Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

204. zk., 2021eko urriaren 13a, asteazkena

N.º 204, miércoles 13 de octubre de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES
5217
5217

EBAZPENA, 2021eko irailaren 20koa, Justizia Administrazioko zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuaren eta Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren arteko akordioa, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutuaren funtzionamendurako beharrezko hornidurak eta zerbitzuak kontratatzeko zenbait jarduera agintzeko.

RESOLUCIÓN de 20 de septiembre de 2021, del Director de la Administración de Justicia, por la que se dispone la publicación del Acuerdo entre Osakidetza-Servicio vasco de salud y el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, para la encomienda de determinadas actuaciones para la contratación de los suministros y servicios necesarios para el funcionamiento del Instituto Vasco de Medicina Legal.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailak eta Osakidetzak sinatu dute akordio hori, eta, dagokion publikotasuna emateko asmoz, honako hau

Habiéndose suscrito por el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales y Osakidetza el Acuerdo referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara ematea Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuaren eta Eusko Jaurlaritzako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren arteko akordioaren testu osoa, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutuaren funtzionamendurako beharrezko hornidurak eta zerbitzuak kontratatzeko zenbait jarduera agintzekoa.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Acuerdo entre Osakidetza-Servicio vasco de salud y el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales del Gobierno Vasco para la encomienda de determinadas actuaciones para la contratación de los suministros y servicios necesarios para el funcionamiento del instituto vasco de medicina legal.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko irailaren 20a.

En Vitoria-Gasteiz, a 20 de septiembre de 2021.

Justizia Administrazioko zuzendaria,

El Director de la Administración de Justicia,

JON ARTURO URIARTE UNZALU.

JON ARTURO URIARTE UNZALU.

OSAKIDETZA-EUSKAL OSASUN ZERBITZUAREN ETA EUSKO JAURLARITZAKO BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILAREN ARTEKO AKORDIOA, AUZITEGI MEDIKUNTZAKO EUSKAL INSTITUTUAREN FUNTZIONAMENDURAKO BEHARREZKO HORNIDURAK EA ZERBITZUAK KONTRATATZEKO ZENBAIT JARDUERA AGINTZEKO
ACUERDO ENTRE OSAKIDETZA-SERVICIO VASCO DE SALUD Y EL DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA, Y POLITICAS SOCIALES DEL GOBIERNO VASCO PARA LA ENCOMIENDA DE DETERMINADAS ACTUACIONES PARA LA CONTRATACION DE LOS SUMINISTROS Y SERVICIOS NECESARIOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL INSTITUTO VASCO DE MEDICINA LEGAL
BILDU DIRA
REUNIDAS

Batetik, Gotzone Sagardui Goikoetxea andrea, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuaren (aurrerantzean, Osakidetza) Administrazio Kontseiluko presidente gisa eta ente publiko horren izenean. Horretarako eskumenak azaroaren 11ko 255/1997 Dekretuan jasota dauden Osakidetza ente publikoaren Estatutu Sozialetako 7. artikuluak ematen dizkio.

De una parte, D.ª Gotzone Sagardui Goikoetxea, en su condición de Presidenta del Consejo de Administración de Osakidetza-Servicio vasco de salud (en adelante Osakidetza), que actúa en representación del Ente Público, en virtud de las facultades atribuidas en el artículo 7 de los Estatutos Sociales del Ente Público Osakidetza, previsto en el Decreto 255/1997, de 11 de noviembre.

Bestalde, Beatriz Artolazabal Albéniz andrea, Eusko Jaurlaritzako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua, irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak (Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak) 13. artikuluan, urtarrilaren 19ko 12/2021 Dekretuak (Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak) 4. artikuluan, eta irailaren 7ko 28/2020 Dekretuak (Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua izendatzekoak) artikulu bakarrean aurreikusitako eskumenen arabera.

Y de otra parte, D.ª Beatriz Artolazabal Albéniz, en su condición de Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales del Gobierno Vasco, en virtud de las competencias contempladas en el artículo 13 del Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, así como en el artículo 4 del Decreto 12/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de igualdad, Justicia y Políticas Sociales, y el artículo único del Decreto 28/2020, de 7 de septiembre, de nombramiento de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

Alderdiek, zeinak bere ordezkaritzan, elkarri aitortzen diote akordio hau sinatzeko gaitasun nahikoa, eta hori dela bide, honako hau,

Las partes, en la representación que ostentan, se reconocen recíprocamente capacidad suficiente para el otorgamiento del presente Acuerdo y en virtud de ello,

AZALTZEN DUTE
EXPONEN

Lehenengoa.– Uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoaren 479.1 artikuluan ezarritakoaren arabera, auzitegi-medikuntzako eta auzitegi-zientzietako institutuak organo teknikoak dira, Justizia Ministerioari edo gai horretan eskumenak berenganatuak dituzten autonomia-erkidegoei atxikita daudenak. Institutu horien zeregin nagusia da beren diziplina zientifiko eta teknikoaren eremuan Justizia Administrazioa laguntzea.

Primero.– La Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, en su artículo 479.1, configura los Institutos de Medicina Legal y Ciencias Forenses como órganos técnicos adscritos al Ministerio de Justicia, o en su caso a aquellas Comunidades Autónomas con competencia en la materia, cuya misión principal es auxiliar a la Administración de Justicia en el ámbito de su disciplina científica y técnica.

Bigarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoko Estatutuaren 35.3 artikuluan, 13.1 artikuluarekin lotuta, Autonomia Erkidegoari ematen dizkio Justizia Administrazioaren beharrei erantzuteko eskumenak.

Segundo.– El Estatuto de Autonomía del País Vasco en su artículo 35.3 en relación con el 13.1, confiere a la Comunidad Autónoma competencias relativas a la atención de las necesidades de la Administración de Justicia.

Era berean, azaroaren 6ko 1684/1987 Errege Dekretutik eta martxoaren 1eko 410/1996 eta martxoaren 15eko 514/1996 Errege Dekretuek egindako eskualdatzeetatik eratorritako aurreikuspenek aukera ematen dute Justizia Administrazioaren behar horien araberako garapen egokiagoa egiteko, eskualdatutako eginkizunak bete eta garatzeko eskumena Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailari egotzita.

Asimismo, las previsiones derivadas del citado Real Decreto 1684/1987, de 6 de noviembre y de los traspasos efectuados por los Reales Decretos 410/1996, de 1 de marzo y 514/1996, de 15 de marzo, posibilitan un desarrollo más adecuado a dichas necesidades de la Administración de Justicia, correspondiendo el ejercicio y desarrollo de las funciones traspasadas al Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

Hala, urtarrilaren 19ko 12/2021 Dekretuak (Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak) 2.B artikuluan jasotzen duenez, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutua (aurrerantzean, AMEI) sail horri atxikita dago.

Así, en el Decreto 12/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, se recoge en su artículo 2.B la adscripción del Instituto Vasco de Medicina Legal (IVML en adelante) al citado Departamento.

Hirugarrena.– Abenduaren 1eko 328/1998 Dekretuaren bidez, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutua sortu zen, eta haren izaera eta funtzioak ezartzen dira 2. artikuluan. Horren arabera, organo tekniko horren eginkizuna epaitegi, auzitegi, fiskaltza eta abarrei laguntzea da, peritu-proba medikoak eginez, bai tanatologikoak, bai klinikoak, bai laborategikoak.

Tercero.– Mediante el Decreto 328/1998, de 1 de diciembre, se crea el IVML, y se establece -en su artículo 2 su naturaleza y funciones- que es un órgano técnico cuya misión es auxiliar a los Juzgados, tribunales, Fiscalías, etc. a través de la práctica de pruebas periciales médicas, tanto tanatológicas como clínicas y de laboratorio.

Egiturari dagokionez, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutua honako hauek osatzen dute: batetik, zuzendaritza batek, haren menpe dagoelarik Auzitegi Laborategi Nagusia, eta, bestetik, hiru zuzendariordetzak, horiei atxikita daudelarik Klinika Orokorreko Zerbitzuak, Auzitegi Klinikako Zerbitzuak eta Auzitegiko Patologiako Zerbitzuak, hurrenez hurren.

En lo que respecta a su estructura el IVML lo conforman una Dirección de la que depende el Laboratorio Forense Central, y tres Subdirecciones a las que se adscriben respectivamente los Servicios de Clínica General, el Servicio de Clínica Forense, y el Servicio de Patología Forense.

Laugarrena.– Azaroaren 11ko 255/1997 Dekretuak (Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren Estatutuak ezartzen dituenak) 11. artikuluan xedatutakoaren arabera, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren erakunde nagusiaren buru izango da erakunde horren zuzendari nagusia, kudeaketako zuzendaritza-kargu gorentzat jotzen dena, Antolamendu Sanitarioaren Legearen 27. artikuluaren araubideari lotuta, eta 20. artikuluan arautuko da kontratazioaren araubide organikoa:

Cuarto.– Que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto 255/1997, de 11 de noviembre, por el que se establecen los Estatutos Sociales del Ente Público «Osakidetza-Servicio vasco de salud, al frente de la organización central del Ente Público Osakidetza se encontrará el Director General del mismo, considerado como el cargo directivo superior de gestión, sujeto al régimen del artículo 27 de la Ley de Ordenación sanitaria, regulándose en el artículo 20 el régimen orgánico de la contratación:

1.– Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren eta haren zerbitzu-erakundeen eginkizunak betetzeko beharrezkoak diren ondasunak eta zerbitzuak kontratatzeko eta eskuratzeko araubide orokorra Administrazio Publikoen Kontratuei buruzko 13/1995 Legean ezarritakoa izango da (orain Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legea).

1.– El régimen general de la contratación y adquisición de bienes y servicios necesarios para el ejercicio de las funciones del Ente Público Osakidetza-Servicio vasco de salud y sus organizaciones de servicios será el establecido en la Ley 13/1995, de Contratos de las Administraciones Públicas (ahora ley Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público).

2.– Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko kontratazio-organoak izango dira zuzendari nagusia edo zuzendari-kudeatzailea, edo hark eskuordetzen duen taldeko zuzendaritza-kargua, erakunde publikoak aitortuta dituen erakundeetako bakoitzaren arabera. Nolanahi ere, erakunde publikoko zuzendari nagusia edo hark eskuordetzen duen erakunde zentraleko zuzendaritza-kargua izango da eskumena bereganatzeko, kontratazio zentralizatuak egiteko eta dagozkion hornidurak erosteko eskumena izango duen kontratazio-organoa, erakunde publikoko Administrazio Kontseiluak gai horri buruz ezartzen dituen jarraibideen arabera.

2.– Serán órganos de contratación en el Ente Público Osakidetza-Servicio vasco de salud el Director General o el Director Gerente, o el cargo directivo del equipo correspondiente en quien el mismo delegue, en función de cada una de las organizaciones que tenga reconocidas el Ente Público. En todo caso, el Director General del Ente Público, o el cargo directivo de la organización central en quien delegue, será el órgano de contratación competente en los supuestos de avocación de la competencia, para las contrataciones centralizadas y para las compras de suministros que le correspondan de entre las consideradas integradas, todo ello de acuerdo con las instrucciones que al respecto establezca el Consejo de Administración del Ente Público.

Bosgarrena.– Uztailaren 3ko 100/2018 Dekretuak (Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren erakunde sanitario integratuei buruzkoak) 2. artikuluan ezarritakoaren arabera, «ESIak Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren mendeko zerbitzu sanitarioen erakunde gisa egituratzen dira, osasun-zerbitzuak hornitzeko jarduera gauzatzeko. Hala, lotu egiten dira lehen mailako arretako asistentzia-gailuak eta -prozesuak eta ospitaleko arretakoak, pazientearen asistentzia-prozesuan beharrezkoa den integrazio klinikoari bidea emateko; hartara, osasun-arreta pertsonaren inguruan antolatuko da, hura baita asistentzia-jardueraren helburu».

Quinto.– Que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del Decreto 100/2018, de 3 de julio, de las organizaciones sanitarias integradas del ente público Osakidetza-Servicio vasco de salud, «las OSI se configuran como organizaciones de servicios sanitarios dependientes del Ente Público Osakidetza-Servicio vasco de salud para realizar la actividad de provisión de servicios sanitarios aglutinando dispositivos y procesos asistenciales de atención primaria con los de atención hospitalaria con el objetivo último de favorecer la integración clínica en el proceso asistencial del y de la paciente de manera que la atención sanitaria se articule en torno a la persona que constituye el centro de la actividad asistencial».

Seigarrena.– Aipatutako arauaren 7. artikuluaren 1. zenbakiak xedatzen duenez, «ESIaren Gerentziako Zuzendaritza ESIaren hierarkia zuzentzeaz nahiz ospitaleen eta lehen mailako arretako unitateen kudeaketa koordinatzeaz arduratzen da», eta 2. zenbakiak xedatzen duenez, «Gerentziako zuzendaria zuzendaritzako kargutzat hartzen da, honako hauetan ezarritakoari lotuta: Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren ekainaren 26ko 8/1997 Legeko 27. artikuluaren araubideari eta Kargu Publikodunen Jokabide Kodea eta Haien Interes Gatazkak arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean xedatutakoari».

Sexto.– Que, el artículo 7, apartado 1 de la precitada norma dispone que, «la Dirección Gerencia de la OSI es el órgano encargado de la dirección jerárquica de la OSI así como de la coordinación de la gestión de los distintos hospitales y unidades de atención primaria que la componen», disponiendo en su apartado 2 que, «la Dirección Gerencia será considerada como cargo directivo sujeto al régimen del artículo 27 de la Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi, así como a lo dispuesto en la Ley 1/2014, de 26 de junio, reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos».

Zazpigarrena.– Arau horren beraren 8. artikuluaren arabera, Gerentziako Zuzendaritzari dagozkio Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuaren Estatutuen –azaroaren 11ko 255/1997 Dekretuaren bidez onetsiak– 15.1 artikuluan emandako eskuduntzak gauzatzea, baita eginkizun hauek gauzatzea ere:

Séptimo.– Que de conformidad con el artículo 8 de la misma norma, corresponden a la Dirección Gerencia el ejercicio de las atribuciones conferidas en el artículo 15.1 de los Estatutos Sociales de Osakidetza-Servicio vasco de salud, aprobados por Decreto 255/1997, de 11 de noviembre, así como el ejercicio de las siguientes funciones:

a) ESIaren ordezkari ofizial gisa aritzea, eta erakunde hori osatzen duten zerbitzu eta unitateen gaineko agintea edukitzea.

a) Ostentar la representación oficial de la OSI, y ejercer la superior autoridad en los distintos servicios y unidades que lo integran.

h) Langileen buru izatea. Nolanahi ere, aintzat hartuko dira Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua ente publikoaren Estatutuetan –azaroaren 11ko 255/1997 Dekretuaren bidez onetsiak– giza baliabideen kudeaketa-arloan Erakunde Zentralari ematen zaizkion ahalmenak.

h) Ejercer la jefatura de personal, sin perjuicio de las competencias que los Estatutos del ente público Osakidetza-Servicio vasco de salud, aprobados por Decreto 255/1997, de 11 de noviembre, atribuyen a la Organización Central en materia de gestión de recursos humanos.

i) Giza baliabideak, baliabide materialak, teknologikoak, finantzarioak eta ingurumen-baliabideak antolatzea ESIaren esparruan.

i) Organizar los recursos humanos, materiales, tecnológicos, financieros y medioambientales en el ámbito de la OSI.

Zortzigarrena.– Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailak uste du onuragarria eta beharrezkoa dela administrazio-jarduera arrazionalizatzea, AMEIren zerbitzu klinikoen, patologia-zerbitzuen eta auzitegi-laborategiaren funtzionamendurako beharrezkoak diren zerbitzuak eta hornidurak kontratatzeko gastu publikoaren eraginkortasunari eta arrazionalizazioari begira, eta egokia da jarduera hori Osakidetzari agintzea, Arabako ESIren Kontratazio Zerbitzuaren bidez, erakunde horrek ezagutza teknikoa eta baliabide egokiak dituenez, baldintza egokiak betetzen dituelako AMEIk bere jarduerarako behar dituen horniduren eta zerbitzuen kontratazioa kudeatzeko, eraginkortasuna, bizkortasuna eta arrazionalizazio ekonomikoa betez.

Octavo.– Que el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, entiende beneficiosa y necesaria la racionalización de la actividad administrativa de cara a la eficacia y la racionalización del gasto público en la contratación de los servicios y suministros necesarios para el funcionamiento de los Servicios Clínicos, de Patología y de Laboratorio Forense del IVML, resultando idóneo encomendar tal actividad a Osakidetza, a través del Servicio de Contratación de la OSI Araba, en cuanto que al disponer esta organización del conocimiento técnico y los medios/recursos adecuados a tal fin, está en condiciones de gestionar la contratación de los suministros y servicios que el IVML precise para su actuación en condiciones de eficacia, agilidad y racionalización económica.

Bederatzigarrena.– Azaldutako argudioek Osakidetzako Arabako Erakunde Sanitario Integratuari, bere Kontratazio Zerbitzuaren bidez, kontratazio hori kudeatzeko behar diren funtzio teknikoak eta administratiboak emateko beharraren eta komenigarritasunaren alde egiten dute, akordio honetan adierazitako baldintzetan, Osakidetzak beharrezko baliabideak/bitartekoak/gaikuntza teknikoa dituelako aipatutako Zuzendaritzak behar duen kontratazio publikoa kudeatzeko, eraginkortasuneko, bizkortasuneko eta arrazionalizazio administratibo eta ekonomikoko baldintzetan.

Noveno.– Que los argumentos expuestos postulan en favor de la necesidad y conveniencia de encomendar a la OSI Araba de Osakidetza, a través de su Servicio de Contratación, las funciones técnicas y administrativas precisas para la gestión de la referida contratación, en los términos expresados en el presente acuerdo por disponer Osakidetza de los medios/recursos/capacitación técnica necesarios para gestionar la contratación pública que la citada Dirección precisa en condiciones de eficacia, agilidad y racionalización administrativa y económica.

Hamargarrena.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 11.1 artikuluan, honako hau xedatzen du: «Administrazio-organoen edo zuzenbide publikoko entitateen eskumeneko jarduera materialak edo teknikoak administrazio bereko edo beste bateko beste organo edo zuzenbide publikoko entitateen gomendio utz daitezke, jarduera horiek haien eskumenen barruan badaude, efikaziari begira komeni bada, edo jarduera horiek gauzatzeko baliabide tekniko egokirik ez badago».

Décimo.– La Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, dispone en su artículo 11.1 que «la realización de actividades de carácter material o técnico de la competencia de los órganos administrativos o de las Entidades de Derecho Público podrá ser encomendada a otros órganos o entidades de la misma o de distinta Administración, siempre que entre sus competencias estén esas actividades, por razones de eficacia o cuando no se posean los medios técnicos idóneos para su desempeño».

Hori horrela, Arabako ESIko Kontratazio Zerbitzua –Osakidetzakoa den eta Vitoria-Gasteizen kokatzen den erakundea denez gero– organo egokitzat jotzen da agindu hori betetzeko. Izan ere, erakunde eskatzailearekiko fisikoki hurbil egoteaz gain, giza baliabide eta bitarteko material egokiak eta beharrezkoak ditu xede horretarako, AMEIk bere funtzionamendu egokirako behar dituen zerbitzu edo hornidura berdinak edo antzekoak kontratatzen baititu bere ohiko jarduerarako. Horrek kontratazioa eta erosketa arrazionalizatzen eta antolatzen laguntzen du, eta, horrez gain, kontratu-jardueran eraginkortasun handiagoa lortzen, bai kudeaketaren ikuspegitik, bai ikuspegi ekonomikotik, baldintza ekonomiko onuragarriak lortu baitaitezke, gastu publikoa murriztu ahala.

En este sentido se considera que el Servicio de Contratación de la OSI Araba, - en cuanto organización de Osakidetza radicada en Vitoria-Gasteiz -, resulta el órgano más idóneo para la ejecución de la presente encomienda, toda vez que, - amén de su proximidad física a la entidad encomendante -, dispone de los medios y recursos, tanto materiales como humanos, adecuados y necesarios a tal fin, contratando de forma habitual para su actividad ordinaria, suministros y servicios de similares o idénticas características a los que el IVML precisa para su adecuado funcionamiento, lo cual contribuye no solo a racionalizar y ordenar su contratación y compra, sino que permite obtener una mayor eficacia en la actividad contractual, tanto desde un punto de vista de la gestión, como desde un punto de vista económico, en cuanto pueden conseguirse unas condiciones económicas más ventajosas con la consiguiente reducción del gasto público.

Beraz, Arabako ESIko Kontratazio Zerbitzuaren kontratazio-logistikan AMEIren beharrak sartzea onargarria da, egitura berrietara jo beharrik gabe eta egungo kontratazio-prozedurak aldatu beharrik gabe. Edonola ere, bete egingo dira Sektore Publikoko Kontratuen azaroaren 8ko 9/2017 Legearen eta aplikatu beharreko gainerako kontratu-araudiaren araberako arauak.

Por lo que incorporar a la logística de contratación del Servicio de Contratación de la OSI Araba las necesidades del IVML resulta asumible sin necesidad de recurrir a nuevas estructuras, ni modificar los actuales procedimientos de contratación, que igualmente han de ajustarse a las normas de la de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, y demás normativa contractual que resulte de aplicación.

Horregatik guztiagatik, bildutakoek, esku hartzen duten ordezkaritzan, kudeaketa-aginduaren akordio hau formalizatzea erabaki dute, honako klausula hauen arabera:

Por todo lo anterior, los reunidos, en la condición en que intervienen, acuerdan formalizar el presente Acuerdo de encomienda de gestión con arreglo a las siguientes

KLAUSULAK
CLAÚSULAS

Lehenengoa.– Akordioaren xedea.

Primera.– Objeto del Acuerdo.

Akordio honen xedea honako hau da: Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailak Osakidetzaren aldeko kudeaketa-agindu bat eratzea, Arabako ESIko Kontratazio Zerbitzuaren bitartez, AMEIren funtzionamendurako beharrezkoak diren hornidurak eta zerbitzuak kontratatzeko.

El presente acuerdo tiene por objeto constituir una encomienda de gestión por parte del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, a favor de Osakidetza, a través del Servicio de Contratación de la OSI Araba, para la contratación de los suministros y servicios necesarios para el funcionamiento del IVML.

Horrela, Osakidetza zuzenbide pribatuko ente publikoari esleitzen zaio, bere Erakunde Sanitario Integratuaren bidez (Arabako ESI), administrazio-kontratazioari buruzko legeriak kontratazio-organoari esleitzen dizkion zenbait ahalmen gauzatzea, baldin eta ahalmen horiek, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren eskumenekoak izanik, beharrezkoak badira Sailari atxikitako Institutu horren funtzionamendurako behar diren hornidurak eta zerbitzuak kontratatzeko.

Así, se encomienda al ente público de derecho privado Osakidetza, a través de su Organización Sanitaria Integrada, OSI Araba, el ejercicio de determinadas facultades que la legislación sobre contratación administrativa atribuye al órgano de contratación, que, siendo competencia del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, sean precisas para la contratación de los suministros y servicios requeridos para el funcionamiento del citado Instituto, adscrito al departamento.

Bigarrena.– Alderdien betebeharrak.

Segunda.– Obligaciones de las partes.

1.– Osakidetzak garatu beharreko jarduerak.

1.– Actuaciones a desarrollar por Osakidetza

Osakidetzak bere gain hartuko ditu Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutuaren administrazio-kontrataziorako beharrezkoak diren funtzio teknikoak eta administratiboak, aipatutako Zerbitzu Zuzendaritzak uste baitu horiek Osakidetzaren bidez egiteak eraginkortasun eta arrazionalizazio ekonomiko eta administratibo handiagoa ekarriko duela, modu iraunkorrean edo zirkunstantzialean. Eta, bereziki:

Osakidetza asumirá las funciones técnicas y administrativas precisas para la contratación administrativa del IVML, en tanto la Dirección de Servicios aludida entienda que su realización a través de Osakidetza procura una mayor eficacia y racionalización económica y administrativa, bien de manera permanente o circunstancial. En particular:

a) Kontratua prestatzeko jarduerak, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Saileko Zerbitzu Zuzendaritzak adierazitako premien arabera.

a) Las actuaciones preparatorias del contrato conforme a las necesidades indicadas desde la Dirección de Servicios del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

b) Espediente bakoitzean bete behar diren klausula berezien aginduak (teknikoak eta administratiboak) prestatzeko lanak.

b) La preparación de los Pliegos de Cláusulas Particulares (Técnicas y Administrativas) que hayan de regir para cada expediente.

c) Kontratazio-espedientea izapidetzeko eta kudeatzeko lanak, bai eta eskaintzak baloratzeko txostenak eta esleipen-ebazpenaren proposamena egiteko lanak ere.

c) La tramitación y gestión del expediente de contratación, incluyendo la elaboración de los informes de valoración de las ofertas y la propuesta de resolución de adjudicación.

d) Dagozkion kontratu-dokumentuak prestatzeko lanak, alderdi sinatzaileek sinatu ditzaten.

d) La preparación de los correspondientes documentos contractuales para su oportuna suscripción por las partes firmantes.

e) Kontratuen gorabeherak izapidetzeko eta kudeatzeko lanak: kontratuen aldaketak, ebazpenak eta luzapenak.

e) La tramitación y gestión de las diferentes incidencias contractuales: modificaciones, resoluciones, y prórrogas de los contratos.

f) Kontratazio-espedienteak behar bezala izapidetu eta kudeatzen direla eta behar bezala garatzen direla bermatzeko beharrezkotzat jotzen diren jarduketa guztiak.

f) Todas aquellas actuaciones que pudieran entenderse necesarias para garantizar la adecuada tramitación y gestión de los expedientes de contratación y su adecuado desarrollo.

Arabako ESIko Kontratazio Zerbitzuak, agindu honen xede diren eskumenak gauzatzeko eta jarduketak eta jarduerak garatzeko, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legearen eta aplikatu beharreko gainerako kontratu-araudiaren arauak bete beharko ditu.

El procedimiento a emplear por parte del Servicio de Contratación de la OSI Araba, para ejercitar las competencias y desarrollar las actuaciones y actividades objeto de la presente encomienda, se ajustará a las normas de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público y demás normativa contractual que resulte de aplicación.

2.– Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailak garatu beharreko jarduerak:

2.– Actuaciones a desarrollar por el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales:

a) Kontratazio-espedienteak hasteko eta onartzeko erabaki-egintzak onartzea.

a) La aprobación de los actos decisorios de inicio y aprobación de los correspondientes expedientes de contratación.

b) Klausula berezien agiriak onartzea (teknikoak eta administratiboak).

b) La aprobación de los Pliegos de Cláusulas Particulares (Técnicas y Administrativas).

c) Kontratazio-mahaia izendatzea. Horren osaera eta kideen identifikazioa kontratu bakoitzaren administrazio-klausula berezien agirietan sartuko dira, eta kontratatzailearen profilean argitaratuko dira.

c) La designación de la mesa de contratación. Su composición y la identificación de sus miembros se incluirán en el pliego de cláusulas administrativas particulares del contrato y se publicará en el perfil de contratante.

d) Administrazio-kontratua esleitzeko ebazpena ematea.

d) Resolución de adjudicación del contrato administrativo.

e) Kontratuen gorabeherei dagozkien erabaki-egintzak onartzea: kontratuen aldaketak, ebazpenak eta luzapenak, eta kontratuen indarraldian sortzen diren gainerako gorabeherak.

e) La aprobación de los actos decisorios correspondientes a las diferentes incidencias contractuales: modificaciones, resoluciones, y prórrogas de los contratos, así como la resolución de las demás incidencias que se planteen durante la vigencia de los contratos.

f) Enpresa esleipendunek bermeak jartzea kudeaketa-agindua egin duen erakundearen alde.

f) La recepción de las garantías por parte de las empresas adjudicatarias, que se constituirán a favor de la entidad encomendante.

g) Kontratua sinatzea, espedientearen kontratazio-organo gisa. Kontratuak administrazio-kontratuaren izaera juridikoa izango du.

g) La firma del contrato, en calidad de órgano de contratación del expediente. El contrato tendrá naturaleza jurídica de contrato administrativo.

h) Agindu honen ondoriozko kontratuen jarraipena eta kontrola egitea, eta kontratuen esleipendunei ordainketak egitea.

h) El seguimiento y control de la ejecución de los contratos resultantes de la presente encomienda, así como la realización de los pagos a los adjudicatarios de los contratos.

i) Kontratuak gauzatzearen ondoriozko edozein erantzukizuni erantzutea enpresa kontratatzaileen eta beste hirugarren batzuen aurrean.

i) La respuesta frente a las empresas contratantes y otros terceros de cualquier tipo de responsabilidad derivada de la ejecución de los contratos resultantes.

Hirugarrena.– Eskumenen titulartasuna.

Tercera.– Titularidad de las competencias.

Kudeaketa-aginduak ez dakar berekin eskumenak lagatzea, ez eta eskumen horiek baliatzeko funtsezko elementuak lagatzea ere. Eskumen horiek kontratazio-organoak gauzatuko ditu, urtarrilaren 19ko 12/2021 Dekretuak (Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak) ezarritakoaren arabera.

La encomienda de gestión no supone cesión de las competencias, ni de los elementos sustantivos de su ejercicio, que serán ejercidas por el órgano de contratación, de acuerdo con lo establecido en el Decreto 12/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

Kontratazio guztietan, eta, bereziki, lizitazio-iragarkietan eta agindutako organoren baten partaidetza duten gainerako dokumentuetan, berariaz adieraziko da zer kudeaketa-aginduren arabera jarduten den, lizitatzaileek eta prozedurako interesdun guztiek horren berri izan dezaten.

En todas las contrataciones, y especialmente en los anuncios de licitación y demás documentos en los que intervenga alguno de los órganos encomendados, se hará constar expresamente la encomienda de gestión en virtud de la cual se actúa, de forma que tanto los licitadores como cualquier interesado en el procedimiento conozcan de la existencia de esta.

Laugarrena.– Finantzaketa.

Cuarta.– Financiación.

Kudeaketa-agindu honek ez dauka eduki ekonomikorik. Administrazioen arteko lankidetza-akordioa da soilik.

La presente Encomienda no tiene contenido económico. Es un Acuerdo de mera colaboración administrativa.

Bosgarrena.– Jarraipen-batzordea.

Quinta.– Comisión de seguimiento.

1.– Akordioaren jarraipen-batzorde bat sortu da, Osakidetzak izendatutako bi ordezkarik eta Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailak izendatutako beste bik osatuko dutena.

1.– Se crea una Comisión Seguimiento del Acuerdo que estará compuesta por parte de dos representantes designados por Osakidetza de y otros dos del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

2.– Batzorde horrek ebatziko ditu akordioa interpretatzeko orduan sortzen diren zalantzak edo/eta auziak, baita akordioa gauzatzearekin edo betetzearekin, edo akordioaren helburuekin zerikusia dutenak ere. Akordioa sinatu duen alderdietako batek eskatuta bilduko da, edozein momentutan.

2.– Esta Comisión se encargará de resolver las cuestiones y/o dudas de interpretación, así como cualquier otra cuestión que pudiera surgir en relación a la ejecución y/o cumplimiento del acuerdo y de los objetivos del mismo, pudiéndose reunir en cualquier momento a solicitud de cualquiera de las partes suscribientes.

Seigarrena.– Datu-babesa.

Sexta.– Protección de datos.

Agindua gauzatzean eskura ditzaketen datu pertsonalak akordio honetan ezarritako helburuetarako baino ez dira erabiliko. «Kontratazioaren kudeaketa» tratamendu-jardueran sartzen da.

Los datos de carácter personal a los que pudiera tener acceso en ejecución de la encomienda solo se utilizaran para los exclusivos fines que se estipulan en el presente Acuerdo. Forman parte de la Actividad de Tratamiento «Gestión de la contratación».

Honako arauak betez garatuko da kudeaketa-agindua: 2016/679 (EB) Erregelamendua, 2016ko apirilaren 27koa, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, pertsona fisikoen babesari buruzkoa, datu pertsonalen tratamenduari eta datu horien zirkulazio askeari dagokionez; eta 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzkoa.

La ejecución de la presente encomienda de gestión estará regulada por las normas siguientes: Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 11.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, kudeaketa-agindua betetzeko darabiltzan datu pertsonalen tratamendu-eragilea izango da Osakidetza, eta, horrenbestez, datu pertsonalak babesteko araudian ezarritakoa bete behar du. Agindu honen eranskinean agertzen den tratamendu-enkarguaren kontratua bi alderdien artean sinatu beharko da.

De acuerdo con el artículo 11.2 de la Ley 40/215 de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, Osakidetza tendrá la condición de encargado del tratamiento de los datos de carácter personal a los que pudiera tener acceso en ejecución de la encomienda de gestión, siéndole de aplicación lo dispuesto en la normativa de protección de datos de carácter personal. Deberá suscribirse entre ambas partes el contrato de encargo de tratamiento que figura como anexo a la presente Encomienda.

Zazpigarrena.– Akordioaren aldaketa.

Séptima.– Modificación del Acuerdo.

Idatziz jaso beharko da akordio honetan egiten den aldaketa oro.

Cualquier modificación de este Acuerdo deberá plasmarse por escrito.

Alderdietako batek egin beharko du akordioa berrikusteko eskaera, eta beste alderdiari eman beharko dio horren berri, idatziz, horretarako jasotako edozein bide erabilita.

La iniciativa para la revisión del Acuerdo corresponde a cualquiera de las partes, que deberá comunicarla a la otra por escrito por cualquiera de los cauces previstos en el mismo.

Jakinarazpena jasotakoan, alderdiek fede onez negoziatuko dute akordioaren aldaketa, eta, adostasunez lortuz gero, idatziz dokumentatuko dute.

Recibida la comunicación, las partes negociarán de buena fe la modificación del Acuerdo y, en caso de alcanzar un acuerdo, lo documentarán por escrito.

Prozedura hori bera aplikatuko da akordioa aldatzeko beharra legerian edo araudian egindako aldaketaren batek ekarri badu. Nolanahi ere, akordioko klausula batekin bateraezina den lege- edo erregelamendu-mailako arau bat indarrean jartzen bada, azken horrek zuzenbidez galduko du eraginkortasuna; hala ere, alderdien betebeharra da aginduaren aldaketa sustatu eta betearaztea, beharrezkoa denean.

Idéntico procedimiento se seguirá cuando la modificación traiga causa de modificaciones legales o reglamentarias. En cualquier caso, la entrada en vigor de una norma con rango legal o reglamentario incompatible con una cláusula del acuerdo determinará que esta última pierda de derecho su eficacia, si bien es obligación de las Partes promover y ejecutar la modificación de la encomienda en cuanto fuere preciso.

Zortzigarrena.– Indarrean sartzea, indarraldia eta akordioa azkentzea.

Octava.– Entrada en vigor, Vigencia, y Resolución del Acuerdo.

1.– Akordioak lau urteko indarraldia izango du, eta ondorioak sortuko ditu Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

1.– El acuerdo tendrá una vigencia de cuatro años y surtirá efectos a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Akordioa luzatzeko, alderdi sinatzaileen berariazko adostasuna beharko da, aurreikusitako epea amaitu baino lehen, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 49.h) artikuluan xedatutakoarekin bat etorrita.

Podrá ser prorrogado por acuerdo expreso de las partes antes de la finalización del plazo previsto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 h) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

2.– Edonola ere, horrek ez die kalterik eragingo akordioaren indarraldia azkentzea eragin dezaketen kausei:

2.– Sin perjuicio de lo dispuesto en relación con la vigencia del Acuerdo, son causas de resolución del mismo:

a) Hitzarmena sinatu duten erakundeak horretan bat etortzea; hala bada, idatziz egin beharko da.

a) El acuerdo mutuo de las entidades firmantes, que deberá instrumentarse por escrito.

b) Akordioaren xede diren jarduerak egiteko legezko ezintasuna edo ezintasun materiala bat-batean agertzea.

b) La imposibilidad sobrevenida, legal o material, de desarrollar las actividades que constituyen el objeto del Acuerdo.

c) Alderdietako batek larriki urratzea akordio honen edozein klausula.

d) El incumplimiento grave de cualquiera de las cláusulas de este acuerdo por cualquiera de las partes.

Bederatzigarrena.– Izaera juridikoa.

Novena.– Naturaleza Jurídica.

Akordio juridiko-administratibo hau egitean bete egin da Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legea.

El presente Acuerdo, de naturaleza jurídico-administrativa, se celebra al amparo de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Hamargarrena.– Jurisdikzioa onartzea.

Décima.– Sometimiento a la Jurisdicción.

Akordio hau aplikatzean sor daitekeen auzi judizial oro ebazteko, alderdi biek onartzen dute eskumena duen administrazioarekiko auzien jurisdikzioaren menpean egongo direla.

Para cuantos conflictos de índole judicial pudieren surgir en la aplicación del presente Acuerdo, ambas partes se someten a la Jurisdicción Contencioso-Administrativo competente.

Eta, ados daudela erakusteko, alderdiek hitzarmen hau sinatzen dute.

Y, en prueba de su conformidad, las partes suscriben el presente acuerdo.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua,

La Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales,

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko Administrazio Kontseiluko lehendakaria,

La Presidenta del Consejo de Administración de Osakidetza-Servicio vasco de salud,

MIREN GOTZONE SAGARDUI GOIKOETXEA.

MIREN GOTZONE SAGARDUI GOIKOETXEA.

ERANSKINA
ANEXO
Datu pertsonalen tratamendu-enkargua
ENCARGO DE TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES

1.– Tratamenduaren arduraduna eta tratamendu-eragilea identifikatzea.

1.– Identificación del responsable del tratamiento y del encargado del tratamiento.

a) Tratamenduaren arduraduna: Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Saila.

a) Persona responsable del tratamiento: Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

b) Tratamendu-eragilea: agindua jaso duen erakundea, Osakidetza.

b) Persona encargada del tratamiento: entidad encomendada, Osakidetza.

2.– Tratamendu-enkarguaren xedea.

2.– Objeto del encargo de tratamiento.

Osakidetza zuzenbide pribatuko erakunde publikoari agintzen zaio, bere Erakunde Sanitario Integratuaren bidez (Araba ESI), administrazio-kontratazioari buruzko legeriak kontratazio-organoari esleitzen dizkion eginkizun jakin batzuk betetzea. Aginduak ez dakar datu pertsonalen fitxategiak lagatzea tratamenduaren arduradunaren ardurapean. Egoera bereziren batengatik horrelako datuak laga behar badira, eranskin hau aplikatuko da datu horien konfidentzialtasuna eta osotasuna bermatzeko. Horretarako, berariazko eranskin bat sinatuko da, behar hori dagoen kasuetarako.

Se encomienda al ente público de derecho privado Osakidetza, a través de su Organización Sanitaria Integrada, OSI Araba, el ejercicio de determinadas funciones que la legislación sobre contratación administrativa atribuye al órgano de contratación. La encomienda no supone la cesión de ficheros de datos personales bajo responsabilidad del responsable del tratamiento. Si eventualmente y por alguna circunstancia en particular se produjera la necesidad de la cesión de datos de este tipo será de aplicación el presente anexo cara a garantizar la confidencialidad e integridad de los mismos a través de la suscripción de un anexo específico para el caso en que concurra esta necesidad.

3.– Taldeak eta tratatutako datu pertsonalak.

3.– Grupos y datos personales tratados.

Ez da aurreikusten datu pertsonalak lagatzerik. Salbuespenezko zirkunstantziaren bat dela-eta horrelako lagapen bat egin behar bada, inguruabar horiek gertatzen diren kasu bakoitza zehaztuko da, eta, horretarako, kasu zehatz horretarako datu pertsonalak tratatzeko enkargu espezifiko bat sinatuko da.

No se prevé cesión de datos de carácter personal. Si hubiera por alguna circunstancia excepcional necesidad de hacer una cesión de este tipo se determinará concretamente en cada uno de los supuestos en que concurran estas circunstancias a través de la suscripción de un encargo de tratamiento de datos personales específico para el caso en particular.

4.– Datu pertsonalen tratamenduaren elementuak.

4.– Elementos del tratamiento de datos personales.

Esan bezala, datu pertsonalen tratamendurik aurreikusten ez bada ere, hala badagokio, egingo diren tratamendu zehatzak honako hauek izan daitezke:

Si bien no se prevé, como se ha indicado, que haya tratamiento de datos personales, en su caso, se entiende que los tratamientos concretos que se realizarán podrían ser los siguientes:

– Bilketa/Erregistroa.

– Recogida/Registro.

– Sailkapena/Egituraketa.

– Clasificación/Estructuración.

– Gordetzea/Segurtasun-kopia.

– Guardar/Copia de seguridad.

– Aldaketa.

– Modificación.

– Irteera.

– Salida.

– Kontsulta.

– Consulta.

– Komunikazioa-Helaraztea.

– Comunicación-Transmitir.

– Mugatzea.

– Limitación.

– Ezabatzea / Ezereztea / Ahaztua izateko eskubidea.

– Eliminación / Cancelación / Derecho al olvido.

– Kopiak suntsitzea.

– Destrucción de copias.

– Segurtasun-kopiak berreskuratzea.

– Recuperación de copias de seguridad.

5.– Enkarguaren iraupena.

5.– Duración del encargo.

Enkargu honek lotzen zaion kudeaketa-aginduaren iraupen bera izango du.

El presente encargo tendrá la misma duración que la de la encomienda de gestión a la que se vincula.

6.– Datu pertsonalen jarduketa kudeaketa-agindua amaitzean.

6.– Actuación con los datos personales a la finalización de la encomienda de gestión.

Kudeaketa-agindua amaitzean, prestazioa amaitu delako, datu pertsonalak badaude, agindua jasotzen duen organoak bere esku dauden datu guztiak itzuli beharko dizkio tratamenduaren ardura duen organoari, tratamenduaren xede den datu pertsonalen bat jasotzen duen euskarri edo dokumentu ororekin batera. Itzultzeaz gain, agindua jasotzen duen erakundeak erabilitako ekipo informatikoetan dauden datu pertsonal guztiak ezabatu beharko dira. Hala eta guztiz ere, kopia bat gorde ahalko du, datuak behar bezala blokeatuta, kudeaketa-agindua betearaztetik erantzukizunak ondoriozta daitezkeen aldirako.

A la finalización de la encomienda de gestión, una vez finalizada la prestación, si hubiera habido datos personales el órgano encomendado deberá devolver al órgano responsable del tratamiento todos los datos que obren su poder, junto con cualquier soporte o documentos en que conste algún dato de carácter personal objeto del tratamiento. Además de la devolución, se deberán eliminar todos los datos personales existentes en los equipos informáticos utilizados por el encomendado de la gestión. No obstante, podrá conservar una copia con los datos personales debidamente bloqueados mientras puedan derivarse responsabilidades de la ejecución de la encomienda de gestión.

7.– Tratamendu-eragilearen betebeharrak.

7.– Obligaciones de la persona encargada del tratamiento.

Datu pertsonalik egonez gero, tratamendu-eragileak betebehar hauek hartzen ditu bere gain:

En el caso de que hubiera datos personales, el encargado del tratamiento asume las siguientes obligaciones:

– Tratatu beharreko datu pertsonalak edo datu pertsonalak jasotzen dituztenak enkargu honen helbururako baino ez ditu erabiliko. Inola ere ezingo ditu erabili bere helburuetarako.

– Los datos de carácter personal objeto de tratamiento o que contenga serán utilizados exclusivamente para el objeto del presente encargo. En ningún caso podrá utilizarlos para sus fines.

– Datuak tratamendu-arduradunaren jarraibideen arabera tratatuko ditu, eta ezin izango ditu beste ezein helburutarako aplikatu edo erabili.

– Los datos serán tratados de acuerdo con las instrucciones del responsable del tratamiento y no podrán ser aplicados o utilizados para ningún otro fin.

– Ez zaizkio hirugarren pertsonei jakinaraziko datuak, salbu eta tratamenduaren arduradunaren berariazko baimena badu, legez onargarri diren kasuetan.

– No comunicar los datos a terceras personas, salvo autorización expresa del responsable del tratamiento, en los casos legalmente admisibles.

– Tratamenduaren arduradunaren kontura egindako tratamendu-jardueren kategoria guztien erregistro idatzia egingo du, datu pertsonalen babesaren arloan indarrean dagoen araudiak eskatzen duen edukia sartuta.

– Llevar un registro escrito de todas las categorías de actividades de tratamiento realizadas por cuenta del responsable del tratamiento, con el contenido exigido por la normativa vigente en materia de protección de datos de carácter personal.

– Eskura dituen datu pertsonalen konfidentzialtasuna zainduko du, eta, tratamenduaren ardura duen erakundearekin harremanak amaitu ondoren, datu horiek gordeko ditu.

– Mantener la confidencialidad de los datos de carácter personal a los que tenga acceso, manteniéndose la obligación de conservarlos una vez finalizadas las relaciones con la entidad responsable del tratamiento.

– Datu pertsonalak eta, hala badagokio, datu pertsonalak dituzten euskarriak suntsituko ditu edo tratamenduaren arduradunari itzuliko dizkio, eta kopiak suntsituko ditu zerbitzua amaitzen denean.

– Destrucción o devolución al responsable del tratamiento los datos de carácter personal y, si procede, los soportes donde consten, y destruir las copias una vez cumplida la prestación.

– Datu pertsonalak tratatzeko baimena duten pertsonek konfidentzialtasuna errespetatzeko berariazko konpromisoa idatziz hartzen dutela bermatuko du. Eta, gainera, tratamenduaren arduradunaren eskura izango du hori egiaztatzen duen dokumentazioa.– Datu pertsonalak tratatzeko baimena duten pertsonek datu pertsonalak babesteko beharrezko prestakuntza dutela bermatuko du.

– Garantizar que las personas autorizadas para el tratamiento de datos de carácter personal adquieran un compromiso expreso por escrito de respeto a la confidencialidad. Y, además, tendrá a disposición del responsable del tratamiento la documentación que lo acredite. -Garantizar que las personas autorizadas para el tratamiento de datos de carácter personal dispongan de la formación necesaria en materia de protección de datos de carácter personal.

– Tratamenduaren arduradunarekin lankidetzan arituko da, datuen babesari buruzko araudian aurreikusitako eskubideak baliatzen dituzten interesdunei erantzunak emateko. Berehala jakinaraziko dio tratamenduaren arduradunari eragindako pertsonek beren eskubideak baliatu dituzten tratamendu-eragilearen aurrean.

– Colaborar con el responsable del tratamiento en la respuesta de los interesados al ejercicio de los derechos previstos en la normativa de protección de datos. Informará inmediatamente al responsable del tratamiento si las personas afectadas ejercen sus derechos frente al encargado del tratamiento.

– Segurtasun-urraketak jakinaraziko dizkio tratamenduaren arduradunari, bidegabeko atzerapenik gabe eta, betiere, 72 orduko gehieneko epea igaro baino lehen; gorabehera dokumentatzeko eta jakinarazteko garrantzitsua den informazioa helaraziko dio. Ez da beharrezkoa izango jakinaraztea, baldin eta gertagaitza bada segurtasun-urraketak arriskurik ekartzea pertsona fisikoen eskubide eta askatasunetarako.

– Comunicar las violaciones de seguridad al responsable del tratamiento sin dilaciones indebidas y, en todo caso, antes de 72 horas, transmitiendo la información relevante para documentar y comunicar la incidencia. No será necesaria la notificación cuando resulte improbable que la violación de la seguridad implique un riesgo para los derechos y libertades de las personas físicas.

– Hala dagokion kasuetan, tratamenduaren arduradunari lagunduko dio datuen babesari buruzko eragin-ebaluazioak egiten, baita kontrol-agintaritzari aurretiko kontsultak egiten ere.

– En su caso, asistir al responsable del tratamiento en la realización de evaluaciones de impacto sobre la protección de datos, así como en consultas previas a la autoridad de control.

– Tratamenduaren arduradunaren esku jarriko du betebeharrak bete izana egiaztatzeko behar den informazio guztia, baita kasuan kasuko auditoretzak edo ikuskapenak egiteko behar den informazioa ere.

– Poner a disposición del responsable del tratamiento toda la información necesaria para verificar el cumplimiento de las obligaciones, así como para realizar las auditorías o inspecciones pertinentes.

– Tratamendu-eragileak datuak beste xede batekin erabiltzen baditu edo hizpaketak bete gabe komunikatu edo erabiltzen baditu, tratamendu-eragilea tratamenduaren arduradun gisa hartuko da, eta urraketen arduraduna izango da.

– En el caso de que el encargado del tratamiento utilice estos datos para otra finalidad, los comunique o los utilice incumpliendo estas estipulaciones, este también será considerado responsable del tratamiento y será responsable de cualquier infracción.

8.– Segurtasun-neurriak.

8.– Medidas de seguridad.

Datu pertsonalik badago, Administrazio Elektronikoaren eremuan Segurtasun Eskema Nazionala arautzen duena urtarrilaren 8ko 3/2010 Errege Dekretuan ezarritako segurtasun-neurriak aplikatuko dira datuen tratamenduan.

En caso de que hubiera datos personales, en el tratamiento de datos se aplicarán las medidas de seguridad previstas en el Real Decreto 3/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Seguridad en el ámbito de la Administración Electrónica.

Datu pertsonalak babesteko, datu horiek arrazoizko konfidentzialtasuna, osotasuna eta erabilgarritasuna gal ez ditzaten antolakunde ordenatu batek hartu behar dituen neurriak erabili behar dira.

Para la protección de los datos de carácter personal se deben utilizar las medidas que debe adoptar una organización ordenada para que dichos datos no pierdan una confidencialidad razonable, integridad y disponibilidad.

9.– Tratamenduaren arduradunaren betebeharrak.

9.– Obligaciones de la persona responsable del tratamiento.

Ez da aurreikusten datu pertsonalak lagatzerik. Salbuespenezko inguruabarren bat dela-eta horrelako lagapen bat egin behar bada, tratamendu-eragileari datu pertsonalak emango zaizkio, halakorik balego; tratamendu-eragileak, aldez aurretik eta tratamendu osoan, Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra eta Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa betetzen direla zainduko da, eta hura gainbegiratuko da.

No se prevé cesión de datos de carácter personal. Si hubiera por alguna circunstancia excepcional necesidad de hacer una cesión de este tipo, se facilitará al encargado del tratamiento, si los hubiera, los datos de carácter personal; se velará por el cumplimiento por parte del encargado del tratamiento, con carácter previo y en todo su tratamiento, del Reglamento General de Protección de Datos y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y de Garantías de los Derechos Digitales, y se llevará a cabo la supervisión del tratamiento.

Tratamenduaren arduraduna,

El responsable del tratamiento,

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako saila.

El Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

Tratamenduaren eragilea,

El/La encargado/a del tratamiento,

Osakidetza-Euskal osasun zerbitzua.

Osakidetza-Servicio vasco de salud.


Azterketa dokumentala


Análisis documental