiece de los acristalamientos.

– Barne-banaketaren eskema orokorra zaharberritzea, komunikazio-elementu zentralekin eta perimetroko egongelekin.

– Restauración del esquema general de distribución interior con elementos de comunicación centrales y estancias en perímetro.

– Barneko egitura finkatzea edo ordeztea, forjaketen kotak pixka bat aldatzeko aukerarekin, erlaitzak eta baoak finko mantenduz.

– Consolidación o sustitución de la estructura interior, con posibilidad de ligera modificación de las cotas de forjados manteniendo fijas las de cornisas y vanos.

– Beharrezkoak diren instalazio teknologikoak edo higieniko-sanitarioak jartzea, baldin eta babestu beharreko elementuei modu negatiboan eragiten ez badiete.

– Introducción de las instalaciones tecnológicas o higiénico-sanitarias necesarias, siempre que no afecten negativamente a los elementos objeto de protección.

– Degradatzaileak diren, interesik ez duten, edo babestutako kultura-balioak ezkutatzen dituzten edo horiekin kontraste negatiboa egiten duten estaldurak, eranskinak, obrak edo elementuak kentzea.

– Eliminación de revestimientos, añadidos, obras o elementos que resulten degradantes, no revistan interés u oculten o contrasten negativamente con los valores culturales protegidos.

2.– Lorategian, bestalde, honako hauek onartu ahal izango dira:

2.– En el jardín, por su parte, podrán admitirse:

– Jatorrizko finka interpretatzera edo berreskuratzera bideratutako hirigintza-ekintzak; besteak beste, Ramón María Lili kaleko atea jatorrizko kokapenetik hurbilago dagoen toki batera eramatea (Unceta Etxearen ondora, alegia).

– Actuaciones de urbanización tendentes a la interpretación o recuperación de la finca original, incluido el traslado de la puerta en c/ Ramón María Lili a una localización más próxima a su ubicación original junto a la casa Unceta.

– Jatorrizko itxiturako hormak, errementaritza-lanak eta ateak zaharberritzea (I. eranskineko planoan daude identifikatuta), jatorrizko trazaduraren gainean berreraikitako zatiak ordeztea (hegoaldeko mugan) eta iparraldeko eta mendebaldeko mugetako zatirik berrienak ordeztea edo kentzea.

– Restauración de los muros, herrería y puertas del cerramiento original (identificados en el plano del Anexo I), sustitución de los tramos reconstruidos sobre la traza original (límite sur) y sustitución o eliminación de los tramos más recientes en los límites norte y oeste.

– Landare-masa puntualki eta aldizka berritzea (epe luzerako programa bat egin ondoren). Birlandatu beharreko zuhaitz, zuhaixka, landare eta lore espezieak hautatzearen helburua jatorrizko espezieak babestea izango da, bai eta multzoa ahalik eta benetakoena izatea ere.

– Reposiciones puntuales de la masa vegetal, así como renovaciones periódicas (previa elaboración de un programa a largo plazo). La elección de las especies de árboles, arbustos, plantas y flores que deban replantarse tendrá por objetivo la preservación de las especies originales y la autenticidad del conjunto.

3.– Oro har, debekatuta daude 3. artikuluan identifikatutako kultura-balioei kalte edo galeraren bat eragiten dieten esku-hartzeak, bai eta, bereziki, fatxadak eta haien elementu babestuak aldatzea (konposizio orokorrean funtsezko aldaketak eragiten badituzte) eta kanpoko akaberak modu berreskuraezinean aldarazten dituzten garbiketa-tratamenduak egitea ere.

3.– Con carácter general, se prohíben las intervenciones que supongan daño o menos cabo de los valores culturales identificados en el artículo 3 así como, específicamente, las modificaciones de las fachadas y de sus elementos protegidos que supongan una alteración sustancial de la composición general y los tratamientos de limpieza que alteren de forma irrecuperable los acabados exteriores.

4.– 4. artikuluan kultura-ondasun babestuaren degradatzaile gisa identifikatutako elementuak ezingo dira sendotze- edo berritze-jarduketen xede izan, eta kendu egin beharko dira ondasunaren gaineko esku-hartze integrala egiten denean, eskumena duen foru-organoak aldez aurreko baimena emanda.

4.– Aquellos elementos identificados en el artículo 4 como degradantes del bien cultural protegido no pueden ser objeto de actuaciones de consolidación ni renovación y deberán eliminarse con ocasión de una intervención integral sobre el bien, previa autorización del órgano foral competente.

10. artikulua.– Babes-ingurunearen araubide espezifikoa.

Artículo 10.– Régimen específico del entorno de protección.

1.– Arrizuriaga jauregiaren babes-ingurunea deklaratutako kultura-ondasunaren parte da, eta, beraz, bertan egiten den edozein esku-hartze multzoan bateratu eta integratu beharko da, inguruko lorategiak eta zuhaitzak mantenduz.

1.– El entorno de protección del palacio Arrizuriaga tiene carácter de parte integrante del bien cultural declarado y, por tanto, cualquier intervención en el mismo deberá armonizarse e integrarse en el conjunto, manteniendo su carácter ajardinado y arbóreo.

2.– Babes-ingurunean, esku-hartze hauek baimenduko dira:

2.– En el entorno de protección, se permitirán las siguientes intervenciones:

– Irisgarritasuna hobetzea, 11. artikuluko baldintzetan.

– Mejora de la accesibilidad, en las condiciones del artículo 11.

– Hiri-altzariak, seinaleak, argiak edo segurtasun-elementuak instalatzea.

– Instalación de elementos de mobiliario urbano, señalización, iluminación o seguridad.

– Ibilbideak egokitzea, zoladura bigunak edo hartxintxarrezkoak erabiliz horretarako.

– Acondicionamiento de itinerarios mediante pavimentos blandos o de grava.

– Eraikuntza berriak, baldin eta sestra gaineko bolumena, gutxienez, jauregiko fatxadak baino 30 metro harago badago, eta baldin eta jauregiaren mende geratzen bada neurriei eta kokapenari dagokienez. Edonola ere, lorategiko elementu babestuak errespetatu beharko dira.

– Nuevas construcciones siempre que el volumen sobre rasante se separe un mínimo de 30 m. de las fachadas del palacio y se supedite a este en cuanto a sus dimensiones y ubicación; debiéndose respetar, en todo caso, los elementos protegidos del jardín.

3.– Saihestu egingo da babestutako kultura-ondasunaren gaineko kutsadura bisual edo akustikoa eragiten duen edozer instalatzea, baldin eta instalatutako horrek ondasunaren gaineko behaketa eragozten, zailtzen edo desitxuratzen badu edo haren ondare-balioak degradatzen baditu.

3.– Se evitará cualquier instalación que suponga una contaminación visual o acústica del bien cultural protegido tal que impida, dificulte o distorsione su contemplación y/o degrade sus valores patrimoniales.

4.– Babes-ingurunean egindako obra txikiak, betiere kultura-ondasun babestuan eragin materialik edo bisualik ez badute, Gipuzkoako Foru Aldundian kultura-ondarearen eskumena duen organoari jakinarazi beharko zaizkio, gutxienez hilabete lehenago.

4.– Las obras de escasa entidad, realizadas en el entorno de protección, que no tengan incidencia material o visual sobre el bien cultural protegido deberán comunicarse al órgano competente en patrimonio cultural de la Diputación Foral de Gipuzkoa, con una antelación mínima de 1 mes.

11. artikulua.– Irisgarritasun unibertsaleko arrazoizko neurriak.

Artículo 11.– Medidas razonables de accesibilidad universal.

1.– Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legearen 32.4 artikulua betetzeko, babestutako kultura-ondasunerako sarbidea ahalbidetuko duten neurriak aurreikusi behar dira, eta aipatutako sarbidea irisgarritasun unibertsaleko baldintzetan eman beharko da. Neurri horiek, nolanahi ere, bateragarriak izan beharko dute babestutako balio kulturalekin.

1.– En cumplimiento del artículo 32.4 de la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, deben contemplarse medidas para favorecer el acceso al bien cultural protegido en condiciones de accesibilidad universal quedando estas, en todo caso, supeditadas a su compatibilidad con los valores culturales protegidos.

2.– Arrizuriaga jauregiak oztopo arkitektonikoak ditu, eta oztopo horiek eragotzi egiten dute eraikinaren kanpoaldetik barrualderako irisgarritasuna, eta, eraikinaren barruan, komunikazio bertikala ere eragozten dute.

2.– El palacio Arrizuriaga presenta barreras arquitectónicas que imposibilitan la accesibilidad en los itinerarios desde el exterior al interior del edificio y, dentro de este, en la comunicación vertical.

3.– Kanpoaldearen eta barrualdearen arteko desnibela kentzeari dagokionez, lehentasuna emango zaio edozein elementu irisgarri berri instalatzeari jauregiaren atzeko fatxadan, halakorik egin daitekeenean; eta, bestela, gainerako fatxaden balio konpositibo-formala eta balio handieneko elementu estilistikoak babestea bermatuko da, batez ere fatxada nagusia.

3.– En cuanto a la eliminación del desnivel entre exterior e interior, se priorizará la instalación de cualquier nuevo elemento accesible en la fachada posterior del palacio, cuando esto sea posible, y en caso contrario, se garantizará la protección del valor compositivo-formal y de los elementos estilísticos de mayor valor del resto de fachadas, en especial, de la principal.

4.– Solairuen arteko barne-komunikazioari dagokionez, konponbiderik zentzuzkoena erdiko patioko hutsartean jasogailu bat instalatzea izango litzateke, patioaren jatorrizko neurriak mantenduz. Debekatuta dago estalkian edo fatxadetan bolumen berriak sortzea.

4.– En cuanto a la comunicación interior entre plantas, la solución más razonable sería la instalación de un elevador en el hueco del patio central que deberá mantener sus dimensiones originales. Quedan prohibidas las soluciones que requieran nuevos volúmenes emergentes en cubierta o fachadas.

5.– Lorategiari dagokionez, ezinbestekotzat jotzen bada hiri-espazioetarako indarrean dagoen legeriaren araberako ibilbide irisgarriak egokitzea, lorategiaren orografia funtsean aldatu gabe eta babestutako elementuei modu negatiboan eragin gabe egokituko dira aipatutako ibilbideak.

5.– En cuanto al jardín, de considerarse imprescindible acondicionar itinerarios accesibles de acuerdo a la legislación vigente para espacios urbanos, estos se habilitarán sin modificación sustancial de la orografía del jardín y sin afectar negativamente a los elementos protegidos.


Azterketa dokumentala


Análisis documental