Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

84. zk., 2021eko maiatzaren 3a, astelehena

N.º 84, lunes 3 de mayo de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ENERGIAREN EUSKAL ERAKUNDEA
ENTE VASCO DE LA ENERGÍA
2484
2484

EBAZPENA, 2021eko apirilaren 13koa, Energiaren Euskal Erakundeko zuzendari nagusiarena, zeinaren bidez argitaratzen baita Energiaren Euskal Erakundearen eta Ekonomia eta Ogasun Sailaren arteko kudeaketa-aginduaren erabakia, erakunde horrek kudeatutako laguntzen programen itzulketak betearazpen-bidean biltzeko.

RESOLUCIÓN de 13 de abril de 2021, del Director General del Ente Vasco de la Energía, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de encomienda de gestión entre el Ente Vasco de la Energía y el Departamento de Economía y Hacienda para la recaudación en vía ejecutiva de los reintegros de programas de ayudas gestionados por dicho Ente.

Aipatutako kudeaketa-aginduaren erabakia sinatuta, dagokion publikotasuna emateko asmoz, honako hau

Habiéndose suscrito el Acuerdo de encomienda de gestión referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Energiaren Euskal Erakundearen eta Eusko Jaurlaritzako Ekonomia eta Ogasun Sailaren arteko kudeaketa-aginduaren erabakia, erakunde horrek kudeatutako laguntzen programen itzulketak betearazpen-bidean biltzeko. Ebazpen honi erantsi zaio.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco (BOPV) el texto del Acuerdo de encomienda de gestión entre el Ente Vasco de la Energía y el Departamento de Economía y Hacienda del Gobierno Vasco para la recaudación en vía ejecutiva de los reintegros de programas de ayudas gestionados por dicho Ente, que figura como anexo a la presente Resolución.

Bilbao, 2021eko apirilaren 13a.

En Bilbao, a 13 de abril de 2021.

Energiaren Euskal Erakundeko zuzendari nagusia,

El Director General del Ente Vasco de la Energía,

IÑIGO ANSOLA KAREAGA.

IÑIGO ANSOLA KAREAGA.

KUDEAKETA-AGINDUAREN ERABAKIA, ENERGIAREN EUSKAL ERAKUNDEAREN ETA EUSKO JAURLARITZAKO EKONOMIA ETA OGASUN SAILAREN ARTEKOA, ERAKUNDE HORREK KUDEATUTAKO LAGUNTZEN PROGRAMEN ITZULKETAK BETEARAZPEN-BIDEAN BILTZEKOA
ACUERDO DE ENCOMIENDA DE GESTIÓN ENTRE EL «ENTE VASCO DE LA ENERGIA-ENERGIAREN EUSKAL ERAKUNDEA» Y EL DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA Y HACIENDA DEL GOBIERNO VASCO PARA LA RECAUDACIÓN EN VÍA EJECUTIVA DE LOS REINTEGROS DE PROGRAMAS DE AYUDAS GESTIONADAS POR DICHO ENTE
PARTE-HARTZAILEAK
INTERVIENEN:

Batetik, Pedro María Azpiazu Uriarte jauna, Ekonomia eta Ogasuneko sailburua den aldetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren ordezkari legez, Jaurlaritzaren Legeari buruzko ekainaren 30eko 7/1981 Legearen 26. artikuluan eta Sailaren Egitura Organikoa eta Funtzionala ezartzen duen ekainaren 13ko 168/2017 Dekretuaren 3. artikuluan ezarritakoari jarraikiz.

De una parte, D. Pedro María Azpiazu Uriarte, en su calidad de Consejero de Economía y Hacienda en representación de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en virtud de lo dispuesto en los artículos 26 de Ley 7/1981, de 30 de junio, sobre Ley de Gobierno y 3 del vigente Decreto 168/2017, de 13 de junio, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento.

Bestetik, Iñigo Ansola Kareaga jauna, Energiaren Euskal Erakundearen (EEE) zuzendari nagusia den aldetik, Energiaren Euskal Erakundea sortu zuen azaroaren 24ko 9/1982 Legearen 7. artikuluak emandako eskumenen arabera.

De otra parte, D. Iñigo Ansola Kareaga, en su condición de Director General del «Ente Vasco de la Energía-Energiaren Euskal Erakundea» («EVE»), en virtud de las atribuciones conferidas por el artículo 7 de la Ley 9/1982, de 24 de noviembre, por la que se crea el Ente Vasco de la Energía.

Bi alderdiek erabakia sinatzeko lege-gaitasun nahikoa aitortu diote elkarri, eta, horren ondorioz, honako hau

Las Partes se reconocen mutua y recíprocamente la capacidad legal necesaria para otorgar el presente Acuerdo, a cuyo efecto

AZALTZEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– EEE zuzenbide pribatuko erakunde publikoa da, eta Eusko Legebiltzarraren azaroaren 24ko 2/1982 Legearen bidez sortu zen; Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailari atxikita dago, eta bere kargura du Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren energia-arloko jarduketen eta jardueren plangintza, koordinazioa eta kontrola, Eusko Jaurlaritzaren jarraibideekin bat etorriz eta bere eskumenen eremuan. Nortasun juridiko bereizia du eta ondare propio eta desberdina du.

Primero.– Que, EVE es un ente público de Derecho Privado creado en virtud de la Ley 2/1982, de 24 de noviembre, del Parlamento Vasco adscrito al Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, que tiene a su cargo, la planificación, la coordinación y el control de las actividades y actuaciones del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el campo de la energía de acuerdo con las directrices del Gobierno Vasco en el ámbito de sus competencias, que cuenta con personalidad jurídica diferenciada y un patrimonio propio y distinto.

Bigarrena.– EEEren eginkizunen artean daude energia berriztagarriak sustatzeko jarduketak sustatzea eta energia-efizientzia bultzatzea, laguntza eta dirulaguntzen bidez; jarduera hori administrazio-zuzenbidearen mende geratzen da.

Segundo.– Que, entre las funciones de EVE se contempla el impulso de las actuaciones encaminadas a promover las energías renovables y el fomento de la eficiencia energética mediante el otorgamiento de ayudas y subvenciones, actividad que queda sometida al Derecho administrativo.

Hirugarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 53. artikuluarekin bat etorriz, laguntza-programen ondorioz itzuli beharreko zenbatekoak zuzenbide publikoko diru-sarreratzat hartzen dira, eta EEEk ez du baliabide nahikorik bere gain hartzeko kudeatzen dituen programetan emandako laguntzen itzulketen ondoriozko zuzenbide publikoko diru-sarreren premiamendu bidezko kobrantza. Hori dela eta, behar diren baliabideak dituen eta horretan espezializatuta dagoen erakunde bati egin behar zaio jarduera hori egiteko agindua.

Tercero.– Que, conforme al artículo 53 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco las cantidades a reintegrar derivados de programas de ayudas tienen la consideración de ingresos de derecho público y EVE carece de los medios suficientes para asumir el cobro a través de la vía de apremio de los ingresos de derecho público derivados del reintegro de las ayudas que concede bajo los programas que gestiona, siendo preciso encomendar tal actividad a una entidad que, disponiendo de tales, la lleve a cabo en las mejores condiciones de especialidad.

Laugarrena.– Ekonomia eta Ogasun Sailak, betearazpen-bidean biltzeko eskumena duen Zuzendaritzaren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren zuzenbide publikoko diru-sarrerak epe exekutiboan biltzeko eginkizuna du. Hori egiteko ahala ematen diote Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketarako Erregelamenduak (aurrerantzean, Diru-bilketarako Erregelamendua) eta Sail honen egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen Dekretuak.

Cuarto.– Que, el Departamento de Economía y Hacienda, a través de la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva, tiene atribuidas, entre otras, la función de la gestión recaudatoria en periodo ejecutivo de los ingresos de derecho público de la Hacienda General del País Vasco, al amparo de la facultad conferida por el Reglamento de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco (en lo sucesivo Reglamento de Recaudación) y en el Decreto por el que se establece la estructura orgánica y funcional de ese Departamento.

Bosgarrena.– Ekonomia eta Ogasun Sailaren antolamendua eta bitartekoak nahikoak dira aurretik aipatu diren EEEren beharrei erantzuteko, behar besteko eraginkortasun, bizkortasun eta arrazionalizazio administratiboarekin. Alde batetik, nahitaezko diru-bilketan laguntza ematen dioten erakundeen sare bat dauka, eta, bestetik, epe exekutiboan sarrerak automatikoki erregistratu eta kobratzeko sistema informatikoa ezarrita dauka («Administrazioaren Ordainketa eta Kobrantzen Sistema Integrala» izenekoa). Horrenbestez, egokia da Sail honi egitea EEEk kudeatzen dituen laguntza-programen ondoriozko kredituak epe exekutiboan biltzeko kudeaketaz arduratzeko agindua.

Quinto.– Que, el Departamento de Economía y Hacienda cuenta con una organización y medios precisos para atender las necesidades de EVE expresadas anteriormente, con la necesaria eficacia, agilidad y racionalización administrativa. Por un lado, dispone de una red de entidades colaboradoras en la recaudación ejecutiva y, por otro, tiene implementado el sistema informático para el registro y cobro automatizados, en periodo ejecutivo, de los ingresos denominado «Sistema Integral de Cobros y Pagos de la Administración» «SIPCA». Todo ello, avala la conveniencia de encomendar a ese Departamento la gestión recaudatoria en período ejecutivo de los créditos de EVE derivados de los programas de ayudas que gestiona.

Seigarrena.– Kudeaketa-agindu honen gaineko eskumena Sektore Publikoko Araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legearen 11. artikuluak aitortzen du modu generikoan, honako hau zehaztean: «Administrazioko organoen edo zuzenbide publikoko erakundeen eskumeneko jarduera materialak edo teknikoak administrazio bereko edo beste bateko organoen edo zuzenbide publikoko erakundeen eskuetan jar daitezke, eraginkortasunari begira komeni bada, edo jarduera horiek gauzatzeko baliabide tekniko egokirik ez badago».

Sexto.– Que, la competencia para esta encomienda de gestión viene reconocida con carácter genérico en el artículo 11 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, que señala que: «La realización de actividades de carácter material o técnico de la competencia de los órganos administrativos o de las Entidades de Derecho Público podrá ser encomendada a otros órganos o Entidades de Derecho Público de la misma o de distinta Administración, siempre que entre sus competencias estén esas actividades, por razones de eficacia o cuando no se posean los medios técnicos idóneos para su desempeño».

Zazpigarrena.– Azaldutako arrazoiak oinarri hartuta, EEEk eta Ekonomia eta Ogasun Sailak erabaki hau sinatzea adostu dute, EEEk kudeatzen dituen laguntza-programen ondoriozko kredituen epe exekutiboko bilketa Ekonomia eta Ogasun Sailaren organoen bidez egiteko, eta hark, hala badagokio, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 40.4 artikuluak aipatzen dituen erakunde publiko edo pribatuen laguntzarekin, kreditu horien nahitaezko bilketaren kudeaketa materiala honako hauen arabera egingo du:

Séptimo.– Que, en base a las razones expuestas, EVE y el Departamento de Economía y Hacienda han acordado la suscripción del presente Acuerdo para que la recaudación en vía ejecutiva de las ayudas concedidas por EVE se realice a través de los órganos del Departamento de Economía y Hacienda quien, con la asistencia, en su caso, de las entidades públicas o privadas a las que se refiere el artículo 40.4 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobada por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, realizará la gestión material de la recaudación ejecutiva de esos créditos conforme a las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Erabakiaren xedea eta araubide juridikoa.

Primera.– Objeto del acuerdo y régimen jurídico.

Ekonomia eta Ogasun Sailak bere gain hartuko du EEEk kudeatzen dituen laguntzen itzulketen bilketa exekutiboaren kudeaketa, EEEk agindua egiten dionean, eta, horretarako, haren alde dituen kredituen nahitaezko bilketaren kudeaketa materiala egingo du.

El Departamento de Economía y Hacienda asume la gestión recaudatoria ejecutiva de los reintegros de las ayudas gestionadas por EVE cuando este se lo encomiende, a cuyo efecto realizará la gestión material de la recaudación ejecutiva de los créditos que mantenga a su favor.

Erabakian aurreikusitako zerbitzu-emate eta informazio-trukeek honako araudi hauek bete behar dituzte:

La prestación de los servicios y los intercambios de información previstos en el Acuerdo se deben regir por la normativa siguiente:

a) 1/1997 Legegintzako Dekretua, azaroaren 11koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duena.

a) El Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

b) Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketarako Erregelamendua eta berau garatzeko eman diren edo eman daitezkeen gainerako xedapenak.

b) El Reglamento de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco, así como por las demás disposiciones dictadas o que pudieran dictarse en su desarrollo.

c) Aurrekontuen 47/2003 Lege Orokorra, azaroaren 26koa, eta Tributuen 58/2003 Lege Orokorra, abenduaren 17koa, oinarrizko izaera duten edo Euskal Autonomia Erkidegoan zuzenean aplikatu behar diren puntuetan.

c) La Ley 47/2003, General Presupuestaria, de 26 de noviembre y la Ley 58/2003, General Tributaria, de 17 de diciembre, en los puntos que sean de carácter básico o de aplicación directa en la Comunidad Autónoma.

d) Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea.

d) La Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

e) Sektore Publikoko Araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legea.

e) La Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

f) Oro har, zerga-bilketa kudeatzeko arloan aplikagarri den indarreko arautegia.

f) En general por la normativa vigente que resulte aplicable en materia de gestión recaudatoria.

g) 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu pertsonalak babesteari eta eskubide digitalak bermatzeari buruzkoa.

g) La Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

h) Erabaki honen klausulak.

h) Por las cláusulas de este Acuerdo.

Bigarrena.– Aplikazio-eremua.

Segunda.– Ámbito de aplicación.

Erabaki honen xede den eskubideen nahitaezko diru-bilketaren kudeaketa Estatu osoan egingo da, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko izaera publikoko eskubideen nahitaezko diru-bilketa egiteko erabiltzen diren informazio-baliabide eta prozedura tekniko berberak erabiliko dira.

La gestión recaudatoria de los derechos objeto del presente Acuerdo se realizará en todo el territorio del Estado haciendo uso de los mismos medios de información y procedimientos técnicos que los utilizados para la recaudación ejecutiva de los derechos de naturaleza pública del Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hirugarrena.– Alderdien betebeharrak.

Tercera.– Obligaciones de las partes.

Agindu bidez egin beharreko kudeaketa materiala honako jarduera hauetan gauzatuko da, kasu bakoitzean zehaztuko den hedadurarekin.

La gestión material que se encomienda, se concretará en las siguientes actividades, con el alcance que en cada caso se señala.

1.– EEEren erakunde eskudunari honako hauek dagozkio:

1.– Corresponde al órgano competente de EVE:

a) Biltzekoak diren zorren likidazioa dela-eta jartzen diren errekurtsoak eta bestelako gorabeherak ebaztea.

a) Resolver los recursos e incidencias relacionados con las liquidaciones de las deudas a recaudar.

b) Premiamendu-probidentziak egitea eta haien kopiak bidaltzea diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen Zuzendaritzari, kasuan kasuko pertsona eta erakunde zordunen zerrendarekin batera.

b) Expedir las providencias de apremio y remitir a la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva copia de las mismas, acompañadas del correspondiente listado de personas y entidades deudoras.

c) Premiamendu-probidentzien aurka jarritako berraztertze-errekurtsoak ebaztea, baita aurkaratutako egintza eteteko eskabideak tramitatu eta ebaztea ere, diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen Zuzendaritzari horren berri emanez (bermerik jarri bada, zenbatekoa izan den ere adierazi).

c) Resolver los recursos de reposición interpuestos contra las referidas providencias de apremio, así como tramitar y resolver las solicitudes de suspensión del acto impugnado, informando de ello a la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva, con indicación, en su caso, de la garantía aportada.

d) Kreditu kobraezinen deklarazioak adostea Diru-bilketarako Erregelamenduaren arabera.

d) Acordar la declaración de créditos incobrables, de conformidad con el Reglamento de Recaudación.

e) Bidegabe kobratutako kopuruak itzultzea, horrela dagokionean.

e) Devolver las cantidades indebidamente cobradas, en su caso.

f) Erabaki honen xede diren eta lehiaketa-prozesuari lotuta dauden errekurtsoei buruzko kobrantza-eskubideen defentsa egitea.

f) La defensa de los derechos de cobro relativos a los recursos objeto del presente Acuerdo que se hallen sujetos a proceso concursal.

g) Onartu dituen egintzei eragiten dieten epai judizialak betearaztea.

g) Ejecutar las sentencias judiciales que afecten a los actos que haya dictado.

2.– Ekonomia eta Ogasun Sailari dagokio:

2.– Corresponde al Departamento de Economía y Hacienda:

a) Aurreko puntuan aipatu ez diren premiamendu-prozedurako jarduerak gauzatzea.

a) Realizar las actuaciones del procedimiento de apremio no citadas en el punto anterior.

b) EEEk emandako premiamendu-probidentziak jakinaraztea zordunei eta emaitzarik ekarri ez duten jakinarazpenak ediktu bidez argitaratzea.

b) La notificación a los deudores de las providencias de apremio expedidas por EVE y la publicación edictal de las notificaciones infructuosas.

c) Enbargoekin eta gainerako izapide materialekin lotutako premiamendu-prozedurako jarduerak gauzatzea, horrela dagokionean, zorrak kobratzeko beharrezkoak diren enbargo-izapideak eginez, jakinaraziz eta haien aurka jarritako berraztertze-errekurtsoak ebatziz.

c) Realizar las actuaciones del procedimiento de apremio relativas a los embargos y demás trámites materiales, expidiendo, en su caso, las diligencias de embargo precisas para el cobro de las deudas, notificarlas y resolver los recursos de reposición interpuestos contra las mismas.

d) Enbargatu daitezkeen zordunen ondasun, kreditu eta eskubideen gaineko informazioa eskatzea beste administrazio, finantza-erakunde eta erregistro publiko batzuei.

d) Efectuar la solicitud de información de bienes, créditos y derechos de los deudores, susceptibles de embargo, a otras Administraciones, entidades financieras y Registros Públicos.

e) Bermeak betearaztea Diru-bilketarako Erregelamenduaren arabera.

e) La ejecución de garantías conforme a lo establecido en el Reglamento de Recaudación.

f) Atzerapen- eta zatikatze-eskaerak ebaztea epe exekutiboan eta EEEri ebazpen horien berri ematea.

f) Resolver las solicitudes de aplazamientos y fraccionamientos en período ejecutivo y comunicar a EVE dichas Resoluciones.

g) Premiamendu-bidean bildutako zordunketen berandutze-interesak likidatzea.

g) Liquidar los intereses de demora de los débitos recaudados en vía de apremio.

h) Kreditu kobraezinen deklarazioak eta birgaitzeak proposatzea.

h) Proponer declaración y rehabilitación de créditos incobrables.

i) Premiamendu-prozeduran eska daitezkeen hirugarrengotzak ebaztea.

i) Resolver las tercerías que puedan promoverse en el procedimiento de apremio.

j) Premiamendu-prozedura bertan behera uzteko eskaerak izapidetu eta ebaztea ordainketak egitera behartuta daudenek jarritako erreklamazio ekonomiko-administratiboetan.

j) Tramitar y resolver las solicitudes de suspensión del procedimiento de apremio en las reclamaciones económico-administrativas interpuestas por los obligados al pago.

k) Egin beharreko jarduerak egin ostean, EEEri proposatzea erantzukizun solidario edo subsidiarioa ondorioztatzen den administrazio-egintza emateko, diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen Zuzendaritzak, EEEren eskubide publikoko zor bat biltzeko prozeduraren barruan, erantzukizuna ondorioztatu daitekeen kasuren baten berri duenean.

k) Proponer, en su caso, a EVE, una vez realizadas las correspondientes actuaciones, que dicte el acto administrativo de derivación de responsabilidad solidaria o subsidiaria, cuando la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva, en el curso del procedimiento de recaudación de una deuda de derecho público de EVE, tenga conocimiento de alguno de los supuestos de derivación de responsabilidad.

l) Zorren nahitaezko diru-bilketa gauzatzeko beharrezkoa den beste edozein.

l) Cualesquiera otras que sean precisas para la recaudación ejecutiva de las deudas.

3.– Alderdiak koordinatzea: interesdunek organoetako edozeinetan egindako jardunak edo aurkeztutako agiriak organo hartzaileak onartuko ditu eta organo eskudunari jakinarazi edo bidaliko zaizkio.

3.– Coordinación entre las partes: las actuaciones realizadas por los interesados o documentos presentados por los mismos ante cualquiera de los órganos, serán admitidos por el órgano receptor y comunicados o remitidos al órgano competente.

Laugarrena.– Prozedura.

Cuarta.– Procedimiento.

1.– Diru-bilketaren kudeaketa hastea.

1.– Iniciación de la gestión recaudatoria.

Zorrak borondatez ordaintzeko epeak kasuan kasuko zorrak ordaindu gabe igarotzen direnean, eskumena duen EEEko organoak egingo ditu premiamenduzko administrazio-prozedura abiatzeko beharrezkoak diren exekuzio-tituluak, Diru-bilketarako Erregelamenduaren arabera eta gutxienez erregelamendu horretan zehaztutako datuak jasoz.

Vencidos los plazos de ingreso en período voluntario, sin haberse satisfecho las deudas de que se trate, el órgano competente de EVE expedirá los títulos ejecutivos necesarios para iniciar el procedimiento administrativo de apremio, conforme establece el Reglamento de Recaudación, que contendrán como mínimo los datos que se especifican de manera expresa en el referido Reglamento.

Erreklamaziorik egin behar izanez gero, EEEk hilean behin bidaliko dio Ekonomia eta Ogasun Sailari, honek zehaztutako bitartekoak erabilita, premiamendu-probidentzia duten zorrak jasotzen dituen fitxategi bat, eta, onartu aurretik, diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen Zuzendaritzako zerbitzuek aldez aurretik balioztatuko dute bidalketaren edukia. Fitxategi horren ezaugarri teknikoek bat egin beharko dute Administrazioaren Ordainketa eta Kobrantzen Sistema Integralean ezarritakoekin.

En caso de existir reclamaciones a realizar, EVE remitirá una vez al mes al Departamento de Economía y Hacienda, por los medios que este determine, un fichero comprensivo de las deudas providenciadas de apremio, y antes de su aceptación, el contenido del envío será sometido a una previa validación por los servicios de la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva. Las especificaciones técnicas del citado fichero deberán ajustarse a las establecidas en el Sistema Integral de Cobros y Pagos de la Administración.

Ezingo dira bidali 12 euro baino gutxiagoko zorrak. Era berean, ez dira onartuko Diru-bilketarako Erregelamenduan eskatutako datuak ez dituzten zorrak, preskribatuta daudenak eta kudeaketa-agindu honetatik kanpoko beste eremu batzuekin lotuta daudenak.

No podrán remitirse deudas de importe principal inferior a 12 euros. Asimismo, se rechazarán por otras causas las deudas que carezcan de los datos exigidos en el Reglamento de Recaudación, las prescritas, así como las que pertenezcan a otro ámbito que el encomendado.

Datuak zuzenak ez badira, horrek izan ditzakeen ondorioen erantzulea agindugilea bera izango da, baldin eta ondorio horiek EEEri egotzi ahal zaizkion akatsengatik badira.

En caso de que los datos sean incorrectos, el órgano encomendante será responsable de los efectos que puedan producirse por dicha causa, siempre y cuando estos efectos sean consecuencia de error atribuible a EVE.

Diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen zuzendaritzak izapidetuko du zor horiek betearazpen-bidean biltzeko prozedura, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginean eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketarako Erregelamenduan ezarritakoaren arabera.

La Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva, tramitará el procedimiento recaudatorio de estas deudas en vía ejecutiva de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y en el Reglamento de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco.

Behin zorrak biltzeko kudeaketa amaituta, bildutako zenbatekoa EEEren kontura transferituko da, hilero: ES25 2095 0611 0120 0024 9615.

Una vez concluida la gestión recaudatoria de esas deudas, el importe recaudado se transferirá mensualmente a la cuenta del EVE indicada a continuación: ES25 2095 0611 0120 0024 9615.

2.– Atzerapenak eta zatikatzeak.

2.– Aplazamientos y fraccionamientos.

Diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen zuzendaritzak Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren aldeko zorrak kobratzeko aplikatzen dituen denborazko irizpide eta irizpide kuantitatibo berberei jarraituz emango dira. EEEri atzerapen-eskabideak aurkezten zaizkionean, diru-bilketa betearazpen-bidean egiteko eskumena duen Zuzendaritzari bidaliko zaizkio eskabideok, gehienez ere eskaera aurkeztu denetik hamar egun naturaleko epean.

Se procederá a su concesión con los mismos criterios temporales y cuantitativos que para las deudas a favor de la Hacienda General del País Vasco se vengan aplicando por la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva para su cobro. Cuando las solicitudes de aplazamiento se presenten ante EVE estas serán remitidas a la Dirección competente para la recaudación en vía ejecutiva, en un plazo máximo de diez días naturales desde la presentación de la solicitud.

3.– Prozeduraren kostuak.

3.– Costas del procedimiento.

Premiamendu-prozeduraren kostutzat hartzen dira zerga-bilketako jardunaren ondorioz sortzen diren gastu guztiak, Diru-bilketarako Erregelamenduan zehaztutako moduan.

Tienen la consideración de costas del procedimiento de apremio, aquellos gastos que se originen con ocasión de la actuación recaudatoria, especificados en el Reglamento de Recaudación.

Eragindako kostuak, zordunei kobratu ezin zaizkienean, EEEren kontu geratuko dira; zehazki, hilero EEEren kontura egin beharreko transferentziatik kenduko dira.

Las costas en que se hubiera incurrido, que no puedan ser cobradas a los deudores, correrán a cargo de EVE, minorando el importe a transferir a la misma en la liquidación mensual.

4.– Prozedura etetea.

4.– Suspensión del procedimiento.

Errekurtsoak eta erreklamazioak jartzeagatik prozedurak etengo diren kasuak eta baldintzak Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren aldeko zorretarako berberak izango dira.

La suspensión del procedimiento por la interposición de recursos y reclamaciones de producirá en los mismos casos y condiciones que para las deudas de la Hacienda General del País Vasco.

5.– Premiamendu-errekargua aldatzea.

5.– Modificación del recargo de apremio.

Premiamendu-probidentzian premiamendu-errekargu arrunta likidatu denean, eta, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bitartez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 40 bis artikuluan aurreikusitakoaren arabera, errekargu exekutiboa aplikatu behar denean, Ekonomia eta Ogasun Sailak murriztu egingo du hasieran likidatutako errekargua.

Cuando en la providencia de apremio se haya liquidado el recargo de apremio ordinario, y corresponda aplicar el recargo ejecutivo de acuerdo con lo previsto en el artículo 40 bis de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobada por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, el Departamento Economía y Hacienda procederá a reducir el recargo inicialmente liquidado.

Bosgarrena.– Datuen babesaren alorreko betebeharrak.

Quinta.– Obligaciones en materia de protección de datos.

Ekonomia eta Ogasun Sailak sarbidea izango du EEEk bidaltzen dizkion eta diru-bilketarako garrantzia duten datuetara, erabaki honetan ezartzen dena betetzeko, Zergei buruzko abenduaren 17ko 58/2003 Lege Orokorraren 95.1.b) artikuluak xedatzen duenaren babesean.

El acceso por el Departamento Economía y Hacienda a los datos con trascendencia recaudatoria que contengan los ficheros que le envíe EVE, con el objeto de dar cumplimiento a lo que estipula este Acuerdo, se realiza al amparo de lo que dispone el artículo 95.1.b) de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, general tributaría.

Nolanahi ere, agindua jaso duena izango da kudeaketa-agindua egiteko eskuratu ditzakeen datu pertsonalen tratamenduaren arduraduna, eta Datu Pertsonalak Babesteko eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoan xedatuta dagoena aplikatuko zaio. Ondorio horietarako, arduradunak eman beharreko tratamendua erabaki honekin batera sinatzen den konfidentzialtasunaren eta datuen tratamenduaren kontratu-ereduak arautuko du.

En todo caso, el órgano encomendado tiene la condición de encargado del tratamiento de los datos de carácter personal a los que pudiera tener acceso en ejecución de la encomienda de gestión, siéndole de aplicación lo dispuesto en la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales. A estos efectos el tratamiento por el encargado se regirá por el modelo de contrato de confidencialidad y tratamiento de datos que se suscriba junto al presente Acuerdo.

Seigarrena.– Zerbitzuaren kostua.

Sexta.– Coste del servicio.

Kudeaketa-agindu honetan zehaztutako diru-bilketako zerbitzua epe exekutiboan emateagatik, Ekonomia eta Ogasun Sailak bildutako zenbateko osoaren % 14 jasoko du konpentsazio ekonomiko gisa, prozedurako kostu gisa bildutako kopuruak albo batera utzita.

El Departamento de Economía y Hacienda percibirá como compensación económica por la prestación del servicio de recaudación en periodo ejecutivo objeto de esta encomienda de gestión, una cantidad equivalente al 14 % sobre el importe íntegro recaudado, excluyéndose las cantidades recaudadas como costas del procedimiento.

Zazpigarrena.– Jarraipen-batzordea.

Séptima.– Comisión de seguimiento.

Sinatutako erabakiaren jarraipena egiteko batzorde bat eratuko da alderdi sinatzaileen ordezkariekin. Batzordeak erabakiarekin lotutako betebeharrak behar bezala betetzen direla zainduko du eta beharrezkoak diren neurri eta zehaztapen tekniko guztiak ezarriko ditu egin beharreko jarduerak behar bezala egingo direla bermatzeko. Era berean, eskumena izango du agindu-erabaki honen xedapenak interpretatzean eta betetzean sor litezkeen eztabaida, zalantza eta auzi guztiak aztertu eta ebazteko.

Se constituirá una Comisión de Seguimiento del Acuerdo formada por representantes de cada una de las partes firmantes que velará por el cumplimiento de las obligaciones que se derivan de él y adoptará cuantas medidas y especificaciones técnicas sean precisas en orden a garantizar el correcto funcionamiento de las actuaciones que corresponda efectuar. Así mismo, será competente para la discusión y resolución de las dudas, controversias y cuestiones litigiosas que puedan surgir en la interpretación de las disposiciones del Acuerdo de encomienda y en su cumplimiento.

Batzordea alderdietako batek hala eskatuta bilduko da, behar beste aldiz, erabakia aplikatzeak eragin ditzakeen zalantzak edo zailtasunak argitzeko, edo hura abian jartzeko behar diren hobekuntza operatiboak sartzeko.

La Comisión se reunirá a instancia de cualquiera de las partes cuantas veces lo exija la aclaración de las dudas o dificultades que genere su aplicación o con el fin de introducir las mejoras operativas que aconseje su puesta en práctica.

Jarraipen-batzordeak, funtzionamenduari eta araubide juridikoari dagokienez, klausula honetan berariaz ezarrita ez dagoen guztian, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean eta Sektore Publikoko Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean kide anitzeko organoei buruz xedatutakoari jarraituko dio.

La Comisión de Seguimiento se regirá, en cuanto a su funcionamiento y régimen jurídico, respecto a lo no establecido expresamente en la presente cláusula, se atendrá a lo dispuesto sobre órganos colegiados en la Ley 39/2015 del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y la Ley 40/2015 de 1 de octubre de Régimen Jurídico del Sector Público.

Zortzigarrena.– Eskumenaren titulartasuna.

Octava.– Titularidad de la competencia.

Kudeaketa-agindu honen bidez ez da lagako eskumenen gaineko titulartasunik, ezta horiek erabiltzeko funtsezko elementurik ere.

Esta encomienda de gestión no supone cesión de la titularidad de las competencias ni de los elementos sustantivos de su ejercicio.

Bederatzigarrena.– Indarraldia.

Novena.– Vigencia.

Kudeaketa-aginduaren erabaki hau 2022ko abenduaren 31ra arte egongo da indarrean. Aldi hori amaitzean, isilbidez urtebete gehiagorako luzatzen dela ulertuko da, hura iraungi baino gutxienez sei hilabete lehenago berariaz salatu ezean. Era berean, azkendu ahalko da, baldin eta alderdietako batek erabaki honi jarraikiz hartu dituen konpromisoak betetzen ez baditu.

Este Acuerdo de encomienda de gestión tendrá vigencia hasta el 31 de diciembre de 2022. Al término de dicho periodo se entenderá tácitamente prorrogado por plazos anuales sucesivos, salvo denuncia expresa con seis meses de antelación a la fecha de su vencimiento, como mínimo. Asimismo, podrá extinguirse en caso de incumplimiento por alguna de las partes de los compromisos adquiridos en virtud de este Acuerdo.

Bi alderdiek dokumentu honen edukiarekin ados daudela adierazten dute, eta, hala jasota gera dadin, kudeaketa-agindua formalizatzeko agiri hau sinatu dute.

Estando ambas partes conformes con el contenido de este documento y, para que así conste, suscriben el presente instrumento de formalización de la encomienda de gestión.

Baimena ematen dutela adierazteko, alderdiek erabaki hau formalizatzeko bi (2) aleak sinatu dituzte, goiburuan ageri diren lekuan eta egunean.

Como expresión de su consentimiento, las Partes firman los dos (2) ejemplares en que se formaliza el presente Acuerdo, en el lugar y la fecha indicadas en el encabezamiento.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko urtarrilaren 25a.

En Vitoria-Gasteiz, a 25 de enero de 2021.

Ekonomia eta Ogasuneko sailburua,

El Consejero de Economía y Hacienda,

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

Energiaren Euskal Erakundeko zuzendari nagusia,

El Director General del Ente Vasco de la Energía,

IÑIGO ANSOLA KAREAGA.

IÑIGO ANSOLA KAREAGA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental