Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

59. zk., 2021eko martxoaren 24a, asteazkena

N.º 59, miércoles 24 de marzo de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIA ETA OGASUN SAILA
BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA Y HACIENDA
DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES
1743
1743

AGINDUA, 2021eko martxoaren 15ekoa, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuarena eta Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuarena, zeinaren bidez ezartzen baita Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Saileko Kontratazio Mahaiaren osaera.

ORDEN de 15 de marzo de 2021, del Consejero de Economía y Hacienda y de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, por la que se establece la composición de la Mesa de Contratación del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales

Euskal Autonomia Erkidegoko Sektore Publikoaren Kontratazioaren araubidea ezartzen duen uztailaren 27ko 116/2016 Dekretuaren 6. artikuluak hau jasotzen du: «Administrazio Orokorrean, hura osatzen duten sailen titularrak izango dira kontratazio-organoak; eta erakunde autonomoetan eta Administrazio Orokorrean ez beste erakundeetan, berriz, ordezkaritza nagusia duten organoak, salbu eta besterik xedatzen ez bada egitura organiko eta funtzionalari buruzko dekretuetan, edo erakunde horiek sortzeko edo haien funtzionamendua zehazteko arauetan».

El Decreto 116/2016, de 27 de julio, sobre el régimen de la contratación del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, establece en su artículo 6 que en la Administración General serán órganos de contratación los titulares de los respectivos Departamentos que la integran, y en los Organismos Autónomos y demás entidades diferentes de la Administración General los órganos que ostenten su máxima representación, salvo previsión específica al respecto en los correspondientes Decretos de estructura orgánica y funcional, o en las normas de creación o reguladoras del funcionamiento de esas entidades.

Halaber, aipatutako dekretuaren 8. artikuluaren lehenengo apartatuak hau ezartzen du: «Prozedura irekietan, mugatuetan eta prozedura negoziatu publizitatedunetan, kontratatzeko eskumena kontratazio-batzorde batena denean izan ezik, kontratazio-organoek kontratazio-mahai baten laguntza izango dute, eta mahai horren eskumena izango da eskaintzen balorazioa egitea. Lizitazioaren berri iragarki bidez eman beharrik ez duten prozedura negoziatuetan, kontratazio-mahaia eratu edo ez aukeran izango du kontratazio-organoak».

Asimismo, el primer apartado del artículo 8 del decreto antes citado señala que, salvo en el caso en que la competencia para contratar corresponda a una Junta de Contratación, los órganos de contratación estarán asistidos en los procedimientos de adjudicación abierto, restringido y negociado con publicidad por una Mesa de contratación, que será el órgano competente para la valoración de las ofertas, siendo potestativa la constitución de dicha Mesa para el órgano de contratación en los procedimientos negociados en que no sea necesario publicar anuncios de licitación.

Bestalde, uztailaren 27ko 116/2016 Dekretuaren 8. artikuluaren 3. apartatuko bigarren paragrafoan xedatutakoaren arabera, kontratazio-mahaiko kideak behin betiko izendatzen badira, kontratazioaren alorrean eskumena duen sailaren titularraren eta kasuan kasuko sailaren titularraren edo erakundea atxikita dagoen sailaren titularraren baterako agindu bidez eratuko da kontratazio-mahaia, eta agindu hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

Por su parte, el segundo párrafo del apartado 3 del artículo 8 del Decreto 116/2016, de 27 de julio, determina que, si la designación de los miembros de la Mesa de contratación se hiciera con carácter permanente, su composición se establecerá por Orden conjunta del o de la titular del departamento competente en materia de Contratación y del o de la titular del departamento correspondiente o al que se encuentre adscrita la entidad, y se publicará en el en el Boletín Oficial del País Vasco.

Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak –Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena– aldatu egin du lehen aipatutako Administrazioaren sail-egitura, eta horren barruan dago jasota Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Saila, irailaren 6ko 18/2020 Dekretuaren 13. artikuluan zehaztutako egiteko eta jardun-arloak dituela.

El Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, ha venido a modificar la estructura departamental de la Administración antes citada, dentro de la cual se contempla el Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, con las funciones y áreas de actuación determinadas en el artículo 13 del decreto mencionado.

Irailaren 6ko 18/2020 Dekretuaren seigarren xedapen gehigarriak zehazten duenez, aipatutako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Saila desagertutako Enpleguko eta Gizarte Politiketako Saileko organo eta unitateek osatuko dute, Enplegu eta Gazteria Sailburuordetzako organo eta unitateek izan ezik, Gazteria Zuzendaritzaren salbuespenarekin. Horrez gain, xedapen horrek ezartzen duenez, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailean sartzen dira desagertutako Lan eta Justizia Saileko Justizia Sailburuordetzako organoak eta unitateak, bai eta Lehendakaritzaren aurreko egiturako Giza Eskubide, Bizikidetza eta Lankidetzaren Idazkaritza Nagusiko organoak eta unitateak ere.

La Disposición Adicional Sexta del mencionado Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, determina que el citado Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales estará integrado por los órganos y unidades del extinto Departamento de Empleo y Políticas Sociales, con la excepción de los órganos y unidades de la Viceconsejería de Empleo y Juventud, salvo la Dirección de Juventud, y la citada disposición establece también que se incorporan al citado Departamento de nueva creación los órganos y unidades de la Viceconsejería de Justicia del extinto Departamento de Trabajo y Justicia y los órganos y unidades de la Secretaría General de Derechos Humanos, Convivencia y Cooperación de la estructura anterior de Lehendakaritza.

Aurretik adierazitako guztiagatik, irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak zehaztutako antolaketa-araubide berriaren ondorioz, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sail berriaren kontratazio-organoei beren eskumeneko gaietan lagunduko dien kontratazio-mahaiaren osaera ezarri behar da, sail horri dagokion egitura organiko eta funtzionalaren erregulazioan zehaztutakoaren arabera.

Por todo lo anteriormente expresado, el nuevo régimen organizativo propiciado por el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, exige el establecimiento de la composición de la mesa de contratación que asistirá a los órganos de contratación del nuevo Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales en las materias de su competencia, conforme a lo determinado en la regulación de la estructura orgánica y funcional correspondiente a dicho departamento.

Horiek horrela, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Kontratazio Publikoaren Aholku Batzordeak txostena egin ondoren, honako hau

En su virtud, previo informe de la Junta Asesora de la Contratación Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi,

XEDATZEN DUGU:
DISPONEMOS:

Artikulu bakarra.– Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren kontratazio-mahaia.

Artículo único.– Mesa de Contratación del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales.

1.– Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren kontratazio-organoek kontratazio-mahai baten laguntza edukiko dute kontratuak adjudikatzeko prozedura irekietan, mugatuetan eta prozedura negoziatu publizitatedunetan. Mahai horren egitekoak izango dira uztailaren 27ko 116/2016 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko Sektore Publikoaren Kontratazioaren araubidea ezartzekoak, 9. artikuluan ezartzen dituenak.

1.– Los órganos de contratación del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales estarán asistidos en los procedimientos de adjudicación abierto, restringido y negociado con publicidad por una Mesa de Contratación, que ejercerá las funciones previstas en el artículo 9 del Decreto 116/2016, de 27 de julio, sobre el régimen de la contratación del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Mahai horretako kideak kontratazio-organoak izendatuko ditu, Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren ordezkaria izan ezik. Hauek izango dira mahai horretako kideak:

2.– La mesa anteriormente citada estará constituida por los siguientes miembros, los cuales, a excepción del representante de la Oficina de Control Económico, serán nombrados por el órgano de contratación:

a) Mahaiburua: Saileko Ekonomia eta Aurrekontu Kudeaketako Arloko arduraduna. Zenbait kasutan (lanpostua hutsik egotea, absentzia, gaixotasuna edo legezko beste edozein kausa), saileko aholkularitza juridikoaren arduradunak ordeztuko du.

a) Presidencia: responsable del Área de Gestión Económico-Presupuestaria del Departamento. En los casos de vacante, ausencia o enfermedad u otra causa legal, será sustituida por la persona responsable de la Asesoría Jurídica del Departamento.

b) Bokalak:

b) Vocales:

– Kontratazioa sustatzen duen saileko zuzendaritzaren ordezkari bat. Pertsona horrek aholkularitza teknikoa emango dio kontratazio-organoari.

– Una persona en representación de la Dirección del departamento promotora de la contratación, que tendrá la función del asesoramiento técnico al órgano de contratación.

– Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren ordezkari bat, erakunde horren titularrak izendatua.

– Una persona en representación de la Oficina de Control Económico, designada por la persona titular de la misma.

– Informazioaren eta komunikazioaren teknologien (IKT) arloko zuzendaritza eskudunaren ordezkari bat, dekretu honetan aurreikusitako kasuetan: 36/2020 Dekretua, martxoaren 10ekoa, zeinaren bidez arautzen baita Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoan informazioaren eta komunikazioaren teknologiak kudeatzeko eredua.

– Una persona en representación de la Dirección competente en materia de tecnologías de la información y la comunicación (TIC), en los supuestos previstos en el Decreto 36/2020, de 10 de marzo, por el que se regula el Modelo de Gestión de las Tecnologías de la Información y la Comunicación en el Sector Público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

c) Idazkaria-Bokala-Aholkulari juridikoa: Zuzenbidean graduduna edo lizentziaduna den pertsona bat, Zerbitzu Zuzendaritzako Kontratazio Zerbitzuari atxikia. Kontratazio-organoari aholkularitza juridikoa emango dio, eta kontratazio-mahaiko idazkari-lanak egingo ditu. Hitza eta botoa izango ditu.

c) Secretario/a-Vocal-Asesor/a Jurídico/a: una persona con título de grado o licenciado-a en Derecho y adscrita al Servicio de Contratación de la Dirección de Servicios, que ejercerá las funciones de asesoramiento jurídico al órgano de contratación, así como las funciones propias de Secretaría de la Mesa de Contratación, con voz y voto.

3.– Aukeran, kontratazio-organoak eskatuz gero, Ondare eta Kontratazio Zuzendaritzako ordezkari bat ere izango da artikulu honetan eratutako kontratazio-mahaian. Kide hori ere kontratazio-organoak izendatuko du, Ondare eta Kontratazioko zuzendariak proposatuta.

3.– Opcionalmente, y a petición del órgano de contratación, podrá formar parte de la mesa de contratación configurada en este artículo una persona en representación de la Dirección de Patrimonio y Contratación, propuesta por su titular y nombrada por el órgano de contratación.

4.– Aurreko apartatuen arabera eratutako kontratazio-mahaiak eskumena izango du, halaber, beste zenbait adjudikazio-prozeduratan esku hartzeko, nahiz eta halakoetan kide anitzeko organo horien esku-hartzea nahitaezkoa ez izan, baldin eta dagokion kontratazio-organoak hala erabakitzen badu.

4.– La mesa de contratación conformada según lo determinado en los apartados anteriores será igualmente competente para intervenir en procedimientos de adjudicación en los que, no siendo preceptiva la intervención de estos órganos colegiados, así lo acordara el órgano de contratación correspondiente.

5.– Kontratazio-mahaiaren osaera eta kideen identifikazioa kontratu bakoitzaren administrazio-klausula partikularren agirietan jasoko dira, eta haien berri jakinaraziko da kasuan kasuko kontratazio-organoaren kontratatzailearen profilean.

5.– La composición e identificación de los miembros de la mesa de contratación se incluirá en los pliegos de cláusulas administrativas particulares de cada contrato y se publicará en el perfil de contratante del órgano de contratación correspondiente.

6.– Kontratazio-mahaiko kideak izendatzerakoan, kontuan hartuko da Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetan nahikoa gaitasun edukitzea, eta gizonen eta emakumeen arteko oreka bilatuko da.

6.– En el nombramiento de las personas miembros de la mesa de contratación se tendrá en cuenta la capacitación lingüística suficiente en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y se buscará el equilibrio entre hombres y mujeres.

Kontratazio-mahaiko kideek hizkuntza ofizialetako edozeinetan hitz egin ahal izango dute beren eginkizunak betetzean. Euskararen normalizaziorako bidean aurrera egiteko, eta kontratazio-mahaiak hala erabakitzen badu, deialdiak, aktak, ziurtagiriak eta gainerako testu idatziak euskaraz egin ahal izango dira. Edonola ere, bermatu egingo da Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialen erabilera.

Las personas miembros de la mesa de contratación podrán expresarse en cualquiera de las lenguas oficiales en el desarrollo de sus funciones. En aras de avanzar hacia la normalización del euskera, y siempre y cuando la mesa de contratación así lo decida, las convocatorias, las actas, los certificados y demás textos escritos se podrán realizar en euskera. En cualquier caso, se garantizará el uso de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indargabetuta geratzen da agindu hau: Agindua, 2017ko apirilaren 24koa, Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuarena eta Ogasun eta Ekonomiako sailburuarena, zeinaren bidez izendatzen baitira Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko kontratazio-mahaiko kideak.

Queda derogada la Orden de 24 de abril de 2017, de la Consejera de Empleo y Políticas Sociales y del Consejero de Hacienda y Economía, por la que se designan los miembros de la Mesa de contratación del Departamento de Empleo y Políticas Sociales.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOPV.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko martxoaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de marzo de 2021.

Ekonomia eta Ogasuneko sailburua,

El Consejero de Economía y Hacienda,

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua,

La Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales,

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental