Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

103. zk., 2021eko maiatzaren 27a, osteguna

N.º 103, jueves 27 de mayo de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
3052
3052

EBAZPENA, 2021eko maiatzaren 3koa, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariarena, zeinaren bidez egiten baita Zarauzko Real Golf Klubaren (Gipuzkoa) instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena.

RESOLUCIÓN de 3 de mayo de 2021, del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, por la que formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz (Gipuzkoa).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2018ko martxoaren 26ko ebazpen bidez, Zarauzko Real Golf Klubaren instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketaren irismen-dokumentua eman zen.

Mediante resolución del director de Administración Ambiental de fecha 26 de marzo de 2018 se emitió el documento de alcance del estudio de impacto ambiental del proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf en Zarautz.

2020ko uztailaren 18an, Zarauzko Udalak jendaurrean jarri zuen Zarauzko Real Golf Klubaren instalazioen eta zelaiaren jardueraren proiektua eta horri dagokion ingurumen-inpaktuaren azterketa, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 36. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, interesdunek egokitzat jotako alegazioak aurkeztu zitzaten. Izapide horri buruzko iragarkia 2020ko uztailaren 17ko Gipuzkoako Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen (135. zk.).

Con fecha 18 de julio de 2020, el Ayuntamiento de Zarautz sometió al trámite de información pública el proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz, y su estudio de impacto ambiental y su correspondiente estudio de impacto ambiental, conforme a lo indicado en el artículo 36 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimarán oportunas. El anuncio correspondiente a este trámite se publicó en el Boletín Oficial de Gipuzkoa n.º 135 de 17 de julio de 2020.

Jendaurreko informazioaren izapidea burututa, Zarauzko Udalak egiaztatu zuen ez zela alegaziorik jaso.

Una vez culminado el trámite de información pública, el Ayuntamiento de Zarautz señala que no se han recibido alegaciones.

Bidenabar, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 37. artikuluan xedatutakoa aplikatuz, Zarauzko Udalak, 2020ko uztailaren 13an, eraginpeko administrazio publikoei eta interesdunei kontsulta-izapidea egin zien.

Asimismo, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 37 de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 13 de julio de 2020 el Ayuntamiento de Zarautz consulta a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas.

Izapide hori bukatuta, Zarauzko Udalak adierazi du zenbait txosten jaso direla, eta horien edukia administrazio-espedientean bildu dela; gainera, ingurumen-inpaktuaren azterketan kontuan hartu direla adierazi du, eta azterketa ez dela aldatu behar izan.

Una vez culminado este trámite, el Ayuntamiento de Zarautz señala que se han recibido varios informes con el contenido que obra en el expediente administrativo y hace constar que se han tenido en consideración en el estudio de impacto ambiental y que no ha sido necesaria su modificación.

2021eko martxoaren 31n, Zarauzko Udalak ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko eskaera osatu zuen Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan, Zarauzko Real Golf Klubaren instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektuari lotuta.

Con fecha 31 de marzo de 2021, el Ayuntamiento de Zarautz completa la solicitud para la emisión de la declaración de impacto ambiental, ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco, relativa al proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz.

Eskabidearekin batera, honako dokumentazio hau aurkeztu zuen:

La solicitud contiene la siguiente documentación:

– Zarauzko Real Golf Klubaren jarduera-proiektua, 2016ko abendukoa.

– Proyecto de actividad del Real Club de Golf de Zarautz, de fecha diciembre de 2016.

– Zarauzko Real Golf Klubaren jarduera-proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketa, 2019ko maiatzekoa.

– Estudio de impacto ambiental del proyecto de actividad del real Club de Golf de Zarautz, de fecha mayo de 2019.

– Nekazaritzaz kanpoko erabileretarako aholkularitza-dokumentua.

– Documento de asesoramiento para usos no agrarios.

– Nekazaritzaz kanpoko erabileretarako lan-plana.

– Plan de trabajo para usos no agrarios.

– Lan-planaren eranskina. Erabili beharreko produktuak, beharrezkoa izanez gero.

– Anexo al plan de trabajo. Productos a utilizar en caso necesario.

– Jendaurrean erakutsi ondoren, jasotako emaitzei buruzko dokumentuak.

– Documentación relativa al resultado de la información pública efectuada.

– Eraginpeko administrazio publikoei egindako kontsulten emaitzei buruzko agiriak, jasotako erantzunen hitzez hitzezko kopiak barne.

– Documentación relativa al resultado del trámite de consultas a las Administraciones Públicas afectadas, incluida la copia literal de las respuestas recibidas.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautu behar duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin bat etorriz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan sartzea, eta, aukerarik egokienak hautatzeari dagokionez, ingurumenean dauzkan ondorioen analisia egitea jarduerek eragindako metaketa- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 41. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Euskal Autonomia Erkidegoaren esparruan gauzatu nahi diren planek eta proiektuek (publiko zein pribatu izan) ezinbestekoa izango dute ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa, baldin eta lege horren I. eranskinean jasota badaude. Zarauzko Real Golf Klubaren instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektua aipatutako arau horren I.B) eranskinaren 10.4. epigrafean dago sartuta.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 41 de la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero, deberán someterse al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fuera públicos o privados, que, encontrándose recogidos en el Anexo I de esta Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz se encuentra incluido en el epígrafe 10.4 del Anexo I.B) de la citada norma.

Bestalde, aipatu beharra dago baliokidetzat har daitezkeela otsailaren 27ko 3/1998 Legeak arautzen duen ingurumen-inpaktuaren banakako ebaluazio-prozedura eta Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 33. artikuluan eta hurrengoetan jasota dagoen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozedura arrunta.

Por otra parte, es necesario mencionar que el procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental recogido en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, debe entenderse como equivalente al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria recogida en los artículos 33 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

21/2013 Legeak, abenduaren 9koak, 35. artikuluan eta hurrengoetan xedatzen duena aplikatuz, Zarauzko Udalak, organo substantibo gisa, Zarauzko Real Golf Klubaren instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura arrunta egiteko behar den guztia xedatu du. Horretarako, ingurumen-inpaktuko azterketa bat gehitu du espedientean, kontsulta publikoak egin ditu eta eraginpeko administrazio publikoek zein norbanako interesdunek prozeduran parte hartu dute.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 35 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, el Ayuntamiento de Zarautz, como órgano sustantivo, ha dispuesto lo necesario para llevar a cabo el procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria del proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz, mediante la incorporación al expediente de un estudio de impacto ambiental, mediante la celebración de consultas públicas y mediante la participación en el procedimiento de las administraciones públicas afectadas y de las personas interesadas.

Proiektuaren ingurumen-ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertuta, eta ikusirik ingurumen-inpaktuaren azterketa zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdien araberakoa dela, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau eman du; bertan, proiektuaren proposamenean ingurumen-arloko alderdiak sartzearen alde egin da, eta proiektua aplikatzearen ondorio adierazgarrien aipamena jaso da, baita sartu beharreko azken oharrak ere, soilik ingurumen arlokoak. Zuzendaritza hori eskumeneko organoa da Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren arabera, baita Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuaren arabera ere.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación ambiental del proyecto, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco y con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar la presente declaración de impacto ambiental, que viene a valorar con carácter favorable la integración de los aspectos ambientales en la propuesta del proyecto y a pronunciarse sobre la previsión de los impactos significativos de la aplicación del proyecto, incluyendo las determinaciones finales que deban incorporarse, a los solos efectos ambientales.

Horrenbestez, zenbait xedapen aztertuta –Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretua; Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea eta aplikatzekoak diren gainerako arauak–, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Real Club de Golf de Zarautz golf-klubaren instalazioen eta zelaiaren jarduera-proiektuari buruzko ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau formulatzea, aldeko balorazioarekin.

Primero.– Formular la presente declaración de impacto ambiental del proyecto de actividad del campo e instalaciones del Real Club de Golf de Zarautz con carácter favorable.

Nabarmendu behar da ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau egin dela organo substantiboa jarduera legeztatzeko egiten ari den izapidetzeen barruan. Izan ere, lehenagotik existitzen den jarduera bat da, Zarauzko Real Golf Kluba entitateak 1916. urtetik egiten duena.

Se ha de destacar que la presente declaración de impacto ambiental se realiza dentro del trámite de legalización de la actividad que está realizando el órgano sustantivo. Por tanto, se trata de una actividad existente que se viene desarrollando por el Real Club de Golf de Zarautz desde el año 1916.

Jarduerak hartzen duen azalera osoa 153.388 m2 da. Azalera horretatik, 129.003 m2 joko-zelaiak hartzen ditu: «link» motako 9 zuloko zelaia, alegia, ur eta zuhaitz izaerako oztoporik ez duen zelaia, eta orografia ondulatua duena, hareazko lurretan egon ohi denaren parekoa. Eremu hori Iñurritzako Biotopo Babestuaren barruan dago, eta ES2120009 Iñurritza Kontserbazio Bereziko Eremuan (KBE). Gainerako azalera, ia 24.385 m2, bulego, aparkaleku, eraikin sozial, kirol-pista (4 tenis-pista eta 3 padel-pista) eta biltegiratze-pabiloietarako da; instalazio guztiak lurzatiaren hego-mendebaldeko muturrean daude, babestutako espazio naturaletik kanpo, hiri-lurzoruan.

La superficie total que ocupa la actividad es de 153.388 m2. De esta superficie, 129.003 m2 corresponden al terreno de juego: un campo de 9 hoyos, de tipo «links» caracterizado por la ausencia de obstáculos de agua y de árboles, y con una orografía ondulada propia de un terreno arenoso. Esta superficie se encuentra en el interior del Biotopo Protegido de Iñurritza y en la Zona Especial de Conservación (ZEC) ES2120009 Iñurritza. El resto de la superficie, casi 24.385 m2, corresponde al área de oficinas, aparcamiento, edificio social, pistas deportivas (4 de tenis y 3 de pádel) y pabellones de almacenamiento; todas estas instalaciones están localizadas en el extremo suroeste de la parcela, fuera del espacio natural protegido, en suelo urbano.

Esparruaren ibilgailuetarako zein oinezkoentzako sarbide-nagusia Lauaxeta kalean dago. Lurzatiak itxitura dauka.

El recinto dispone de una entrada principal de acceso rodado y peatonal en Lauaxeta kalea. La parcela dispone de cerramiento.

Ez da aurreikusi inolako obrarik egitea zelaiko instalazioetan, joko-zelaian edo atxikitako eraikinetan (klubaren etxea, tenis-pistak eta padel-pistak, aparkalekuak eta abar). Makilen gelan handitze-lan txiki bat egitea baino ez da aurreikusi (handitze-lanak 24,5 m2 izango du).

No está prevista la realización de ningún tipo de obra en las instalaciones del campo, ni en el terreno de juego ni en las edificaciones adjuntas (casa club, pistas de tenis y paddle, aparcamientos, etc.). Únicamente está prevista una pequeña ampliación del cuarto de palos (la ampliación tendrá 24,5 m2).

Bigarrena.– Proiektua gauzatzeko baldintza batzuk ezartzea, lotesleak izango direnak, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.2 artikuluari jarraikiz. Hauek dira baldintzak:

Segundo.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto, las cuales son vinculantes de acuerdo con lo especificado en el artículo 47.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco:

A) Proiektuaren ingurumen-inpaktua ebaluatzeko Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioaren arabera gauzatuko da proiektua, eta, nolanahi ere, ebazpen honetan zehaztutakoaren arabera.

A) El proyecto se desarrollará de acuerdo con la documentación presentada en la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco para la evaluación de impacto ambiental del mismo, con sujeción, en cualquier caso, a las determinaciones contenidas en esta Resolución.

Proiektu honen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko prozedurak, proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazio teknikoaz gain, kontuan izan du espedientean ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozeduraren aldietan erantsitako txostenen edukia.

El procedimiento de evaluación de impacto ambiental de este proyecto ha tenido en cuenta, además de la documentación técnica presentada por el promotor del proyecto, el contenido de los informes incorporados al expediente en las diferentes fases del procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

B) Proiektua aldatzen edo zabaltzen bada, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7. artikuluan jasotako aldaketa-araubidea aplikatuko da.

B) En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación el régimen de modificaciones recogido en el artículo 7 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

C) Ingurumen-ebaluazioko prozeduraren alderdi garrantzitsuak.

C) Aspectos relevantes del procedimiento de evaluación ambiental.

Zelaiaren zati bat babestutako bi espazio naturaletan egotea da zelai honen ingurumen-ezaugarri nagusia:

La principal característica ambiental de este campo es que parte del mismo se emplaza sobre espacios naturales protegidos:

– ES2120009 Iñurritza KBE (Kontserbazio Bereziko Eremua), urriaren 16ko 215/2012 Dekretuaren bidez izendatu zena. Dekretu horren bidez, eskualde biogeografiko atlantikoko hamalau ibai eta estuarioren Kontserbazio Bereziko Eremuak izendatu eta kontserbazio-neurriak onartu ziren.

– En la ZEC (Zona Especial de Conservación) ES2120009 Iñurritza, designada como tal por el Decreto 215/2012, de 16 de octubre, por el que se designan Zonas Especiales de Conservación catorce ríos y estuarios de la región biogeográfica atlántica y se aprueban sus medidas de conservación.

– Halaber, golf-zelaiaren esparrua Iñurritzako Biotopo Babestuaren (otsailaren 25eko 40/1997 Dekretu bidez izendatuaren) zati da.

– Asimismo, el ámbito del campo de golf forma parte del ámbito del Biotopo Protegido de Iñurritza, declarado mediante Decreto 40/1997, de 25 de febrero.

Golf-zelaia Iñurritza ubidearen bokalearen eta Zarauzko hondartzaren arteko duna-sistemaren gainean dago, hain zuzen ere Batasunaren intereseko lehentasunezko 2130* habitatean (BIH), «Kostaldeko duna finkoak, belarki-landarediarekin (duna grisak)».

El campo de golf se asienta sobre el sistema dunar desarrollado entre la desembocadura de la regata Iñurritza y la playa de Zarautz, en concreto sobre el hábitat de interés comunitario (HIC) prioritario 2130* «Dunas costeras fijas con vegetación herbácea (dunas grises)».

Aztertutako eremutik gertu dauden beste BIH batzuk dira duna enbrionario eta mugikorrei lotuak (KOD 2110 Duna mugikor enbrionarioak eta KOD 2120 Kostaldeko duna mugikorrak Ammophila arenaria espeziearekin), eta estuario eta paduren zonari dagozkionak (KOD 1130 Estuarioak, KOD 1310 Paduretako urteko landaredi halofiloa, KOD 1320 Spartina-zelaiak, KOD 1330 Paduretako ihidi halofiloak-belardiak eta KOD 1420 Paduretako sastraka halofiloak). Jarduerak ez ditu golf-zelaiaren alboko habitat horiek okupatu.

Otros HIC próximos al ámbito de estudio son los relacionados con las dunas embrionarias y móviles (COD 2110 Dunas móviles embrionarias y COD 2120 Dunas móviles de litoral con Ammophila arenaria) y aquellos correspondientes a la zona de estuario y marismas (COD 1130 Estuarios, COD 1310 Vegetación de anuales halófilas de marismas, COD 1320 Praderas de Spartina, COD 1330 Prados-juncales halófilos de marismas y COD 1420 Matorrales halófilos de marismas). Estos hábitats adyacentes al campo de golf, no están ocupados por la actividad.

Natura Ondareari eta Biodibertsitateari buruzko 42/2007 Legearen 46.4 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, edozein plan, programa edo proiektuk, lekuaren kudeaketarekin lotura zuzenik ez badu eta horretarako beharrezkoa ez bada, modu argian erasan ahal badio aipatutako espazioetako habitat edo espeziei, banaka zein beste plan, programa edo proiektu batzuekin batera, orduan espazioan eragingo dituen ondorioak modu egokian ebaluatuko dira; bada, horrekin bat etorriz, ebaluazio hau erreferentziako proiektuak aipatutako Kontserbazio Bereziko Eremuan eragingo dituen ondorioak ebaluatzeko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa izan daiteke, toki horren kontserbazio-helburuak gogoan hartuz; proiektua garatuko den espazioaren elementu gakoei eragingo zaien kaltearen maila ingurumen-inpaktuaren azterketak neurtu beharko du.

De acuerdo con lo establecido en el artículo 46.4 de la Ley 42/2007, de Patrimonio Natural y de la Biodiversidad, cualquier plan, programa o proyecto que, sin tener relación directa con la gestión del lugar o sin ser necesario para la misma, pueda afectar de forma apreciable a las especies o hábitats de los citados espacios, ya sea individualmente o en combinación con otros planes, programas o proyectos, se someterá a una adecuada evaluación de sus repercusiones en el espacio, esta evaluación pude ser la evaluación de impacto ambiental donde el proyecto de referencia debe valorar sus repercusiones en la zona de especial conservación, teniendo en cuenta los objetivos de conservación de dicho lugar; el estudio de impacto ambiental deberá valorar el grado de afección a los elementos clave del espacio donde va a desarrollarse el proyecto.

Nabarmendu behar da, bidenabar, Kantauri Ekialdeko Demarkazioaren Plan Hidrologikoko Eremu Babestuen Erregistroaren arabera, zeinetan Uraren Esparru Zuzentaraua eta horri lotutako araudia aplikatuz babestu beharreko ur-ingurunearekin lotutako zonak barne hartu diren, Zarauzko hondartza aipatutako Eremu Babestuen Erregistroan jasota dagoela, bainu hartzeko zona gisa. Bestalde, babestutako espazio naturalak erregistroan jasota daude (kasu honetan, KBE eta Iñurritzako Biotopoa). Mantenugaiak jasotzeari dagokionez eremu sentikorrak diren aldetik, Zarauzko estuarioa eta kostaldearen aurrealdea erregistroan jasota daude. Horrez gain, Iñurritzako itsasadarra Hezeguneen Inbentario Nazionalean jasota dago, IH212002 kodearekin.

Destacar también que, según el Registro de Zonas Protegidas del Plan Hidrológico de la Demarcación Cantábrico Oriental, que incluye zonas relacionadas con el medio acuático que son objeto de protección en aplicación de la Directiva Marco del Agua y de la normativa relacionada, la playa de Zarautz está considerada dentro del citado RZP como zona de baño. Por otra parte, se incluye dentro del registro los espacios naturales protegidos (en este caso ZEC y biotopo de Iñurritza). Como zonas sensibles al aporte de nutrientes se integran en el registro el estuario y el frente costero de Zarautz. Además, la ría de Iñurritza está incluida en el Inventario Nacional de Zonas Húmedas (INZH), con el código IH212002.

Azaldutako guztia dela bide, golf-zelaiaren proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren alderdi garrantzitsuenetako bat izango da Iñurritza KEBean eta Iñurritza Biotopoan eragingo dituen ondorioak ebaluatzea, kontuan hartuz leku horretako kontserbazio-helburuak, proposatutako golf-zelaiko jarduera eta babesten diren ingurumen-balioak bateragarriak direla egiaztatzeko.

A tenor de todo lo expuesto, uno de los aspectos más relevantes de la evaluación de impacto ambiental del proyecto del campo de golf consiste en valorar sus repercusiones en la ZEC Iñurritza y el Biotopo Iñurritza, teniendo en cuenta los objetivos de conservación del lugar, de forma que se acredite la compatibilidad de la actividad del campo de golf propuesta con los valores ambientales que se protegen.

Honako jarduera hauek eragin ditzakete inpaktuak: ureztatzeko ura erauztea, zelaiaren mantentze-lanak (belarra moztea, ureztatzea, produktu fitosanitarioak eta ongarriak aplikatzea), jokalarien presentzia (kalteak eragin ditzaketelako akuiferoan, lurrazaleko zein lur azpiko uretan, landaredian, faunan eta abar).

Las acciones susceptibles de generar impactos son: extracción de agua para el riego, mantenimiento del campo (siegas, riegos, aplicación de productos fitosanitarios y abonados), presencia de jugadores que pueden causar afecciones al acuífero, a las aguas superficiales y subterráneas, afección a la vegetación, a la fauna...

Hala ere, zelaia martxan egon den urteetan zehar sortutako inpaktuekin erkatuta ez da inpaktu berririk sorraraziko; horri dagokionez, zenbait hobekuntza-jarduketa proposatu dira, bereziki produktu fitosanitarioen gaian.

No obstante, no se producen nuevos impactos a los que ya se vienen ocasionando a lo largo de los años de funcionamiento del campo; a este respecto, se han propuesto una serie de actuaciones de mejora, en especial con el tema de los fitosanitarios.

D) Babes- eta zuzenketa-neurriak.

D) Medidas protectoras y correctoras.

Babes- eta zuzenketa-neurriak indarreko araudiaren arabera gauzatuko dira, hurrengo apartatuetan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo eskudunaren bidez Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor a través del órgano sustantivo ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular.

Bestalde, neurri hauek eta kontrolerako izendatutako langile kopurua nahikoak izango dira ingurumen-inpaktuaren azterketan finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumen-inpaktuaren adierazpena xedatuko duen ebazpenak finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el estudio de impacto ambiental y los establecidos en la resolución por la que se dicte la declaración de impacto ambiental.

Zentzu horretan, hurrengo apartatuetan adierazten diren neurriak gehitu beharko dira.

En ese sentido, se deberán añadir las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

D.1.– Ondare naturala babesteko neurriak.

D.1.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

KBE eta biotopoa antolatu eta kudeatzeko dokumentuekin bat etorriz, neurri guztien helburua izan beharko da bateragarri egitea, batetik, jarduera eta, bestetik, Batasunaren intereseko duna-izaerako habitaten eta bertan ezarritako flora psammofikoko espezieen gaineko babes-helburuak. Elementu gako horretarako helburu nagusia da duna-sistemaren erabateko funtzionaltasuna zaintzea, mantentzea eta lehengoratzea, Batasunaren intereseko hainbat habitat dituen eta intereseko espezie ugari bizi diren esparrua den aldetik. Hain zuzen ere, Iñurritza ingurua babestutako biotopo deklaratu zuen otsailaren 25eko 40/1997 Dekretuko 3. artikuluarekin bat etorriz, organo kudeatzaileak golf-eremuaren kontserbazio- eta mantentze-programa espezifikoa garatuko du. Honako alderdi hauek aurreikusiko ditu:

De acuerdo con los documentos de ordenación y gestión del Biotopo y de la ZEC, todas las medidas deben ir encaminadas a la compatibilización de la actividad con la conservación y desarrollo de los objetivos de conservación de los hábitats de interés comunitario de naturaleza dunar y de las especies de flora psammófica implantada sobre los mismos. El objetivo principal para este elemento clave es la conservación, el mantenimiento y la recuperación de la plena funcionalidad del sistema dunar como ámbito en el que concurren diversos hábitats de interés comunitario y que albergan numerosas especies de interés. En concreto, de acuerdo con el artículo 3 del Decreto 40/1997, de 25 de febrero, por el que se declara Biotopo Protegido el área de Inurritza, el órgano gestor desarrollará un programa específico de mantenimiento y conservación de la zona del golf. Preverá los siguientes aspectos:

– Bertakoak ez diren landare-espezieak eta produktu fitosanitarioak erabiltzea.

– Uso de productos fitosanitarios y de especies herbáceas no autóctonas.

– Gaur egun esklusiboki dunetako flora daukaten eremuak zedarritzea eta eremuok bere azalerari eustea bermatzeko babes-neurriak ezartzea.

– Determinación de las áreas que actualmente tienen flora exclusiva de dunas y el establecimiento de las medidas de protección dirigidas a garantizar el mantenimiento de su superficie.

Aurrekoa kontuan hartuta, honako neurri eta jarduketa hauek ezarriko dira:

Teniendo en cuenta lo anterior, se implantarán las siguientes medidas y actuaciones:

– Substratua trinkotzea saihesteko eta dunaren aurrealdeko landaredia babesteko, saihestu egin beharko da jokalariak zelaitik kanpo eroritako pilotak jasotzera ateratzea. Neurriak zorrotz bete behar dira jokalariak lehengoratze-zonan sartzea eta zedarritutako zonan oinez ibiltzea saihesteko; neurri horrekin murriztu egin nahi da dunen paisaiari, padurari eta itsasadarraren zonako hondartzari eragingo zaion kaltea, hegazti-fauna babestuko espezieak egoteko eta ugaltzeko lekua baita.

– A fin de evitar la compactación del sustrato y proteger la vegetación del frente dunar, se deberá evitar la salida de los jugadores para recoger las bolas que caen al exterior del campo. Se han de extremar las medidas para evitar que los jugadores entren en la zona de regeneración y caminen por la zona acotada; con esta medida se pretende disminuir la afección al paisaje dunar y a la marisma y playa de la zona de la ría, lugar de estancia y reproducción de especies de avifauna protegida.

Hartara, ezinbestekoa da organo kudeatzaileak golf-zelaia antolatu eta mantentzeko plana onartzea. Programa horretan, besteak beste, gaur egun esklusiboki dunetako flora daukaten eremuak zedarrituko dira. Ingurumen-inpaktuko azterketan plano bat ageri da, «01. Kirol-erabilerako gainazalen banaketa» proposamen gisa erabil daitekeena.

A este fin, resulta imprescindible la aprobación del plan para el mantenimiento y manejo del campo de golf por parte del órgano gestor. Este programa preverá, entre otros puntos, la determinación de las áreas que actualmente tienen flora exclusiva de dunas. En el EsIA aparece un plano que pudiera ser utilizado como propuesta de «01. Distribución de superficies de uso deportivo».

Eremu-zedarritze hori onartu ondoren, eremua modu eraginkorrean balizatu beharko da, zelaiaren hedadura osoan lursailaren izaerari buruzko zalantzarik egon ez dadin.

Tras aprobar esta delimitación de zonas, deberá balizarse de forma efectiva la zona a fin de que no existan dudas acerca de la naturaleza del terreno en toda la extensión del campo.

– Zapaltzearen arazoa konpontzeko, golf-zelaiko arduradunek zaintzaren aldeko iritzi-giroa sortuko dute, tokiko florarako jokabide egokiagoak sustatuz; jokabide horietan, besteak beste, joan-etorrietan ibilbideak zorrotz errespetatu beharra jaso beharko da. Eremurik kalteberenetan sarbidea erregulatu egingo da; motordun ibilgailuak sartzea mugatu egingo da, eta igarobideak antolatuko dira, intereseko habitatei kalterik ez egiteko. Pilotaren bila esparrutik ateratzen diren jokalariak kontzientziatzeko jarduketak indartu egingo dira: ezingo dira modu inpultsiboan igo edo jaitsi dunaren aurrealdeko maldatik. Pasabidetik hondartzara sartzeko eskailerak erabili beharko dituzte. Zelaiaren ekialdean dagoen ibai-hondartzan sartzeko, ahalik eta biderik laburrena erabiliko da. Pilotaren bila landaredian behar baino gehiago arakatzea ekidin beharko da; inolaz ere ezingo dira bilaketa sistematikoak egin, puntu zehatzerantz bideratu gabeak. Bidenabar, jokalarien irteera kontrolatu egingo da ur gezatako urmaelaren inguruko eremuan.

– Para solventar el problema del pisoteo, los responsables del campo de golf generarán un clima de opinión favorable a la conservación, promoviendo prácticas más adecuadas para la flora local y que, entre otras, habrá de incluir el escrupuloso respeto de los senderos a la hora de desplazarse. En las zonas más sensibles se regulará el acceso, restringiendo la entrada de vehículos motorizados y habilitando zonas de paso que eviten la afección a hábitats de interés. Se reforzarán las actuaciones encaminadas a la concienciación de los jugadores que salen a recoger las bolas que salen del recinto: no deberán bajar ni subir de forma impulsiva a través de la pendiente del frente dunar. Deberán utilizar las escaleras de acceso a la playa desde la pasarela. El acceso a la playa fluvial situada al este del campo podrá realizarse también realizando el menor recorrido posible. Para encontrar las bolas, se evitará hurgar entre la vegetación más allá de lo necesario; en ningún caso se podrá realizar búsquedas sistemáticas no dirigidas de forma selectiva hacia puntos concretos. Asimismo, se controlará la salida de los jugadores en la zona próxima a la laguna dulceacuícola.

– Babestutako eremuetan jokatzea debekatuta egongo da; eremu horietan soilik pilotaren bila sartu ahalko da.

– En las zonas protegidas se prohíbe jugar la bola, únicamente está permitida la entrada en estas zonas para recoger dicha bola.

– Esparrua kudeatzeko ibilgailuek ezingo dute libreki mugitu lehengoratze-eremuan, organo kudeatzailearen berariazko baimena salbu.

– Los vehículos destinados a la gestión del recinto no podrán transitar de forma libre a través de la zona de recuperación, salvo permiso específico del órgano gestor.

– Dunetako habitatei zuzendutako eremuetan ez da lan gehiagorik egingo, ezpada dunetako flora-espezie babestuak birlandatu eta indartzeko, flora erruderala edo inbaditzailea ezabatzeko eta dunetako substratuaren berezko ezaugarriak lehengoratzeko, dunetako substratua larri kaltetuta badago. Nolanahi ere, jarduera horiek guztiak organo kudeatzailea jakitun dela eta horren baimenarekin egin beharko dira, eta, une oro, organoaren ikuskaritzapean.

– En las áreas destinadas a los hábitats dunares, no se desarrollarán más labores que las expresamente destinadas a la reintroducción o reforzamiento de las especies de flora dunar, objeto de protección, a la eliminación de la flora ruderal o invasora y a la recuperación de las características propias del sustrato dunar, en caso de que este se encuentre seriamente alterado. En cualquier caso, todas estas actividades se realizarán necesariamente con el conocimiento y autorización del órgano gestor y en todo momento bajo su supervisión.

– Zelaian mantentze-lanetan egin behar den beste jarduera orok, argi dagoenez, organo kudeatzailearen berariazko baimena beharko du, eta horrek benetan beharrezkoa den kasuetan baino ez du emango baimena, eta behar diren neurriak hartuko ditu, esku-hartze horiek ez diezaioten kalterik egin lekuaren osotasunari, edo kalte nabarmena egin badiezaiokete.

– Cualquier otra actividad necesaria para el mantenimiento del campo deberá contar, ineludiblemente, con la autorización expresa del órgano gestor, quien solo la otorgará en caso de evidente necesidad y tomando las medidas necesarias, para evitar que dichas intervenciones puedan causar perjuicio a la integridad del lugar o puedan suponer una afección apreciable para la misma.

– Zelai osoan zehar debekatuta dago buggyak erabiltzea. Orga mekanikoak igarobideetan soilik erabili ahalko dira.

– Está prohibido en todo el campo el uso de buggies. Se permite el uso de carros mecánicos únicamente por las zonas de tránsito.

– Zelaiaren kudeaketa-beharrizanak betetzeko ezinbestekoa denez, tarteka bada ere, ibilgailuek soropila dagoen eremuetako txoko guztietara iristea, halabeharrez zeharkatu behar dute lehengoratze-eremua. Horretarako, golf-klubak bide-sareen plano bat proposatuko du, zelaiko ohiko zirkulazioa antolatzeko, batik bat lehengoratze-eremua nahitaez zeharkatu behar denerako ibilbidea zehaztuta.

– Dado que para cubrir las necesidades de gestión del campo es necesario que, aunque sea de forma ocasional, los vehículos puedan alcanzar todos los extremos de las áreas encespedadas, resulta imprescindible que en algún punto transiten a través de la zona de recuperación. Por ello, el Club de Golf propondrá un plano que recogerá la red de caminos propuesta y por la que se pretende circular con carácter ordinario por el campo, fundamentalmente aquellos recorridos en los que se prevea habrán de transitar necesariamente a través de las zonas de recuperación.

GFAk zedarritze-planoa onartu ondoren, golf-klubak plano xehatua egingo du, zelaiko zirkulazioa antolatzeko proposatutako bide-sarea zehaztuta.

Una vez que la DFG apruebe el plano de delimitación, el Club de Golf elaborará un plano detallado que recogerá la red de caminos propuesta y por la que se pretende circular por el campo.

– Joko-eremuen artean ibiltzeko prestatutako bideak erabili beharko dira, eta ezingo da haietatik atera, ezpada kaleetan eta gainerako soropiletan sartzeko; jokalariek, jokoan, leku horietatik ibiltzeko aukera izango dute.

– Se deberá hacer uso de los senderos habilitados para el tránsito entre las diferentes zonas de juego, y no se saldrá de ellas hasta entrar en las calles y resto de céspedes, lugares que podrán transitar los jugadores mientras practiquen el juego.

– Pilotak joko-zelaitik kanpo ateratzea ohikoa den eremuetan, arreta bereziz zainduko da jokalariak ibili daitezkeen eremua. Bideak erabili behar direla azpimarratuko da, eta ez dela ibili behar lurzoru naturaletan zehar.

– Se deberá prestar atención al tránsito de jugadores en zonas del campo donde es frecuente que las bolas salgan fuera del terreno de juego. Se insistirá en la necesidad de uso de los senderos y se evite el trayecto a través del terreno natural.

– 180 graduko biraketako ureztatze-aspertsoreak zaintzea, mugitzea eta urak oinezkoen pasabidearen aurrean dagoen duna sekundarioari eragitea ekidinez.

– Vigilancia de los aspersores de riego con giro 180º, evitando que se muevan y el agua afecte a la duna secundaria situada frente a la pasarela peatonal.

– Ongarritzeko lanak zorrotz kontrolatu behar dira, eta saihestu egin behar da produktuak kirol-soropilez bestelako eremuetara iristea.

– Las operaciones de abonado deben ser rigurosamente controladas, evitando la deriva de los productos hacia zonas que no constituyan césped deportivo.

– Organo kudeatzailearekin batera, flora psammofiloak hartutako golf-zelaiaren azalera kontrolatuko da: populazio-guneen kartografia zehatza egingo da, espezie horietarako potentzial egokia duten eremuak eta guneen arteko igarobide naturalak zehaztuta dira. Adierazitako eremuetan, duna-habitateko berezko espezieak lehengoratzeko jarduketak egingo dira.

– Junto al órgano gestor, se controlará la superficie del campo de golf ocupada por flora psammófila: se elaborará una cartografía de precisión de las poblaciones existentes, de las zonas que presenten un potencial óptimo para dichas especies y la definición de corredores naturales entre los núcleos existentes. En las zonas señaladas se llevarán a cabo actuaciones de recuperación de las especies propias del hábitat dunar.

– Hesia kendu eta horren ordez hesi iragazkorragoa jarri ondoren sortuko diren harea-ekarpenak organo kudeatzaileak horretarako agindutako beste leku batera eramango da.

– Los aportes de arena que se producen tras la sustitución de la valla por una más permeable se trasladará a otros lugares dictaminados para este fin por el Órgano Gestor.

– Zelaiko hainbat zonatako sega-hondarrak kendu egin beharko dira, duna grisetako habitaten gainazalak materia organikoz aberastea ekiditeko.

– Los restos de siegas de las diferentes zonas del campo, deberán retirarse a fin de no contribuir al enriquecimiento en materia orgánica de las superficies ocupadas por hábitats de dunas grises.

D.2.– Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

D.2.– Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

Aplika daitezkeen prozeduren esparruan, uren arloko organo eskudunak egoera honetan ezarriko dituen baldintzez gain, honako babes- eta zuzenketa-neurri hauek ere hartu beharko dira:

Sin perjuicio de las condiciones impuestas por el órgano competente en materia de aguas en el marco de los procedimientos que resulten de aplicación, deberán adoptarse las siguientes medidas protectoras y correctoras:

– KBEren araudian jasotako neurriekin bat etorriz, akuiferotik ura atzeratzea kontrolatzeko 3 piezometro instalatuko dira KBEren eremuan eta maila piezometrikoko neurriak hilero hartuko dira. Sei hilabeterik behin, akuiferoko eta berriki sortutako urmaeleko uraren kalitatea kontrolatuko da. Dokumentazioan jaso denez, golf-zelaiaren inguruetan piezometro bat dago, Uraren Euskal Agentziak kudeatutako uren zaintza-sarekoa dena. Agentzia horri eta organo kudeatzaileari dagokie neurri hori aski den ebaztea, edo beste toki batzuetan beste piezometro batzuk instalatu behar diren argitzea.

– De acuerdo con las medidas recogidas en la normativa de la ZEC, para el control de la extracción del agua del acuífero se instalarán 3 piezómetros en el ámbito de la ZEC y se tomarán medidas mensuales del nivel piezométrico. Con periodicidad semestral se controlará la calidad del agua del acuífero y de la laguna creada recientemente. En la documentación se recoge que existe un piezómetro en las inmediaciones del campo de golf, incluido en la red de vigilancia de las aguas gestionadas por la Agencia Vasca del Agua. Corresponderá a esta Agencia y al órgano gestor determinar la suficiencia de esta medida o la necesidad de instalación de otros piezómetros en diferentes puntos.

– Organo kudeatzailearen txostenarekin bat etorriz, emari-neurgailua jarri beharko da, une bakoitzean ateratako ur-bolumenak erregistratzeko, akuiferoaren maila piezometrikoaren bilakaerarekin eta baltsako ur-mailarekin lotu ahal izateko.

– De acuerdo con el informe del Órgano Gestor, se deberá instalar un caudalímetro que registrará los volúmenes de agua extraídos en cada momento para poder relacionarlo con la evolución del nivel piezométrico del acuífero y la cota del agua en la balsa.

– Aurkeztutako dokumentazioan jaso zen moduan, golf-zelaia kudeatu eta mantentzeko produktu fitosanitario kimikoak ez bestelako metodoak lehenetsi beharko dira, eta lehenetsi egin beharko dira lan kulturalak (eskarifikatzea, berrelikatzea eta aireztatzea), eta izaera kimikokoak ez diren ongarri, zuzenketa eta produktuak aplikatzea.

– Tal y como se recoge en la documentación presentada, para la gestión y mantenimiento del campo de golf deberán priorizarse métodos distintos a la aplicación de fitosanitarios de naturaleza química, y priorizar las labores culturales (escarificados, recebos y aireación), fertilizantes, aplicación de enmiendas y aplicación de productos de naturaleza no química.

– Soropilean produktu fitosanitarioak aplikatzea ezinbestekoa bada, «Nekazaritzaz kanpoko erabileretarako lan-plana» hartuko da kontuan, honetara egokituta: 1311/2012 Errege Dekretua, irailaren 14koa, produktu fitosanitarioen erabilera jasangarria lortzeko jarduera-esparrua ezartzen duena.

– Cuando sea imprescindible la aplicación de productos fitosanitarios al césped, se atenderá a lo que se describe en el documento «Plan de trabajo para usos no agrarios» adaptado al Real Decreto 1311/2012, de 14 de septiembre, por el que se establece el marco de actuación para conseguir un uso sostenible de los productos fitosanitarios.

– Ebaluaziorako aurkeztutako dokumentazioan jasotako zehaztapenak jarraitu beharko dira, besteak beste, honako hauen betekizun beharrezkoei dagokienez: produktu fitosanitario horien aplikagailuak, tratamendu-ekipamenduak, zelaiaren erabiltzaileak, tratamendu-baldintzak, aplikatzeko teknikak, etab.

– Se deberán seguir las determinaciones recogidas en la documentación presentada para la evaluación, en cuanto a los requisitos necesarios a los aplicadores de estos productos fitosanitarios, a los equipos de tratamiento, a los usuarios del campo, condiciones de tratamiento, técnicas de aplicación...

– Honako hauek debekatuta egongo dira: aireontzi bidezko tratamenduak, hauts formako produktu fitosanitarioen bidezko tratamenduak (hautseztatze-teknika pneumatikoen bidez) eta produktu fitosanitarioak erabiltzea 1311/2012 Errege Dekretuan ezarritakoez bestelako baldintzetan; nolanahi ere, produktu fitosanitario bakoitzaren baimenean ezarritakoak ere bete beharko dira.

– Quedan prohibidos: los tratamientos mediante aeronaves, los tratamientos con productos fitosanitarios preparados en forma de polvo mediante técnicas de aplicación de espolvoreo con asistencia neumática y la utilización de productos fitosanitarios, bajo condiciones distintas a las que se establecen en el Real Decreto 1311/2012, sin perjuicio de las establecidas en la autorización de cada producto fitosanitario.

– Ongarriak eta produktu fitosanitarioak horretarako berariaz prestatutako lokaletan gordeko dira, estalki pean eta forma eta tamaina egokia duen lekuan, kanpoarekiko eta sarbide publikoarekiko isolatuak, zoru iragazgaitzekin eta itxiturekin, isuriren bat izanez gero, sakabanatzea saihesteko.

– El almacenamiento de fertilizantes y productos fitosanitarios se realizará en locales específicamente dispuestos para tal fin, bajo cubierta y convenientemente dimensionados y aislados del exterior y del acceso al público, con suelos impermeabilizados y cierres para evitar su dispersión en caso de derrames.

– Olio-aldaketak, ibilgailuen eta makineriaren mantentze-jarduera orokorrak eta, hala badagokio, erregaiez hornitzeko lanak egin behar badira, zola iragazgaitza eta isurketak jasotzeko sistema duen aldean egin behar dira.

– Los eventuales cambios de aceite, el mantenimiento general de los vehículos y maquinaria y, en su caso, la carga de combustible, se realizarán en un área que disponga de solera impermeable y sistema para la recogida de derrames.

D.3.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

D.3.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

Jardueran sortutako hondakinak, batetik, ostalaritza-instalazioetatik, eta, bestetik, golf-zelaia kudeatzetik datoz (sega- eta inausketa-hondarrak eta makinerian erabilitako olioak, ontziak). Etxeko hondakinekin pareka daitezkeen hondakin solidoak bereizi egiten dira, hiri-edukiontzietan birziklatzeko.

Los residuos generados en la actividad provienen, por una parte, de las instalaciones hosteleras y por otra de la gestión del campo de golf (restos de siegas y podas y aceites usados de maquinaria, envases). Los residuos sólidos asimilables a domésticos se separan para su posterior reciclaje en contenedores urbanos.

– Golf-zelaiak funtzionatzean sortutako hondakin guztiak, inausketa- eta sega-hondarrak barne, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan-kasuan, karakterizatu beharko dira hondakin mota eta helmugarik egokiena zehazteko.

– Los residuos generados durante el funcionamiento del campo de golf, incluyendo los restos de siega y poda, se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que le sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinen sorreran prebentzioa sustatu behar da, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética.

Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada.

Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

– Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasteak ekiditeko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

– Hondakin arriskutsuak dituzten ontziek edo bilgarriek uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete behar dituzte, eta itxita egon beharko dute baimendutako kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen (errege-dekretu horren bidez, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko araudia onartzen da).

– Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos cumplirán las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor evitando cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, bai eta indarreko araudiaren arabera ere.

Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta isurketaren baten ondorioz nahastuz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

– Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa Arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko dira sortutako olio erabiliak.

– La gestión de los aceites usados se realizará de acuerdo con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Olio erabiliak, kudeatzaile baimendu bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

– Araudi hori betetzea errazagoa izan dadin, lanen ondorioz sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak prestatu beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da, halaber, beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inolaz ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

– Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

– Hondakinak biltzeko puntu garbiak jarriko dira. Sortutako hondakinen arabera, ezarritako puntu garbien kopurua doituko da.

– Se colocarán puntos limpios de recogida de residuos. En función de los desarrollos generados, se ajustará el número de puntos limpios a implantar.

– Hondakinak modu egokian bereiztea sustatuko da. Bereizketa egiteari buruzko informazio-kartelak jarriko dira.

– Se fomentará la correcta segregación de residuos. Se implantarán carteles informativos de cómo realizar la separación.

D.4.– Uraren kontsumoari eta kudeaketari lotutako neurriak.

D.4.– Medidas destinadas al consumo y gestión del agua.

Zelaia ureztatzeko hiru ur-hargune daude, artisau-erakoak, 56 m3-ko edukiera duen andela erregulatzaile bat hornitzeko; andel horretatik ureztatzeko ura banatzen da, ponpatze-estazio baten bidez; hiru ponpa ditu, eta abiadura-doigailu elektroniko bat ere bai, horri esker, 12,5 l/s-ko emari jarraitua du, eta ureztatzea programatzeko sistema zentral batetik erregulatzen da.

Para el riego del campo se dispone de 3 tomas de agua artesanas que abastecen un depósito regulador, de 56 m3 de capacidad, desde el que se distribuye el agua para el riego mediante una estación de bombeo compuesta por 3 bombas y dotada de variador electrónico de velocidad, lo que permite mantener un caudal constante de 12,5 l/s, que es regulado mediante un sistema central de programación de riego.

Ur-harguneek ez dute emari-neurgailurik; aitzitik, neurgailua andel erregulatzailearen irteeran dago jarrita.

Las tomas de agua no disponen de caudalímetro, estando este colocado a la salida del depósito regulador.

– Gaur egun golf-zelaiko 1., 2. eta 3. putzuetako uraren aprobetxamendurako emakida izapidetzen ari da, ureztatzeko erabiltze aldera. Horregatik, uren aprobetxamendurako emakida emango duen ebazpenean ezarriko diren baldintzak eta zehaztapenak bete beharko dira.

– En la actualidad, se está tramitando la concesión para el aprovechamiento de agua de los pozos 1, 2 y 3 del campo de golf con destino a riego. Por ello, se deberán seguir las determinaciones y condiciones que se establezcan en la resolución por la que se otorgue la concesión de aprovechamiento de aguas.

– Instalazioaren beharrizanak betetzeko ur-horniduraren balizko alternatibei dagokienez, Zarauzko HUAko efluenteko urak berrerabiltzeko aukera aztertzen ari dira, betiere ureztatzeko balio badute. Aukera balego, putzuetatik hartutako ur-kantitatea murriztu egingo litzateke. Neurri hau Iñurritzako KBEko organo kudeatzaileak aztertu eta onartu beharko du.

– En relación a posibles alternativas en cuanto al suministro del agua para cubrir las necesidades de la instalación, se está estudiando la posibilidad de reutilizar las aguas del efluente de la EDAR de Zarautz, siempre y cuando estas sean aptas para el riego. De poder llevarse a cabo, se reduciría la cantidad de captación de agua de los pozos. Esta medida deberá ser objeto de valoración y aprobación por el Órgano Gestor del ZEC Iñurritza.

– Ureztatzeko ura beste edozein iturritatik hartuz gero organo eskudunak aurretiaz baimena eman beharko du; populazioa hornitzeko saretik edateko ura erabiltzea saihestu egin beharko da.

– Cualquier otra procedencia del agua de riego deberá contar con la aprobación previa por parte del órgano competente, debiendo evitarse el uso de agua potable de la red de abastecimiento de la población.

– Golf-zelaiaren jardueran ura zentzuz kontsumitze aldera, ureztapen-beharrizanak kontrolatzeko sistema automatizatuak baliatuko dira, golf-zelaiko eremu bakoitzaren premiaren arabera. Adibidez, gailuak zelaian bertan, esaterako, tentsiometroak, aukera ematen dutenak unean uneko ureztatze-premietara doitzeko. Horretarako, nekazaritzaz kanpoko erabileretarako lan-planaren laugarren eranskinean ezarritakoari jarraituko zaio (Zarauzko Udalak aurkeztu zuen).

– Con objeto de llevar a cabo un consumo racional de agua durante la actividad del campo de golf, se contará con sistemas automatizados de control de las necesidades de riego según los requerimientos de cada una de las zonas que conforman el campo de golf. Por ejemplo, dispositivos sobre el propio terreno tales como tensiómetros, que permitirán un ajuste adecuado a las necesidades de riego en cada momento. A estos efectos, se atenderá a lo dispuesto en el Anexo 4 Plan de trabajos para usos no agrarios, presentado por el Ayuntamiento de Zarautz.

– Ureztatzeko ur-ekarpenen kudeaketa teknikoki ebaluatu beharko da ureztatze bakoitza baino lehen, eta lurzoruaren hezetasun-maila eta ebapotranspirazioa kontuan hartu beharko dira.

– La gestión de los aportes de agua de riego debe ser evaluada técnicamente antes de cada riego y ha de tenerse en cuenta el nivel de humedad del suelo y la evapotranspiración.

– Zelaia ahalik eta gutxien ureztatuko da, kirola egin ahal izateko behar diren baldintza zehatzetan egon dadin.

– Se regará el campo lo mínimo imprescindible para mantener el estado de juego en las condiciones precisas para la práctica del deporte.

– Ureztatzea joko-eremuetara mugatuko da, kaleak barne.

– El riego se restringirá a las zonas de juego, incluidas las calles.

– Ur-kontsumoaren erregistroa egingo da. Lehenago aipatu bezala, ura banatzeko andelean emari-neurgailu bat dago.

– Se llevará un registro del consumo de agua. Como se ha mencionado anteriormente, existe un caudalímetro en el depósito distribuidor de agua.

– 180 graduko biraketako ureztatze-aspertsoreak jarri dira, soilik kalea ureztatzeko. Neurri horrek bi ondorio ditu: ur-kontsumoa murriztu egingo da eta dunetako landaredia dagoen eremuak ureztatzea saihestuko da.

– Se han colocado de aspersores con giro de 180º, con el objeto de regar únicamente la calle. Esta medida tiene dos efectos: se reduce el consumo de agua y se evita el riego en las zonas ocupadas por vegetación de dunas.

– Ur gezako urmaelean erregeleta bat instalatuko da, eta ur-mailari erreparatuko zaio, maila hori eta ateratako ur-kantitateak lotzen saiatuz.

– Se instalará regleta en la laguna de agua dulce y se observará el nivel de las aguas, intentando correlacionar este con las cantidades de agua extraídas.

– Ureztatzeko ur-ekarpenen kudeaketa teknikoki ebaluatu beharko da ureztatze bakoitza baino lehen, eta lurzoruaren hezetasun-maila eta ebapotranspirazioa kontuan hartu beharko dira.

– La gestión de los aportes de agua de riego debe ser evaluada técnicamente antes de cada riego y ha de tenerse en cuenta el nivel de humedad del suelo y la evapotranspiración.

– Zarauzko lur azpiko akuiferoa erabili ahal izateko Uraren Euskal Agentziak aurretiaz nahitaezko baimena eman beharko du.

– El uso del acuífero del subsuelo de Zarautz habrá de ser objeto de la preceptiva autorización por parte de la Agencia Vasca del Agua.

D.5.– Zarata-hedapenari mugak jartzea.

D.5.– Limitaciones a la transmisión de ruidos.

Beste alde batetik, proiektua garatu beharko da bere eragin-eremuan Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan ezarrita dauden kalitate akustikoaren helburuak ez gainditzeko moduan.

Por otra parte, el proyecto deberá desarrollarse de modo que en su ámbito de afección no se superen, los objetivos de calidad acústica establecidos en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

D.6.– Argi-kutsadura murrizteko neurriak.

D.6.– Medidas destinadas a minimizar la contaminación lumínica.

Aparkaleku eta eraikinetako argiztapenean, argiztapen-sistema doiak jarriko dira, argi-kutsadura murrizteko; itsualdi txikieneko elementu eta argi motak, argi izpiak lurzorura zuzentzea eta abar, betiere behintzat instalazioak kontrolatu eta mantentzeko behar direnak baino gutxiago jarri gabe.

El alumbrado de los edificios y aparcamiento contará con sistemas de iluminación convenientemente dimensionados, al objeto de minimizar la contaminación lumínica, contando con tipos de luz y elementos de mínimo deslumbramiento, haces de luz dirigidos al suelo, etc., con las limitaciones que pudieran afectar a los mínimos necesarios a establecer para el mantenimiento y control de las instalaciones.

E) Ingurumena zaintzeko programa.

E) Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak proiektuaren ingurumen-eragina ebaluatzeko aurkeztutako agiriekin bat etorriz egin behar da.

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor para la evaluación de impacto ambiental del proyecto.

Besteak beste, espazioaren organo kudeatzaileari dagozkion egitekoak jaso dira, baita golf-klubari dagozkion beste batzuk ere:

Entre otros, se recogen actividades a realizar que corresponden al Órgano Gestor del espacio, y otras que corresponden al club de golf:

E.1.– Organo kudeatzaileak egin beharreko kontrolak.

E.1.– Controles a realizar por el órgano gestor.

– Flora exotiko inbaditzailearen jarraipena egitea eta, tarteka, kentzea.

– Seguimiento y erradicación periódica de la flora exótica invasora.

– 1210, 2110, 2120 eta 2130* habitaten aldizkako jarraipena (sei urterik behin).

– Seguimiento periódico (cada 6 años) de los hábitats 1210, 2110, 2120 y 2130*.

– Golf-zelaiko eremu narriatuen lehengoratze-lanak kontrolatzea, duna-habitataren egoerara igaro daitezen.

– Control de la restauración de las áreas degradadas del campo de golf recuperándolas como hábitats dunares.

– Golf-zelaiaren erabilera-planean definitutako jarduketei jarraitzen zaiela kontrolatzea, erabilera hori flora psammofiloa zaintzearekin bateragarri egiteko.

– Control de la observancia de las actuaciones definidas en el Plan de Manejo del campo de golf que compatibilice dicho uso con la conservación de la flora psammófila.

– Hondartzatik datorren eta joko-zelaiaren barruan metatutako harea uzteko eremuak seinaleztatzea.

– Señalización de las zonas en las que se debe depositar la arena procedente de la playa y que se acumule dentro del terreno de juego.

E.2.– Golf-klubak egin beharreko kontrolak.

E.2.– Controles a realizar por el club de golf.

– Golf-zelaiaren inguruetan dagoen zundaketaren datuak aldizka biltzea, maila piezometrikoaren zein uren kalitatearen datuak. Uraren Euskal Agentziaren lur azpiko uren kalitatea zaintzeko sareari dagozkion datu argitaratuak jasoko dira. Datu horiek eta akuiferotik ateratako emari-erregimena erlazionatuko dira.

– Recogida periódica de datos del sondeo existente en la proximidad del campo de golf, tanto datos de nivel piezométrico como de calidad de aguas. Se recogerán los datos publicados correspondientes a la red de vigilancia de la calidad de las aguas subterráneas de la Agencia Vasca del Agua. Se relacionarán estos datos con el régimen de caudales extraídos del acuífero.

– Ur gezatako urmaeleko ur-maila kontrolatzea. Kontrol horien maiztasuna arlo bakoitzeko organo eskudunak zehaztuko du.

– Control del nivel de aguas en la laguna dulceacuícola. La frecuencia de estos controles será la que determine el órgano competente en la materia.

– Makineriaren mugimendua kontrolatzea, baimendutako eremuetatik ez irteteko. Egunero.

– Control del movimiento de maquinaria, de manera que no superen las áreas permitidas. Diario.

– Baimendutako eremuetatik igarotzeari buruzko arauak betetzen direla kontrolatzea. Egunero.

– Control de la observancia de las normas relativas al tránsito por las zonas permitidas. Diariamente.

– Fitosanitarioak aplikatzen direla kontrolatzea. Ustiategiko titularrak zein erabilera profesionaleko produktu fitosanitarioen tratamenduak behar dituen beste edozein entitatek edo pertsonak, kasuan kasuko oharra egingo du ustiategiko koadernoan edo tratamenduen erregistroan.

– Control de la aplicación de fitosanitarios. El titular de la explotación, así como cualquier otra persona o entidad que requiera tratamientos con productos fitosanitarios para uso profesional, realizará la correspondiente anotación en el cuaderno de explotación o registro de tratamientos.

E.3.– Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak bidaltzea.

E.3.– Remisión de resultados del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programaren barruko txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu beharko dira, eta organo substantiboaren bidez bidaliko zaizkio ingurumen-organoari. Emaitza horiek urtean behin bidaliko dira. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzekin batera, ingurumen-gaietan espezializatutako erakunde independente batek egindako txostena ere aurkeztu behar da. Txosten hori emaitzen analisi bat izango da, aldi horretan gertatutako gorabeherak, balizko kausak eta konponbideak bereziki aipatuta, eta, aldez aurretik zehaztu ez denean, hartutako laginen xehetasunak emanda.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán al órgano ambiental a través del órgano sustantivo. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual. Los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Proiektuaren sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez gutxienez, eta datu horiek administrazio publikoen ikuskaritza-zerbitzuen eskura jarriko dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarri den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

F) Baldin eta araudi berria indarrean jartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala eginarazten badigute, babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumen-zaintzako programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai eta neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan ere. Ingurumen-organoak, era berean, aldatu egin ditzake babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumena zaintzeko programa, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz. Hori guztia, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta, edo ingurumen-inpaktuak saihesteko ezarri diren babes-, zuzenketa- eta konpentsazio-neurriak nahikoak ez direla egiaztatzen bada.

F) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, el órgano ambiental podrá acordar, a instancia del promotor de la actividad, o bien de oficio, la modificación tanto de las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Hirugarrena.– Zarauzko Udalari jakinaraztea ebazpen honen edukia.

Tercero.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Zarautz.

Laugarrena.– Ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea.

Cuarto.– Ordenar la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko maiatzaren 3a.

En Vitoria-Gasteiz, a 3 de mayo de 2021.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria,

El Director de Calidad Ambiental y Economía Circular,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental