Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

69. zk., 2021eko apirilaren 9a, ostirala

N.º 69, viernes 9 de abril de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
2053
2053

EBAZPENA, 2021eko urtarrilaren 15ekoa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez ingurumen-inpaktuaren adierazpena formulatzen baita C.A. Zudardi SLk Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, sustatutako 3. kategoriako kanpinaren urbanizazio-proiekturako.

RESOLUCIÓN de 15 de enero de 2021, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula la declaración de impacto ambiental del proyecto de urbanización de camping de 3.ª categoría, promovido por C.A. Zudardi, S.L., en el alto de Orio, término municipal de Aia.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

EIAD-035 espedientearen esparruan, Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2020ko urtarrilaren 16ko ebazpenaren bidez, Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, C.A. Zudardi SLk sustatutako 3. kategoriako kanpinaren urbanizazio-proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren irismena xedatu zen, ingurumen-ebaluazioari buruzko otsailaren 9ko 21/2013 Legearen 34. artikuluan ezarritakoa aplikatzeko.

En el marco del expediente EIAD-035 mediante resolución del director de Administración Ambiental, de 16 de enero de 2020, se determinó el alcance de la evaluación de impacto ambiental del proyecto de urbanización del camping de 3.ª categoría, promovido por C.A. Zudardi S.L., en el alto de Orio, término municipal de Aia, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley 21/2013, de 9 de febrero de evaluación ambiental.

2020ko ekainaren 9an, Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzak jendaurreko informazioaren izapidea egin zuen, Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, 3. kategoriako kanpinaren urbanizazio-proiektuari eta haren ingurumen-inpaktuaren azterketari zegokienez, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 36. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, interesdunek egokitzat jotzen zituzten alegazioak aurkez zitzaten. Izapide horri buruzko iragarkia 2020ko ekainaren 19ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen.

Con fecha 9 de junio de 2020, la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco sometió al trámite de información pública el proyecto de urbanización del camping de 3.ª, categoría en el alto de Orio, término municipal de Aia, y su estudio de impacto ambiental, conforme a lo indicado en el artículo 36 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimarán oportunas. El anuncio correspondiente a este trámite se publicó en el Boletín Oficial del País Vasco de 19 de junio de 2020.

Jendaurreko informazioaren izapidea burututa, Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzak adierazi zuen ingurumen-edukirik gabeko alegazio bat jaso zela.

Una vez culminado el trámite de información pública, la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco manifiesta que se ha recibido una alegación sin contenido ambiental.

Aldi berean, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 37. artikuluan xedatutakoa aplikatzeko, 2020ko ekainaren 11n, Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzak kontsulta-izapidea egin zien eraginpeko administrazio publikoei eta pertsona interesdunei. Emaitza espedientean jasota dago.

Asimismo, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 37 de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 11 de junio de 2020, la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco consultó a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas, con el resultado que obra en el expediente.

2020ko abenduaren 2an, Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko eskabidea bete zuen –Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko proiektuari buruzkoa– Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzaren aurrean.

Con fecha 2 de diciembre de 2020, la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco completó ante la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, la solicitud para la emisión de la declaración de impacto ambiental relativa al proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, término municipal de Aia, promovido por C.A. Zudardi S.L.

Eskabidearekin batera, honako dokumentazio hau aurkeztu zuen:

La solicitud contiene la siguiente documentación:

– Orioko gainean (Aia) 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko proiektua, 2020ko apirilekoa.

– Proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, Aia, de fecha abril de 2020.

– Orioko gainean (Aia) 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketa, 2020ko maiatzekoa.

– Estudio de Impacto Ambiental del proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, Aia, de fecha mayo de 2020.

– Jendaurrean erakutsi ondoren, jasotako emaitzei buruzko dokumentuak.

– Documentación relativa al resultado de la información pública efectuada.

– Eraginpeko administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulta-izapidearen emaitzei buruzko dokumentazioa.

– Documentación relativa al resultado del trámite de consultas a las Administraciones Públicas afectadas y a las personas interesadas.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin bat etorriz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan sartzea, eta, aukerarik egokienak hautatzeari dagokionez, ingurumenean dauzkan ondorioen analisia egitea jarduerek eragindako metaketa- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 41. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Euskal Autonomia Erkidegoaren esparruan gauzatu nahi diren planek eta proiektuek (publiko zein pribatu izan) ezinbestekoa izango dute ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa, baldin eta lege horren I. eranskinean jasota badaude. Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko proiektua arau horren I.B) eranskinaren 10.1 epigrafean dago sartuta.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 41 de la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero, deberán someterse al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fuera públicos o privados, que, encontrándose recogidos en el Anexo I de esta Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, término municipal de Aia, se encuentra incluido en el epígrafe 10.1 del Anexo I.B) de la citada norma.

Bestalde, aipatu beharra dago baliokidetzat har daitezkeela otsailaren 27ko 3/1998 Legeak arautzen duen ingurumen-inpaktuaren banakako ebaluazio-prozedura eta Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 33. artikuluan eta hurrengoetan jasota dagoen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozedura arrunta.

Por otra parte, es necesario mencionar que el procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental recogido en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, debe entenderse como equivalente al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria recogida en los artículos 33 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 35. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatzeko, Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzak, organo substantiboa den aldetik, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura arrunta egiteko beharrezkoa dena xedatu du. Horretarako, ingurumen-inpaktuaren azterketa gehitu du espedientean eta kontsulta publikoak egin ditu; gainera, eraginpeko administrazio publikoek zein pertsona interesdunek prozeduran parte hartu dute.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 35 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco, como órgano sustantivo, ha dispuesto lo necesario para llevar a cabo el procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria del proyecto, mediante la incorporación al expediente de un estudio de impacto ambiental, mediante la celebración de consultas públicas y mediante la participación en el procedimiento de las administraciones públicas afectadas y de las personas interesadas.

Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, C.A. Zudardi SLk 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko sustatutako proiektuaren ingurumen-ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertuta, eta ikusirik ingurumen-inpaktuaren azterketa zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdien araberakoa dela, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau ematen du; bertan, proiektuaren proposamenean ingurumen-arloko alderdiak sartzearen alde egiten da, eta proiektua gauzatzearen ondorio adierazgarrien aipamena jasotzen da, bai eta sartu beharreko azken oharrak ere, soilik ingurumen-arlokoak. Zuzendaritza hori eskumeneko organoa da, honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraituz: I ngurugiroa babesteko 3/1998 Legea, otsailaren 27koa; Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; eta Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación ambiental del proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, término municipal de Aia, promovido por C.A. Zudardi S.L., y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, con el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y con en el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, procede a dictar la presente declaración de impacto ambiental, que viene a valorar con carácter favorable la integración de los aspectos ambientales en la propuesta del proyecto y a pronunciarse sobre la previsión de los impactos significativos de la aplicación del proyecto, incluyendo las determinaciones finales que deban incorporarse, a los solos efectos ambientales.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Ingurugiroa Babestekoa; abenduaren 9ko 21/2013 Legea, Ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; eta urriaren 1eko 39/2015 Legea, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena, baita aplikatzekoak diren gainerako arauak ere. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Egokitzat jotzea Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, C.A. Zudardi SLk sustatutako 3. kategoriako kanpina urbanizatzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena.

Primero.– Formular la presente declaración de impacto ambiental del proyecto de ejecución de urbanización del camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, término municipal de Aia, promovido por C.A. Zudardi S.L., con carácter favorable.

Proiektuaren xedea honako hau da: Orioko gainean 3. kategoriako kanpin bat instalatzea eta eremuan dagoen hiru solairuko eraikina egokitzea, kanpineko eta aterpeko eraikin nagusi bihurtzeko. Kanpina landa-ingurunean dago, basoz eta belardiz inguratuta, Zarauzko eta Orioko udalerriak lotzen dituen N-634 errepidearen ondoan.

El objeto del proyecto es la instalación de un camping de 3.ª categoría en el alto de Orio, y el acondicionamiento de un edificio de tres plantas existente en el ámbito para convertirlo en edificio principal del camping y albergue. Se localiza en un entorno rural, rodeado de bosques y prados, junto a la carretera N-634 que comunica los municipios de Zarautz y Orio.

Kanpinak 24.519,19 m2-ko azalera du, eta 280 pertsonarentzako edukiera. Proiektuak jarduketa hauek proposatzen ditu:

El camping ocupará una superficie de 24.519,19 m2, con capacidad para 280 personas. El proyecto plantea las siguientes actuaciones:

a) Kanpaldi-eremua. 6 plataforma mailakatu egingo dira kanpaldi-eremu bat sortzeko. Eremu horretan 70 partzela egongo dira, eta ur-hargunea nahiz korronte elektrikoa izango dute. Bankadak edo partzelaguneak lur-ezponden eta harri-lubeta txikien bidez elkartuko dira.

a) Zona de acampada. Se ejecutarán 6 plataformas escalonadas para crear una zona de acampada con 70 parcelas, con toma de agua y corriente eléctrica. La unión entre las bancadas o núcleos de parcelas se hará por medio de taludes de tierra o pequeñas escolleras.

b). Bide-sarea. N-634 errepidetik sartzeko bide bat egingo da, 8 metroko zabalerakoa, eta biribilgune bat izango du sarreran; barne-bide nagusi bat ere egingo da, 5 m-ko zabalerakoa eta noranzko bikoa, eta hori izango da bide sekundarioaren amaiera. Azken bide horrek terrazak zeharkatuko ditu, 3 m-ko zabalera izango du eta noranzko bakarra. Era berean, eraikinaren atzealdean dagoen aparkalekura sartzeko bide bat ere proiektatu da. Bide horretan bi noranzkoetan zirkulatu ahal izango da eta 6,5 metro inguruko zabalera izango du.

b) Red viaria. Se construirá un vial de acceso desde la carretera N-634, de 8 metros de anchura, con una rotonda de distribución en la entrada y un vial principal interno de 5 m de anchura y doble sentido, en el que desemboca el vial secundario, que atraviesa las terrazas, de 3 m de anchura y sentido único. Se proyecta también un vial de acceso para el aparcamiento ubicado en la zona posterior del edificio, de dos sentidos de circulación y una achura aproximada de 6,5 metros.

c) Aparkalekuak. Aparkatzeko 3 eremu proposatzen dira. Eremu bat sarreran egongo da eta 2 autobusentzat izango da, beste eremu bat eraikin nagusiaren atzealdean egongo da eta hirugarren eremua eraikin nagusiari erantsita egongo da, guztira 18 ibilgailurentzako lekua izango duena.

c) Aparcamientos. Se plantean 3 zonas de aparcamiento. Una situada a la entrada para 2 autobuses, otra zona situada en la parte posterior del edificio principal y una tercera anexa al mismo, con un total de 18 plazas.

d) Sarreratik hurbil dagoen eraikin nagusia egokituko da; bertan, aterpetxea eta kanpineko zerbitzuak egongo dira (harrera-lekua, denda, taberna, komunak eta sendaketa-gela); horrez gain, aire zabaleko aisiagune erantsi bat ere prestatuko da. Etorkizunean, eraikineko gainerako eremuak aterpetxe izateko egokituko dira.

d) Se acondicionará el edificio central, próximo a la entrada que acogerá el albergue y los servicios del camping (recepción, tienda, bar, aseos y sala de curas) y una zona anexa de ocio al aire libre. En un futuro el resto del edificio será acondicionado para un albergue.

e) Kanpineko harrera-lekua egongo den eraikin nagusiaz gain, bi etxola prefabrikatu proposatzen dira kanpineko zerbitzu higienikoak jartzeko.

e) Además del edificio principal existente que albergará la recepción del camping, se plantean dos casetas prefabricadas destinadas a albergar los servicios higiénicos del camping.

f) Hornidura-sarea. Zudugarai txakolindegiaren jabetzakoa den sarera konektatuta egongo da, N-634 errepidea zeharkatzen duen eta lurzatiaren ipar-mendebaldeko muturrean, eraikin nagusitik 140 metrora, amaitzen den luzapenaz baliatuz.

f) Red de abastecimiento. Estará conectada a la red propiedad del txakolindegi Zudugarai, provechando una prolongación existente que cruza la carretera N-634 y finaliza en el extremo noroeste de la parcela, a 140 metros del edificio principal.

g) Saneamendu-sarea. Urak husteko sistema bereizlea proiektatu da euri-uretarako eta ur beltzetarako:

g) Red de saneamiento. Se proyecta un sistema de evacuación de aguas separativo para las aguas pluviales y fecales:

– Euri-urak husteko sarea lehendik dagoen kutxatilara bideratuko da. Kutxatila horrek N-634 errepidea zeharkatzen duen biltokira isurtzen ditu urak.

– La red de pluviales se canalizará a la arqueta existente, que vierte sus aguas al colector que atraviesa la carretera N-634.

– Hondakin-uren saneamendurako, hondakin-uren araztegi bat (HUA) instalatuko da. Araztegi hori prefabrikatua eta trinkoa izango da, erdi-lurperatuta egongo da, eta disko biologikoen teknologian eta bi arazketa-etapatan oinarrituta egongo da.

– Para el saneamiento de las aguas residuales, se instalará una estación depuradora de aguas residuales (EDAR) prefabricada, compacta y semienterrada basada en tecnología de biodiscos y dos etapas de depuración.

Urak, HUAn tratatu ondoren, iragazte-ohantze batera ponpatuko dira. Ohantze hori hondoan dagoen 5 cm-ko lodierako hondar-geruza bat da, eta horren gainean 60 cm inguruko sakonerako legar-geruza bat dago. Geruza horretan instalatzen dira drain paraleloak. Legar-geruzaren gainean landare-lurrezko geruza bat hedatzen da, 20-30 cm ingurukoa. Aurrez tratatutako hondakin-ura (arazketa-sistematik datorrena) banaketa-kutxatila batera isurtzen da. Banaketa-kutxatila horri esker, drainak txandaka elika daitezke.

Las aguas, tratadas en la EDAR se bombearán a un lecho filtrante consistente en una capa de arena en el fondo, de 5 cm de espesor, sobre la que descansa una capa de grava de unos 60 cm de profundidad en la que se instalan drenes paralelos. Sobre la capa de grava se extiende una capa de tierra vegetal, de unos 20-30 cm. El agua residual pretratada (procedente del sistema de depuración) descarga en una arqueta de reparto que permite la alimentación alternada de los distintos drenes.

Hondakin-uren araztegia 400 biztanle baliokidek (60 m3/egun) –kanpinak lagun gutxiago hartu ahal ditu– sortutako efluentea tratatzeko diseinatuta dago.

La EDAR está diseñada para tratar el efluente generado por 400 habitantes equivalentes (60 m3/día), superior al aforo del camping.

h) Energia-hornidura. Eraikin nagusitik hurbil, transformazio-zentro bat instalatuko da. Transformazio-zentro hori lurzatia zeharkatzen duen goi-tentsioko lineara konektatuta egongo da. Komunen txabolen gainean, eguzki-plaka termikoak jarriko dira ur beroaren eskaeraren zati bat emateko. Aterpetxean biomasa-galdara bat erabiliko da berokuntzarako nahiz ur beroa berotzeko.

h) Suministro de energía. Se instalará un centro de transformación próximo al edificio principal que estará conectado a la línea de alta tensión que atraviesa la parcela. Sobre las casetas de servicios se colocarán placas solares térmicas para proporcionar parte de la demanda de agua caliente sanitaria. En el albergue se empleará una caldera de biomasa tanto para la calefacción como para calentar el agua caliente sanitaria.

i) Proposatzen da lau pantaila akustiko jartzea N-634 errepideko zarataren eragin handiena jasaten duten kanpineko eremuetan.

i) Se plantean cuatro apantallamientos acústicos en las zonas del camping más expuestas al ruido emitido por la carretera N-634.

Obrek 22 aste iraungo dute. Lanen ondorioz, 13.112,80 m3 lur erauziko dira, eta 1.945 m3 betegarri beharko dira; horregatik, obra-eremutik kanpo kudeatu behar diren hondakinen kopurua 11.167,80 m3 da. Aurreikusten da hondakinak proiektuaren eremutik hurbilen dagoen instalazio baimendura eramatea. Era berean, eraikuntzako eta eraispeneko hondakinak kudeatzeko azterketa gehitu zaio proiektuari.

La duración de las obras será de 22 semanas. Se generarán 13.112,80 m3 de tierras de desmonte y se precisarán 1.945 m3 de relleno, por lo que el volumen de sobrantes a gestionar fuera de la zona de obras asciende a 11.167,80 m3. Se prevé su traslado a la instalación autorizada más próxima al ámbito del proyecto. Asimismo, el proyecto incorpora el correspondiente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición.

2017. urtean, behin betiko onartu zen Aiako 01-013 lurzatiko lurzoru urbanizaezinean kanpin bat jartzeko plan berezia (2017ko uztailaren 3ko GAO). Plan Berezi horren ingurumen-ebaluazio estrategikoa egin zuen Gipuzkoako Foru Aldundiaren Ingurumeneko eta Obra Hidraulikoetako Departamentuak. Ebaluazio hori 2015eko abuztuaren 4an bukatu zen Ingurumen Memoriarekin, eta haren zehaztapenak behin betiko onartutako Plan Berezian txertatu ziren. Plan Bereziaren testu bategina 2018ko irailaren 24ko GAOn argitaratu zen.

En el año 2017 se aprobó definitivamente el Plan Especial para la implantación de un camping en suelo no urbanizable en la parcela 01-013 de Aia (BOG del 3 de julio de 2017). Dicho Plan Especial fue objeto de evaluación ambiental estratégica por parte del Departamento de Medio Ambiente y Obras Hidráulicas de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que culminó con la emisión de la Memoria Ambiental el 4 de agosto de 2015, y cuyas determinaciones se integraron en el Plan Especial aprobado definitivamente. El texto refundido del Plan Especial fue publicado en el BOG de 24 de septiembre de 2018.

Ingurumen-ebaluazio estrategikoaren esparruan, hainbat aukera aztertu ziren, eta aukera horiek ere proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketan daude zehaztuta. Aztertutako aukerak honako alderdi hauei buruzkoak ziren:

En el marco de la evaluación ambiental estratégica se analizaron diferentes alternativas, que también se describen en el estudio de impacto ambiental del proyecto. Las alternativas analizadas hacían referencia a los siguientes aspectos:

– Eremuen antolamendua, N-634 errepidearen eragin akustikoa kontuan hartuta. Partzelak errepidetik urruntzea erabaki da, kalitate akustikoaren helburuak ez gainditzeko.

– Ordenación de las zonas atendiendo a la incidencia acústica de la carretera N-634. Se opta por alejar las parcelas de la carretera de manera que no se superen los objetivos de calidad acústica.

– Hondakin-uren kudeaketa eta hondakin-urak saneamendu-sarera konektatzea. Egon daitezkeen konexio-puntu guztiak eremutik oso urrun daudenez, baztertu egin da aukera hori, bai ingurumen-inpaktuarengatik, bai bere kostu ekonomikoarengatik, eta in situ arazketa-sistema bat jartzea erabaki da.

– Gestión y conexión de las aguas residuales a la red de saneamiento. Todos los puntos de conexión posibles se encuentran muy alejados del ámbito, por lo que se descarta, tanto por su impacto ambiental, como por su coste económico, y se opta por un sistema de depuración in situ.

– Arazketa-sistema. Baztertu egin da erabateko oxidazio-aukera, eta erabaki da hondakin-uren araztegi prefabrikatua, trinkoa, erdi-lurperatua eta disko biologikoen teknologia izango duena jartzea, eta, ondoren, tratatutako urak iragazte-ohantze batera eramatea. Hondakin-uren araztegia 400 biztanlek –kanpinak gehienez har ditzakeen lagunek baino gehiagok– sortutako efluentea tratatzeko diseinatuta dago.

– Sistema de depuración. Se descarta la opción de oxidación total y se opta por implantar una EDAR prefabricada, compacta, semienterrada con tecnología de biodiscos y posterior conducción de las aguas tratadas hasta un lecho filtrante. La depuradora está diseñada para tratar el efluente generado por 400 habitantes, superior al aforo del camping.

Plan Berezian azkenean hartu den konponbidea ebazpen honen xede den kanpinaren urbanizazio-proiektuan garatzen dena da. Konponbidea gorago deskribatu da.

La solución finalmente adoptada en el Plan Especial es la que se desarrolla en el proyecto de urbanización del camping objeto de esta Resolución, descrita más arriba.

Ingurumen-inpaktuaren azterketan, halaber, Plan Berezitik eratorritako babes- eta zuzenketa-neurriak txertatu dira. Neurri horien artean, honako hauek nabarmendu behar dira:

El Estudio de Impacto Ambiental incorpora asimismo las medidas protectoras y correctoras derivadas del Plan Especial, entre las que destacan las siguientes:

– Altxerriko sistema karstikoa babesteko neurriak. Tratatzeko eremuak (disko biologikoen sistema) eta isurtzeko eremuak (iragazte-ohantzea) sistema karstikoaren input hidrologikoaren isurtze-arrotik kanpo daude.

– Medidas de protección del sistema kárstico de Altxerri. Las zonas de tratamiento (sistema de biodiscos) y vertido (lecho filtrante) se localizan fuera de la cuenca vertiente del input hidrológico del sistema kárstico.

– Intereseko landaredia babesteko neurriak. Gorosti-aleen, pago-aleen eta orkidea ugari dauden eremuaren kontserbazioa.

– Medidas de protección de la vegetación interés. Conservación de los ejemplares de acebo, haya y zona con presencia abundante de orquídeas.

– Paisaia babesteko eta leheneratzeko neurriak. Ingurumen-inpaktuaren azterketaren I. eranskinean antolamendu ekologiko, estetiko eta paisajistikoari buruzko proiektua txertatu da, landare-estalkia berreskuratzeko eta obrek eragindako lursailak paisaian integratzeko, tokiko igarobide ekologikoaren iragazkortasun ekologikoa hobetzeko, eta, halaber, pantaila akustikoak integratzeko. Eremuetan erabili behar diren espezieak eta proportzioak deskribatu dira, eta baldintzen agiria eta dagokion aurrekontua gehitu dira.

– Medidas para la protección y restauración del paisaje. En el Anexo I del Estudio de Impacto Ambiental se incorpora un proyecto de ordenación ecológica, estética y paisajística con el objeto de recuperar la cubierta vegetal e integrar paisajísticamente los terrenos afectados por las obras, mejorar la permeabilidad ecológica del corredor ecológico local e integrar asimismo las pantallas acústicas. Se describen las especies y proporciones a utilizar en las diferentes zonas y se incorpora el pliego de condiciones y el correspondiente presupuesto.

– Ingurumen-zaratatik babesteko neurriak, pantailak jarriz.

– Medidas protectoras respecto al ruido ambiental, mediante apantallamientos.

Ingurumen-inpaktuaren azterketak Ingurumen Administrazioaren zuzendariaren 2020ko urtarrilaren 16ko Ebazpenean adierazitako zehaztapenak txertatu ditu. Ebazpen horren bidez, Aiako udal-mugartean, Orioko gainean, C.A. Zudardi SLk sustatutako 3. kategoriako kanpina egiteko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren irismena ezartzen da.

El Estudio de Impacto Ambiental ha incorporado las prescripciones señaladas en la Resolución del Director de Administración Ambiental, de 16 de enero de 2020, por la que se determina el alcance de la evaluación de impacto ambiental del proyecto de camping de 3.ª categoría, promovido por C.A. Zudardi S.L., en el alto de Orio, término municipal de Aia.

Bigarrena.– Proiektua gauzatzeko baldintza batzuk ezartzea, lotesleak izango direnak, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.2 artikuluari jarraikiz. Hauek dira baldintzak:

Segundo.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto, las cuales son vinculantes de acuerdo con lo especificado en el artículo 47.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco:

A) Proiektuaren ingurumen-inpaktua ebaluatzeko, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioaren arabera gauzatuko da proiektua, eta, nolanahi ere, ebazpen honetan zehaztutakoaren arabera.

A) El proyecto se desarrollará de acuerdo con la documentación presentada en esta Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco para la evaluación de impacto ambiental del mismo, con sujeción, en cualquier caso, a las determinaciones contenidas en esta Resolución.

Proiektu honen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko prozedurak, proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazio teknikoaz gain, kontuan izan du espedientean ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozeduraren aldietan erantsitako txostenen edukia.

El procedimiento de evaluación de impacto ambiental de este proyecto ha tenido en cuenta, además de la documentación técnica presentada por el promotor del proyecto, el contenido de los informes incorporados al expediente en las diferentes fases del procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

B) Proiektua aldatzen edo zabaltzen bada, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7. artikuluan jasotako aldaketa-araubidea aplikatuko da.

B) En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación el régimen de modificaciones recogido en el artículo 7 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Proiektuan egingo diren aldaketa puntualak arrazoitu egin beharko dira ingurumenaren ikuspegitik, aurreko paragrafoan adierazitako garrantzirik ez badute ere. Babes- eta zuzenketa-neurrietan, ingurumena zaintzeko programan, aurrekontuan eta baldintzen agirian egiten diren aldaketak proiektuan jaso beharko dira.

Las modificaciones puntuales del proyecto que surjan, aunque no lleguen a alcanzar la entidad de las consideradas en el párrafo anterior, deberán justificarse también desde el punto de vista ambiental. El proyecto deberá recoger las modificaciones que correspondan en el conjunto de medidas protectoras y correctoras, programa de vigilancia ambiental, presupuesto y pliego de condiciones.

C) Ingurumen-ebaluazioko prozeduraren alderdi garrantzitsuak.

C) Aspectos relevantes del procedimiento de evaluación ambiental.

Proiektua Orioko gainean kokatzen da, N-634 errepidearen eskuineko ertzean, Orio eta Zarautz herrien artean. Aiako arau subsidiarioen arabera (2009an onartu ziren), lurzoru urbanizaezina da eta nekazaritzako, abeltzaintzako eta landazabaleko landa-eremu gisa kalifikatuta dago.

El proyecto se localiza en el alto de Orio, en la margen derecha de la carretera N-634, entre las poblaciones de Orio y Zarautz. Se trata de un suelo no urbanizable conforme a las Normas Subsidiarias de Aia, aprobadas en el año 2009, con la calificación de zona rural agroganadera y campiña.

Proiektuaren eremua ez da naturagune babestua edo interes ekologikoko lekua, ezta EAEko igarobide ekologikoen sarearen egiturazko elementua ere, nahiz eta Aiako arau subsidiarioen arabera tokiko igarobide batean egon, Iñurritzako Biotopo Babestuaren eta Pagoetako Parke Naturalaren artean.

El ámbito del proyecto no coincide con ningún espacio natural protegido o lugar de interés geológico y tampoco coincide con ningún elemento estructural de la Red de Corredores Ecológicos de la CAPV, si bien las Normas Subsidiarias de Aia lo sitúan en un corredor local entre el Biotopo Protegido de Iñurritza y el Parque Natural de Pagoeta.

Eremu horretako landaredia belardien mosaikoak (1,2 ha), txilardiak-otadiak-iratzediak (0,9 ha) eta landaredia erruderalak (0,4 ha) osatzen dute. EAEko Batasunaren intereseko habitaten mapan, eremu horretan daude kartografiatuta Batasunaren intereseko 6510 habitata –altitude baxuko sega-belardi pobreak– eta 4030 habitata –Europako txilardi lehorrak–, baina ingurumen-inpaktuaren azterketa idatzi duen lantaldeak baztertu egin du habitat horien presentzia azterketaren xede den eremuan. Intereseko landarediari dagokionez, adierazi behar da, halaber, tamaina handiko pago bat dagoela (Fagus sylvatica), bai eta zuhaixka-itxurako gorosti bat ere (Ilex aquifolium). Azken hori, 4/1990 Foru Dekretuaren arabera, espezie babestua da Gipuzkoan, eta Espezie Mehatxatuen Euskadiko Katalogoan «interes berezia» izeneko kategorian sartuta dago.

La vegetación del ámbito está formada por un mosaico de prados (1,2 ha), brezal-argomal-helechal (0,9 ha) y vegetación ruderal (0,4 ha). Si bien en el mapa de hábitats de interés comunitario de la CAPV se cartografían en el ámbito los hábitats de interés comunitario 6510 – prados pobres de siega de baja altitud y 4030, brezales secos europeos, el equipo redactor del estudio de impacto ambiental descarta la presencia de estos hábitats en el ámbito de estudio. En cuanto a vegetación de interés, cabe señalar también la presencia puntual de un haya (Fagus sylvatica) de porte apreciable y de un acebo de porte arbustivo (Ilex aquifolium), especie protegida en Gipuzkoa, por el Decreto Foral 4/1990, e incluida en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas con la categoría de «interés especial».

Fauna potentziala landazabaleko habitat horiekin lotuta dagoena da, eta, Oriako itsasadarretik hurbil dagoenez, belardi hauek elikatzeko eta atseden hartzeko erabiltzen dituzten hegazti negutarrak eta migratzaileak ere egon daitezke. Eremu horretan, era berean, belatz handia (Falco peregrinus) elikatzen da; izan ere, hegazti horrek Amategi lurmuturreko (kokalekutik 2 km-ra dago) itsaslabarretan egiten du habia. Espezie hori arraro gisa katalogatuta dago Espezie Mehatxatuen Euskadiko Katalogoan, eta Hegaztien Zuzentarauaren I. eranskinean sartuta dago (2009/147/EB Zuzentaraua).

La fauna potencial es la asociada a estos hábitats de campiña y, dada su cercanía a la ría del Oria, también pueden estar presentes aves invernantes y migratorias que utilicen estos prados para alimentarse y descansar. El ámbito también recae en una zona de campeo del halcón peregrino (Falco peregrinus) que nidifica en los acantilados del cabo Amategi, situado a 2 km del emplazamiento. Esta especie está catalogada como rara en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas y está incluida en el Anexo I de la Directiva Aves (Directiva 2009/147/UE).

Eremutik ez da igarotzen lurrazaleko ur-ibilgurik; Oria unitate hidrologikoan kokatzen da, 2 azpiarroren (Iñurritza errekaren azpiarroa eta Altxerri errekaren azpiarroa) mugan. Kanpina dolina-sistema batetik 200 metro ingurura egongo denez, lotura hidrogeologikoa dago Altxerri errekaren azpiarrora isurtzen diren uren eta Altxerriko haitzuloko sistema karstikoaren artean. Haitzulo horiek Euskal Autonomia Erkidegoko Labar Artearen Santutegi nagusietako bat dira, nazio-mailako monumentu historiko-artistiko gisa izendatuta daude eta UNESCOk Gizadiaren Ondare izendatu zituen. Halaber, Altxerriko haitzuloen ekosisteman fauna trogloxenoko eta troglofiloko era askotako espezieak egoteaz gain, ekosistema horretan fauna troglobioa nabarmendu behar da (haitzulotik inola ere irteten ez dena), horietako batzuk endemikoak eta interes handikoak dira.

Por el ámbito no discurre ningún curso de agua superficial, se localiza en la unidad hidrológica Oria, en el límite de 2 subcuencas: la subcuenca del arroyo Iñurritza y la subcuenca del arroyo Altxerri. El camping se situará a unos 200 metros de un sistema de dolinas, por lo que existe conexión hidrogeológica entre las aguas que vierten a la subcuenca del arroyo Altxerri y el sistema kárstico en el que se localizan las cuevas de Altxerri, uno de los principales Santuarios de Arte Rupestre del País Vasco, declarado Monumento histórico-artístico de carácter nacional y declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Asimismo, el ecosistema de las cuevas de Altxerri, además de tener e una representación variada de especies de fauna troglóxena y troglófila, destaca por su fauna troglobia (cavernícolas estrictos), algunas de las cuales son endémicas y de gran interés.

Beraz, haitzuloa eta batez ere Paleolito aldiko labar-artearen agerpenak kontserbatzeko egon daitezkeen arriskuak neurtzerakoan, kontuan izan behar da, alde batetik, jarduerak lurrazaleko uren drainatze-sisteman izan dezakeen eragina, eta, bestetik, sistemaren input eremuaren edo euri-urak sartzen diren eremuaren hedadura; alderdi hori zehaztasunez eta behar adinako garapenez aztertu da ingurumen-inpaktuaren azterketan. Kanpineko hondakin-uren araztegitik ateratzen diren uren iragazte-ohantzea Altxerriko lurpeko uren input-eremutik kanpo egongo denez, sisteman barrena ibiltzen diren eta kultura-ondarean eragina izan dezaketen urak iragazteko eta kutsatzeko arriskua ia neutralizatuta dago.

Por lo tanto, a la hora de valorar los posibles riesgos para la conservación de la cueva y sobre todo de sus manifestaciones de arte rupestre paleolítico, hay que tener en cuenta la posible afección de la actividad en el sistema de drenaje de las aguas superficiales y la extensión de la zona input o impluvio del sistema, aspecto que ha sido analizado con detalle y desarrollo suficiente en el estudio de impacto ambiental. Dado que el lecho filtrante de las aguas que salgan de la EDAR del camping se encontrará fuera del área de input de aguas subterráneas de Altxerri, el riesgo de filtración y contaminación de las aguas que circulan por el sistema y pueden afectar al bien cultural queda prácticamente neutralizado.

Eremu horretan ez da lurzoru kutsaturik aurkitu, ez eta bestelako arrisku aipagarririk ere.

En el ámbito no se han detectado suelos contaminados ni otros riesgos destacables.

D) Babes-neurriak eta zuzenketa-neurriak.

D) Medidas protectoras y correctoras.

Babes- eta zuzenketa-neurriak indarreko araudiaren arabera gauzatuko dira, hurrengo apartatuetan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo substantiboaren bidez Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor a través del órgano sustantivo ante la Dirección de Administración Ambiental.

Bestalde, neurri horiek eta kontrolerako langile kopurua nahikoak izango dira ingurumen-inpaktuaren azterketan finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumen-inpaktuaren adierazpen honek finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el estudio de impacto ambiental y los establecidos en la presente declaración de impacto ambiental.

Neurri horiek guztiak obra kontratatzeko baldintzen agiri guztietan sartu beharko dira, eta baldintza horiek betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, obretako jardunbide egokiak aplikatuko dira.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

Hurrengo apartatu hauetan adierazten diren neurriak gehitu beharko dira.

Deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

D.1.– Natura-ondarea babesteko neurriak.

D.1.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

D.1.1.– Obrak, bai eta lurzorua okupatzea dakarten lan osagarriak ere, proiektuaren lurzatiaren barruan egin beharko dira. Ahalik eta gehien murriztuko da obrako makinak eta ibilgailuak aipatutako mugetatik kanpo zirkulatzea.

D.1.1.– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites de la parcela del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

Adierazi den eremutik kanpo ustekabeko eraginik gertatzen bada, zuzentzeko eta leheneratzeko neurri egokiak aplikatuko dira, ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.9 puntuan ezarritako ingurumen-aholkularitzak txostena egin ondoren.

En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas, previo informe de la asesoría ambiental establecida en el apartado segundo D.9 de esta Resolución.

D.1.2.– Landaredi autoktonoa kentzea saihestuko da zuzeneko okupazioa aurreikusten ez den eremuetan. Horretarako, obrak hasi aurretik, zehazki mugatu eta balizatu beharko dira tokiko zuhaitz-aleak eta -unadak eta, oso bereziki, proiektuaren eremuan dauden tamaina handiko pagoa eta gorostia, bai eta orkidea ugari dauden ingurumen-inpaktuaren azterketan deskribatutako eremua ere. Babestu beharreko eremu horiek berariaz zehaztu beharko ditu ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.9 puntuan ezarritako ingurumen-aholkularitzak. Mugen eta balizen ezaugarriak eta kokapen zehatza ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.10 puntuan aipatutako lan-programan jaso beharko dira.

D.1.2.– Se deberá evitar el desbroce de la vegetación en aquellas áreas donde no se prevea una ocupación directa. A tal efecto, con carácter previo al inicio de las obras, se deberá realizar una delimitación precisa y balizado de los ejemplares y rodales de arbolado autóctono y muy especialmente del ejemplar de haya de gran porte y del ejemplar de acebo que se encuentran en el ámbito del proyecto, así como de la zona descrita en el estudio de impacto ambiental con presencia abundante de orquídeas. Estas zonas a preservar habrán de ser determinadas expresamente por la asesoría ambiental establecida en el apartado segundo D.9 de esta Resolución. Las características y localización precisa de la delimitación y balizado deberán recogerse en el programa de trabajos referido en el apartado segundo D.10 de esta Resolución.

D.2.– Urak babesteko neurriak.

D.2.– Medidas destinadas a la protección de las aguas.

Aplika daitezkeen prozeduren esparruan, uren arloko organo eskudunak egoera honetan ezarriko dituen baldintzez gain, honako babes- eta zuzenketa-neurri hauek ere hartu beharko dira:

Sin perjuicio de las condiciones impuestas por el órgano competente en materia de aguas en el marco de los procedimientos que resulten de aplicación, deberán adoptarse las siguientes medidas protectoras y correctoras:

D.2.1.– Obrako makinen parke gisa erabiltzen den lurrazala eta horren mantentze-eremua drainatze naturaleko saretik isolatuko dira. Zola iragazgaitza eta efluenteak biltzeko sistema bat izango ditu, olioek eta erregaiek lurzorua eta ura ez kutsatzeko. Erregaien zamalanak, olio-aldaketak eta lantegiko jarduerak ezin izango dira horretarako adierazitako eremuetatik kanpo egin. Eremu hori Altxerriko haitzuloaren input hidrologikoaren isurtze-arrotik kanpo jarriko da, sistema karstikoan ustekabeko kalterik ez eragiteko.

D.2.1.– La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural. Dispondrá de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada. Esta zona se ubicará fuera de la cuenca vertiente del input hidrológico de la cueva de Altxerri, para evitar cualquier riesgo de afección accidental al sistema kárstico.

Ustekabean gai toxiko edo arriskutsuren bat isurtzen bada iragazgaitza ez den lursailera, isurketa ahalik eta denbora laburrenean jasoko da bustitako lurrekin batera, iragazketak saihesteko. Kutsatutako lurrak baimendutako kudeatzaileak kudeatuko ditu. Hidrokarburoa eta olioak xurgatzeko produktuak edukiko dira une oro, berehala jardun ahal izateko egon litezkeen lapranen edo ustekabeko isurien aurka.

En caso de producirse algún vertido accidental de sustancias tóxicas o peligrosas sobre terreno no impermeable, el vertido se recogerá junto con las tierras impregnadas en el menor tiempo posible, evitando filtraciones. Las tierras contaminadas serán gestionadas por gestor autorizado. Se contará en todo momento con productos absorbentes de hidrocarburo y aceites para poder actuar en seguida sobre los eventuales derrames y vertidos accidentales.

Obran sortutako hondakinen biltegia makinen parkerako eremuaren barruan jarriko da.

El almacén de residuos generados en la obra se ubicará dentro del área destinada para parque de maquinaria.

D.2.2.– Eraikuntza-fasea drainatze-sarera ahalik eta jalkin xehe gutxien isuriz egin beharko da. Horretarako, urak bideratzeko gailuak eta sedimentuak atxikitzeko sistemak proiektatu eta gauzatuko dira lehenengo fasean, eta horietan bilduko dira obren ondorioz kutsatutako urak.

D.2.2.– La fase de construcción deberá realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje. Para ello se proyectarán y ejecutarán en una primera fase los dispositivos de conducción de aguas y sistemas de retención de sedimentos de forma que se recojan en ellos las aguas contaminadas por efecto de las obras.

Gailu horien neurria zehazteko kalkulu hidraulikoak egingo dira, solidoei ongi eusten dietela bermatzeko, eta, dagokionean, gune jakin batean isurtzen dela bermatzeko, betiere uraren parametro fisiko-kimikoak indarrean dagoen araudiaren araberakoak direla ziurtatuz.

Dichos dispositivos serán dimensionados conforme a los cálculos hidráulicos necesarios para garantizar una retención de sólidos óptima y, en caso de que se produzca un vertido, este sea localizado y conforme en cuanto a los parámetros físico-químicos del agua a la normativa vigente.

Ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.10 puntuan aipatzen den lan-programan jasoko dira sistema horien ezaugarriak, kokaleku zehatza eta neurriak.

Las características, localización precisa y dimensiones de dichos sistemas deberán recogerse en el programa de trabajos referido en el apartado segundo D.10 de esta Resolución.

D.2.3.– Hormigoi-upelak berariaz egokitutako eremuetan garbituko dira. Hormigoi-esnea ezingo da inola ere isuri ibilgura. Hormigoi-hondakinak ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.5 puntuan ezartzen diren baldintzen arabera kudeatu beharko dira.

D.2.3.– El lavado de las cubas de hormigón se realizará en zonas acondicionadas expresamente a tal fin. En ningún caso, se permitirá el vertido a cauce de las lechadas del lavado de hormigón. Los restos de hormigón deberán ser gestionados conforme a las condiciones establecidas en el apartado segundo D.5 de esta Resolución.

D.2.4.– Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-espedientean jasotako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera, kanpinak, alde batetik, euri-urak eta, bestetik, hondakin-ur sanitarioak biltzeko sare bereizle bat izango du. Hondakin-ur sanitario guztiak saneamendu-sistema orokorrean sartuko dira. Kanpineko euri- eta hondakin-uren sareen ezaugarri nagusiak ingurumen-inpaktuaren azterketan ezarritakoarekin bat etorriko dira.

D.2.4.– De acuerdo con lo previsto en la documentación incluida en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, el camping contará con una red separativa de recogida de aguas pluviales, por una parte, y aguas residuales sanitarias por otra. Todas las aguas residuales sanitarias se incorporarán al sistema general de saneamiento. Las características generales de la red de aguas pluviales y residuales de camping se ajustarán a lo dispuesto en el estudio de impacto ambiental.

D.2.5.– Aparkaleku-eremuak iragazgaiztu egingo dira infiltraziorik ez izateko, ustekabeko isuririk izanez gero.

D.2.5.– Las zonas de aparcamiento se impermeabilizarán para evitar infiltraciones en caso de vertido accidental.

D.2.6.– Sortzen diren efluente-isurketek beroriek baimentzeko eskumena duen organoak ezarritako baldintzak bete beharko dituzte.

D.2.6.– Los vertidos de efluentes que se generen deberán cumplir las condiciones establecidas por el órgano competente en la autorización de vertido vigente.

D.2.7.– Arazketa-sistematik datozen lohien kudeaketa baimendutako kudeatzailearen bitartez egingo da.

D.2.7.– La gestión de los lodos procedentes del sistema de depuración se realizará mediante gestor autorizado.

D.2.8.– Plan Hidrologikoaren 44.1 artikuluarekin bat etorriz, drainatze-sistema jasangarriak gehitu beharko dira, proposatutako hirigintza-garapenek eragindako arroko drainadura gehiegi ez aldatzearren.

D.2.8.– De acuerdo con el artículo 44.1 del Plan Hidrológico, se deberán introducir sistemas de drenaje sostenible con el fin de evitar una excesiva alteración del drenaje en la cuenca interceptada por los desarrollos urbanísticos propuestos.

D.3.– Hauts-emisioak murrizteko neurriak.

D.3.– Medidas destinadas a aminorar las emisiones de polvo.

D.3.1.– Eraikuntzak dirauen bitartean, ibilgailuak igaro osteko garbiketa-lanak zorrotz kontrolatuko dira, bai obrek eragindako ingurunean, bai obretara sartzeko guneetan. Sistema bat eduki beharko da aldi baterako hutsik dauden pistak eta lurrazalak ureztatzeko.

D.3.1.– Durante la fase de construcción se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a estas. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

D.3.2.– Obra-guneko irteeran ibilgailuak garbitzeko gailuak jarriko dituzte, solidoak biltzeko sistema bati kateatuta.

D.3.2.– A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos conectados a sistemas de retención de sólidos.

Ebazpen honen bigarren apartatuaren D.10 puntuan zehaztutako dokumentazioan adierazi beharko dira aipatutako elementuen ezaugarriak, kokapen zehatza eta neurriak.

Las características, localización precisa y dimensiones de dichos elementos deberán recogerse en la documentación a la que se refiere el apartado segundo D.10 de esta Resolución.

D.4.– Zarataren eta bibrazioen ondorioak apaltzeko neurriak.

D.4.– Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

D.4.1.– Eraikuntza-faseak iraun bitartean, beharrezkotzat jotzen diren obrako jardunbide egokien multzoa aplikatu beharko da, obra-makineriaren mantentze-lan orokorrei eta zarata gutxitzeari dagokienez.

D.4.1.– Durante la fase de construcción deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

D.4.2.– Halaber, Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonifikazio akustiko, kalitate-helburu eta igorpen akustikoei dagokienez, obrak egitean erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-igorpenei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-igorpenak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan ezarritakora.

D.4.2.– Asimismo, de acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

D.4.3.– Beste alde batetik, jarduera egin beharko da bere eragin-eremuan Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan ezarrita dauden kalitate akustikoaren helburuak ez gainditzeko moduan.

D.4.3.– Por otra parte, la actividad deberá desarrollarse de modo que en su ámbito de afección no se superen, los objetivos de calidad acústica establecidos en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

D.5.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

D.5.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

D.5.1.– Proiektuaren betearazpenean eta funtzionamenduan sortutako hondakinak Hondakinei buruzko uztailaren 28ko 2011/22 Legean eta arautegi zehatzetan aurreikusitakoarekin bat etorriz kudeatuko dira.

D.5.1.– Los diferentes residuos generados durante la ejecución y funcionamiento del proyecto se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas.

Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinen sorreran prebentzioa sustatu behar da, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética.

Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada.

Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

D.5.2.– Berariaz debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; beraz, hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak ekiditeko.

D.5.2.– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

D.5.3.– Zabortegira bidali beharreko hondakinak Hondakinak zabortegietan utziz ezabatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuan eta Hondakinak zabortegietan utziz ezabatzea eta betegarriak egikaritzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan xedatutakoaren arabera ere kudeatuko dira.

D.5.3.– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán además de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero, y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

D.5.4.– Jarduerako soberakinak betelanak egiteko erabiltzen badira, aipatutako otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritako baldintzak bete beharko dira.

D.5.4.– Los rellenos a los que se pudieran destinar los materiales sobrantes de la actividad deberán cumplir las condiciones señaladas en el citado Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

D.5.5.– Obren indusketa-soberakinei dagokienez (kutsatu gabeko lurzoruak eta obretan hondeatutako material naturalak), betelanetara edo jatorri-obretatik kanpoko beste obra batzuetara zuzentzen badira, Hondeatutako material naturalak betelanetan eta jatorri-obretatik kanpoko beste obra batzuetan erabiltzeko balorizazio-arau orokorrei buruzko urriaren 10eko APM/1007/2017 Agindua aplikatuko da, Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 28. artikuluko aurreikuspenak aplikatuz.

D.5.5.– En relación con los sobrantes de excavación de las obras (suelos no contaminados y materiales naturales excavados) que se destinen a operaciones de relleno y a otras obras distintas de aquellas en la que se han generado, será de aplicación lo indicado en la Orden APM/1007/2017, de 10 de octubre, sobre normas generales de valorización de materiales excavados para su utilización en operaciones de relleno y obras distintas a aquellas en las que se generaron, en aplicación de las previsiones del artículo 28 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

D.5.6.– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta isurketaren baten ondorioz nahastuz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

D.5.6.– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, bai eta indarreko araudiaren arabera ere.

Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

D.5.7.– Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko da sortutako olio erabilia.

D.5.7.– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Olio erabiliak, baimendutako kudeatzaile bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

D.5.8.– Araudi hori betetzea errazagoa izan dadin, lanen ondorioz sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak prestatu beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistema horiek, eta haien ardura izango da, halaber, beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inolaz ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

D.5.8.– Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Aurrekoaren haritik, eremu jakin bat egokituko da aldi batean hondakin arriskutsuak pilatzeko; besteak beste, olio-potoak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin geldoak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita.

De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando, además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos inertes.

D.5.9.– Obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txostena egin beharko da, eta txosten horretan sartu beharko dira indarreko legerian jasotako identifikazio-dokumentuak eta tratamendu-kontratuak.

D.5.9.– Deberá elaborarse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de identificación y los contratos de tratamiento contemplados en la legislación vigente.

D.6.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

D.6.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean ezarritakoa gorabehera, jarduketak egiterakoan aztarna arkeologikoren bat egon daitekeela pentsarazten duen zerbait aurkitzen bada (haitzuloak agertzen badira, adibidez), lanak eten egingo dira badaezpada, eta berehala jakinaraziko zaio Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Departamentuari, eta hark erabakiko du zer neurri hartu.

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, en el caso de que en el transcurso de las labores se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, incluida la aparición de cuevas, se suspenderán preventivamente los trabajos en la zona y se informará inmediatamente al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que será quién indique las medidas a adoptar.

D.7.– Paisaia babesteko eta obren eraginpeko lekuak leheneratzeko neurriak.

D.7.– Medidas destinadas a la protección paisajística y a la restauración de las superficies afectadas.

D.7.1.– Obraren eraginpeko eremu guztietan egingo dira obraren paisaia-integraziorako lanak, bai eta kontratistaren instalazio-eremuetan edo bestelako eremuetan ere, baldin eta, ingurumen-inpaktuaren azterketan agertu ez arren, proiektuaren ondorioz kaltetu badira. Ingurumena leheneratu behar denean, lurraren berroneratze geomorfologikoa eta edafikoa sartuko dira egin beharreko lanen artean, bai eta landare-estalkia izan dezaketen gune guztien landareztatze-lanak ere.

D.7.1.– Los trabajos de integración paisajística se llevarán a cabo para la totalidad de las áreas afectadas por la obra, incluidas áreas de instalación del contratista u otras áreas que no figurando en el estudio de impacto ambiental resulten alteradas al término de la misma. La restauración ambiental incluirá la restitución geomorfológica y edáfica del terreno, y la revegetación de todos los espacios afectados susceptibles de mantener una cubierta vegetal.

D.7.2.– Lur-mugimenduak dauden bitartean, landare-lurra kenduko da eta bereizita pilatuko da, obrek eragindako inguruen leheneratze- eta landareztatze-lanak erraztearren.

D.7.2.– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará y acopiará de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados por las obras.

D.7.3.– Fallopia japonica, Robinia pseudoacacia, Cortaderia selloana edo beste landare inbaditzaile batzuk ez hedatzeko ekintzak gauzatuko dira. Ildo horretan, bereziki kontrolatuko da landare-estalkia leheneratzeko lurren jatorria, eta, ahal dela, ez da erabiliko aipatutako espezieek kutsatuta egon litekeen lurrik.

D.7.3.– Se llevarán a cabo acciones que dificulten la propagación de plantas invasoras como Fallopia japonica, Robinia pseudoacacia, Cortaderia selloana u otras. En este sentido se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies.

D.7.4.– Ingurua leheneratu ondorengo bi urteetan, mantentze-lanak egingo dira: lurra aitzurtu, ongarritu, ureztatu eta hutsarteak landareberritu.

D.7.4.– Durante los dos años posteriores a la restauración, se deberán realizar labores de mantenimiento consistentes en entrecavas, abonados, riegos y reposición de marras.

D.8.– Garbiketa eta obra-akabera.

D.8.– Limpieza y acabado de obra.

Eraikuntza bukatutakoan, eremua arretaz garbituko da, eta proiektuaren eraginpeko eremuko obra-hondakin guztiak kenduko dira. Egin daitezkeen errausketetatik, kofratuak kentzetik, edo, oro har, edozein garbiketa-jardueratatik eratorritako hondakinak eremutik kenduko dira, eta ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.5 puntuan xedatutakoari jarraikiz kudeatuko dira.

Una vez finalizada la construcción se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras. Los residuos resultantes de posibles demoliciones, retirada de encofrados y en general, de las operaciones de limpieza, serán desalojados de la zona y gestionados de conformidad con lo dispuesto en el apartado segundo D.5 de esta Resolución.

D.9.– Ingurumen-arloko aholkularitza.

D.9.– Asesoría ambiental.

Obra amaitu arte eta obra horren bermeak dirauen bitartean, ingurumen-gaietan eta babes- eta zuzenketa-neurrietan kualifikatutako aholkularitza eduki beharko du Obraren Zuzendaritzak, ingurumen-inpaktuaren azterketako erabakien arabera. Obra Zuzendaritzak hartu beharreko erabakiek (baldintza-pleguak gai horiei buruz adierazitako eginkizunei buruzkoak), aldez aurretik, aholkularitza horrek egindako txostena izan beharko dute.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría cualificada en temas ambientales, y medidas protectoras y correctoras, según las determinaciones del estudio de impacto ambiental. Las resoluciones de la Dirección de Obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

D.10.– Lan-programa diseinatzea.

D.10.– Diseño del programa de trabajos.

Obrak hasi aurretik, kontratistak proposamen zehatz batzuk egin beharko ditu, ondorengo azpiapartatuetan azaltzen diren gaiei buruz. Proposamen horiek lanen betearazpen-programan erantsiko dira, eta lanen zuzendariak berariaz onartuko ditu –aurrez, txosten bat egingo du aurreko apartatuan aipatutako ingurumen-aholkularitzak–. Dokumentu hauek bilduko ditu aipatutako programak:

Con carácter previo al inicio de las obras el contratista deberá elaborar una serie de propuestas detalladas en relación con los aspectos que se señalan en los subapartados siguientes. Dichas propuestas quedarán integradas en el programa de ejecución de los trabajos y deberán ser objeto de aprobación expresa por parte del director de obra, previo informe de la asesoría ambiental a la que hace referencia el apartado anterior. Los documentos que debe recoger este programa son los siguientes:

– Makineriaren parkearen, eta obrako material eta lurren eta hondakinak aldi baterako biltegiratzerako eremuen kokapenari eta ezaugarriei buruzko xehetasunak.

– Detalle de localización y características del parque de maquinaria y áreas de almacenamiento temporal de materiales de obra y de residuos.

– Urak bideratzeko eta sedimentuei eusteko aurreikusitako sare eta sistemen kokapenari, ezaugarriei eta neurriei buruzko xehetasunak.

– Detalle de localización, características y dimensiones de las redes de conducción de aguas y de los sistemas de retención de sedimentos.

– Kamioien gurpilak garbitzeko gailuen kokapena eta ezaugarriak.

– Localización y características de los dispositivos de limpieza de ruedas de los camiones.

– Kokalekuaren xehetasuna eta tokiko zuhaitzak balizatzearen eta seinaleztatzearen ezaugarriak, bai eta ingurumen-inpaktuaren azterketan deskribatutako eremuarena ere (orkidea ugari dituen eremua, hain zuzen ere).

– Detalle de la localización y características del balizado y señalización de los ejemplares de arbolado autóctono y la zona descrita en el estudio de impacto ambiental con presencia abundante de orquídeas.

E) Ingurumena zaintzeko programa.

E) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa egiterakoan, sustatzaileak proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa bete beharko da, eta ondoren zehaztuko diren beste kontrol hauek ere erantsi beharko zaizkio.

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor para la evaluación de impacto ambiental del proyecto, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan.

Programa hori obra kontratatzeko baldintzen agirietan sartuta egon behar da, eta bete ahal izatea bermatuko duen aurrekontua izango du.

Este programa deberá quedar integrado en el pliego de condiciones para la contratación de la obra y se dotará del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento del mismo.

E.1.– Gorabeheren erregistroa.

E.1.– Registro de eventualidades.

Obrak egin ahala, sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, bai eta babes- eta zuzenketa-neurriak noraino bete diren jasotzeko erregistroa ere. Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzaren eskura egongo da erregistroa, hark ikuskatzeko, eta, nolanahi ere, lanak amaitutakoan, hari bidaltzeko. Proiektua gauzatzean aldaketarik egin bada, aldaketa horiek xehetasunez adierazi beharko dira. Ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu behar dira aipatutako aldaketak.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Dirección de Administración Ambiental, y remitirse a esta, en cualquier caso, al finalizar las obras. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental.

E.2.– Obrak okupatzen dituen mugak kontrolatzea.

E.2.– Control de los límites de ocupación de la obra.

Egindako okupazioa proiektuko aurreikuspenekin bat datorrela egiaztatuko da; obrek ez dute hartuko aurreikusitakoa baino azalera handiagorik.

Se comprobará que la ocupación realizada se corresponde con las previsiones del proyecto, sin afectar las obras más superficie de la prevista.

E.3.– Uren kalitatea kontrolatzea.

E.3.– Control de calidad de las aguas.

Ebazpen honetako bigarren apartatuaren D.9 puntuan aurreikusitako ingurumen-aholkularitzak egiaztapena egingo du, urak isuri aurretik urak bideratu, drainatu eta eusteko gailuak ondo dabiltzala ziurtatze aldera. Hauxe ere aztertuko du: ibilgura material xeheak isuri ote diren, euri-aldietan batez ere.

La asesoría ambiental prevista en el apartado segundo D.9 de esta Resolución efectuará una comprobación del buen funcionamiento de los dispositivos de canalización, drenaje y retención de aguas previos al vertido de estas, examinando la existencia de episodios de vertido de finos a cauce, principalmente en periodos de lluvias.

Sistema horien funtzionamendua eraginkorra ez dela ikusten bada, beharrezkoak diren neurriak hartuko dira, kaltea sortzen duten zuloetan lanak aldi baterako gelditzea barne, material esekiz betetako urak lur gaineko ur-ibilguetara irits ez daitezen.

En caso de que se detecte un funcionamiento ineficaz de dichos sistemas se adoptarán las medidas que sean precisas, incluyendo la paralización temporal de los trabajos en los tajos que originan la afección, para evitar que las aguas cargadas de materiales en suspensión alcancen las aguas superficiales.

Arazketa-sistemaren irteeran, organo eskudunaren isurketa-baimenean ezarritakoaren arabera kontrolatuko da isuria.

El control del vertido, a la salida del sistema de depuración se realizará de acuerdo a lo establecido en la autorización de vertido del órgano competente.

E.4.– Leheneratzearen arrakastaren kontrola.

E.4.– Control del éxito de la restauración.

Bermealdian, aldizkako jarraipena egingo zaio proiektuak eraginpean hartutako lurrazalen leheneratzeak (pantaila akustikoak jartzea barne) izan duen arrakasta-mailari.

Durante el periodo de garantía, se realizará un seguimiento periódico del éxito de la restauración de las superficies afectadas por el proyecto, incluidas las plantaciones de las pantallas acústicas.

E.5.– Ingurumena zaintzeko programaren dokumentu bategina.

E.5.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programaren dokumentu bategina egin beharko du sustatzaileak, non bilduko baitira ingurumen-inpaktuaren azterketan proposatutako betebeharrak, hondakin-urak isurtzeko baimena emateko eskumena duen organoak ezarritakoak eta ebazpen honetan jasotakoak.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el estudio de impacto ambiental, las impuestas por el órgano competente en la autorización del vertido de aguas residuales y las fijadas en la presente Resolución.

Kontrolatuko diren parametroak eta parametro bakoitzerako erreferentziako balioak zehaztuko dira programa horretan, bai eta beste hauek ere: laginketarako eta analisirako metodologia; kontrol-puntuak non dauden kokatuta xehetasunezko kartografian; kontrol horien maiztasuna, eta guztia gauzatzeko aurrekontuaren xehetasunak.

Este programa deberá concretar los parámetros a controlar con indicación de valores de referencia para cada parámetro, la metodología de muestreo y análisis, la localización en cartografía de detalle de todos los puntos de control, la periodicidad de los mismos y un presupuesto detallado para su ejecución.

E.6.– Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak bidaltzea.

E.6.– Remisión de resultados del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programaren barruko txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu beharko dira, eta Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari organo substantiboaren bidez bidaliko zaizkio. Obrak bukatuta eta leheneratze-lanen bermealdia amaituta egingo da bidalketa hori, zehazki, leheneratzea egin eta bi urtera. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzekin batera, ingurumen-gaietan espezializatutako erakunde independente batek egindako txostena ere aurkeztu behar da. Txosten hori emaitzen analisi bat izango da, aldi horretan gertatutako gorabeherak, balizko kausak eta konponbideak bereziki aipatuta, eta, aldez aurretik zehaztu ez denean, hartutako laginen xehetasunak emanda.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a la Dirección de Administración Ambiental a través del órgano sustantivo. Dicha remisión se hará tras la finalización de las obras y al final del periodo de garantía de la restauración, es decir, a los dos años de llevarse a cabo la restauración. Los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Proiektuaren sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez, gutxienez, eta datu horiek administrazio publikoen ikuskapen-zerbitzuen eskura jarriko dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarria den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las administraciones públicas.

F) Baldin eta araudi berria indarrean jartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala eginarazten badigute, babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumen-zaintzako programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai eta neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan ere. Ingurumen-organoak, era berean, aldatu egin ditzake babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumena zaintzeko programa, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz. Hori guztia, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta, edo ingurumen-inpaktuak saihesteko ezarri diren babes-, zuzenketa- eta konpentsazio-neurriak nahikoa ez direla egiaztatzen bada.

F) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, el órgano ambiental podrá acordar, a instancia del promotor de la actividad, o bien de oficio, la modificación tanto de las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Hirugarrena.– Lau urteko epea jartzea proiektua egikaritzen hasteko, ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik aurrera. Hori igaro, eta artean ez bada hasi proiektua egikaritzen, ingurumen-inpaktuaren adierazpen honi amaitu egingo zaio iraunaldia, eta utzi egingo dio dagozkion ondorioak sortzeari. Kasu horretan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren izapidea, non eta ez den erabakitzen ingurumen-inpaktuaren adierazpenaren indarraldia luzatzea. Hori guztia, otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 47.8 artikuluan eta abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 43. artikuluan ezarritakoarekin bat.

Tercero.– Imponer un plazo para el inicio de la ejecución del proyecto de cuatro años, a contar desde la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco. Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, la presente declaración de impacto ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios. En tal caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el trámite de evaluación de impacto ambiental del proyecto, salvo que se acuerde la prórroga de la vigencia de la declaración de impacto ambiental. Y todo ello de acuerdo a lo establecido en el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, así como con lo establecido en el artículo 43 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

Laugarrena.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, proiektuaren sustatzaileak –organo substantiboaren bitartez– aldez aurretik jakinaraztea ingurumen-organoari zein egunetan hasiko den proiektua gauzatzen.

Cuarto.– Informar que, a efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, el promotor del proyecto deberá comunicar -a través del órgano sustantivo- al órgano ambiental, con la suficiente antelación, la fecha de comienzo de la ejecución del mismo.

Bosgarrena.– Ebazpen honen berri ematea Eusko Jaurlaritzako Turismo eta Ostalaritza Zuzendaritzari, bai eta Aiako Udalari eta C.A. Zudardi SL merkataritza-sozietateari ere.

Quinto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a la Dirección de Turismo y Hostelería del Gobierno Vasco, así como al Ayuntamiento de Aia y a la mercantil C.A. Zudardi S.L.

Seigarrena.– Ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea.

Sexto.– Ordenar la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko urtarrilaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de enero de 2021.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental