Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

118. zk., 2020ko ekainaren 17a, asteazkena

N.º 118, miércoles 17 de junio de 2020


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

ENPLEGUKO ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE EMPLEO Y POLÍTICAS SOCIALES
2355
2355

AGINDUA, 2020ko ekainaren 10ekoa, Enpleguko eta Gizarte Politiketako sailburuarena, haurren eta gazteen hezkuntza-aisialdiko jarduerei berriro nola ekin arautzen duena.

ORDEN de 10 de junio de 2020, de la Consejera de Empleo y Políticas Sociales, por la que se regula la reanudación de las actividades de tiempo libre educativo infantil y juvenil.

COVID-19ak eragindako osasun-krisia kudeatzeko martxoaren 14ko 463/2020 Errege Dekretuak deklaratutako alarma-egoera luzatzeko ekainaren 5eko 555/2020 Errege Dekretuaren 6. artikuluak xedatutakoaren arabera, konfinamendua arintzeko planaren III. faseari dagozkion neurriak hartzeko, ezabatzeko, modulatzeko eta betearazteko eskuordetutako agintaritza eskuduna autonomia-erkidegoko lehendakaria izango da soilik, bere eskumenak erabiliz, salbu eta konfinamendua arintzeko prozesuaren ondorioetarako autonomia-erkidego bakoitzerako zehaztutako lurralde-unitatearen eremua gainditzen duten zirkulazio-askatasunarekin lotutako neurrien kasuan.

El artículo 6 del Real Decreto 555/2020, de 5 de junio, por el que se prorroga el estado de alarma declarado por el Real Decreto 463/2020, de 14 de marzo, para la gestión de la situación de crisis sanitaria ocasionada por la COVID-19, establece que la autoridad competente delegada para la adopción, supresión, modulación y ejecución de medidas correspondientes a la fase III del plan de desescalada será, en ejercicio de sus competencias, exclusivamente quien ostente la Presidencia de la comunidad autónoma, salvo para las medidas vinculadas a la libertad de circulación que excedan el ámbito de la unidad territorial determinada para cada comunidad autónoma a los efectos del proceso de desescalada.

Ekainaren 7ko 13/2020 Dekretuak, Lehendakariarenak, trantsizio-prozesuaren 3. fasea kudeatu eta aplikatzeko arauak ezartzen ditu Euskal Autonomia Erkidegoaren esparrurako, eta dekretu horren 4. artikuluan haurrentzako eta gazteentzako aisialdiko jarduerei berrekiteko aukera jasotzen da, erakunde eskudunek ezarritako arauei jarraituz.

El Decreto 13/2020, de 7 de junio, del Lehendakari, por el que se establecen, para el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi, normas para la gestión y aplicación de la fase 3 del proceso de transición, recoge en su artículo 4 la posibilidad de reanudar las actividades de tiempo libre dirigidas a la población infantil y juvenil, de acuerdo a la regulación que establezcan las instituciones competentes.

Azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuak, Lehendakariarenak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen ditu eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen ditu, eta Dekretu horren 8. artikuluan xedatutakoaren arabera, Enpleguko eta Gizarte Politiketako Sailari dagozkio, besteak beste, haurrei eta gazteei buruzko egitekoak eta jardun-arloak.

De conformidad con lo previsto en el artículo 8 del Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, corresponden al Departamento de Empleo y Políticas Sociales, entre otras, las funciones y áreas de actuación relativas a infancia y juventud.

Gaurdaino indarrean egon diren mugikortasun-murrizketek eta urruntze sozialak kaltetu duten sektoreetako bat haurren eta gazteen aisialdiko jarduerak sustatzen dituen sektorea da, eta jarduera horiek berebiziko garrantzia dute haurren eta gazteen sozializazioan eta bizi-kalitatean. COVID-19ak eragindako osasun-krisiaren kudeaketan bilakaera positiboa izan denez EAEn, zeinari esker normaltasun berrirako trantsizio-planean aurreikusitako 3. fasean egoteko aukera eman baitigu, baldintza egokiak betetzen dira sektore horrek berriro jarduerari ekiteko, betiere kutsatzeko arriskua minimizatzeko beharrezkoak diren zenbait muga ezarrita, osasun-arriskuko egoerak irauten duen bitartean.

Uno de los sectores afectados por las restricciones de movilidad y distanciamiento social vigentes hasta el momento, es el que promueve las actividades de tiempo libre infantil y juvenil, actividades de gran importancia para la socialización y la calidad de vida de niñas, niños y jóvenes. Dada la evolución positiva que se ha dado en la CAE en la gestión de la crisis sanitaria originada por el COVID-19, que nos ha situado en la fase 3 contemplada en el Plan para la transición hacia una nueva normalidad, se dan las condiciones adecuadas para que este sector pueda retomar su actividad estableciendo ciertas limitaciones necesarias para minimizar el riesgo de contagio, en tanto en cuanto persista la situación de riesgo sanitario.

Hori dela eta, hauxe

En su virtud,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1.– Agindu honen bidez, haurren eta gazteen aisialdiko jarduerei berriro nola ekin arautuko da. Jarduera horiek 2020an gauzatu ahal izango dira, baldin eta ziurtatzen bada betetzen direla osasun-alorreko agintari eskudunek prebentziorako eta higienerako emandako gomendioak eta eskuragarri badute COVID-19 kasu posibleak bideratzeko prozedura bat.

1.– Mediante la presente Orden se regula la reanudación de las actividades de tiempo libre infantil y juvenil, que podrán realizarse en 2020 siempre que se garantice el cumplimiento de las recomendaciones de prevención e higiene de las autoridades sanitarias competentes y la disponibilidad de un procedimiento para el manejo de posibles casos de COVID-19.

2.– Nolanahi ere, Agindu honen bidez araututako jarduerak gauzatzeko, ezinbestez errespetatu behar dira osasun-alorreko agintariek adierazitako eta aplikatzekoa den araudian xedatutako osasun-, segurtasun-, babes- eta higiene-neurriak, bai parte-hartzaileei eta bai langileei dagozkienak.

2.– En todo caso, todas las actividades reguladas mediante la presente Orden se llevarán a efecto respetando las medidas de salud, seguridad, protección e higiene, tanto de las personas usuarias como de las trabajadoras, indicadas por las autoridades sanitarias y conforme a la regulación aplicable.

3.– Aurreko zenbakian adierazitako jarduerak aire zabalean eginez gero, jardueraren ohiko gehieneko edukieraren ehuneko hirurogeira murriztuko da parte-hartzaileen kopurua, gehienez ere berrehun lagun elkartzen direla, begiraleak barne.

3.– Cuando el desarrollo de las actividades previstas en el apartado anterior se lleve a cabo al aire libre, se deberá limitar el número de participantes al sesenta por ciento de la capacidad máxima habitual de la actividad, con un máximo de doscientas personas participantes, incluyendo monitores y monitoras.

4.– Adierazitako jarduerak leku itxietan eginez gero, jardueraren ohiko gehieneko edukieraren ehuneko hirurogeira murriztuko da parte-hartzaileen kopurua, gehienez ere laurogei lagun elkartzen direla, begiraleak barne. Eremu komunetan, edukiera ehuneko hirurogeira murriztuko da.

4.– Cuando las citadas actividades se realicen en espacios cerrados, se deberá limitar el número de participantes al sesenta por ciento de la capacidad máxima habitual de la actividad, con un máximo de ochenta personas participantes, incluyendo monitores y monitoras. En las áreas comunes, se limitará su ocupación al sesenta por ciento de su aforo.

5.– Jarduerak gauzatzen direnean, parte-hartzaileak gehienez ere hamabost laguneko taldetan antolatuko dira, begiraleak barne. Ahal den neurrian, talde horietako bakoitza osatzen duten lagun berberek egingo dituzte beti jarduerak eta interakzio-ekintzak.

5.– Durante el desarrollo de las actividades se deberá organizar a las personas participantes en grupos de hasta un máximo de quince personas, incluidos los monitores o monitoras. En la medida de lo posible, las actividades e interacciones se restringirán a las personas que compongan cada uno de estos grupos.

6.– Kirol-jarduerak edo jarduera artistikoak kontakturik gabe eta ikus-entzulerik gabe egingo dira.

6.– Las actividades deportivas o artísticas, se realizarán sin contacto y sin público.

7.– Jangela itxiak erabiliz gero, edukiera ehuneko hirurogeira mugatuko da, mahaikideen artean 2 metroko tartea utzita, eta txandak antolatuta edo manparak jarrita. Jangela irekietan (karpak, olanak, egurrezko itxiturak), pertsonen artean 1,5 metroko tartea utziko da, eta nork bere plateretik jango du, partekatu gabe.

7.– En el caso de utilizar comedores cerrados, se limitará su ocupación al sesenta por ciento del aforo, con separación de 2 metros entre comensales, establecimiento de turnos o instalación de mamparas. En el caso de comedores abiertos (carpas, lonas, construcciones en madera) se establecerá una distancia de 1,5 metros entre personas y cada persona comerá de su plato, que no podrá compartir.

8.– Jarduera horietan gaua igaroz gero, logela partekatuen edukierak ehuneko hirurogei beteko dira. Logela horietan, jarduera batera egin duten gazteek egingo dute lo, haien begiralearen edo elkarteko zein erakundeko pertsona heldu arduradunaren zaintzapean; ohatzeak erabiltzen badira, ohatze bakoitzean pertsona bakar batek egingo du lo. Erabiltzen diren oheen artean, gutxienez bi metroko segurtasun-tartea errespetatuko da edo hesi-neurriak instalatuko dira.

8.– En el caso de que las actividades a realizar requieran pernoctación, las habitaciones compartidas se ocuparán al sesenta por ciento, por las personas jóvenes que constituyan el subgrupo de desarrollo de actividad supervisados por su monitor, monitora o persona responsable adulta alternativa perteneciente a la organización, en el caso de utilizar litera, será ocupada por una sola persona. Se respetará una distancia de seguridad mínima de 2 metros entre camas ocupadas o se instalarán medidas de barrera.

Kanpin-dendak erabiliz gero, kanpin-denda bakoitzeko pertsona batek egin ahal izango du lo. Parte-hartzaileak elkarrekin bizi badira, kanpin-denda berean egin ahal izango dute lo. Kanpin-dendak fisikoki isolatuta dauden gelak baldin baditu, gela horiek erabili ahal izango dira; nolanahi ere, egunero jaso, garbitu eta aireztatu beharko dira gelak.

Cuando se utilicen tiendas de campaña, podrá dormir una persona por tienda. En el caso de que las personas participantes sean convivientes, pueden ocupar la misma tienda. Si la tienda dispone de varias habitaciones físicamente aisladas, podrán ocuparse las distintas habitaciones, que serán recogidas, limpiadas y aireadas cada día.

Horrezaz gain, baimenduta dago aire zabalean lo egitea (bibak), betiere lo-zakuen artean segurtasun-tartea utzita eta lo-zakuen higienea ziurtatuta.

Asimismo, se permite la pernocta en vivac manteniendo la distancia de seguridad e higiene de sacos.

9.– Erakunde antolatzaileek agindu honetako eranskinetan jasotako oinarrizko neurriei buruzko gomendioak bete beharko dituzte. Gainera, agindu honetan xedatutakoa betetze aldera, erakunde antolatzaileek I., II. eta III. eranskinetan adierazitako dokumentazioa erantsi beharko dute aurretiko jakinarazpena aurkezterakoan, jarduera egiten den lurraldeari dagokion Foru Aldundian edo, lurralde bat baino gehiagotan egiten bada, Eusko Jaurlaritzako Gazteria Zuzendaritzan.

9.– Las entidades organizadoras deberán cumplir las recomendaciones relativas a medidas básicas contenidas en los anexos a la presente Orden. Asimismo, para dar cumplimiento a lo establecido en esta Orden, las entidades organizadoras deberán adjuntar la documentación referenciada en los Anexos I, II y III en la comunicación previa de la actividad que realicen a la Diputación Foral correspondiente al territorio donde se realice la actividad, o a la Dirección de Juventud del Gobierno Vasco en el caso de que se realice en varios territorios.

– I. eranskina: jardueraren aurretiazko jakinarazpenaren eredua. Jardueraren aurretiazko jakinarazpena izapidetzeko bete beharko da.

– Anexo I: modelo de comunicación previa de la actividad. Deberá cumplimentarse para la tramitación de la comunicación previa de la actividad.

– II. eranskina: jarduera COVID-19ra egokitzeko plana (antolatzaileak garatu beharrekoa, parte-hartzaileei eta legezko tutoreei emateko. Jardueraren aurretiazko jakinarazpenari erantsi beharko zaio).

– Anexo II: plan de adecuación de la actividad al COVID-19 (a desarrollar por la organización para entregar a las personas participantes y tutoras legales. Deberá adjuntarse a la comunicación previa de la actividad).

– III. eranskina: prebentzioko eta jarduteko protokoloa, COVID-19 gaitzarekin kutsatzeko arriskua dagoenean, edo kutsatutakoan (Antolatzaileak garatu beharrekoa, parte-hartzaileei eta legezko tutoreei emateko. Jardueraren aurretiazko jakinarazpenari erantsi beharko zaio).

– Anexo III: protocolo de prevención y actuación en caso de riesgo de contagio o de contagio positivo por COVID-19 (a desarrollar por la organización para entregar a las personas participantes y tutoras legales. Deberá adjuntarse a la comunicación previa de la actividad).

– IV. eranskina: parte-hartzeari, informatzeko betebeharrari eta baimen informatuari buruzko baldintzak onartzea (antolatzaileak garatu beharrekoa, parte-hartzaileei eta legezko tutoreei jakinarazteko eta haiek sinatzeko).

– Anexo IV: aceptación de condiciones de participación, obligación de información y consentimiento informado (a desarrollar por la organización para dar a conocer y firmar por personas participantes y tutoras legales).

– V. eranskina: nahitaezko higiene- eta prebentzio-neurri pertsonalak (antolatzaileak garatu beharrekoa, jarduerako parte-hartzaileek eta begiraleek inplementatzeko).

– Anexo V: medidas personales de higiene y prevención obligatorias (a desarrollar por la organización para ser implementadas por participantes, monitoras y monitores de actividad).

– VI. eranskina: higieneko eta prebentzioko nahitaezko ekipamenduak eta neurriak, haurren eta gazteen hezkuntza-aisialdiko instalazioetarako (haurrentzako eta gazteentzako hezkuntza-aisialdiko erakundeek edo instalazioen kudeatzaileek inplementatzeko).

– Anexo VI: equipamientos y medidas de higiene y prevención obligatorias para instalaciones de ocio educativo juvenil (a implementar por organizaciones de ocio educativo infantil y juvenil o gestoras de las instalaciones).

– VII. eranskina: COVID-19ari buruzko gomendio informatiboak eta hezkuntza ez-formaleko jarduerak (jardueraren antolatzailearentzako eta instalazioen kudeatzailearentzako gomendioak).

– Anexo VII: recomendaciones informativas y actividades de educación no formal sobre COVID-19 (recomendaciones para la entidad organizadora de la actividad y la gestora de las instalaciones).

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2020ko ekainaren 10a.

En Vitoria-Gasteiz, a 10 de junio de 2020.

Enpleguko eta Gizarte Politiketako sailburua,

La Consejera de Empleo y Políticas Sociales,

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

I. ERANSKINA
ANEXO I
JARDUERAREN AURRETIAZKO JAKINARZPENAREN EREDUA
MODELO DE COMUNICACIÓN PREVIA DE LA ACTIVIDAD
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
II. ERANSKINA
ANEXO II
JARDUERA COVID-19RA EGOKITZEKO PLANA
PLAN DE ADECUACIÓN DE LA ACTIVIDAD AL COVID-19

Antolatzaileak garatu beharrekoa, parte-hartzaileei eta legezko tutoreei emateko. Jardueraren aurretiazko jakinarazpenari erantsi beharko zaio.

A desarrollar por la organización para entregar a las personas participantes y tutoras legales. Deberá adjuntarse a la comunicación previa de la actividad.

Egokitze-plan bat diseinatuko da, ezinbestez hartuko dituena kontuan hemen adieraziko diren alderdiak.

Se diseñará un plan de adecuación, que tendrá en cuenta los aspectos que se indican a continuación.

NEURRIAK
MEDIDAS

1.– Transmisioa: kontrola eta prebentzioa.

1.– Control y prevención de la transmisión.

– COVID-19 gaitzaren sintomei buruzko kontsulta hemen egin dezakezu:

– La sintomatología del COVID-19 puede consultarse aquí:

– Parte-hartzaileek eta haien legezko tutoreek izango dute COVID-19 gaitzarekiko norberaren egoeraren erantzukizuna; horrenbestez, norbaitek COVID-19 gaitzarekin zerikusia duen sintomaren bat baldin badu, ez da joango, eta jardueraren arduradunarekin (gerentea, zuzendaria, begiralea, etab.) jarriko da harremanetan.

– Las personas participantes y sus tutoras legales deberán responsabilizarse de su situación particular frente al COVID-19, de tal forma que si alguno presenta sintomatología asociada con el COVID-19 no acudirá y contactará con la persona responsable de su actividad (gerente, directora, monitora, etc.).

– Jardueraren arduradunek zainduko dute jarduera segurua dela; horretarako, osasun-adierazpena egingo dute instalazioetan sartu aurretik, eta ezarritako segurtasun-protokolo eta -neurri guztiak behar bezala beteko dituzte.

– Las personas responsables de la actividad velarán por la seguridad de la actividad mediante declaración de salud a la entrada en las instalaciones y el adecuado cumplimiento de todos los protocolos y normas de seguridad establecidos.

– Mezuak eta kartelak jarriko dira, gogorarazteko zein diren segurtasuneko jokabideak eta tarteak, higiene-neurriak eta antzekoak.

– Se reforzarán los mensajes y cartelería recordando los comportamientos y distancia de seguridad, medidas de higiene, etc.

– Jangelen eta antzeko eremuen edukiera mugatuko da, Agindu honetan xedatutakoa betez.

– Se limitará, el aforo de los comedores y zonas similares de acuerdo a lo establecido en la Orden.

2.– Nahitaezko higiene- eta prebentzio-neurri pertsonalak betetzea.

2.– Cumplimiento de medidas personales de higiene y prevención obligatorias

– Ziurtatutako da jarduera gauzatuko den lekuan eta leku komunetan (sarreretan, komunetan, jangeletan, etab.) pertsona guztiek une oro eskuragarri dituztela ura, xaboia eta eskuak lehortzeko papera, eta, ezinezkoa bada, gel hidroalkoholikoak edo eskuak garbitzeko Osasun Ministerioak baimendutako eta erregistratuta dauden eragin biruzidako desinfektatzaileak.

– Se asegurará que todas las personas tengan permanentemente a su disposición en el lugar de la actividad y en lugares comunes (entradas, baños, comedores, etc.) agua, jabón y papel para el secado de manos, y si no es posible geles hidroalcohólicos, o desinfectantes con actividad virucida autorizados y registrados por el Ministerio de Sanidad, para la limpieza de manos.

– Beti bermatuko da segurtasuneko protokoloak betetzen direla (Nahitaezko higiene- eta prebentzio-neurri pertsonalak).

– En todos los casos se garantizará el cumplimiento de protocolos de seguridad (Medidas personales de higiene y prevención obligatorias).

– Bete ezean diziplinazko zer neurri ezarriko diren argi eta garbi adieraziko da.

– Se desarrollará una propuesta clara de medidas disciplinarias en caso de incumplimiento.

3.– Arrisku-taldeak eta desabantaila sozialean dauden taldeak babestea.

3.– Protección de los colectivos de riesgo y en desventaja social.

– Xehetasunez baloratuko da arrisku-taldekoen edo arrisku-taldekoekin bizi diren pertsonen parte hartzeko aukera; gaixotasun eta egoera hauek hartzen dira, besteak beste, arrisku-taldekotzat: diabetesa, gaixotasun kardiobaskularra, hipertentsioa, biriketako gaixotasun kronikoa, immunoeskasia, tratamendu aktiboko minbizia, haurdun egotea, 60 urtetik gorakoa izatea.

– Se valorará pormenorizadamente la posibilidad de participación de personas que pertenezcan a grupos de riesgo, o que convivan con grupos de riesgo: diabetes, enfermedad cardiovascular, incluida la hipertensión, enfermedad pulmonar crónica, inmunodeficiencia, cáncer en fase de tratamiento activo, mujeres embarazadas, mayores de 60 años.

– Arreta berezia emango zaie, begirale laguntzaile gehiago jarrita, parte hartzeko aukerak murriztuta dituzten pertsonei (arrisku-taldeak, desabantaila sozialeko egoeran dauden taldeak, dibertsitate funtzionala edo intelektuala duten pertsonak).

– Se prestará especial atención, incorporando un mayor número de monitores y monitoras de apoyo, a los colectivos que vean sus posibilidades de participación disminuidas (colectivos de riesgo, colectivos en situación de desventaja social, personas con diversidad funcional o intelectual).

– Ahal den neurrian, online aukerak proposatuko dira, arrisku-taldekoek edo arrisku-taldekoak diren pertsonekin bizi direnek jardueretan parte hartu ahal izango dutela ziurtatzeko.

– En lo posible, se propondrán alternativas online para asegurar el acceso a actividades de colectivos de riesgo o que convivan con personas de riesgo.

4.– Jardueretan parte hartzeko izen-ematea.

4.– Inscripción en las actividades.

– Izen-ematea online egingo da, ahal bada. Bestela, elkarte edo erakunde antolatzaileen bulego edo egoitzetan eman ahalko da izena, baldin eta jendearen arretarako xedatuta dauden arau guztiak betetzen badira.

– La inscripción se realizará on line cuando sea posible. En caso contrario, se podrá hacer presencialmente si se cumplen todos los requisitos normativamente fijados de atención al público en las oficinas o sedes de las entidades organizadoras.

5.– Jarduera presentzialak egokitzea eta berrantolatzea.

5.– Adecuación y reorganización de las actividades presenciales.

– Jarduerak aire zabalean egitea lehenetsiko da.

– Se priorizará la realización de las actividades al aire libre.

– Jende-pilaketak eragozteko, parte-hartzaileak gutxika, modu mailakatuan, bertaratu ahal izateko moduan antolatuko da jarduera. Taldekide-kopura, ordutegiak eta jarduerak planifikatzea gomendatzen dugu, prebentzioko neurriak eta pertsonen arteko distantzia-neurriak bete ahal izateko.

– Se organizará la actividad de tal forma que las personas acudan de forma escalonada para evitar aglomeraciones. Se recomienda planificar el tamaño de los grupos, los horarios, y las actividades para posibilitar el cumplimiento de las medidas de prevención y distancia social interpersonal.

– Jarduerak berrantolatuko dira; hau da, gehienez ere 15 parte-hartzaileko taldeak eginda gauzatuko dira, begiraleak barne, eta gainerako taldeetatik fisikoki isolatuta, Aginduan adierazitako baldintzak betez.

– Se reorganizarán las actividades, que se desarrollarán en subgrupos de un máximo de 15 participantes incluidos los monitores o monitoras, físicamente aislados del resto, en las condiciones expuestas en la Orden.

– Kontaktu fisiko etengabea eskatzen duten jarduerak egitea eragotziko da.

– Se evitará la realización de actividades que impliquen contacto físico constante.

– Gazteen hezkuntza-aisialdiko jarduerek ezinbestean dakarte parte-hartzaileen arteko kontaktua, baina kontaktu hori murritz daiteke. Horrenbestez, ahal dela, pertsonen artean 2 metroko segurtasun-tartea errespetatuko da. Osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala erabiliko dira maskarak; nolanahi ere, bereziki garrantzitsua da leku itxietan erabiltzea, bai eta aire zabalean ere, baldin eta segurtasun-tartea gorde ezin bada.

– Las actividades de ocio educativo juvenil implican necesariamente el contacto entre participantes, aunque este se pueda limitar. Por ello en lo posible se respetará la distancia de seguridad interpersonal de 2 metros; se utilizarán mascarillas en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias, siendo su uso especialmente relevante en lugares cerrados y en los abiertos cuando no pueda mantenerse la distancia de seguridad.

– Jan-edatekoak: arau orokor gisa, nork bere askaria edo janaria eraman ahal izango du jarduerara, eta ez du beste inorekin partekatuko. Elkarteak edo erakundeak eskaintzen badu (catering zerbitzu bidez edo tokiko sukaldean egindakoa eskaini ahal izango du), banakako anoak eskainiko ditu, eta betiere segurtasun-neurriak errespetatuta (anoak prestatuko dituen begiraleak nahitaez izan behar du elikagaiak manipulatzeko ziurtagiria, eta, horrezaz gain, parte-hartzaileen laguntzarik gabe prestatuko ditu).

– Manutención: como norma general, cada participante podrá llevar merienda o comida a la actividad, sin compartirla con otras personas. En el caso de ser ofrecida por la organización, podrá ser mediante servicios de catering, cocina propia, etc., ofrecida en raciones individuales, cumpliendo siempre las medidas de seguridad (realizarse siempre y cuando el monitor o monitora que lo haga esté en posesión del certificado de manipulación de alimentos, y sin colaboración de participantes, etc.).

– Jangelak. Jangela itxiak: aparteko prebentzio-neurriak, edukieraren % 60, mahaikideen artean 2 metroko tartea, txandak ezarri eta txanda-aldaketa bakoitzean garbiketa egin edo manparak jarri. Jangela irekiak (karpak, olanak, egurrezko itxiturak): pertsonen artean 1,5 metroko tartea utziko da, eta nork bere plateretik jango du, partekatu gabe.

– Apertura de comedores. Comedores cerrados: con medidas extras de prevención, 60% de ocupación, distancia de 2 metros entre comensales, establecimiento de turnos con limpieza entre ellos o instalación de mamparas. En comedores abiertos (carpas, lonas, construcciones en madera): se establecerá una distancia de 1,5 metros entre personas y cada persona comerá de su plato, que no podrá compartir.

– Aire zabalean lo egitea (bibak). Baimenduta eta gomendatuta dago; nolanahi ere, lo-zakuen artean segurtasun-tartea utzi behar da, eta lo-zakuak egunero aireztatu behar dira.

– Pernocta en vivac. Está permitido y recomendado, manteniendo la distancia de seguridad y aireando el saco diariamente.

– Gaua kanpin-dendetan eta kanpalekuetan pasatzea. Erregimen honetan igaro ahalko dira gauak: kanpin-denda bakoitzeko pertsona batek egin ahal izango du lo. Parte-hartzaileak elkarrekin bizi badira, kanpin-denda berean egin ahal izango dute lo. Kanpin-dendak fisikoki isolatuta dauden gelak baldin baditu, gela horiek erabili ahal izango dira. Dendak egunero jaso, garbitu eta aireztatu beharko dira.

– Pernocta en tiendas de campaña y acampadas. Podrán realizarse en el siguiente régimen: podrá dormir una sola persona por tienda de campaña. En el caso de que todas las personas participantes sean convivientes habituales, pueden ocupar la misma tienda. Si la tienda dispone de varias habitaciones físicamente aisladas, podrán ocuparse las distintas habitaciones. Las tiendas serán recogidas, limpiadas y aireadas cada día.

– Gaua aterpe eta antzekoetan, gela eta logela partekatuetan pasatzea. Logela partekatuen edukierak ehuneko hirurogei beteko dira; logela horietan, jarduera batera egin duten gazteek egingo dute lo, haien begiralearen edo elkarteko zein erakundeko pertsona heldu arduradunaren zaintzapean. Ohatzeak erabiltzen badira, ohatze bakoitzean pertsona bakar batek egingo du lo. Erabiltzen diren oheen artean, gutxienez bi metroko segurtasun-tartea errespetatuko da edo hesi-neurriak instalatuko dira. Nork bere ohea egingo du. Ohe-arropa poltsetan sartuta edo paketatuta emango zaie, garbi dagoela ziurtatzeko eta kutsatzea eragozteko. Gelarako sarreran disoluzio hidroalkoholikoa jarri behar da.

– Pernocta en albergues y similares, en habitaciones y dormitorios compartidos. Las habitaciones compartidas se ocuparán al 60% por las personas jóvenes que constituyan el subgrupo de desarrollo de actividad supervisados por su monitor, monitora o persona responsable adulta alternativa perteneciente a la organización. En el caso de utilizar litera, será ocupada por una sola persona. Se respetará la distancia de seguridad de 2 metros entre camas ocupadas o se instalarán medidas de barrera. Las personas harán sus propias camas. Se facilitará la lencería embolsada o empaquetada garantizando que esta se encuentra limpia y evitando la contaminación. Debe disponerse de solución hidroalcohólica en la zona de acceso a las habitaciones.

– Gaua kanpalekutik edo kanpaleku ibiltaritik kanpo igarotzea eskatzen duten ibilaldi, ibilbide edo udaleko ibiltarietarako, plangintzan segurtasun-baldintza egokiak hartu beharko dira, material sanitarioa eramango duen laguntza-auto bat izango dute, eta begirale batek botika-kutxa eramango du aldean beti. Ezin izango da janaria prestatu edo janaria partekatu ibilbideak iraun bitartean; alabaina, kanpamendu nagusian janaria prestatu ahal izango da eta laguntza-autoaren bidez banatu, betiere ezinbesteko gutxieneko higiene-neurriak betez.

– Para las actividades de rutas, marchas o campamentos itinerantes con pernocta fuera del recinto de acampada o campamentos itinerantes, se deberán mantener las debidas condiciones de seguridad en la planificación, contar con un coche de apoyo con material sanitario y un monitor o monitora debe llevar siempre un botiquín. No se podrá cocinar durante el desarrollo de la ruta ni se podrá compartir comida, pudiendo cocinarse en el campamento base y ser la comida repartida por el coche de apoyo manteniendo la higiene mínima requerida.

– Leku itxietan egingo diren jarduerak. Agindu honetan eta VI. eranskinean («Higieneko eta prebentzioko nahitaezko ekipamenduak eta neurriak, haurren eta gazteen hezkuntza-aisialdiko instalazioetarako») xedatutakoa bete beharko dute.

– Actividades que se realicen en espacios cerrados. Estarán sujetas a lo establecido en la Orden y al Anexo VI «Equipamientos y medidas de higiene y prevención obligatorias para instalaciones de ocio educativo juvenil».

– Debekatuta daude familiakoen bisitak.

– Quedan prohibidas las visitas de familiares.

– Enpresa edo elkartea eremu berean diharduten antzeko enpresa edo elkarteekin koordinazioan arituko da, jende-pilaketak eragozteko; agintari eskudunekin ere koordinazioan arituko da, espazio publikoak modu ordenatuan eta seguruan erabiltzeko.

– La empresa o asociación debe coordinarse con sus equivalentes en la zona para evitar aglomeraciones, así como con las autoridades competentes, para un uso ordenado y seguro de los espacios públicos.

6.– Begiraleak, jardueran parte hartzen duten taldeen arduradunak diren aldetik.

6.– Los monitores y monitoras como responsables de los subgrupos de actividad.

– Talde bakoitzeko begirale bat izendatuko da, taldekideei harrera egiteko eta taldekideak beren legezko tutoreen esku uzteko. Arduradun horrek zainduko du urruntze sozialeko neurriak betetzen direla, eta horrezaz gain, jende-pilaketak eragotziko ditu. Kontrolpean izango ditu jokabideak eta ekipamendu sanitarioak, eta maskara ez duten parte-hartzaileei maskarak banatuko dizkie, osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala.

– Se asignará un monitor o monitora responsable por subgrupo que vele por la recogida y entrega de los mismos a sus tutores legales. Esa persona responsable velará por el cumplimiento de las medidas de distanciamiento social y evitará aglomeraciones. Controlará comportamientos y equipos sanitarios, y distribuirá mascarillas a las personas participantes que no dispongan de ellas en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias.

– COVID-19 gaitzaren inguruko prestakuntza espezifikoa eta eguneratua emango zaie begiraleei; besteak beste, honako hauei buruzkoa: prebentzioa eta babesa, ezartzen diren neurri eta protokolo espezifikoak, lan-arriskuen prebentzioa, trebetasun sozialak eskuratzeko eta emozioak kudeatzekoa eta ingurumen-hezkuntza. Prestakuntza hori osasun-alorreko agintaritzako teknikariek prestatu edo emango dute, edo, behintzat, haiek berek gainbegiratutakoa izango da.

– Se deberá proporcionar a los monitores y monitoras formación específica y actualizada sobre prevención y protección ante el COVID19, las medidas y protocolos específicos que se implanten, prevención de riesgos laborales, adquisición de habilidades sociales y gestión emocional y educación medioambiental, entre otras. Esta formación deberá ser elaborada o impartida por personal técnico de la autoridad sanitaria correspondiente, o al menos supervisada por la misma.

– Begiraleek prestakuntza espezifiko hori eduki ezean, antolatzaileak osasun-alorreko prestakuntza hori duten langileak jarriko ditu, jarduerak iraun bitartean.

– En el caso de que los monitores o monitoras no cuenten con esta formación específica, la organización deberá proporcionar personal con esta formación sanitaria durante el transcurso de la actividad.

7.– Parte-hartzaileen joan-etorriak, eta parte-hartzaileak jasotzea eta entregatzea.

7.– Desplazamientos y entrega y recogida de participantes.

– Talde bakoitzeko begirale arduradunak izan behar du parte-hartzaileak jasotzeko eta beren legezko tutoreen esku uzteko erantzukizuna.

– El monitor o monitora responsable del grupo debe velar por la recogida y entrega de los participantes a sus tutores legales.

– Jarduera gauzatuko den lekurako joan-etorrietan, herritar ororentzat xedatuta dauden arauak bete beharko dira.

– Los desplazamientos hasta el lugar de celebración deberán ajustarse a las condiciones prescritas para la ciudadanía en general.

8.– Jarduera gauzatzeko eskakizunak.

8.– Requisitos para el desarrollo de la actividad.

8.1.– Jarduerak gauzatu aurretik informatzea eta jakinaraztea.

8.1.– Información y comunicación previa a las actividades.

Erakunde antolatzaileak, jarduera gauzatu aurretik, informazio hau helarazi behar die gazteei edo legezko tutoreei:

La entidad organizadora debe facilitar la siguiente información a las personas jóvenes o tutoras legales antes de la actividad:

– Gazteei edo haien tutoreei, dagokionaren arabera, aurrekontuaz gain, jarduerak gauzatu bitartean higienearen eta segurtasunaren alorrean zer prebentzio-neurri hartuko diren argi eta garbi azaltzen dituen dokumentu bat ere igorri behar die.

– Enviar a las personas jóvenes o sus tutoras, según corresponda, junto con el presupuesto, un documento aclaratorio de las medidas de prevención que se tomarán en materia de higiene y seguridad durante el desarrollo de la actividad.

– Jarduera COVID-19ra egokitzeko planaren dokumentua (elkarteak edo erakundeak garatu beharrekoa, eta parte-hartzaileei eta legezko tutoreei eman beharrekoa).

– Documento de adecuación de la actividad al COVID-19 (a desarrollar por la organización y a entregar a participantes y tutores legales).

– Prebentzioko eta jarduteko protokoloa, COVID-19 gaitzarekin kutsatzeko arriskua dagoenean, edo kutsatutakoan (elkarteak edo erakundeak garatu beharrekoa, eta parte-hartzaileei eta legezko tutoreei eman beharrekoa).

– Protocolo de prevención y actuación en caso de riesgo de contagio o de contagio positivo (a desarrollar por la organización y a entregar a participantes y tutores legales).

– Parte-hartzeari, informatzeko betebeharrari eta baimen informatuari buruzko baldintzak onartzen direlako dokumentua (parte-hartzaileek eta legezko tutoreek sinatu beharrekoa).

– Documento de aceptación de condiciones de participación, obligación de información y consentimiento informado (a firmar por participantes y tutores legales).

– Elkarteak edo erakundeak prestatu beharreko eta parte-hartzaileei eta familiei helarazi beharreko dokumentu informatiboak eta legalak ezinbestez izango dira argiak, eta haietan elkartearen edo erakundearen, familien eta parte-hartzaileen erantzukizunak, eskakizunak eta jarduteko arauak zein diren identifikatu eta justifikatu behar dira, hurrenez hurren. Besteak beste, alderdi hauek identifikatuko dira: elkarteak edo erakundeak zer bitarteko eta zer pertsona laguntzaile dituen aurretiazko administrazio-izapideak egiteko eta jarduerak iraun bitartean gertatzen diren gorabeherei aurre egiteko, eta zein den parte-hartzaile bakoitzaren erreferentziazko begiralea.

– Los documentos informativos y legales desarrollados por la organización y destinados a participante y familias deberán ser claros, identificando y justificando las responsabilidades, requisitos y normas de actuación propias de la organización, de las familias y de las personas participantes, respectivamente. Entre otros aspectos, se identificarán los medios y las personas de apoyo de la organización para los trámites administrativos previos y para las distintas incidencias que pudieran presentarse en el transcurso de la actividad, y los monitores o monitoras de referencia para cada participante.

8.2.– Jarduerak iraun bitartean:

8.2.– Durante el desarrollo de la actividad.

– Jardueraren arduradunek zainduko dute jarduera segurua dela; horretarako, osasun-adierazpena egingo dute instalazioetan sartu aurretik, eta ezarritako segurtasun-protokolo eta -neurri guztiak behar bezala beteko dituzte.

– Las personas responsables de la actividad velarán por la seguridad de la actividad mediante declaración de salud a la entrada en las instalaciones y el adecuado cumplimiento de todos los protocolos y normas de seguridad establecidos.

– Parte-hartzaileei zer taldetakoak diren jakinaraziko zaie, eta begiralearekin elkartuko dira jarduerari ekiteko esleitu zaien espazio berezituan. Begiraleak harrera non egingo den jakinaraziko die bere taldeko kideei.

– Las personas participantes serán informadas del subgrupo a que pertenezcan y se reunirán con su monitor o monitora en el espacio apartado que se les designe para dar comienzo a la actividad. El monitor o monitora informará del lugar de recogida de los participantes de su subgrupo.

– Begiraleak ezarrita dauden prebentzio-neurriak gogora ekarri behar dizkie, bai eta betearazi ere, gainerako guztien ongiagatik eta segurtasunagatik (ezer ez ukitzen saiatzea, segurtasun-tartea gordetzea, maskara erabiltzea, eskuak maiz garbitzea, etab.); horrezaz gain, instalazioak nola erabili ere gogoraraziko die (adibidez, aldagelak edo komunak, kasuan kasu).

– El monitor o monitora debe recordar las medidas preventivas implantadas e instar a que se cumplan por el bien y seguridad de los demás (no tocar superficies, mantener la distancia de seguridad, uso de mascarilla, lavarse las manos frecuentemente etc.), cómo hacer uso de las instalaciones (por ejemplo, vestuarios, aseos, en su caso).

– Begiraleak jarduera, bisita edo ibilbidea nola egingo duten, eta zer arau eta/edo muga aplikatuko diren jakinaraziko die taldekideei.

– El monitor o monitora debe informar al grupo de cómo se va a realizar la actividad, la visita o el recorrido, y las normas y/o posibles restricciones que se aplican.

– Kontaktu fisikoa tarteko duten agurtzeko eta/edo adio egiteko moduak eragotzi behar dira.

– Se deben evitar aquellas formas de saludo y/o despedida que impliquen contacto físico.

– Begiraleak kontrolatuko ditu portaerak eta banatuko ditu maskarak, osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala.

– El monitor o monitora controlará comportamientos y distribuirá mascarillas en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias.

– Bete ezean diziplinazko zer neurri ezarriko diren argi eta garbi adieraziko da.

– Se desarrollará una propuesta clara de medidas disciplinarias en caso de incumplimiento.

– Nork bere materiala erabiliko du; hau da, ezin izango dute beren artean partekatu materiala, ez eta begiraleekin ere.

– El material no podrá ser compartido entre participantes ni con los monitores o monitoras.

– Garraio pribatua erabiliz gero, agintari eskudunek adierazitako neurriak bete beharko dira.

– En caso de que se utilice transporte privado deben cumplirse las medidas dictadas por las autoridades competentes.

8.3.– Jarduera amaitutakoan.

8.3.– Tras la actividad.

– Behar bezala botako da babesteko erabilitako materiala (maskarak).

– Deben desecharse de forma adecuada los materiales de protección utilizados (mascarillas).

– Autobusa edo ibilgailua erabili behar izanez gero, modu ordenatuan edo segurtasun-neurriak une oro errespetatuz sartuko dira.

– Si corresponde, la subida al autocar o vehículo debe realizarse de forma ordenada, respetando en todo momento las medidas de seguridad.

– Jardueraren osteko kudeaketetan, pertsonen artean ahalik eta kontaktu gutxien izatea eta jakinarazpenak telematikoki egitea gomendatzen da.

– Se recomienda reducir el contacto personal en las gestiones post-actividad fomentando la comunicación telemática.

9.– Segurtasuneko eta higieneko oinarrizko ekipamenduak, parte-hartzaileentzat, begiraleentzat eta profesionalentzat.

9.– Equipamientos básicos de seguridad e higiene para participantes, monitores, monitoras y profesionales.

Jardueraren arduradunak, elkarteak zein erakundeak, instalazioetan higienerako oinarrizko behar beste ekipamendu dagoela ziurtatu behar du ateak zabaldu aurretik, erabiltzaileek eta langileek erabil ditzaten.

La organización responsable de la actividad deberá asegurar el suficiente suministro de los equipamientos higiénicos básicos en sus instalaciones antes de su apertura para su uso por parte de las personas usuarias y empleadas.

9.1.– Norberaren higienerako gomendioak bete ahal izateko beharrezko produktuak:

9.1.– Productos necesarios para poder seguir las recomendaciones de higiene individuales.

– Maskarak begiraleentzat eta parte-hartzaileentzat. Begiraleek eta parte-hartzaileek maskara garbiak eduki behar dituzte, osasun-alorreko agintariek adierazitakoaren arabera. Parte-hartzaileek ezin badute maskara izango dutela ziurtatu, elkarteak edo erakundeak hartu beharko du bere gain maskaren hornidura.

– Mascarillas para monitores, monitoras y participantes. Los monitores, monitoras y participantes deberán contar con mascarillas limpias en los términos que establezcan las autoridades sanitarias. Si las personas participantes no pueden asegurar este suministro, deberá asumirlo la organización.

– Komunak eta gelak. Ura (ahal dela, epela) eta xaboia eskura jarri behar dira.

– Baños y habitaciones equipados con agua (a poder ser tibia) y jabón.

– Disoluzio hidroalkoholikoa jarduera gauzatuko den eremuetan, eta leku estrategiko eta publikoetan, jangeletan eta instalazioetarako sarreretan.

– Solución hidroalcohólica en espacios de actividad y en lugares estratégicos, públicos, comedores y en la entrada de las instalaciones.

– Erabilera bakarreko zapiak espazio komunetan eta jarduera gauzatuko den eremuetan.

– Pañuelos desechables en espacios comunes y de actividad.

– Babes-maskarak eta norbera babesteko ekipamendua langileentzat, bereziki eskularruak eta maskarak, esposizioko eta transmisioko arrisku-mailaren arabera, osasun-alorreko agintariek adierazita bezala.

– Mascarillas de barrera y EPI, especialmente guantes y mascarillas, para el personal en función de los niveles de riesgo de exposición y transmisión, en los términos establecidos por las autoridades sanitarias.

– Garbiketarako materiala, ugaritutako eguneroko higiene-egitekoak gauzatu ahal izateko (besteak beste, lixiba eta Osasun Ministerioak desinfektatzeko baimendutako produktuak): https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf

– Material de limpieza para poder acometer las tareas de higienización diaria reforzada (entre ellos lejía y productos autorizados por el Ministerio de Sanidad para desinfectar): https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf

9.2.– Materiala erreserban:

9.2.– Materiales de reserva.

– Elkarteak edo erakundeak erabilera orokorreko maskarak eduki behar ditu aldatzeko, aurreikusitako parte-hartzaileentzat eta haien begiraleentzat. Garbitasuneko profesionalentzako eta kutsatze-kasuetarako gomendatutako maskarak eta norbera babesteko ekipamendua ere eduki behar ditu. Hori guztia osasun-alorreko agintariek adierazita bezala.

– La organización deberá contar con mascarillas de uso general de repuesto para las personas participantes previstas y sus monitores y monitoras. También con mascarillas y equipos EPI indicados para profesionales de limpieza y casos de contagio. Todo ello en los términos establecidos por las autoridades sanitarias.

– Jardueraren antolatzaileek garbitasuneko behar beste material izan behar dute, ugaritutako eguneroko higiene-egitekoak gauzatu ahal izateko.

– Las personas organizadoras de la actividad deberán mantener un aprovisionamiento suficiente del material de limpieza para poder acometer las tareas de higienización reforzada a diario.

10.– Neurri espezifikoak langileentzat.

10.– Medidas específicas para las personas trabajadoras.

10.1.– Begirale boluntarioei buruzko neurriak.

10.1.– Medidas relativas a monitores y monitoras voluntarias.

10.2.– Praktiketako begiraleei buruzko neurriak.

10.2.– Medidas relativas a monitores y monitoras en prácticas.

– Praktiketako begiraleek parte hartzea baimenduko da, nahiz eta horrek talde bakoitzeko parte-hartzaileen kopurua ugaritzea dakarren, betiere indarrean dagoen araudia betetzen bada.

– Se permitirá la participación de monitores y monitoras en prácticas, aun cuando eso represente aumentar el número de personas participantes en un subgrupo, siempre cumpliendo con la normativa vigente.

10.3.– Osasun-baldintzak direla-eta profesional zaurgarrientzako neurriak.

10.3.– Medidas para profesionales vulnerables por sus condiciones de salud.

III. ERANSKINA
ANEXO III
PREBENTZIOKO ETA JARDUTEKO PROTOKOLOA, COVID-19 GAITZAREKIN KUTSATZEKO ARRISKUA DAGOENEAN EDO KUTSATUTAKOAN
PROTOCOLO DE PREVENCIÓN Y ACTUACIÓN EN CASO DE RIESGO DE CONTAGIO O DE CONTAGIO POSITIVO POR COVID-19

Antolatzaileak garatu beharrekoa, parte-hartzaileei eta legezko tutoreei emateko. Jardueraren aurretiazko jakinarazpenari erantsi beharko zaio.

A desarrollar por la organización para entregar a las personas participantes y tutoras legales. Deberá adjuntarse a la comunicación previa de la actividad.

PREBENTZIO-NEURRIAK
MEDIDAS DE PREVENCIÓN

1.– Kontrol-neurriak, jarduerari ekitean: nork bere burua kanpoan uztea, eta sintomen zaintza aktiboa parte-hartzaileen eta profesionalen artean.

1.– Medidas de control al acceso a la actividad: autoexclusión y vigilancia activa de síntomas entre participantes y profesionales.

– COVID-19 gaitzarekin bateragarriak diren sintomen zerrenda oraindik orain luzatu da, eta honako hauek dira: sukarra, eztula edo airea falta delako sentsazioa eta eztula, eta sintoma atipikoak, hala nola odinofagia, anosmia, ageusia, giharretako minak, beherakoak, bularraldeko mina eta zefaleak.

– La sintomatología de sospecha compatible con el COVID-19 está recientemente ampliada e incluye: fiebre, tos o sensación de falta de aire y tos síntomas atípicos como la odinofagia, anosmia, ageusia, dolores musculares, diarreas, dolor torácico o cefaleas.

– Parte-hartzaileak ez du bertaratu behar edo ezin du jardueran parte hartu COVID-19 gaitzarekin zerikusia izan dezakeen ezein sintoma sumatzen badu.

– La persona participante no debe acudir y no puede tomar parte en la actividad si presenta cualquier sintomatología que pudiera estar asociada con el COVID-19.

– Parte-hartzaileak ez du bertaratu behar edo ezin du jardueran parte hartu gutxienez 14 egunez, COVID-19 gaitza izan duen pertsona batekin hurbileko kontaktua izan badu pertsona horrek sintomak zituen bitartean (bizikideak, familiakoak eta leku berean gutxienez 15 minutuz 2 metroko tartera baino gutxiagora egon diren pertsonak) edo pertsona harekin espazio berean pertsonen arteko distantzia gorde gabe egon bada, nahiz eta sintomarik ez eduki. 14 eguneko epealdi horretan, jarraipena egin behar da, gaixotasunaren zantzuak agertzen diren zaintzeko.

– La persona participante no debe acudir y no puede tomar parte en la actividad si ha estado en contacto estrecho (convivientes, familiares y personas que hayan estado en el mismo lugar que una persona afectada por el COVID-19 mientras presentaba síntomas a una distancia menor de 2 metros durante un tiempo de al menos 15 minutos) o compartido espacio sin guardar la distancia interpersonal con una persona afectada por el COVID-19, incluso en ausencia de síntomas, por un espacio de al menos 14 días. Durante ese periodo debe realizar un seguimiento por si aparecen signos de la enfermedad.

– Parte-hartzaileak jardueran parte hartu ahal izango du, bere erantzukizunpean, zaurgarria bada edo zaurgarria den pertsona batekin bizi bada; zaurgarria izan daiteke adinagatik, haurdun egoteagatik edo lehendik gaitzen bat edukitzeagatik (hala nola hipertentsio arteriala, gaixotasun kardiobaskularrak, diabetesa, biriketako gaixotasun kronikoa, minbizia edo immunoeskasia).

– La persona participante sí puede, bajo su propia responsabilidad, tomar parte en la actividad si es vulnerable o convive con una persona que sea vulnerable por: edad, por estar embarazada o por padecer afecciones médicas anteriores (como, por ejemplo, hipertensión arterial, enfermedades cardiovasculares, diabetes, pulmonares crónicas, cáncer o inmunodepresión).

2.– Transmisioa prebenitzeko neurriak.

2.– Medidas de prevención de la transmisión.

– Parte-hartzaileek edo haien legezko tutoreek izango dute COVID-19 gaitzarekiko norberaren egoeraren erantzukizuna, COVID-19 gaitzarekin zerikusia duen adierazitako sintomaren bat baldin badu.

– Las personas participantes o sus tutoras deberán responsabilizarse de su situación particular frente al COVID-19, de tal forma que si alguno presenta la sintomatología asociada con el COVID-19 descrita.

– Higiene-jardunbide osasungarriak irakastea, sustatzea eta indartzea, langile eta parte-hartzaile guztien artean. Jarduerari hasiera eman aurretik, antolatzaileek informazioa eskuorri digital baten bidez jakinaraziko dute, eta han berariaz adieraziko dute zer neurri ezarri dituzten segurtasunaren, jokabidearen eta higienearen alorrean, bai eta erabiltzaileek zer jarraibide bete behar dituzten instalazio barruan ere. Hartara, aldez aurretik egongo dira arau horien jakinaren gainean.

– Enseñar, fomentar y reforzar prácticas de higiene saludables entre todo el personal y las personas participantes. Con carácter previo al comienzo de la actividad, la entidad organizadora distribuirá un folleto informativo digital en el que se especifiquen las medidas establecidas de seguridad, comportamiento e higiene, así como las directrices que deberá cumplir el usuario dentro la instalación, para anticipar de antemano el conocimiento y la práctica de estas pautas.

– Jardueraren arduradunek zainduko dute jarduera segurua dela; horretarako, ezarritako segurtasun-protokolo eta -neurri guztiak behar bezala beteko dituzte.

– Las personas responsables de la actividad velarán por la seguridad de la actividad mediante el adecuado cumplimiento de todos los protocolos y normas de seguridad establecidos.

– Garbiketako eta desinfektatzeko egitekoak ugaritzea, laneko higienearen eta osasunaren alorreko agintari eskudunek emandako gomendioak betez. Instalazioetan higieneko eta prebentzioko neurrien seinaleak jartzea, haien berri izan dezaten pertsona guztiek; horrezaz gain, seinale bereziak jartzea eremu jakinetan, hala nola komunetan, jangeletan, korridoreetan eta ikasgeletarako sarreretan.

– Intensificar las tareas de limpieza y desinfección, siguiendo las recomendaciones las autoridades competentes en materia de higiene y salud en el trabajo. Implementación de señalización con las medidas de higiene y prevención por las instalaciones para su conocimiento general, ubicándose cierta señalización en zonas clave, como cuartos de baño, comedores, pasillos, puertas de entrada a aulas.

JARDUKETA, COVID-19 GAITZAREN KASU POSITIBOREN BAT HAUTEMANEZ GERO JARDUERAN
ACTUACIÓN FRENTE A CASO CONFIRMADO DE COVID-19 EN LA ACTIVIDAD

– Norberaren konpromisoa segurtasuneko eta higieneko neurriekiko. Jarduerei ekin aurretik, familiei edo izena eman dezaketen parte-hartzaileei helaraziko zaien informazioan, gogorarazi behar zaie, bai haiei eta bai antolatuko dituzten pertsonei, nork bere osasunaren erantzukizuna duela eta higieneko eta prebentzioko neurriak errespetatu behar dituztela, eta ez dutela jardueretan parte hartzera joan behar inola ere, baldin eta sintomak edo ondoezak badituzte.

– Compromiso personal con las medidas de seguridad e higiene. Antes de la realización de las actividades, en la información que se facilitará a las familias o potenciales participantes para inscribirse en las mismas, se les ha de recordar, asi como al personal que las organice, que son responsables de sus condiciones de salud y del respeto de las normas de higiene y prevención, y que bajo ningún concepto se ha de acudir con síntomas o malestar a las actividades.

– Jarduketa, parte-hartzaileren batek COVID-19 gaitzaren sintomak izan daitezkeenak baldin baditu.

– Actuación en el caso de que algún participante presente síntomas de caso sospechoso de COVID-19.

Transmisio komunitarioko egoeran gaudenez, oso kontuan hartu behar da COVID-19 kasuak izan daitezkeela gaitzarekin bateragarriak diren sintomak dituzten pertsona guztiak. Halako kasuak behaketa bidez identifikatuko dira, edo parte-hartzaileek berek jakinarazita. Parte-hartzaile batek COVID-19arekin bateragarriak diren sintomak dituenean edo jardueran zehar langile batek sintoma horiek detektatzen dituenean, norberak erabiltzeko gela batera eramango da, prozeduran identifikatuta. Gela horretan aireztapen egokia eta poltsadun pedalezko paperontzi bat egongo dira, eta bertan botako dira erabili eta botatzeko maskara eta zapiak. Era berean, parte-hartzaileari maskara kirurgiko bat emango zaio, eta beste bat zaintzen duen pertsona helduari. Kasu bakoitzean dagokion familiari, tutoreari edo hurbilekoari jakinaraziko zaio eta aisialdiko jarduera garatzen den lurralde-eremuan ezarritako osasun-arloko edo osasun publikoko dispositiboarekin harremanetan jarriko gara; dispositibo hori argi eta garbi ezarrita egon behar da prozeduran (osasun-zentroa edo larrialdietako erreferentzia-telefonoa), kasua ebaluatu ahal izateko. COVID-19 pandemiaren trantsizio-fasean diagnostikoa, zaintza eta kontrola egiteko estrategiaren arabera, hari dagokion lehen mailako arretako taldeak egin behar dio balorazio klinikoa eta eskatu behar du proba diagnostikoa egitea, kasua baieztatzeko, jakinarazteko eta jarraipen klinikoa egiteko, bai eta haren kontaktuak aztertzen hasteko ere (Osasun Publikoaren Zerbitzuarekin elkarlanean, antolaketa-esparruaren arabera). Langileren batek sintomak baditu, hari dagokion Lehen Mailako Arretako taldearekin jarri behar da harremanetan, bere hiriko erreferentziazko telefonoaren bidez eta/edo Laneko Arriskuen Prebentziorako Zerbitzuaren bidez, eta haiek emandako jarraibideak beteko dira.

En la situación actual de transmisión comunitaria por la que estamos pasando se ha de tener en cuenta que todas las personas con síntomas compatibles son posibles casos de COVID-19. La identificación se producirá mediante observación o notificaciones por parte de las personas participantes. Cuando una persona participante presente síntomas compatibles con COVID-19 o estos sean detectados por una persona trabajadora durante la actividad, se le llevará a una sala para uso individual, identificada en el procedimiento, que cuente con ventilación adecuada y con una papelera de pedal con bolsa, donde tirar la mascarilla y pañuelos desechables. Asimismo se facilitará una mascarilla quirúrgica para la persona participante y otra para la persona adulta que cuide de ella, se avisará a la familia, persona tutora o allegada correspondiente en cada caso y se pondrá en marcha el contacto con el dispositivo sanitario o de salud pública establecido en el ámbito territorial en el que se desarrolle la actividad de ocio; que debe estar claramente establecido en el procedimiento (centro de salud o teléfono de referencia de emergencias), para que se evalúe su caso. Según la Estrategia de diagnóstico, vigilancia y control en la fase de transición de la pandemia de COVID-19, debe ser su equipo de Atención Primaria de referencia quien realice la valoración clínica y la solicitud de pruebas diagnósticas para confirmarlo, notificarlo, hacer el seguimiento clínico del caso, así como iniciar el estudio de contactos (en colaboración con los Servicios de Salud Pública según el marco organizativo). En el caso de personal trabajador se contactará con su equipo de Atención Primaria de referencia, y con el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales y se seguirán sus instrucciones.

– Osasun Publikoaren Zerbitzuari dagokio, Lehen Mailako Arretarekin eta Laneko Arriskuen Prebentziorako Zerbitzuarekin elkarlanean, langilea bada, hautemandako kasu positiboen kontaktuen azterketa antolatzea.

– Corresponde a los servicios de Salud Pública, en coordinación con Atención Primaria y los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales cuando sean personas trabajadoras, organizar el estudio de contacto de los casos positivos identificados.

– Jarduketa, COVID-19aren kasu positiboa identifikatu ondoren. Elkartearen edo erakundearen protokoloa jarriko da abian, eta une oro beteko dira osasun-alorreko agintarien gomendioak.

– Actuación tras identificación positiva de caso de COVID-19. Se podrá en marcha el protocolo de la organización y se seguirá en todo momento las recomendaciones de las autoridades sanitarias.

– Kasuen eta parte-hartzaileen eta profesionalen arteko kontaktuen kudeaketa egiteko, zaintza- eta kontrol-estrategiaren dokumentuan jasotakoa beteko da. Ez dagokie aisialdiko profesionalei, ez kontaktuen azterketa egitea, ez jarduera bertan behera utzi edo ez baloratzea. Gomendatzen da, ordea, osasun-alorreko agintariek eskatutako zereginetan laguntzea eta lana erraztea. Egin kontsulta hemen: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/COVID19_Estrategia_vigilancia_y_control_e_indicadores.pdf

– El manejo de casos y contactos entre participantes y profesionales se debe realizar según lo indicado en el documento de Estrategia vigilancia y control. No corresponde a las personas profesionales en materia de ocio realizar ni el estudio de contactos ni la valoración de suspensión de actividad. Sí se recomienda que faciliten y colaboren en el trabajo que las autoridades sanitarias les soliciten. Consultar: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/COVID19_Estrategia_vigilancia_y_control_e_indicadores.pdf

– Beharrezkoa izanez gero, parte-hartzaileen etxerako itzulera koordinatuko da, eta jarduerak egiten jarraitzeko estrategiak abiaraziko dira, beste aukera batzuk aztertuta.

– En su caso, se coordinará el regreso de las personas participantes a sus domicilios y se implementarán estrategias para dar continuidad a las actividades evaluando alternativas.

PRESTAKUNTZA EZ-FORMALEKO ESKOLA ETA ERAKUNDEEK KONTUAN HARTU BEHARREKO INFORMAZIO ETA DOKUMENTAZIO GARRANTZITSUA
INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN DE IMPORTANCIA A TENER EN CUENTA POR LAS ESCUELAS E INSTITUCIONES DE FORMACIÓN NO FORMAL

– Lantokietako jardunbide egokiak: COVID-19 kutsadurari aurrea hartzeko neurriak (apirilaren 11n eguneratua). Eskuragarri hemen: https://www.mscbs.gob.es/gabinetePrensa/notaPrensa/pdf/GUIA110420172227802.pdf

– Buenas prácticas en los centros de trabajo: medidas para la prevención de contagios del COVID-19 (actualización 11 de abril). Disponible en: https://www.mscbs.gob.es/gabinetePrensa/notaPrensa/pdf/GUIA110420172227802.pdf

– COVID-19 gaitzaren sintomak izanez gero nola jokatu jakiteko dekalogoa. Espainiako Osasun Ministerioa. Eskuragarri hemen: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/20200325_Decalogo_como_actuar_COVID19.pdf

– Decálogo sobre cómo actuar en caso de tener síntomas de COVID-19. Ministerio de Sanidad de España. Disponible en: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/20200325_Decalogo_como_actuar_COVID19.pdf

– Ameriketako Estatu Batuetan haur-eskolatik 12. gradura arte dauden eskoletako administrarientzako barneko gida eta haurren zainketako programak. Eskuragarri hemen: https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/community/schools-childcare/guidance-for-schools.html

– Guía interina para administradores de escuelas de kínder a 12.º grado y programas de cuidados infantiles en los Estados Unidos. Disponible en: https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/community/schools-childcare/guidance-for-schools.html

– Key Messages and Actions for COVID-19 Prevention and Control in Schools: March 2020. World Health Organization, UNICEF. Eskuragarri hemen: https://www.who.int/docs/default- source/coronaviruse/key-messages-and-actions-for-COVID-19-prevention-and-control-in-schools-march-2020.pdf?sfvrsn=baf81d52_4

– Key Messages and Actions for COVID-19 Prevention and Control in Schools: March 2020. World Health Organization, UNICEF. Disponible en: https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/key-messages-and-actions-for-COVID-19-prevention-and-control-in-schools-march-2020.pdf?sfvrsn=baf81d52_4

– Koronorabirusak (COVID-19) eragindako gaixotasunari buruzko orientabide teknikoa: ikastetxe, lantoki eta erakundeentzako orientabidea. World Health Organization. Eskuragarri hemen: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/guidance-for-schools-workplaces-institutions

– Orientación técnica sobre la enfermedad por coronavirus (COVID-19): orientación para escuelas, lugares de trabajo e instituciones. World Health Organization. Disponible en: https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/technical-guidance/guidance-for-schools-workplaces-institutions

– Zer esango diet haurrei konorabirusari buruz? Espainiako Osasun Ministerioa. Eskuragarri hemen: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/img/COVID19_que_digo_a_poblacion_infantil.jpg

–¿Qué les digo a niños y niñas sobre el coronavirus?. Ministerio de Sanidad de España. Disponible en: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/img/COVID19_que_digo_a_poblacion_infantil.jpg

– COVID-19ari buruko informazio eguneratua eta baliabideak, Espainiako Osasun Ministerioa. Eskuragarri hemen: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/home.htm

– Información actualizada y recursos sobre COVID-19 del Ministerio de Sanidad de España. Disponible en: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/home.htm

– Osasun-larrialdiren bat baduzu, deitu zenbaki honetara: 112.

– En caso de urgencia sanitaria llamar al 112.

IV. ERANSKINA
ANEXO IV
PARTE-HARTZEARI, INFORMATZEKO BETEBEHARRARI ETA BAIMEN INFORMATUARI BURUZKO BALDINTZAK ONARTZEA
ACEPTACIÓN DE CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN, OBLIGACIÓN DE INFORMACIÓN Y CONSENTIMIENTO INFORMADO
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
V. ERANSKINA
ANEXO V
NAHITAEZKO HIGIENE- ETA PREBENTZIO-NEURRI PERTSONALAK
MEDIDAS PERSONALES DE HIGIENE Y PREVENCIÓN OBLIGATORIAS

Antolatzaileak garatu beharrekoa, jarduerako parte-hartzaileek eta begiraleek inplementatzeko.

A desarrollar por la organización para ser implementadas por participantes, monitoras y monitores de actividad.

JARDUERAK IRAUN BITARTEKO PREBENTZIO-NEURRIAK PARTE-HARTZAILEENTZAT
MEDIDAS DE PREVENCIÓN DURANTE EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD PARA LOS PARTICIPANTES

1.– Ez duzu jarduerara bertaratu behar, baldin eta...

1.– No debes acudir a la actividad si:

– COVID-19 gaitzarekin lotutako sintomaren bat baduzu (eztula, sukarra, arnasa hartzeko zailtasuna, etab.). Sintomaren baduzu, COVID-19aren inguruan zure autonomia-erkidegoan dagoen telefono bidezko arreta-zerbitzuarekin edo zuri dagokizun lehen mailako arretako zentroarekin jarri behar duzu harremanetan, eta haiek emandako jarraibideak bete behar dituzu. Ez duzu jende gehiago dagoen lekuetara joan behar, baieztatzen dizuten arte ez dagoela arriskurik, ez zuretzat eta ez gainerakoentzat. Sintomak izanez gero nola jokatu jakiteko dekalogoa kontsultatu hemen. (https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/20200325_Decalogo_como_actuar_COVID19.pdf)

– Si presentas cualquier sintomatología (tos, fiebre, dificultad al respirar, etc.) que pudiera estar asociada con el COVID-19. En este caso, tienes que contactar con el teléfono de atención al COVID-19 de tu comunidad autónoma o con tu centro de atención primaria y seguir sus instrucciones. No debes acudir a lugares donde se encuentren más personas hasta que te confirmen que no hay riesgo para ti o para los demás. Consulta el decálogo de cómo actuar en caso de síntomas aquí: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/20200325_Decalogo_como_actuar_COVID19.pdf

– COVID-19 gaitza izan duen pertsona batekin hurbileko kontaktua izan baduzu pertsona horrek sintomak zituen bitartean (bizikideak, familiakoak eta leku berean gutxienez 15 minutuz 2 metroko tartera baino gutxiagora egon diren pertsonak) edo pertsona harekin espazio berean pertsonen arteko distantzia gorde gabe egon bazara. Halakorik gertatuz gero, 14 eguneko jarraipena egin behar duzu, gaixotasunaren zantzuak agertzen diren zaintzeko.

– Si has estado en contacto estrecho (convivientes, familiares y personas que hayan estado en el mismo lugar que una persona afectada por el COVID-19 mientras presentaba síntomas a una distancia menor de 2 metros durante un tiempo de al menos 15 minutos) o has compartido espacio sin guardar la distancia interpersonal con una persona afectada por el COVID-19. En este caso debes realizar un seguimiento por si aparecen signos de la enfermedad durante 14 días.

– Parte hartu ahal izango duzu, zure erantzukizunpean, zaurgarria bazara edo zaurgarria den pertsona batekin bizi bazara; zaurgarria izan daiteke adinagatik, haurdun egoteagatik edo lehendik gaitzen bat edukitzeagatik (hala nola hipertentsio arteriala, gaixotasun kardiobaskularrak, diabetesa, biriketako gaixotasun kronikoa, minbizia edo immunoeskasia). Baina hori oso arriskutsua izan daiteke, bai zuretzat eta bai zurekin bizi direnentzat.

– Puedes participar, bajo tu responsabilidad, si eres vulnerable o convives con una persona que sea vulnerable por edad, por estar embarazada o por padecer afecciones médicas anteriores (como, por ejemplo, hipertensión arterial, enfermedades cardiovasculares, diabetes, enfermedades pulmonares crónicas, cáncer o inmunodepresión). Pero esto puede suponer un grave riesgo para ti o para las personas con las que vives.

2.– Jarduerarako joan-etorriak.

2.– Desplazamientos a la actividad.

– Ahal duzun guztietan, lehentasuna eman pertsonen arteko 2 metro inguruko distantzia ondoen ziurtatzen duten mugikortasun-aukerei. Horrenbestez, egungo egoeran hobe da banakako garraioa.

– Siempre que puedas, prioriza las opciones de movilidad que mejor garanticen la distancia interpersonal de aproximadamente 2 metros. Por esta razón, es preferible en esta situación el transporte individual.

– Joan-etorriak oinez, bizikletaz edo motoz egiten badituzu, ez da derrigorrezkoa maskara erabiltzea. Oinez zoazenean, pertsonen arteko distantzia errespetatu, edo maskara jantzi.

– Si vas andando, en bicicleta o moto, no es necesario que lleves mascarilla. Guarda la distancia interpersonal o ponte mascarilla cuando vayas caminando por la calle.

– Joan-etorriak autoz egin behar izanez gero, neurri zorrotzak hartu autoa garbitzeko, eta saihestu eserleku-ilara bakoitzeko pertsona batek baino gehiagok bidaiatzea, eta gorde ahalik eta distantzia handiena bidaiarien artean.

– Si te tienes que desplazar en un turismo, extrema las medidas de limpieza del vehículo y evita que viaje más de una persona por cada fila de asientos manteniendo la mayor distancia posible entre los ocupantes.

– Taxia edo ibilgailu gidariduna hartuz gero, eserleku-ilara bakoitzeko pertsona bakarra eseriko da, eta ahalik eta distantzia handiena gorde behar da bidaiarien artean.

– Si utilizas un taxi o un VTC, solo debe viajar una persona por cada fila de asientos manteniendo la mayor distancia posible entre las personas ocupantes.

– Garraio publikoan bidaiatuz gero, pertsonen arteko distantzia gorde gainerako bidaiariekiko. Autobus publikoen kasuan, gidariak zainduko du pertsonen arteko distantzia errespetatzen dela. Nahitaez erabili behar da maskara higienikoa, ez-medikoa, garraio publikoan.

– En los viajes en transporte público guarda la distancia interpersonal con el resto de las personas usuarias. En el caso de los autobuses públicos, el conductor o conductora velará porque se respete la distancia interpersonal. Es obligatorio usar una mascarilla higiénica, no médica, si vas en transporte público.

– Erabili zure burua babesteko ekipamendua, etxetik ateratzerakoan.

– Utiliza tus equipos de protección individual desde la salida de casa.

3.– Jardueraren antolaketa-neurriak.

3.– Medidas organizativas de la actividad.

– Jardueraren antolatzaileek zer arrisku dauden eta norbanako gisa zer osasun- eta higiene-neurri bete behar diren jakinarazi behar diete parte-hartzaileei.

– Las personas organizadoras de la actividad deben informar a las personas participantes de los riesgos y medidas sanitarias y de higiene que deben cumplir de forma individual.

– Jardueraren antolatzaileek ziurtatu behar dute parte-hartzaileek maskarak badituztela, edo bestela eskuragarri jarriko dizkiete, osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala.

– Las personas organizadoras de la actividad deberán asegurarse de que las personas participantes cuentan con mascarillas o proveerles de ellas en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias.

– Jardueraren antolatzaileek parte-hartzaileen eskuragarri jarri behar dituzte beharrezko higiene-produktuak, norbanako gisa gomendioak bete ahal izateko, jarduera jakin bakoitzaren arabera. Oro har, nahitaez eduki behar dute behar beste xaboi, disoluzio hidroalkoholiko eta erabilera bakarreko zapi.

– Las personas organizadoras de la actividad deberán proveer a las personas participantes de los productos de higiene necesarios para poder seguir las recomendaciones individuales, adaptándose a cada actividad concreta. Con carácter general, es necesario mantener un aprovisionamiento adecuado de jabón, solución hidroalcohólica y pañuelos desechables.

– Eragotzi egingo da, ahal den neurrian, partekatzeko materiala erabiltzea jardueran. Erabiliz gero, neurri gehiago hartuko dira eta desinfektatu egingo dira erabili eta gero beti.

– Deberá evitarse en medida de lo posible, el uso de materiales compartidos durante la actividad. En caso de que así sea, se aumentarán las medidas de precaución, desinfectándolos tras cada uso.

– Arau orokor gisa, ez da baimenduko ez bazkaltzea eta ez afaltzea jardueraren joanean. Nork bere janaria edo askaria eraman ahal izango du, baina debekatuta dago partekatzea.

– Como norma general, no se permitirá comer ni cenar durante la actividad. Es posible llevar comida o merienda a cargo del participante, estando prohibido compartirla.

– Higiene- eta segurtasun-neurriei buruzko informazioa emateko, kartelak jarriko dira instalazioetan jende gehien ibiltzen den lekuetan, erakundeen web-orrietan eskuragarri jarriko da eta dokumentuak helaraziko zaizkie, ahal dela telematikoki.

– Se facilitará la información sobre las medidas de higiene y seguridad mediante cartelería en puntos clave de las instalaciones, en las páginas web de las instituciones y mediante la entrega de documentos, preferiblemente por vía telemática.

4.– Prebentzio- eta higiene-arauak jarduerako begiraleentzat eta parte-hartzaileentzat.

4.– Normas de prevención e higiene para monitores, monitoras y participantes de la actividad.

– Parte-hartzaileek gehienez ere 15 laguneko talde bakanduetan egingo dituzte jarduera guztiak, begiraleak barne. Begiraleek une oro gainbegiratuko dute dagokien taldea, eta higiene- eta segurtasun-neurriak jakinarazi eta betetzen direla zainduko dute.

– Las personas participantes llevarán a cabo todas sus actividades en grupos aislados de un máximo de 15 personas, incluidos los monitores y monitoras que las supervisarán en todo momento y que dictarán y velarán por el cumplimiento de las medidas higiénicas y de seguridad.

– Begiraleek eta parte-hartzaileek maskara garbiak eduki behar dituzte, osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala. Parte-hartzaileek ezin badute maskara izango dutela ziurtatu, elkarteak edo erakundeak hartu beharko du bere gain maskaren hornidura.

– Los monitores, monitoras y participantes deberán contar con mascarillas limpias en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias. Si las personas participantes no pueden asegurar este suministro, deberá asumirlo la organización.

– Ahal dela, pertsonen artean 2 metroko segurtasun-tartea errespetatuko da. Osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala erabiliko dira maskarak; nolanahi ere, bereziki garrantzitsua da leku itxietan erabiltzea, bai eta aire zabalean ere, baldin eta segurtasun-tartea gorde ezin bada.

– En lo posible se respetará la distancia de seguridad interpersonal de 2 metros; se utilizarán mascarillas en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias, siendo su uso especialmente relevante en lugares cerrados y en los abiertos cuando no pueda mantenerse la distancia de seguridad.

– Eskuak maiz garbitu ura eta xaboiarekin, eta ezinezkoa denean disoluzio hidroalkoholiko batekin, 40 segundoz. Garrantzitsua da bereziki eztula edo doministiku egin ondoren, edo jarduerak eremu partekatuetan egin aurretik eta ondoren. Jarduera egin bitartean besaurreak estali gabe edukiz gero, komeni da besaurreak ere garbitzea. Zikinkeria agerian badago, erabili ura eta xaboia; izan ere, gel hidroalkoholikoa ez da nahikoa eskuak behar bezala garbitzen direla bermatzeko.

– Lavar frecuentemente las manos con agua y jabón, y si no es posible con una solución hidroalcohólica, durante 40 segundos. Es especialmente importante después de toser o estornudar, o al inicio y fin de actividades en espacios compartidos. En el caso de que tener los antebrazos descubiertos durante la actividad, es recomendable incluir el lavado de antebrazos. Siempre que haya suciedad visible utilizar agua y jabón, ya que el gel hidroalcohólico puede no ser suficiente para garantizar la correcta limpieza de las manos.

– Eztul eta doministiku egitean, estali sudurra eta ahoa erabilera bakarreko zapi batekin, eta, gero, bota tapadun zabor-ontzi batera. Zapirik eduki ezean, erabili ukondoaren barrualdea, eskuak ez kutsatzeko.

– Cubrirse la nariz y la boca con un pañuelo desechable al toser y estornudar, y desecharlo a continuación a un cubo de basura que cuente con cierre. Si no se dispone de pañuelos emplear la parte interna del codo para no contaminar las manos.

– Saiatu begiak, sudurra eta ahoa ez ukitzen. Saiatu eskua ez ematen agurtzeko eta beste edozein kontaktu fisikorik ez edukitzen.

– Evitar tocar los ojos, la nariz o la boca. Evitar el saludo con contacto físico, incluido el dar la mano.

– Gomendatzen da eskuak lehortzeko edo «arnas etiketa» betetzeko langileek erabilitako zapiak (erabilera bakarrekoak) tapa duten paperontzi edo edukiontzietara botatzea, eta, ahal dela, ontzi horiek oinarekin irekitzen direnak izatea.

– Se recomienda que los pañuelos desechables que el personal emplee para el secado de manos o para el cumplimiento de la «etiqueta respiratoria» sean desechados en papeleras o contenedores protegidos con tapa y, a ser posible, accionados por pedal.

– Higiene pertsonaleko material guztia (maskarak, latexezko eskularruak, etab.) errefusaren edukiontzira bota behar da (etxeko hondakinak gaika bereizi ondoren, birzikla ezin daitekeen hondakinen edukiontzira).

– Todo material de higiene personal (mascarillas, guantes de látex, etc.) debe depositarse en la fracción resto (agrupación de residuos de origen doméstico que se obtiene una vez efectuadas las recogidas separadas).

– Sintomak sumatzen hasiz gero, neurriak zorroztu, urruntze sozialekoak zein higienekoak, eta jakinarazi jardueraren arduradunei, haiek ahalik eta azkarren jar daitezen harremanetan osasun-zerbitzuekin.

– Si se empieza a notar síntomas, extremar las precauciones tanto de distanciamiento social como de higiene y avisar a las personas responsables de la actividad para que contacten de inmediato con los servicios sanitarios.

SEGURTASUN-NEURRI ESPEZIFIKOAK BEGIRALEENTZAT, ANTOLATZAILEENTZAT ETA LANGILEENTZAT
MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA MONITORES, MONITORAS, ORGANIZADORES Y PERSONAL EMPLEADO

5.– Neurri orokorrak begiraleentzat eta langileentzat.

5.– Medidas de carácter general para monitores, monitoras y personal empleado.

– Maskarak osasun-alorreko agintariek emandako gomendioetan (unean-unean indarrean daudenak) adierazita bezala erabiliko dira; nolanahi ere, bereziki garrantzitsua da leku itxietan erabiltzea, bai eta aire zabalean ere, baldin eta segurtasun-tartea gorde ezin bada. Eskularruak erabiltzea ez da gomendatzen oro har, baina bai elikagaiak manipulatzeko, pixoihalak aldatzeko eta garbiketa-lanak egiteko.

– Las mascarillas se utilizarán en los términos que establezcan las recomendaciones vigentes de las autoridades sanitarias, siendo su uso especialmente relevante en lugares cerrados y en los abiertos cuando no pueda mantenerse la distancia de seguridad. El uso de guantes no es recomendable de forma general, pero sí en los casos de manipulación de alimentos, cambio de pañales y tareas de limpieza.

– «Jarduerak iraun bitarteko prebentzio-neurriak, parte-hartzaileentzat» atalean adierazitako agindu guztiak begiraleek eta antolatzaileek ere errespetatu behar dituzte.

– Todas las indicaciones referidas del apartado «Medidas de prevención durante el desarrollo de la actividad para los participantes» deberán ser respetadas también por monitores, monitoras y organizadores.

– Langileek txandaka lan egitea baimendu behar da.

– Se deberá permitir que el personal trabaje por turnos.

– Txartelarekin ordaintzea lehenetsi behar da; beraz, ziurtatu behar da saltokiko terminalak (eskudirurik gabeko ordainketetarako) instalatuta daudela.

– Se debe priorizar el pago con tarjeta, de esta forma se debe asegurar que los terminales POS (para pagos sin efectivo) estén instalados.

6.– Garbitzaileen babesa.

6.– Protección del personal de limpieza.

– Garbitasunaz arduratzen diren langileak behar bezala babestuta daudela ziurtatu behar da. Lan guztiak erabilera bakarreko maskararekin eta eskularruekin egin behar dira.

– Se debe asegurar una correcta protección del personal encargado de la limpieza. Todas las tareas deben realizarse con mascarilla y guantes de un solo uso.

– Garbiketa-lanak amaitu eta eskularruak eta maskara erantzi ondoren, langileek ondo garbitu behar dituzte eskuak, urarekin eta xaboiarekin, gutxienez 40-60 segundoz.

– Una vez finalizada la limpieza, y tras despojarse de guantes y mascarilla, es necesario que el personal de limpieza realice una completa higiene de manos, con agua y jabón, al menos 40-60 segundos.

– Laneko uniformeen edo antzekoen kasuan, poltsetan sartu, poltsak itxi eta ohiko garbiketa egiten den lekura eramango dira poltsak. Gomendatzen da 60 eta 90 gradu arteko tenperaturako garbiketa-zikloan garbitzea.

– En caso de los uniformes de trabajo o similares, serán embolsados y cerrados, y se trasladarán hasta el punto donde se haga su lavado habitual, recomendándose un lavado con un ciclo completo a una temperatura de entre 60 y 90 grados.

SEGURTASUN- ETA HIGIENE-PROTOKOLOEI BURUZKO INFORMAZIOA ERABILTZAILEENTZAT, TUTOREENTZAT, BEGIRALEENTZAT ETA PROFESIONALENTZAT
INFORMACIÓN SOBRE LOS PROTOCOLOS DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA PERSONAS, USUARIAS, TUTORAS, MONITORAS Y PROFESIONALES SOBRE LOS PROTOCOLOS DE SEGURIDAD E HIGIENE

Jarduerarekin zerikusi zuzena edo zeharkakoa duten pertsona guztiek eranskin honetan eta nahitaezko osasun-protokolo hauetan jasotako edukien berri izan behar dute.

Todas las personas relacionadas con la actividad directa o indirectamente deberán tener conocimiento de los contenidos expuestos en este anexo y de los siguientes protocolos sanitarios obligatorios:

7.– Aldian-aldian eguneratu eta orokorrean aplikatu beharreko osasun-protokoloak eta -jarraibideak:

7.– Protocolos e instrucciones sanitarias a actualizar periódicamente y a aplicar con carácter general:

8.– Informatzeko moduak:

8.– Medios de información:

– Azken eguneraketak eta protokoloak ahalik eta lasterren jakinaraziko zaizkie webgunearen erabiltzaileei.

– Las nuevas adaptaciones y protocolos serán lo primero que se ofrezca a los usuarios del sitio web.

– Begiraleek emango dute osasun-protokoloen berri.

– Los monitores y monitoras informarán de los protocolos sanitarios.

– Informazio orokorra agerian duten kartelak jarri beharko dira: bete beharreko jarraibideei, jarduerak egiteko moduari zein kontuan hartu beharreko neurriei, norberak eraman beharreko materialei eta beste gai batzuei buruzko jakinarazpen-zirkularrak / ohar informatiboak.

– Se deberán colocar carteles con información general visible: circulares de comunicación /notas informativas sobre los hábitos a seguir, cómo se desarrollarán las actividades y las medidas que hay que tener en cuenta, materiales que se tendrán que aportar de manera individual, etc.

– Kartel informatiboak leku estrategikoetan jarriko dira; hau da, jarduera leku itxiren batean gauzatuko bada, instalazioetarako sarreran, korridoreetan eta eremu komunetan jarriko dira eskuen higieneari eta arnasketako higieneari buruzko kartel informatiboak.

– Los carteles informativos deberán ubicarse estratégicamente. Si la actividad se va a desarrollar en un entorno cerrado se pondrán a la entrada de los centros, pasillos y zonas comunes, carteles informativos sobre higiene de manos e higiene respiratoria.

VI. ERANSKINA
ANEXO VI
HIGIENEKO ETA PREBENTZIOKO NAHITAEZKO EKIPAMENDUAK ETA NEURRIAK HAURREN ETA GAZTEEN HEZKUNTZA-AISIALDIKO INSTALAZIOETARAKO
EQUIPAMIENTOS Y MEDIDAS DE HIGIENE Y PREVENCIÓN OBLIGATORIAS PARA INSTALACIONES DE OCIO EDUCATIVO INFANTIL Y JUVENIL

Haurrentzako eta gazteentzako hezkuntza-aisialdiko erakundeek edo instalazioen kudeatzaileek inplementatzeko.

A implementar por organizaciones de ocio educativo infantil y juvenil o gestoras de las instalaciones.

KONTINGENTZIA-PLANA ETA INSTALAZIOEN EGOKITZEA, HIGIENE-ESKAKIZUNEN ARABERA
PLAN DE CONTINGENCIA Y ADAPTACIÓN DE LAS INSTALACIONES EN FUNCIÓN DE REQUISITOS DE HIGIENE

Kontingentzia-plan bat diseinatuko da. Plan horretan, esposizio-arriskua handiagoa den eremuak bereiziko dira, eta transmisioa errazten duten fokurik ez sortzeko neurriak erabakiko dira. Horretarako, ezinbestekoa da eremu horiek erabiltzeko jarraibideak ezartzea, zer neurri bete behar diren adieraztea eta garbiketa zorrotzagoa eta sakonagoa planifikatzea. Eremu hauetan garbiketa eta prebentzio-neurriak zorrotzagoak izango dira:

Se diseñará un plan de contingencia. En él se diferenciarán las zonas en las que el riesgo de exposición es mayor y se arbitrarán medidas para evitar la formación de focos que favorezcan la transmisión. Para ello es necesario implantar instrucciones de uso de esas zonas con las medidas que se deben cumplir y planificar una limpieza más exhaustiva e intensiva. Las zonas en las que deberá extremarse la limpieza y medidas de prevención son:

– Instalaziorako sarrerak.

– Las zonas de acceso al centro.

– Batetik bestera joateko eremu komunak.

– Las zonas comunes de transito.

– Ikasgelak eta tailerrak.

– Las aulas y talleres.

– Sukaldea.

– Cocina.

– Jangelak eta zerbitzuak.

– Los comedores y servicios.

– Logelak.

– Los dormitorios.

ESPOSIZIO-ARRISKU BEREZIA DUTEN EGOERETARAKO EDO JARDUERETARAKO NEURRIAK
MEDIDAS PARA SITUACIONES O ACTIVIDADES CON RIESGO DE EXPOSICIÓN DIFERENCIADA

Jangelen, logelen eta adierazitako eremuen gehieneko edukieraren portzentajeari dagokionez, jarduera egiten den lurralde-eremuan aplikagarria den araudiak leku publikoetarako xedatzen duen edukiera aplikatuko da, eta, horrezaz gain, pertsonen arteko distantzia 2 metro ingurukoa izango da. Mahaiak, aulkiak eta oheak segurtasun-distantzia betetzeko moduan jarriko dira. Higiene pertsonaleko, garbiketako, urruntze sozialeko edo hesi-gailuetako neurri orokorrak zorroztu egingo dira. Horretarako, prestakuntzako eta informazioko ekintzak egingo dira, higiene pertsonala eta eremuetako higienea sakonduko da, eta, horrezaz gain, NBEak edo pantailak komeni diren baloratuko da, begiraleek eta parte-hartzaileek egiten dituzten jardueren nolakotasunaren arabera izango duten esposizio-egoera kontuan hartuta.

Los porcentajes máximos de ocupación de comedores, dormitorios y espacios definidos se aplicarán sobre el aforo para lugares públicos establecido por la normativa que sea de aplicación en el ámbito territorial en el que se desarrolle la actividad, respetando además la distancia interpersonal de aproximadamente 2 metros. La disposición de las mesas, sillas y camas deberá posibilitar el cumplimiento de la distancia de seguridad. Se extremarán las medidas generales de higiene personal y de limpieza, distanciamiento social o dispositivos de barrera, reforzándolas con acciones de formación e información, de higiene personal y de los espacios y valorando la conveniencia de EPI o apantallamientos, según el escenario de exposición en el que se puedan encontrar los monitores y participantes en función de la naturaleza de las actividades que realicen.

– Espazioak handitzea eta kutsa daitezkeen azalerak murriztea, beharrezkoak ez diren altzari eta apaingarri guztiak kenduta.

– Ampliación de espacios y limitación de superficies susceptibles de contagio, mediante la eliminación de todos los muebles y decoraciones no imprescindibles.

– Eremu komunak. Edukieraren % 60.

– Zonas comunes: aforo de 60%.

– Sukaldea. Parte-hartzaileek ezin dute sukaldean sartu, ez eta sukalde-zerbitzukoei lagundu ere.

– Cocina: las personas participantes no pueden acceder a ella ni colaborar con el servicio de cocina.

– Jangelak edo antzeko eremuak. Edukieraren % 60, mahaikideen artean 2 metroko tartea, txandak ezarri eta txanda-aldaketa bakoitzean garbitu edo manparak jarri. Erabiltzaileen eskura disoluzio hidroalkoholikoa jarri behar da, sartzean eta irtetean eskuak desinfekta ditzaten. Mahaietan ez da jarriko apaingarririk, ez eta norberak hartzeko produktuak ere (ahozapitakoak, zotz-ontziak, ozpin-olio ontziak eta antzekoak), eta erabilera bakarreko monodosiak lehenetsiko dira, edo, erabiltzaileak eskatuta, beste formatu batzuetan zerbitzatutakoak. Ahal dela, erabilera bakarreko ontziak erabili behar dira, mahai-zapiak barne. Buffet-sistema saihestu behar da, edo beste sistema bat ezarri behar da, jende-pilaketak eragozteko, segurtasun-tartea ziurtatzeko eta erabilera komuneko tresneria erabiltzea saihesteko.

– Zonas de comedor o similares. Aforo de 60%, distancia de 2 metros entre comensales, establecimiento de turnos con limpieza entre ellos o instalación de mamparas. Debe ponerse a disposición de las personas usuarias solución hidroalcohólica para que se desinfecten las manos al entrar y salir. Debe retirarse de las mesas cualquier elemento decorativo y productos de autoservicio (servilleteros, palilleros, vinagreras, aceiteras, etc.) priorizando las monodosis desechables o su servicio en otros formatos bajo petición de la persona usuaria. Debe usarse preferentemente menaje desechable, incluyendo mantelería. Debe evitarse el sistema buffet, o arbitrar un sistema de acceso que evite aglomeraciones, garantice la distancia de seguridad y evite manipular de enseres de uso común.

– Vending makinak. Garbiketa-planean araututakoari jarraituz desinfektatu behar dira.

– Maquinas vending. Deberán desinfectarse siguiendo lo establecido en el plan de limpieza.

– Banakako gelak eta logelak. Pertsona bakar batek erabil ditzake.

– Habitaciones y dormitorios individuales. Pueden ocuparse por una sola persona.

– Gela eta logela partekatuak. Logela partekatuen edukierak % 60 beteko dira; ohatzeak badaude, ohatze bakoitzean pertsona bakar batek egingo du lo; logela horietan, jarduera batera egin duten gazteek egingo dute lo, haien begiralearen edo elkarteko zein erakundeko pertsona heldu arduradunaren zaintzapean. Erabiltzen diren oheen artean, gutxienez 2 metroko segurtasun-tartea errespetatuko da edo hesi-neurriak instalatuko dira. Nork bere ohea egingo du. Ohe-arropa poltsetan sartuta edo paketatuta emango zaie, garbi dagoela ziurtatzeko eta kutsatzea eragozteko. Gelarako sarreran disoluzio hidroalkoholikoa jarri beharko da.

– Habitaciones y dormitorios compartidos. Las habitaciones compartidas se ocuparán al 60%, en su caso con una sola persona por litera, por las personas jóvenes que constituyan el subgrupo de desarrollo de actividad (supervisados por su monitor, monitora o responsable adulta alternativa perteneciente a la organización. Se respetará la distancia de seguridad de 2 metros entre camas ocupadas o se instalarán medidas de barrera. Las personas participantes harán sus propias camas. Se facilitará la lencería embolsada o empaquetada garantizando que esta se encuentra limpia y evitando la contaminación. Debe disponerse de solución hidroalcohólica en la zona de acceso a las habitaciones.

– Komunak eta dutxak. Jardueretan, komunak itxita egongo dira, eta banaka erabiltzeko irekiko dira, pertsona arduradunak gainbegiratuta. Pertsona hori arduratuko da erabili ondoren desinfektatzeaz. Gel-isurgailuak eta lehortzeko papera jarri behar dira komunetan. Dutxetan ez dira alfonbrak jarriko, eta dutxatzeko oinetako egokiak erabiltzeko eskatuko zaie.

– Aseos y duchas comunes. Durante las actividades los baños estarán cerrados y serán abiertos para su uso individual bajo supervisión de una persona responsable, que se ocupará de desinfectarlos tras su uso. Contarán con dispensadores de gel y de papel de secado. No dispondrán de alfombrillas y se requerirá el uso de calzado apropiado para el uso de duchas.

– Taldeko jarduerak eta tailerrak. Taldetan egingo dira, ondo bereizitako eremuetan, eta taldeetako bakoitzak begirale bat izango du.

– Actividades de grupo y talleres. Se llevarán a cabo en subgrupos, en espacios netamente diferenciados, cada uno a cargo de un monitor o monitora.

– Haurrentzako jolastokietan (halakorik balego), baldin eta erabil badaitezke agintari eskudunek baimenduta, eta betiere haiek emandako jarraibideei jarraituz erabilita, eremuak, jolasak eta instalazioak maizago garbitzeko zein desinfektatzeko programa bat ezarriko da. Higieneko neurriak jarri behar dira jolas-eremurako sarreran (eskuak garbitu edo, bestela, disoluzio desinfektatzailea erabili). Haurrak zaintzeko ardura duten pertsonek higiene pertsonal handia izango dute, eskuak maiz garbitu eta/edo desinfektatuz.

– En las zonas de recreo infantil (si las hubiere), en caso de poder ser utilizadas si la autoridad competente lo permite y siguiendo siempre sus indicaciones, se mantendrá un programa de mayor frecuencia de limpieza y desinfección tanto de las áreas como de los juegos e instalaciones. Deben establecerse medidas higiénicas de uso a la entrada a la zona de juegos (lavado de manos o uso en su defecto de solución desinfectante). Las personas responsables del cuidado de los niños y niñas observarán una higiene personal elevada con lavado y/o desinfección frecuente de manos.

– Igerilekuetan, osasun-alorreko agintari eskudunak ematen dituen jarraibide eta gomendio eguneratuak hartuko dira kontuan: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/recomendacionesAperturaPiscinas.pdf

– En las piscinas se atenderá a las directrices y recomendaciones actualizadas que dicte la autoridad sanitaria competente: https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/recomendacionesAperturaPiscinas.pdf

– Gimnasioa baldin badago: bi metroko segurtasun-tartea errespetatuko da. Lekuak lurrean markatu behar lirateke. Kontaktuko ariketak saihestu behar dira. Aire zabalean egin daitezkeen jarduerak espazio irekietan egingo dira. Nolanahi ere, aretoak etengabe edo egunean zenbait aldiz aireztatuko dira. Erabilera komuneko iturriak zigilatu egin behar dira, salbu eta jario jarraitukoak, aktibatze automatikokoak edo oinarekin eragitekoak badira. Kirol-ekipamendu guztietan eskuoihala erabiltzeko eskatu behar zaie erabiltzaileei. Makinak erabiliz gero, makinetako bakoitza garbitu eta desinfektatu behar da, erabili eta gero. Hori bera aplikatuko zaie gimnasioko elementu komunei, hala nola pisuei, fitness baloiei eta halterei; hala ere, ezin bada ziurtatu horiek garbitu eta desinfekta daitezkeela, kendu egingo dira. Gimnasioetan ezin badira segurtasun-baldintzak ziurtatu, instalazio horiek aldi baterako itxi egin behar dira.

– Si se dispone de gimnasio: se respetará la distancia de seguridad de 2 metros. Las posiciones deberían marcarse en el suelo. Se deben evitar los ejercicios que conlleven contacto. Las actividades que se puedan realizar al aire libre se llevarán a espacios abiertos. En cualquier caso, se ventilarán o airearán las salas constantemente o varias veces al día. Se deben precintar las fuentes de uso común, a no ser que sean de fluido continuo, activación automática o con pedal. Se debe instar a las personas usuarias a utilizar toalla en todos los equipamientos deportivos. En su caso, tras la utilización de cada una de las máquinas, se procederá a su limpieza y desinfección. Lo mismo será de aplicación para elementos comunes de gimnasio como pueden ser pesas, bolas de fitness, mancuernas, etc., que deberán retirarse si su limpieza y desinfección no se puede asegurar. Si no se puede garantizar las condiciones de seguridad en gimnasios se deben cerrar dichas instalaciones temporalmente.

– Erabilera komuneko lan-ekipoek eta instalazioek esposizio- edo transmisio-arriskua handitzea eragin dezakete; beraz, materialak eta ekipamenduak ez partekatzea eskatzen duten jarduerak diseinatzen saiatu behar da.

– Los equipos de trabajo e instalaciones de uso común pueden contribuir a aumentar el riesgo de exposición o transmisión, por lo que se procurará diseñar actividades que comporten no compartir materiales ni equipamientos.

LANGILEENTZAKO ESKAKIZUNAK
REQUISITOS PARA EL PERSONAL

Langileek diseinatutako kontingentzia-plana zertan datzan jakin behar dute, eta, espezifikoki, arriskuaren kudeaketaren esparruan zer erantzukizun dituzten.

El personal debe conocer el plan de contingencia diseñado y, de forma específica, sus responsabilidades en el marco de la gestión del riesgo.

Langileak oro har, eta begiraleak

Personal en general, monitoras y monitores

– Informazio argia eta ulergarria edukitzea, eta ezartzen diren neurri espezifikoei buruzko prestakuntza berariazkoa eta eguneratua izatea, dagokion osasun-agintaritzak prestatua.

– Contar con una información clara e inteligible, y formación específica y actualizada sobre las medidas específicas que se implanten, elaborada por la autoridad sanitaria correspondiente.

– Agurtzeko eskua ez ematen eta beste edozein kontaktu fisikorik ez edukitzen saiatzea, ez langileekin eta ez bezeroekin. Segurtasun-distantzia errespetatu behar da, ahal den guztietan.

– Evitar el saludo con contacto físico, incluido el dar la mano, tanto al resto de personal como a clientes. Se debe respetar la distancia de seguridad siempre que sea posible.

– Higiene pertsonaleko hondakin oro -bereziki, erabilera bakarreko zapiak- ahalik eta lasterren botatzea propio prestatutako eta eskuz irekitzen ez diren paperontzi edo edukiontzietara.

– Tirar cualquier desecho de higiene personal -especialmente, los pañuelos desechables- de forma inmediata a las papeleras o contenedores habilitados y con accionamiento no manual.

– Eskuak ondo-ondo garbitzea doministikua, eztula edo zintz egin ostean, eta kutsatuta egon daitezkeen gauzak edo azalerak (dirua, establezimenduetako kartak, etab.) ukitu ostean. Eraikinaren ezaugarri fisikoak direla-eta langileek ezin dituztenean eskuak aldian-aldian garbitu, disoluzio hidroalkoholikoaren erabilera ziurtatu behar da.

– Lavarse minuciosamente las manos tras estornudar, sonarse la nariz o toser o tocar superficies potencialmente contaminadas (dinero, cartas del establecimiento, etc.). Cuando por las características físicas del edificio no sea posible que el personal se lave las manos periódicamente, se deberá asegurar el uso de solución hidroalcohólica.

– Desinfektatzea maiz, lanaldi osoaren joanean, norberak erabiltzen dituen objektuak (betaurrekoak, eskuko telefonoak, etab.) eta lantokiko elementuak (pantaila, teklatua, sagua, etab.) urarekin eta xaboiarekin ahal denean, edo, bestela, disoluzio hirdroalkoholiko batekin.

– Desinfectar frecuentemente, a lo largo de toda la jornada laboral, los objetos de uso personal (gafas, móviles, etc.) con agua y jabón cuando sea factible, o con una solución hidroalcohólica en su defecto, así como los elementos del puesto de trabajo (pantalla, teclado, ratón, etc.).

– Gailu elektronikoak desinfektatzeko, produktu espezifikoak erabili behar dira eta zapi batekin igurtzi, edo zapi desinfektatzaile bereziak erabili behar dira.

– Para la desinfección de equipos electrónicos se deben utilizar productos específicos, aplicados con un paño, o toallitas desinfectantes especiales.

– Ez erabiltzailea beste langile batzuen laneko ekipoak edo gailuak. Ekipo edo gailu jakin batzuk langileek txandaka erabili behar izanez gero, horiek txandatik txandara garbitzeko eta desinfektatzeko jarraibideak eman behar ditu aterpeak, kutsatzeko arriskua murrizte aldera.

– No compartir equipos de trabajo o dispositivos de otros empleados. En caso de que exista alternancia en el uso de determinados equipos o dispositivos, el albergue debe establecer pautas de limpieza y desinfección entre uso y uso para la reducción del riesgo de contagio.

– Ilea jasota edukitzea, eta eraztunak, eskumuturrekoak, belarritakoak eta antzekoak ez eramatea.

– Llevar el cabello recogido, no portar anillos, pulseras, pendientes o similares.

– Laneko arropa garbi edukitzea.

– Llevar ropa de trabajo limpia.

Eskakizun espezifikoak garbitzaileentzat

Requisitos específicos para el personal e limpieza

– Garbitzaileek norbera babesteko ekipamendu egokia erabili behar dute, horretarako kontuan hartuta kasuan kasuko arrisku-maila. Gutxienez, maskara eta eskularruak erabili behar dituzte langileek. Eskularruak binilo/akrilonitrilozkoak izan beharko lirateke. Lan guztiak erabilera bakarreko maskararekin eta eskularruekin egin behar dira.

– El personal de limpieza debe utilizar el equipo de protección individual adecuado dependiendo del nivel de riesgo que se considere en cada situación. Como mínimo, el personal debe utilizar mascarilla y guantes. Los guantes deberían ser de vinilo/acrilonitrilo. Todas las tareas deben realizarse con mascarilla y guantes de un solo uso.

– Ekipamendu-mota hau gomendatzen da: Nitrilozko eskularruak, erabilera bakarrekoak edo ez (edonola ere, egin beharreko lanerako egokienak). Arnas babesa, partikulak eragozteko (FFP2 maskara). Armazoi integraleko babes-betaurrekoak. Erabilera bakarreko amantala.

– Se recomienda el siguiente tipo de equipamiento: guantes de nitrilo desechables o no (en cualquier caso, adecuados a la actividad que se realice). Protección respiratoria frente a partículas (mascarilla FFP2). Gafas de protección de montura integral. Mandil desechable.

– Garbiketa-lanak amaitu eta eskularruak eta maskara erantzi ondoren, langileek ondo garbitu behar dituzte eskuak, urarekin eta xaboiarekin, gutxienez 40-60 segundoz.

– Una vez finalizada la limpieza, y tras despojarse de guantes y mascarilla, el personal de limpieza debe realizar una completa higiene de manos, con agua y jabón, al menos 40-60 segundos.

– Laneko uniformeen edo antzekoen kasuan, poltsetan sartu, poltsak itxi eta ohiko garbiketa egiten den lekura eramango dira poltsak. Gomendatzen da 60 eta 90 gradu arteko tenperaturako garbiketa-zikloan garbitzea.

– En caso de los uniformes de trabajo o similares, serán embolsados y cerrados, y se trasladarán hasta el punto donde se haga su lavado habitual, recomendándose un lavado con un ciclo completo a una temperatura de entre 60 y 90 grados.

– Zerbitzu hori azpikontratatuta badago, langileek norbera babesteko beharrezko ekipamendua dutela eta ezarritako prozeduren arabera dihardutela ikuskatuko da.

– En caso de que este servicio esté subcontratado, se supervisará que el personal cuenta con los equipos de protección individual necesarios y actúa bajo los procedimientos establecidos.

Eskakizun espezifikoak sukaldeko langileentzat

Requisitos específicos para el personal de cocina.

Elikagaiak prestatzen eta/edo manipulatzen dituzten langileek berariaz bete behar dituzte, AAKPK sisteman ezarritako neurriez gain, honako hauek:

El personal que elabore y/o manipule alimentos debe, de forma específica, y sin perjuicio de las medidas adoptadas en su sistema de APPCC:

– Ilea jasota eramatea. Laneko arropa egunero garbi edukitzea. Eraztunak, eskumuturrekoak, belarritakoak eta antzekoak ez eramatea. Azazkalak moztuta eta txukun edukitzea.

– Llevar el cabello recogido. Portar diariamente la ropa de trabajo limpia. No portar anillos, pulseras, pendientes o similares. Llevar las uñas cortadas y cuidadas.

– Maskara eta eskularruak erabiltzea.

– Utilizar mascarilla y guantes.

– Sukaldean sartu aurretik eskuak garbitzea, bai eta elikagaiak manipulatu/prestatu aurretik eta ondoren ere.

– Al entrar en cocina, lavarse las manos, al igual que antes y después de manipular/elaborar alimentos.

– Jangelako langileek ere maskara eta eskularruak erabili behar dituzte.

– El personal de servicio de sala también debe portar mascarilla y guantes.

– Jatetxe-arloko zerbitzuei dagokienez, COVID-19 gaitzarekiko arrisku higieniko eta sanitarioak murrizteko neurrietara (ICTE, 2020) jo behar du establezimenduak.

– El establecimiento debe remitirse a las Medidas para la reducción de riesgos higiénico-sanitarios frente al COVID-19 en servicios de restauración (ICTE, 2020).

Sintomak dituzten langileekin jokatzeko moduari buruzko jarraibideak

Instrucciones para el manejo de personal sintomático

– Jarraibideak zehaztu eta ezarri behar dira, langileren batek lanean sintomak sumatzen dituen kasuetarako, laneko arriskuen prebentziorako zerbitzuetakoek emandako ildoak betez.

– Se deben establecer e implantar las instrucciones a seguir en el caso de que una persona trabajadora manifieste síntomas en su puesto de trabajo, siguiendo las indicaciones de los servicios de prevención de riesgos laborales.

AIREZTAPENA ETA KLIMATIZAZIOA
VENTILACIÓN Y CLIMATIZACIÓN

Koronabirusak objektu bizigabeetan biziraun dezake eta 5 egunez egon daitezke bizirik 22 ºC-tik 25 ºC-ra bitarteko tenperaturan eta % 40-50eko hezetasun erlatiboan (hori ohikoa da aire girotua duten barneko giroetan). Halakoetan, instalazioen garbiketa areagotu egingo da, bereziki eremu komunena (eskailerak, korridoreak, igogailuak, aldagelak, zerbitzu higienikoak, etab.). Aireztapenari dagokionez, aireztapen naturala lehenetsiko da eta maiz aireztatuko da; aire-iragazkiak sakon garbituko dira eta klimatizazio-sistemen aireztatze-maila handituko da, airea maizago berritzeko.

Los coronavirus pueden sobrevivir en objetos inanimados y pueden permanecer viables hasta por 5 días a temperaturas de 22 a 25 ºC y humedad relativa de 40 a 50% (lo cual es típico en ambientes interiores con aire acondicionado). En estas se extremará la limpieza de las instalaciones, con especial atención a las zonas comunes (escaleras, pasillos, ascensores, vestuarios, servicios higiénicos, etc.). En cuanto a la ventilación, se primará la natural y se llevará a cabo con frecuencia, se reforzará la limpieza de los filtros de aire y se aumentará el nivel de ventilación de los sistemas de climatización para renovar el aire de manera más habitual.

– Jarduera leihoak eta ateak zabalik daudela egingo da, eta aireztapen naturalari emango zaio lehentasuna; egunean zenbait aldiz edo etengabe aireztatuko da.

– La actividad se llevará a cabo con apertura de ventanas y puertas, privilegiando la ventilación natural varias veces al día o de forma constante.

– Klimatizazio artifizialera jo behar izanez gero, klimatizazio-sistemen aireztatze-maila handitu beharko da, airea maizago berritzeko. Areto orokorrak eta banakako gelak gutxienez 6 aldiz aireztatuko dira orduko. Aire girotuko ekipo guztiak astero berrikusi behar dira (ponpak doitzea, kontagailuak eta automatismo elektrikoak garbitzea, olioa eta gas hoztailea berrikustea zein berritzea, iragazkiak eta kondentsadoreak garbitzea, barneko zein kanpoko ekipoak egiaztatzea eta kontrolatzea, etab.). Azterketa horiek astero egin beharko dira, sukaldean eta jangeletan jarritako ekipoetan. Instalazioan dauden klimatizazioko ekipoen iragazkiak astero garbitu behar dira, eta haien mantentze-lana ere astero egingo da; lan horiek egin ondoren ezin bada ziurtatu ondo ibiliko direla, beste iragazki batzuk jarriko dira.

– En caso de que fuera necesario recurrir a la climatización artificial, deberá aumentarse el nivel de ventilación de los sistemas de climatización para renovar el aire de manera más habitual. En salas generales y habitaciones individuales, debe haber un mínimo de 6 cambios de aire por hora. Revisión semanal de todos los equipos de aire acondicionado (ajustes de bombas, limpieza de contadores y automatismos eléctricos, revisión y reposición de aceite y gas refrigerante, limpieza de filtros y condensadores, verificación y control de equipos interiores y exteriores, etc. Estas revisiones deberán ser realizadas semanalmente en los equipos instalados en la cocina y comedores. Limpieza y mantenimiento, con carácter semanal, de los filtros de los equipos de climatización en el centro; sustitución en caso de que las operaciones anteriores no garanticen su funcionamiento óptimo.

INSTALAZIOEN GARBIKETA
LIMPIEZA DE LAS INSTALACIONES

Printzipio orokorrak

Principios generales

– Egunean zenbait aldiz garbitu eta desinfektatuko dira. Beharrezkotzat joz gero, egunaren joanean epe laburrez itxi egingo dira instalazioak, garbitu ahal izateko.

– La limpieza y desinfección se llevarán a cabo varias veces al día. Si es necesario se deberán cerrar las instalaciones por períodos cortos durante el día para limpiar.

– Lan-lekuen garbiketa areagotu egingo da, bereziki eremu komunena (eskailerak, korridoreak, igogailuak, aldagelak, zerbitzu higienikoak, etab.) eta kutsatzeko arrisku bereziko eremuena (komunak, komodak eta askotan ukitzen diren gainazalak).

– Se extremará la limpieza de los centros de trabajo, con especial atención a las zonas comunes (escaleras, pasillos, ascensores, vestuarios, servicios higiénicos, etc.), zonas de especial contaminación como baños / cómodas y superficies tocadas con frecuencia.

– Garbiketa-prozesu erregularrak ezarri behar dira, bereziki birusak luzaroago irauten duela dirudien gainazaletarako (plastikoak, kobrezkoak ez diren metalak). Hezkuntza ez-formaleko jardueretan erabilitako materiala ere garbitu beharko da.

– Se deberán implementar procesos de limpieza regulares especialmente enfocados en superficies donde el virus parece durar más tiempo (plásticos, metales que no sean cobre). También deberán limpiarse los materiales usados en las actividades de educación no formal.

– Ohiko detergenteak aski dira, baina lixiba edo bestelako produktu desinfektatzaileak ere erabil daitezke garbiketa-errutinetan, betiere segurtasun-baldintzak betez. Esteka honetan kontsultatu dezakezu baimenduta dauden produktu biruziden zerrenda: (https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf)

– Los detergentes habituales son suficientes, aunque también se pueden contemplar la incorporación de lejía u otros productos desinfectantes a las rutinas de limpieza, siempre en condiciones de seguridad. Se pueden consultar aquí los productos virucidas autorizados en España (https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf)

– Ibilgailuak eta makina higigarriak erabiltzeari dagokionez, osasun-alorreko agintari eskudunak garbiketaz zein desinfektatzeaz gomendatutako neurriak beteko dira, bai eta ibilgailu bakoitzeko gehieneko pertsona-kopuruaz eta esertzeko moduaz gomendatutakoak ere.

– En lo referente a la utilización de vehículos y maquinaria móvil, se seguirán las medidas recomendadas por el la autoridad sanitaria competente en cuanto a la limpieza y desinfección, así como al número de máximo de personas por vehículo y distribución.

Eskakizun espezifikoak

Requisitos específicos

– Sakon garbitzea eremu komunak eta arriskukoak. Egunero hiru aldiz garbituko dira.

– Limpieza a fondo de zonas comunes y de riesgo. Todos los días se limpiarán tres veces.

Astean behin, edo uneko jarduera amaitutakoan, itxi egingo da, sakon garbitzeko gelak, eremu komunak (eskailerak, korridoreak, igogailuak, aldagelak, zerbitzu higienikoak, etab.) eta kutsatzeko arrisku bereziko eremuak (komunak, komodak eta askotan ukitzen diren gainazalak).

Semanalmente, o coincidiendo con el fin de la actividad en curso, se cerrará para llevar a cabo la limpieza a fondo de habitaciones, zonas comunes (escaleras, pasillos, ascensores, vestuarios, servicios higiénicos, etc.), zonas de especial contaminación como baños / cómodas y superficies tocadas con frecuencia.

– Baterako erabilerako komunen eta dutxen garbiketa espezifikoa egitea, eta jende gehiagok erabiltzen dituzten ordu-tarteetan neurriak zorroztea, eta, beraz, ukitzen diren azalera guztiak produktu desinfektatzaileekin garbitzea, lainoztagailua jarrita, erabiltzen diren aldi bakoitzaren aurretik eta/edo ondoren.

– Inclusión de limpiezas específicas para aseos y duchas comunes, extremando las medidas en franjas horarias de especial afluencia con productos desinfectantes con pulverizador, antes y/o después de cada uso, de todas las superficies de contacto.

– Egunero garbitzea sukaldea eta jangelak. Janari-zerbitzuko langileak sartu aurretik eta zerbitzu bakoitzaren ondoren, sakon garbituko dira jangelak, sukaldea, biltegiak, langileen komunak eta modulu honetan sartzen diren gainerako guneak. Zehazki, honako hauek sartzen dira: zoruak ekortzea eta garbitzea xaboi koipegabetzaileekin, koipe-mota oro, erregai erreen edo lohi koipetsuen hondakinak desagerrarazteko; mahaiak eta aulkiak garbitzea; ateak eta leihoak garbitzea. Horiek guztiak gosaldu eta bazkaldu ondoren garbituko dira.

– Limpiezas diarias de cocina y comedores. Antes de la entrada del personal del servicio de alimentación y después de cada servicio se procederá a la limpieza a fondo de comedores, cocina, almacenes, aseos del personal y demás espacios que comprende este módulo. Comprende: barrido y fregado de suelos, con jabones desengrasantes para eliminación de grasas de cada tipo, residuos de combustibles quemados o lodos grasos. Limpieza de mesas y sillas. Limpieza de puertas y ventanas. Esta limpieza se repetirá después del desayuno y del almuerzo.

– Logelen ohiko edo oinarrizko garbiketa egitea eta logelak txukuntzea. Gelak parte-hartzaileak han ez daudela sakon garbitzeko ordutegia zehaztu behar da. Egungo COVID-19aren testuinguruan, gelen garbiketak bere baitan berariaz hartu behar du gela egunero aireztatzea, eta eskuoihalak zein maindireak aldatzea (erabiltzaileak alde egiten duenean eta astean gutxienez behin). Horretaz gain, bereziki erreparatuko zaio hormen, zoruen, sabaien, ispiluen eta leihoen, altzarien, ekipamenduen eta elementu apaingarri zein funtzionalen garbiketari. Koltxoiak, erabili ondoren, sakon garbituko dira. Kutsadura gurutzatua eragozteko sistema bat zehaztu behar da, eta logela garbitu eta desinfektatu ondoren baino ez da jarriko arropa garbia (baterako erabilerakoak ez diren logelak).

– Limpieza ordinaria o básica y arreglo de habitaciones. Se debe determinar una franja horaria al día dedicada a las limpiezas en profundidad de las habitaciones sin presencia de participantes. La limpieza de las habitaciones en el contexto COVID-19 debe contemplar de forma específica el aireado de la habitación diaria y el remplazo de toallas y de lencería de cama (a cada salida de la persona usuaria y al menos una vez cada semana para una misma persona). Además, se prestará especial atención a limpieza de paredes, suelos, techos, espejos y ventanas, muebles, equipos y elementos decorativos y funcionales. Limpieza profunda de los colchones tras su uso. Se debe definir una sistemática para evitar la contaminación cruzada, colocando la ropa limpia únicamente tras la limpieza y desinfección de la habitación (habitaciones de uso no compartido).

– Arropa-garbitegia: egunero astelehenetik igandera. Honako hau hartuko du bere baitan: arropa zikina, oro har, jasotzea; garbitzeko propio instalatutako makinetan garbitzea eta manipulatzea; arropa lisatzea, tolestea eta dagokien geletara eramatea; arropa garbia instalazioko gelen artean banatzea; errezelak, ohazalak, tapakiak, alfonbrak eta antzekoak zentroko instalazioetan garbitzea, eta hori ezin bada egin, garbitegi industrial espezializatuetan garbitzea.

– Lavandería: diariamente de lunes a domingo y consistirá en: recepción de la ropa sucia en general. Lavado y manipulado de la misma en las máquinas lavadoras instaladas a tal fin. Planchado, doblado y distribución a las dependencias adecuadas. Distribución de la ropa limpia entre las distintas dependencias del Centro. Limpieza de cortinas, colchas, mantas y alfombras etc., dentro de las instalaciones del centro o en lavanderías industriales especializadas al efecto, cuando esto no sea posible.

– Materiala: garbiketa-prozesu erregularrak ezartzea, bereziki birusak luzaroago irauten duela dirudien gainazaletarako (plastikoak, kobrezkoak ez diren metalak). Materialaren eskuragarritasuna: instalazioak eta instalazio-eremuak berriro ireki aurretik, ezinbestez eduki behar da behar beste garbiketako material. Maiztasuna: aldizkako garbiketa eta desinfekzioa egunero egiten dira, hurrenez hurren eta egunean hainbat aldiz (kontuan izan behar da baimenduta dauden produktu biruziden zerrenda): https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf

– Material: implementar procesos de limpieza regulares especialmente enfocados en superficies donde el virus parece durar más tiempo (plásticos, metales que no sean cobre). Disposición de material: antes de reabrir instalaciones y sus unidades, es necesario proporcionar suficiente material de limpieza. Frecuencia: la limpieza y desinfección periódicas se llevan a cabo diariamente, respectivamente y varias veces al día (a tener en cuenta el Listado de Productos viricidas autorizados en España): https://www.mscbs.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/nCov-China/documentos/Listado_virucidas.pdf

HONDAKINEN KUDEAKETA
GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

– Ohiko hondakinen kudeaketa beti bezala egingo da, hondakinak bereizteko protokoloak errespetatuz.

– La gestión de los residuos ordinarios continuará realizándose del modo habitual, respetando los protocolos de separación de residuos.

– Gomendatzen da eskuak lehortzeko edo «arnas etiketa» betetzeko langileek erabilitako zapiak (erabilera bakarrekoak) tapa duten paperontzi edo edukiontzietara botatzea, eta, ahal dela, ontzi horiek oinarekin irekitzen direnak izatea.

– Se recomienda que los pañuelos desechables que el personal emplee para el secado de manos o para el cumplimiento de la «etiqueta respiratoria» sean desechados en papeleras o contenedores protegidos con tapa y, a ser posible, accionados por pedal.

– Higiene pertsonaleko material guztia (maskarak, latexezko eskularruak, etab.) errefusaren edukiontzira bota behar da (etxeko hondakinak gaika bereizi ondoren, birzikla ezin daitekeen hondakinen edukiontzira).

– Todo material de higiene personal (mascarillas, guantes de látex, etc.) debe depositarse en la fracción resto (agrupación de residuos de origen doméstico que se obtiene una vez efectuadas las recogidas separadas).

– Langileren batek sintomak sumatzen baditu lanean ari dela, zapiak edo bestelako produktu erabiliak utzi dituen edukiontzia isolatu beharko da ezinbestez. Zabor-poltsa hori atera eta beste zabor-poltsa itxi batean sartu behar da, errefusaren edukiontzira eramateko. Edukiontzira bota aurretik, desinfektatzaile batekin lainoztatu behar da zabor-poltsa.

– En caso de que un trabajador presente síntomas mientras se encuentre en su puesto de trabajo, será preciso aislar el contenedor donde haya depositado pañuelos u otros productos usados. Esa bolsa de basura deberá ser extraída y colocada en una segunda bolsa de basura, con cierre, para su depósito en la fracción resto. La bolsa de basura será pulverizada con desinfectante previamente a su depósito en el contenedor.

INFORMAZIOARI BURUZKO NEURRI OROKORRAK
MEDIDAS INFORMATIVAS GENERALES

– Informazioa web-orrian edo antzeko bitarteko batean, ahal dela.

– Información en la Página web o medio análogo, de ser posible.

– Berriro ekingo zaien jarduerei buruzko informazioa: egutegia eta baldintzak.

– Información sobre las actividades que se retoman, su calendario y condiciones.

– Aukera birtualei buruzko informazioa.

– Información sobre alternativas virtuales.

– Informazio orokorra agerian duten kartelak: bete beharreko jarraibideei, jarduerak egiteko moduari zein kontuan hartu beharreko neurriei, norberak eraman beharreko materialei eta beste gai batzuei buruzko jakinarazpen-zirkularrak / ohar informatiboak.

– Carteles con información general visible: circulares de comunicación /notas informativas sobre los hábitos a seguir, cómo se desarrollarán las actividades y las medidas que hay que tener en cuenta, materiales que se tendrán que aportar de manera individual, etc.

– Kartelak leku estrategikoetan jartzea: jarduera leku itxiren batean gauzatuko bada, instalazioetarako sarreran, korridoreetan eta eremu komunetan jarriko dira eskuen higieneari eta arnasketako higieneari buruzko kartel informatiboak.

– Ubicación estratégica de los carteles: si la actividad se va a desarrollar en un entorno cerrado se pondrán a la entrada de los centros, pasillos y zonas comunes, carteles informativos sobre higiene de manos e higiene respiratoria.

VII. ERANSKINA
ANEXO VII
COVID-19ARI BURUZKO GOMENDIO INFORMATIBOAK ETA HEZKUNTZA EZ-FORMALEKO JARDUERAK
RECOMENDACIONES INFORMATIVAS Y ACTIVIDADES DE EDUCACIÓN NO FORMAL SOBRE EL COVID-19

Jardueraren antolatzailearentzako eta instalazioen kudeatzailearentzako gomendioak.

Recomendaciones para la entidad organizadora de la actividad y la gestora de las instalaciones.

1.– Jarduera informatibo orokorrak. Jardueren antolatzaileen ardurapekoak dira honako hauek:

1.– Actividades informativas generales. Las personas organizadoras de las actividades tienen la responsabilidad de:

– Bete beharreko jarraibideei, jarduerak egiteko moduari zein kontuan hartu beharreko neurriei, norberak eraman beharreko materialei eta beste gai batzuei buruzko informazio eguneratua ematea eta helaraztea.

– Suministrar y proporcionar información actualizada sobre hábitos a seguir, cómo se desarrollarán las actividades y las medidas que hay que tener en cuenta, materiales que se tendrán que aportar de manera individual, etc.

– Eskuen higieneari eta arnasketako higieneari buruzko kartel informatiboak jartzea.

– Ubicar carteles informativos sobre higiene de manos e higiene respiratoria.

– Kutsatzea prebenitzeko eta jarduera segurtasun osoz egiteko portaera-arauak zeinen garrantzitsuak diren gogora ekartzea.

– Recordar la importancia de las normas de comportamiento para prevenir contagios y desarrollar la actividad con seguridad.

2.– Jarduera informatiboak eta prestakuntza profesionalentzat:

2.– Actividades informativas y formativas dirigidas a profesionales:

– Laneko arriskuen prebentzioari buruzko informazioa eta prestakuntza. Entitateek beren boluntarioentzako eta langileentzako prestakuntza-plan bat aurkeztuko dute, zehazki, COVID-19ari, gaitzarekin ez kutsatzeko prebentzioko neurriei eta norbera babesteko erabili beharreko ekipamenduari eta abarri buruzkoa. Horrezaz gain, ziurtatu behar dute langileek badutela jardueraren arabera erakundeak ezartzen dituen neurrien eta protokoloen berri.

– Información y formación en prevención de riesgos laborales. Las entidades presentarán un plan de formación para sus personas voluntarias y trabajadoras sobre todo lo concerniente al COVID-19 y sus medidas de prevención, epi´s a utilizar, etc. Asegurarse de que las personas trabajadoras conocen las medidas y los diversos protocolos que establezca la organización en función de actividad.

– Nork bere burua zaintzeko tailerrak edo jarduerak egitea profesionalen artean. Hainbat formatutan egin daitezke: elkarri laguntzeko taldeak antolatuta edo kanpoko profesionalen bidez.

– Realizar talleres o actividades de espacios de autocuidado entre las propias personas profesionales. Se puede realizar en formato de grupos de ayuda mutua o a través de profesionales externos.

– Trebetasun sozialak eskuratzeko eta emozioak kudeatzeko tekniken inguruko prestakuntza; izan ere, gerta daiteke profesionalek premia berriei aurre egin behar izatea (emozioen ingurukoak, krisi-egoerak, etab.).

– Formación en técnicas de habilidades sociales y gestión emocional, puesto que pueden surgir nuevas necesidades que las personas profesionales tengan que contener, emocionales, situaciones de crisis, etc.

3.– Jarduera informatiboak aita-amentzat eta legezko tutoreentzat:

3.– Actividades informativas dirigidas a padres, madres y tutoras legales:

– Komeni da aita-amek une oro informazio argia eta zehatza edukitzea beren seme-alabek egingo dituzten jarduerei buruz eta haien segurtasunerako zein higienerako ezarritako neurriei buruz.

– Es recomendable que los padres y madres, en todo momento, tengan información clara y precisa de las actividades que realizan sus hijos e hijas y de las medidas que se establecen para su seguridad e higiene.

– Komeni da beharrezkotzat jotzen diren gaiak zehazteko bilerak egitea (informazioari buruzkoak, segurtasunari buruzkoak, etab.). Bilerak aurrez aurre ezin badira egin, bitarteko telematikoak, zirkular informatiboak eta antzekoak erabil daitezke.

– Se recomienda realizar reuniones para detallar las cuestiones que sean pertinentes (sean de información, seguridad, etc.) Si no es posible realizarlo de manera presencial, se puede acudir a los medios telemáticos, circulares informativas, etc.

– Gerta daiteke hautematea aita-amek ere behar dutela prestakuntza. Halakoetan, komeni da norbera babesteko ekipamenduaren erabilerari edo beharrezkoak iruditutako beste gai batzuen inguruan prestatzea aita-amak.

– En algunos casos, se puede detectar que los padres y madres también tienen necesidades formativas. En ese caso es recomendable formar a los padres y madres en la utilización de epi´s u otras cuestiones que detectemos.

– Hautemanez gero aita-amaren batek ez duela birusari edo birusarekin lotutako beste alderdi batzuei buruzko informazio zuzena, gure erantzukizuna da informazio egiazkoa eta eguneratua ematea. Aukeretako bat da, besteak beste, guraso, arduradun eta parte-hartzaileentzako osasun-alorreko ikus-entzunezko material informatiboa bildu eta familiei ematea.

– Si detectáramos que algunos de los padres y madres, no tiene información correcta sobre el virus u otras cuestiones correlativas, es nuestra responsabilidad proporcionarles información veraz y actualizada. Cabe recopilar y proporcionar a las familias material audiovisual informativo de tipo sanitario para los padres, madres, responsables y participantes.

4.– Jarduera informatiboak eta prestakuntza haur eta gazteentzat:

4.– Actividades informativas y formativas dirigidas a niñas, niños y jóvenes:

– Gertatzen ari denaz hitz egitea haur eta gazteekin, kontuan hartuta uneko egoera (zer den koronabirusa, zergatik gorde behar den pertsonen artean distantzia, zergatik garbitu behar diren eskuak, etab). Baliabide pedagogiko ugari daude, adinaren eta faseen arabera bereizita, eta baliagarriak izan daitezke.

– Hablar con los niños, niñas y jóvenes sobre lo que está sucediendo, en función del escenario en que estemos sumergidos (qué es el coronavirus, por qué hay que guardar distancia, por qué hay que lavarse las manos, etc.) Existen multitud de recursos pedagógicos diferenciados por edades y fases que nos pueden servir.

– Eskuak behar bezala garbitzeko (maiz eta arretaz garbitzea, 40 segundoz gutxienez), maskara behar bezala erabiltzeko eta beste gai batzuei buruzko prestakuntza-jarduerak egingo dira, haien heldutasun-mailara egokituta eta lehendik dituzten ezagutzak oinarri hartuta.

– Se llevarán a cabo acciones formativas sobre una correcta higiene de manos (lavado de forma frecuente y meticulosa, durante al menos 40 segundos), uso correcto de la mascarilla, etc. adaptados a su nivel madurativo y partiendo de los conocimientos que ya poseen.

– Higieneko eta segurtasuneko errutinak ezartzea jarduera guztietan, jolas gisa haurren kasuan, eta egunero baliatu beharreko errutina gisa nerabe zein gazteen kasuan.

– Implementar las rutinas de higiene y seguridad en todas las actividades que se realicen para las niñas y niños como si fuera un juego y para las personas adolescentes y jóvenes como una rutina más que implementar en su día a día.

– Ez gaininformatu, baina ezkutatu ere ez. Heldutasun-mailaren arabera moldatu beharko da informazioa, baina garrantzitsua da informazioa ez ezkutatzea, haiek ere helduok bizi dugun egoeraren parte dira eta. Arau hau gomendatzen dugu: informatu, azalpenak emateko eta babesteko.

– No sobreinformar pero tampoco ocultar. Dependiendo del nivel madurativo habrá que adaptar la información, pero es importante no ocultársela puesto que no son ajenas a la situación que vivimos las personas adultas. Recomendamos la regla de informar para explicar y proteger.

– Komeni da haur eta gazteekin lan egiteko espazioak eta komunikazio-bideak lantzea, beren zalantzak eta argi ez dituzten alderdiak adieraz ditzaten (batzarrak, bilerak eta antzekoak).

– Se recomiendan espacios, canales de comunicación, para trabajar con los niños, niñas y jóvenes en los que se favorezca la expresión de sus dudas e incertidumbre (asambleas, reuniones, etc.).

– Adingabeak edo gazteak partaide egitea, planteatzen diren jarduerak haiekin eginez. Hartara, beldurrak, larritasunak eta erruak eragotziko ditugu, eta erantzukizuna, gizatasuna eta partaide izateko aukera emango diegu.

– Hacer partícipe a la persona menor o joven desarrollando con ella los ejercicios que se planteen. Así evitamos miedos, sesgos y culpas y les dotamos de responsabilidad, participación y civismo.

– Heziketa emozionaleko edo trebetasun sozialeko gaiei buruzko tailer- eta jarduera-mota oro gomendatzen ditugu: frustrazioarekiko tolerantzia, asperraldien kudeaketa, sormena, enpatia, etab. Birusarekin zerikusia izan dezaketen alderdi jakinak lantzea, hala nola kutsatzeko beldurragatiko antsietatea eta gaixotzeko beldurra.

– Recomendamos toda clase de talleres y actividades que sean de temáticas de educación emocional o habilidades sociales: tolerancia a la frustración, gestión del aburrimiento, creatividad, empatía, etc. Trabajar en concreto aspectos que puedan tener que ver con el virus como la ansiedad al contagio y miedo a enfermar.

– Egoerei aurre egiteko lehendik dituzten trebetasunak bultzatzea eta sendotzea. Arazoei irtenbidea emateko tailerrak; izan ere, arazoak konpontzea lortzera motibatuko ditugu, eta horrek lehendik dituzten bitartekoak identifikatzen laguntzen die.

– Potenciar y reforzar las habilidades de afrontamiento de las que ya disponen. Talleres de resolución de problemas de esta manera fomentamos su motivación al logro y les permite identificar las herramientas que poseen.

– Gizatasunari eta balioetan oinarritutako heziketari buruzko alderdiak lantzeko tailerrak, esaterako: ingurumenaren zaintza, nire burua zaintzen dut besteei laguntzeko, etab.

– Talleres en los que se trabajen aspectos cívicos o educación en valores, por ejemplo: cuidado del medio ambiente, me cuido para ayudar a los demás, etc.

– Norberaren ahalduntzea lantzea, eta on egiten diguten eta gure erantzukizunekoak diren gauzak hautematearen ildoko jarduerak egitea, hala nola egitekoak planifikatzea, denbora kudeatzea eta nork bere burua zaintzea («zer egin dezaket nire burua zaintzeko»).

– Trabajar el empoderamiento personal y realizar actividades en la línea de detectar cosas que nos vienen bien y son nuestra responsabilidad como pueden ser planificar tareas, gestión del tiempo, autocuidado «qué puedo hacer yo para cuidarme».

– Haur eta gazteak motibatzeko, aktibo egoten laguntzeko eta haien sedentarismoa saihesteko jarduerak eta espazioak proposatzea.

– Proponer actividades y espacios que motiven a los niños, niñas y jóvenes y les mantengan activos evitando el sedentarismo.

– Erlaxatzen ikasteko tailerrak eta jarduerak, eta horren ildotik, erlaxatzeko teknikak irakastea.

– Talleres y actividades que trabajen el cómo saber relajarnos, enseñar en este sentido en técnicas de relajación.

– Gogoan izatea zeinen garrantzitsua den barre egitea eta umorearen pedagogia, osasunerako. Lasaitzeko dinamika motibagarriak sortzea, ondo pasatzeko eta deskonektatzen ikasteko soilik.

– No olvidarnos de la importancia de la risa o pedagogía del humor para la salud. Generar dinámicas de distensión y motivantes para simplemente pasar un buen rato y aprender a desconectar.


Azterketa dokumentala


Análisis documental