Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

45. zk., 2020ko martxoaren 5a, osteguna

N.º 45, jueves 5 de marzo de 2020


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1349
1349

AGINDUA, 2020ko otsailaren 25ekoa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, zeinaren bidez deialdia onartzen baita Euskadiko biztanleguneetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko dirulaguntzen programarako, 2020., 2021. eta 2022. urteetarako.

ORDEN de 25 de febrero de 2020, del Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueba la convocatoria del programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en poblaciones de Euskadi, para los años 2020-2021-2022.

2016ko martxoan Euskadiko 2020ko Agenda Digitala (aurrerantzean 2020@AD) onartu eta gero, euskal erakundeok apustu argia egin dugu bertan bizi diren pertsonen eta edozein biztanlegunetan kokatutako enpresen arteko konektagarritasuna hobetzearen alde, biztanlegunearen biztanle kopurua eta dimentsioa alde batera utzita.

Tras la aprobación en marzo de 2016 de la nueva Agenda Digital de Euskadi 2020 (AD@2020), las instituciones vascas hemos realizado una apuesta clara por la mejora de la conectividad de las personas que residen y de las empresas ubicadas en cualquier unidad de población, independientemente de cuál sea su número de habitantes y dimensión.

2020@AD eratzean lau jarduketa-ardatz hartu dira aintzat. Ardatz horiek merkatu globalizatuan lan egiten duten enpresen ingurukoak dira: gizarte trebea eta aktiboa eraikitzea, ingurune digitalean aritzen diren administrazioak prestatzea eta lurralde inteligentea eta bateratua lortzea. Helburu horiek ahalik eta baldintza onenetan lortzeko, ezinbestekoa da erakundearteko eta sailarteko elkarlana, eta 2020@ADk beharrizan erkide bat duten 60 ekimen baino gehiago hedatu ditu, hala nola zentro publikoen, enpresen eta etxeen arteko konektagarritasuna hobetzea, Euskadi «lurralde inteligente» gisa sendotzeko.

La AD@2020 se ha formulado atendiendo a cuatro ejes de actuación que giran en torno a las empresas que trabajan en un mercado globalizado; la construcción de una sociedad competente y activa; la puesta a punto de Administraciones que se desenvuelven en un entorno digital, y lograr un territorio inteligente y cohesionado. Para alcanzar estos objetivos en las mejores condiciones posibles, la colaboración interinstitucional e interdepartamental es indispensable, y la AD@2020 despliega más de 60 iniciativas con una necesidad común, como es la mejora de la conectividad de los centros públicos, las empresas, y los hogares que permita consolidar a Euskadi como un «territorio inteligente».

Konektagarritasuna hobetzeko ildo horretan, Eusko Jaurlaritza hainbat jarduketa estrategiko garatzen ari da. Ekintza horiek Euskadiko ekonomiaren eta industriaren lehiakortasuna hobetzen dute, eta biztanlegune jendetsuetan edo ez hain jendetsuetan konektagarritasuna eskuratzeko aukera-berdintasunari lagunduko diote. Honako hauek dira ekimen horiek:

En esta línea de mejora de la conectividad, el Gobierno Vasco está desarrollando varias actuaciones estratégicas que contribuyen a la mejora competitiva de la economía y de la industria vasca, así como en la igualdad de oportunidades en el acceso a la conectividad por parte de personas que residen en unidades más o menos poblados. Estas iniciativas son:

– Zuntz optikoak Euskadiko 1.700 eraikin publikotara hedatzea.

– La extensión de fibra óptica a 1.700 edificios públicos de Euskadi,

– Banda zabal ultralasterra Euskadiko industrialdeetara hedatzea (2016ko eta 2017ko eta 2018ko deialdiak).

– La extensión de banda ancha ultrarrápida al conjunto de áreas industriales (convocatorias 2016, 2017 y 2018) y

– Banda zabal ultralasterra Euskadiko biztanleguneetara hedatzea, agindu honen xedea (2017ko eta 2018ko deialdiak)

– La extensión de banda ancha ultrarrápida en unidades de población de Euskadi, objeto de esta orden (convocatorias 2017 y 2018).

Banda zabala Euskadiko eraikin publiko guztietan eta hainbat industrialde eta biztanlegunetan jarrita –2016ko, 2017ko eta 2018ko jarduketei esker–, gero banda zabala hedatu ahal izango da zerbitzu horien defizita identifikatu den gainerako biztanleguneetako etxe partikularretara, telekomunikazio-operadoreen lana erraztu eta hura hedatzeko kostuak murrizten baitira.

El hecho de habilitar banda ancha en el conjunto de los edificios públicos de Euskadi, así como en gran número de polígonos industriales y de unidades de población, gracias a las actuaciones de 2016, 2017 y 2018, posibilitará la posterior extensión de la banda ancha a los hogares particulares del resto de unidades en los que se ha identificado un déficit en la disponibilidad de estos servicios, ya que se facilita la tarea de las operadoras de telecomunicaciones y abarata sus costes de despliegue.

Hori, bereziki, landaguneetako biztanleguneetan izaten da nabarmena; izan ere, operadoreek ez dute esku hartzen horietan. Horren ondorioz, konktagarritasun-eten handiagoa sortzen da biztanle gutxiago dituzten udalerrietan, biztanle kopuru handiagoa duten udalerrietan baino.

Esta consecuencia se hace especialmente relevante en el caso de las unidades de zonas rurales donde habitualmente las operadoras optan por no intervenir, produciéndose una mayor brecha en la conectividad entre las personas de municipios menos poblados con respecto a localidades donde se concentra mayor población.

Ahalegin horrek handitzen jarraitu behar du, bai belaunaldi berriko teknologien erabileran haziz doalako, bai enpresa-kontzentrazioa duten eremuetan eta eskari gutxiago dagoen eremuetan (hala nola, landaguneetan edo irispide zaila duten eremuetan) zabaltzeko beharrizanengatik, eta, konparatzen jarrita, errealitatea oso negatiboa ez den arren, irtenbide eta anbizio berriak ekarri behar ditu testuinguruak.

Este esfuerzo se debe seguir redoblando, motivado por la creciente utilización de tecnologías de nueva generación, así como por la necesidad de desplegarse en zonas de concentración empresarial y en zonas de menor demanda, como las zonas rurales o de difícil acceso y, aunque la realidad no sea comparativamente negativa, el contexto fuerza a nuevas soluciones y a nuevas ambiciones.

Ildo horretatik, Europako Batzordeak 2020rako zenbait helburu planteatu zituen «Europako Agenda Digitala» izenekoaren barruan. Agenda horretan honako hau ezarri da:

En esta línea, la Comisión Europea (CE) planteó unos objetivos dentro de la denominada «Agenda Digital de Europa» para el horizonte 2020, en la que se establece:

1.– 2020an belaunaldi berriko banda zabala (gutxienez 30 Mbps) herritan guzti-guztiengana helarazteko helburua lortzea.

1.– Alcanzar en 2020 la universalización de la banda ancha de nueva generación (al menos 30 Mbps) a la totalidad de la población.

2.– 2020an herritarren erdiek 100 Mbps-tik gorako abiadurako banda zabal ultralasterreko zerbitzuak «kontratatua» izatea.

2.– Lograr que en 2020 el 50% de la población disponga de servicios «contratados» de Banda Ancha Ultrarrápida de velocidades superiores a 100 Mbps.

Izatez, azkenaldian, Europako Batzordeak «Europako Gigabit gizarterako konektibitatea» izenekoaren oinarriak ezarri ditu, eta haren bidez proposatzen du intentsiboki digitalak diren enpresek 1 Gbps simetrikoko Interneterako konexioa eduki behar dutela 2025erako. Horretaz gain, Europako landa- edo hiri-etxe guztiek gutxienez 100 Mbps-ko deskarga-abiadura eskaintzen duten sareetarako sarbidea izan beharko dute, eta horiek 1 Gbps-ra handitu ahal izango dira.

De hecho, últimamente la Comisión Europea ha establecido las bases de lo que ha llamado «Conectividad para la Sociedad Gigabit Europea» donde propone que las empresas intensivamente digitales deberían disponer de conexiones a internet de 1 Gbps simétrico para 2025. Adicionalmente, todos los hogares europeos, rurales o urbanos, deberán disponer de acceso a redes que ofrezcan una velocidad de descarga de, al menos, 100 Mbps, los cuales podrían ser aumentados a 1 Gbps.

Aipatzeko modukoa da Europar Batasunaren eskualde-politikarako jarraibideek azkenaldi honetan aukera gehiago eta sendoagoak eskaini izana politika publikoek belaunaldi berriko azpiegituren garapenerako sustapen-jarduerak gauza ditzaten, banda zabaleko sareak azkar hedatzeko estatuen dirulaguntzei buruzko arauak aplikatzeko Europar Batasunaren zuzentarauen arabera (C 25 EBAO, 2013-01-26koa). Horrez gain, jarduketa horiek 2014ko ekainaren 17ko Europako Batzordearen 651/2014 (EB) Erregelamenduan txertatu dituzte. Erregelamendu horren bitartez, deklaratu da zenbat laguntza-kategoria barne-merkatuarekin bateragarriak direla, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuta (L 187 EBAO, 2014-06-26koa). Edonola ere, ez da ahaztu behar sektorea liberalizatuta dagoela, eta, ondorioz, telekomunikazioaren merkatuko arauak aintzat hartu behar direla.

Es reseñable ver que, en la Unión Europea, las pautas de la política regional en el último periodo han incorporado y animado la posibilidad de actuaciones de impulso desde las políticas públicas para el desarrollo de las infraestructuras de nueva generación tal como se recoge en las Directrices de la Unión Europea (en adelante UE) para la aplicación de las normas sobre ayudas estatales al despliegue rápido de redes de banda ancha, Diario Oficial de la Unión Europea (en adelante DOUE) C 25, de 26-01-2013, así como la inclusión de estas actuaciones en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, por la que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado-DOUE L 187, de 26-06-2014, por su interés estratégico. En cualquier caso, no debe olvidarse que el sector se encuentra liberalizado y, en este sentido, se debe atender a las reglas existentes en el mercado de telecomunicaciones.

Bada, gaur egun beharrezkotzat jotzen da herritarrek Interneterako konexio azkarra eta ziurra izateko eskubidea gauzatu ahal izatea, eguneroko jarduerak edo administrazioko izapideak egiteko, Administrazio Publikoen Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legeak agintzen baitu bitarteko elektronikoak erabiltzea.

Así pues, a día de hoy se considera necesario que la ciudadanía pueda ejercer su derecho a una conexión a Internet rápida y segura para realizar actividades cotidianas o trámites administrativos, debido a la utilización de los medios electrónicos establecida por la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Elementu horiei guztiei begiratuta, badirudi egokia dela kontua berriro pentsatzea eta ekintza publiko irmoa abiaraztea, konektagarritasun-mailak hornitzearren, eta, azkenik, gizarte osoari eskuragarritasuna zentzuzko prezioan ziurtatzearren.

A la vista de todos estos elementos parece oportuno un replanteamiento y una acción pública decidida que aborde la pretensión de dotar de niveles de conectividad, siguiendo los objetivos de la Comisión Europea, que se apoye en la capacidad de despliegue de las operadoras y, por último, asegure su disponibilidad a toda la sociedad, en márgenes de precios asequibles.

Horrela, agindu honek merkatuaren gabeziak gainditzen laguntzeko dirulaguntzen emakida arautuko duten oinarriak ezarri ditu, «eremu zuriak» izenarekin sailkatutako Euskadiko biztanleguneetan, gutxienez (bi noranzkoetan) 100 Mbps-ko abiadurako banda zabaleko sareak hedatzea suspertzeko.

De este modo, la presente Orden establece las bases que regirán la concesión de subvenciones que ayuden a subsanar las carencias del mercado, de manera que se incentive el despliegue de redes de banda ancha de al menos 100 Mbps (en ambos sentidos) en las poblaciones de Euskadi clasificadas como «Zonas Blancas».

Dirulaguntza horiek Europako Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko 651/2014 (EB) Erregelamenduan ezarritako jakinarazpen-salbuespenari heldu diote. Erregelamendu horren bidez, laguntza-kategoria batzuk barne-merkatuarekin bateragarriak direla adierazi da, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak betez.

Estas subvenciones se acogen a la exención de notificación prevista en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, en el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

Era berean, ekainaren 5eko 462/2015 Errege Dekretuak banda zabaleko sareen eskaintza eta eskuragarritasuna sustatuz informazioaren gizartea bultzatzera bideratutako laguntza publikoen arloan administrazio publikoen arteko koordinaziorako tresnak eta prozedurak arautzen ditu eta, ezartzen duenaren arabera, laguntza-programa honek oinarri hauen xede diren laguntzen bateragarritasunaren aldeko beharrezko den txostena jaso du Aurrerapen Teknologikorako Estatu Idazkaritzaren aldetik. Txosten horrek egiaztatu du administrazio publikoen arteko koordinazioa egokia dela gizartearen informazioa indartzeko laguntza publikoei dagokienez. Horretarako, banda zabaleko sareen eskaintza eta eskuragarritasuna suspertu da.

Del mismo modo, tal como se establece en el Real Decreto 462/2015, de 5 de junio, por el que se regulan instrumentos y procedimientos de coordinación entre diferentes Administraciones Públicas en materia de ayudas públicas dirigidas a favorecer el impulso de la sociedad de la información mediante el fomento de la oferta y disponibilidad de redes de banda ancha, este programa de ayudas ha obtenido, de la Secretaría de Estado para el Avance Digital (SEAD), el pertinente informe favorable sobre la compatibilidad de las ayudas objeto de estas bases, que acredita la adecuada coordinación entre las Administraciones Públicas en materia de ayudas públicas al impulso de las Sociedad de la Información, mediante el fomento de la oferta y disponibilidad de redes de banda ancha.

Jarraibide horiekin bat eginez, Euskadiko Ogasun Orokorreko Printzipio Arauemaileei buruzko Legearen IV. tituluan –azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onetsitako testu bategina–, eta 887/2006 errege Dekretuak garatutako Dirulaguntza Orokorrei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legean xedatutakoaren arabera, eta zenbait laguntza-kategoria barne-merkatuarekin bateragarritzat jo dituen Europako Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko 651/2014 Erregelamenduan ezarritakoaren ildotik, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuz (L 187 EBAO, 2014-06-26koa), programa hau ezarri da belaunaldi berriko banda zabaleko sareak Euskadi biztanleguneetara hedatzeko, 2020ko, 2021eko eta 2022ko ekitaldietarako.

De acuerdo con estas directrices, conforme a lo dispuesto en el Título IV de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, texto refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, desarrollada por el Real Decreto 887/2006, y con lo establecido por la Comisión Europea en el Reglamento 651/2014, de la Comisión de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior, en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, publicado en el DOUE, L 187, de 26-06-2014, se establece el siguiente programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en poblaciones de Euskadi, para los ejercicios 2020-2021-2022.

Informatika eta telekomunikazioetako Zuzendaritza da ekimen hori aurrera eramateko arduraduna; izan ere, Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailaren egitura organiko eta funtzionalari buruzko Dekretuaren 20.d) artikuluan, «administrazio publikoen eta Euskal Autonomia Erkidegoko biztanleen artean informazioaren gizartea sustatzeko» egitekoa eman zitzaion.

La Dirección de Informática y Telecomunicaciones es la responsable del impulso de esta iniciativa ya que, en el Decreto de Estructura Orgánica y Funcional del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, se le asigna en su artículo 20.d) la función de «Promoción de la sociedad de la información entre las administraciones públicas y ciudadanos de la Comunidad Autónoma».

Azaldutakoan oinarrituta, eta Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 71/2017 Dekretuaren 3. artikuluak emandako eskumenen arabera, eta Euskadiko Ogasun Orokorra Antolatzeko Printzipioei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren dirulaguntza eta laguntzei aplikatzeko gainerako xedapenetan xedatutakoarekin bat etorriz, honako hau

A la vista de todo lo expuesto, y en virtud de las competencias atribuidas por el artículo 3 del Decreto 71/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, y de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en las demás disposiciones aplicables a las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Deialdia onartzea Euskadiko biztanleguneetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko dirulaguntzen programarako, 2020., 2021. eta 2022. urteetarako, I. eranskineko oinarriei jarraikiz –Belaunaldi berriko banda zabaleko sareak Euskadiko biztanleguneetara hedatzeko laguntza-programaren deialdia arautzeko oinarriak– eta II. eranskineko biztanguneetarako –Biztaleguneen zerrenda–.

Artículo único. – Aprobar la convocatoria del programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación para los años 2020-2021-2022, de acuerdo con las bases establecidas en el Anexo I – Bases reguladoras de la convocatoria del programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en poblaciones de Euskadi, para las poblaciones señaladas en el Anexo II – Relación de las unidades de población.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka, aukerako berrezartze-errekurtsoa aurkez dakioke Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuari, hilabeteko epean, edo bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegian, bi hileko epean, agindua Euskal Herriko Agintzaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente orden podrá interponerse recurso potestativo de reposición, ante el Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2020ko otsailaren 25a.

En Vitoria-Gasteiz, a 25 de febrero de 2020.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

El Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno,

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

I. ERANSKINA
ANEXO I
BELAUNALDI BERRIKO BANDA ZABALEKO SAREAK EUSKADIKO BIZTANLEGUNEETARA HEDATZEKO LAGUNTZA-PROGRAMAREN DEIALDIA ARAUTZEKO OINARRIAK
BASES REGULADORAS DE LA CONVOCATORIA DEL Programa de ayudas a la extensión de redes de Banda Ancha de Nueva Generación en poblaciOnES de Euskadi

Lehenengoa.– Deialdiaren xedea.

Primera.– Objeto de la convocatoria.

Deialdi honen xedea da arautzea banda zabal ultralasterreko sareak «NGA eremu zuri» (belaunaldi berriko) gisa hartzen diren Euskadiko biztanleguneetara hedatzeko laguntzen emakida. Eremu horiek ez daukate behar bezalako telekomunikazio-azpiegiturarik NGA banda zabaleko Interneterako sarbide-zerbitzuak erabili ahal izateko, eta ez da espero hurrengo 3 urteetan halakorik izatea.

Es objeto de la presente convocatoria la concesión de ayudas para extender las redes de banda ancha ultrarrápida en unidades de poblaciones de Euskadi que tienen la consideración de «zonas blancas NGA (Nueva generación)», esto es, en las que ni existe, ni se prevé que exista en los próximos 3 años, infraestructuras de telecomunicaciones que permitan los servicios de acceso a Internet en condiciones de Banda Ancha NGA.

Agindu honetan jasotako laguntzek Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko EB 651/2014 Erregelamenduari heldu diote (erregelamendu horren bidez laguntza-kategoria batzuk barne-merkatuarekin bateratu daitezkeela deklaratu da, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak betez), eta, zehazki, banda zabaleko azpiegituretarako laguntzei buruzko 52. artikuluari. Alde horretarik, oinarri hauetan aipatutako kontzeptuak erregelamendu horren arabera interpretatu behar dira, han definituta baitaude (2016ko ekainaren 26ko EBAO, L 187).

Las ayudas contempladas en esta Orden se acogen al Reglamento UE 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, al artículo 52 del Reglamento (UE) n.º 651/2014 de la Comisión, de 17 de junio de 2014 por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado Fundamental de la Unión Europea, ayudas para infraestructuras de banda ancha. A tal efecto los conceptos a los que estas bases aluden que se encuentran definidos por el mismo deberán, en todo caso, interpretarse conforme a dicho Reglamento (DOUE L 187 de 26 de junio de 2016).

Bigarrena.– Denbora-esparrua.

Segunda.– Ámbito temporal.

Laguntza programa hau 2020ko, 2021eko eta 2022ko ekitaldietan zehar zertuko da.

El presente programa de ayudas se ejecutará durante los ejercicios 2020, 2021 y 2022.

Hirugarrena.– Baliabide ekonomikoak.

Tercera.– Recursos económicos.

Lehenengo oinarriaren xedera bideratutako baliabide ekonomikoak 700.000 euro dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan jasotako urte hauetan banatuta:

Los recursos económicos destinados a la finalidad de la base primera ascienden a la cantidad de 700.000 euros, distribuidos conforme a las anualidades consignadas en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que son las siguientes:

– 2020ko ekitaldia: 200.000 euro.

– Ejercicio 2020: 200.000 euros.

– 2021eko ekitaldia: 400.000 euro.

– Ejercicio 2021: 400.000 euros.

– 2022ko ekitaldia: 100.000 euro.

– Ejercicio 2022: 100.000 euros.

Adierazitako lote bakarrean proposamenik onena egiten duenari emango zaio dirulaguntza.

Las ayudas económicas se otorgarán a quien realice la mejor propuesta para el lote único establecido.

Laugarrena.– Onuradunak.

Cuarta.– Personas beneficiarias.

1.– Agindu honetan jasotako dirulaguntzen onuradun izan daitezke behar bezala gaitutako operadorearen izaera duten sektore pribatuko pertsona fisiko edo juridikoak, Telekomunikazioei buruzko maiatzaren 9ko 9/2014 Lege Orokorraren 6. eta 7. artikuluetan xedatutakoaren arabera, eta pertsona fisiko edo juridiko horien elkarteak; kasu horretan, metaketa onartuko da behar bezala gaitutako komunikazio elektronikoen operadore izateko eskatzen diren eskakizunak betetzeko.

1.– Podrán acceder a la condición de persona beneficiarias de las subvenciones contempladas en la presente Orden las personas físicas o jurídicas pertenecientes al sector privado, que ostenten la condición de operador debidamente habilitado, conforme a lo establecido en los artículos 6 y 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones, así como las agrupaciones de dichas personas físicas o jurídicas, admitiéndose, en dicho caso, la acumulación como forma para el cumplimiento de los requisitos exigidos en cuanto a la condición de operador de comunicaciones electrónicas debidamente habilitado.

Pertsona fisikoen edo juridikoen elkarteen eskabideek berariaz adierazi behar dituzte, eskaerari erantsitako dokumentu batean, elkarteko kide bakoitzak proiektua gauzatzeko hartzen dituen konpromisoak eta bakoitzari aplikatu beharreko zenbatekoa, horiek ere onuradun gisa hartuko baitira. Nolanahi ere, izendatu behar da taldearen ordezkari edo ahaldun bat, nahiko ahal duena taldeari onuradun gisa dagozkion betebeharrak betetzeko. Taldea ezin da desegin harik eta dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 39. eta 65. artikuluetan aurreikusitako preskripzio-epea igaro arte.

Cuando se trate de agrupaciones de personas físicas o jurídicas, deberán hacerse constar expresamente, en documento anexo a la solicitud, los compromisos de ejecución asumidos por cada miembro de la agrupación, así como el importe de presupuesto a ejecutar por cada uno de ellos, que tendrán igualmente la consideración de persona beneficiaria. En cualquier caso, deberá nombrarse un representante o apoderado único de la agrupación, con poderes bastantes para cumplir las obligaciones que, como persona beneficiaria, corresponden a la agrupación. No podrá disolverse la agrupación hasta que haya transcurrido el plazo de prescripción previsto en los artículos 39 y 65 de la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Nortasun juridikorik gabeko taldeei dagokienez, ezin izango dira deialdi honetako xede den dirulaguntzaren onuradun izan, baldin eta eskabidea berariaz egiten duten pertsonei aplikatu beharreko legezko inguruabarretako bat gertatzen bada edozein kiderengan.

Con respecto a las agrupaciones sin personalidad, no podrán acceder a la condición de beneficiario de la subvención objeto de la presente convocatoria cuando concurra, en cualquiera de sus miembros, alguna de las circunstancias legales que sean de aplicación a las personas que singularmente formulen la solicitud.

2.– Agindu honetan jasotako dirulaguntzak eskuratu ahal izateko, onuradunek egunean izan beharko dituzte zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.

2.– Para poder acceder a las subvenciones contempladas en la presente Orden, las personas beneficiarias deberán encontrarse al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social.

Dirulaguntzei buruzko urriaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13.1 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, onuradun izan daitezke dirulaguntza ematea oinarritzen duen egoeran dauden pertsonak edo erakundeak, edo deialdi honen oinarri arautzaileetan aurreikusitako baldintzak betetzen dituztenak.

Según lo previsto en el artículo 13.1 de la Ley 38/2003, de 17 de octubre, General de Subvenciones, podrán obtener la condición de beneficiario las personas o entidades que se encuentren en la situación que fundamenta la concesión de la subvención o en las que concurran las circunstancias previstas en las bases reguladoras de la presente convocatoria.

3.– Dirulaguntzen onuradun izateko, pertsona edo talde eskatzaileak ez du izan behar dirulaguntza edo laguntza publikoak eskuratzea eragozten duen zehapen administratibo edo penalik, ezta horretarako ezgaitzen duen legezko debekurik ere, sexu-bereizkeriagatiko debekuak barne, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetako seigarrenean xedatutakoarekin bat etorriz.

3.– Para ser personas beneficiaria de las subvenciones, la persona o agrupación solicitante no deberá encontrarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni hallarse incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la disposición final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Onuradunak ez du jardun behar armak ekoizten, merkaturatzen eta finantzatzen, Herrialde pobretuekiko Justizia eta Elkartasunerako Gutunari buruzko abenduaren 28ko 14/2007 Legean xedatutakoaren arabera.

4.- La persona beneficiaria no se debe dedicar a la producción, comercialización y financiación de armas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 14/2007, de 28 de diciembre, de Carta de Justicia y Solidaridad con los Países Empobrecidos, del País Vasco.

5.– Ezin izango dira agindu honetan araututako dirulaguntzen onuradun izan dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluan aurreikusitako egoeraren batean dauden pertsonak edo erakundeak, berreskuratzeko agindu baten mende daudenak, Europar Batasuneko Batzordeak aurretiaz erabaki badu laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela, eta krisian dauden enpresak ez-finantzarioak salbatzeko eta berregituratzeko estatu-laguntzei buruzko jarraibideen definizioarekin bat etorriz (DO C249, 31-07-2014).

5.– No podrán ser beneficiarias de las subvenciones reguladas en esta Orden las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, las que estén sujetas a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como las empresas en crisis, de acuerdo con la definición de las directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

6.– Onuradun izateko baldintzak dirulaguntzaren indarraldi osoan mantendu beharko dira.

6.– Las condiciones para poder ser beneficiaria habrá de mantenerse durante todo el periodo de vigencia de la subvención.

Bosgarrena.– Diruz lagunduko diren proiektuak eta ekintzak.

Quinta.– Proyectos y acciones objeto de ayuda.

1.– Laguntza jasotzeko aukera izango dute gutxienez bi noranzkoetan 100 Mbps-ko belaunaldi berriko sarbide-sareak hedatzea aintzat hartzen duten proiektuak (mugarik gabeko datu-transferentzia ahalbidetu behar dute, zerbitzuaren ezaugarriak aldatu gabe), betiere laguntza-eskabidea aurkeztu baino lehen hasi gabe badaude.

1.– Serán susceptibles de obtener ayuda los proyectos que contemplen el despliegue de redes de acceso de nueva generación (NGA) de como mínimo 100 Mbps en ambos sentidos (que permitan la transferencia ilimitada de datos, manteniendo las características del servicio inalteradas) que no se hayan iniciado con anterioridad a la solicitud de la ayuda.

Diruz lagundu daitezkeen proiektuak ekainaren 17ko 651/2014 (EB) Erregelamenduaren 6. artikuluan aurreikusitako pizgarri-efektuari buruzko baldintzak beteko ditu. Laguntzek eragin pizgarria izango dute, baldin eta, proiektua edo jarduera lantzen hasi aurretik, onuradunak estatu kideari laguntza-eskaera bat idatziz aurkeztu badio, eta eskaera horren edukia manu horretan zehazten da.

El proyecto subvencionable cumplirá con las condiciones referidas al efecto incentivador que prevé el artículo 6 del Reglamento (UE) 651/2014, de 17 de junio. Las ayudas tendrán un efecto incentivador si, antes de comenzar a trabajar el proyecto o actividad, el beneficiario ha presentado por escrito una solicitud de ayuda al estado miembro, cuyo contenido se especifica en dicho precepto.

Aurkeztutako proposamenek banda zabal ultralasterreko zerbitzuen hedapena jaso beharko dute lotea osatzen duten herri guztietan dauden higiezin-unitate guztietan; II. eranskineko zerrendan zehazten da horien osaera.

Las propuestas presentadas deberán contemplar el despliegue de los servicios de banda ancha ultrarrápida en todas las unidades inmobiliarias que se encuentren en todas las poblaciones que conformen el lote, cuya composición se define en el listado del Anexo II.

Puntuazio altuena lortzen duen proposamenerako bakarrik onartuko dira laguntzak, oinarri hauetan ezarritako ebaluazio-irizpideen arabera. Inola ere ez zaio laguntzarik emango eskatzaile bati baino gehiagori.

Únicamente se aprobarán ayudas para la propuesta presentada que obtenga mayor puntuación, de acuerdo con los criterios de evaluación establecidos en las presentes bases. En ningún caso se concederán ayudas a más de un solicitante.

2.– Proiektuek biztanle bakoitzarentzako irtenbide teknologiko egokiena adierazi beharko dute, eta dirulaguntzetarako baldintza ez da izango soluzio teknologiko zehatz bat hedatzea, multimediako komunikazio elektronikoen zerbitzuak denbora errealean jasaten baitituzte, aurrez deskribatutako gutxieneko abiadurarekin eta gutxieneko baldintza hauek betez:

2.– Los proyectos deberán expresar la solución tecnológica más adecuada para cada población, no estando las subvenciones condicionadas al despliegue de una determinada solución tecnológica concreta, con tal que soporten los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real con la velocidad mínima descrita anteriormente y cumpliendo los siguientes requisitos mínimos:

– Sareak, nagusiki, xede diren eremuetan herritarrentzat eskuragarri dauden komunikazio elektronikoen zerbitzuak emateko erabili beharko dira (ez dira diruz lagun daitezkeen elementutzat hartzen erabiltzaile-multzo mugatu bati zerbitzua ematera bideratutako sare pribatuak, ezta biztanleria-unitateetan edo sakabanatutako eremuetan azken erabiltzaileei zerbitzuak ematera zuzenean bideratzen ez diren enborreko sareak ere).

– Las redes deberán utilizarse principalmente para la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles para el público en las zonas objetivo (no se contemplan como elementos subvencionables las redes privadas destinadas a proveer servicio a un conjunto restringido de personas usuarias ni las redes puramente troncales no destinadas directamente a la prestación de servicios a personas usuarias finales en las unidades poblacionales o zonas diseminadas).

– Era berean, datuak mugarik gabe transferitzeko aukera eman beharko dute bi norabideetan, zerbitzuaren ezaugarri guztiak aldatu gabe eta biztanle askoko eremuetan merkatu-eskaintzen antzeko baldintza ekonomikoetan.

– Igualmente deberán permitir la transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, manteniendo todas las características del servicio inalteradas y en condiciones económicas similares a las ofertas de mercado en zonas densamente pobladas.

– Zerbitzuaren erabilgarritasuna bermatzea, adierazitako baldintzetan, gutxienez hilabete naturaleko tartearen barruko denboraren % 98rako, azken erabiltzaile bakoitzeko.

– Asegurar la disponibilidad del servicio en los términos indicados, al menos para el 98% del tiempo dentro del intervalo de un mes natural, por persona usuaria final.

– Datuak transmititzeko zerbitzuaren kalitate-parametroek multimediako komunikazio elektronikoen zerbitzuak denbora errealean jasaten dituztela ziurtatzea. Horretarako, indarrean dagoen eta Lehiaren Merkatuaren Batzorde Nazionalak arautzen duen NEBA erreferentziako handizkako eskaintzaren balioak erabiliko dira erreferentzia gisa.

– Asegurar que los parámetros de calidad de servicio de transmisión de datos soportan los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real. Para ello, se utilizarán como referencia los valores de la oferta mayorista de referencia NEBA, regulada por la Comisión Nacional del Mercado de la Competencia (CNMC), que se encuentre vigente.

– Zerbitzu-altaren eskaerei erantzutea, gehienez ere 10 egun naturaleko epean, betiere lizentzia, okupazio-eskubide edo igarotze espezifikorik lortu behar ez bada, edo epe hori bete ezin bada alta emateko operadoreari egotzi ezin zaion beste edozein arrazoirengatik; kasu horretan, alta-denbora neurtzeko denbora edo atzerapen horiek deskontatu ahal izango dira, eskatzaileari aldez aurretik jakinarazita. Gehieneko epe hori betetzen ez bada, bereziki hirugarrenek eskatutako handizkako zerbitzuei dagokienez, handizkako zerbitzuetarako erreferentziazko eskaintzan Lehiaren Merkatuaren Batzorde Nazionalak ezarritako zigorrak aplikatuko dira.

– Atender las solicitudes de alta de servicio en un plazo máximo de 10 días naturales, siempre que no se precise la obtención de licencias, derechos de ocupación o paso específicos, o que dicho plazo no pueda cumplirse por cualquier otra causa no imputable al operador para la provisión del alta, en cuyo caso se podrán descontar estos tiempos o retrasos para la medición del tiempo de alta, previa comunicación remitida al solicitante. En el caso de incumplimiento de este plazo máximo, en particular en lo relativo a servicios mayoristas solicitados por terceros, se aplicarán las penalizaciones establecidas por la CNMC en su oferta de referencia para servicios mayoristas.

– 24 orduko gehieneko epean zerbitzua etetea dakarten gorabeheren % 95 konpontzea, gutxienez.

– Resolver al menos el 95% de las incidencias que supongan un corte de servicio en un tiempo máximo de 24 horas.

Operadore onuradunaren proposamenean eskatzen diren gutxieneko baldintza teknikoak edo, hala badagokio, hobetuak bete beharko dira, bai txikizkako zerbitzuen eskaintzan, bai handizkakoetan, hirugarrenek operadore onuradunaren sarean eskaintzen dituzten txikizkako zerbitzuen erreplikagarritasun teknikoa bermatzeko.

Los requisitos técnicos mínimos exigidos o, en su caso, los mejorados incluidos en la propuesta del operador beneficiario deberán ser cumplidos tanto en la oferta de servicios minoritas como en los mayoristas, con el fin de garantizar la replicabilidad técnica de los servicios minoristas ofrecidos por terceros sobre la red del operador beneficiario.

3.– Proiektuak gauzatzeko gehieneko epea 24 hilekoa izango da, laguntzak eman direla jakinarazten den egunetik zenbatzen hasita. Hala ere, epe hori luzatu ahal izango da, baldin eta enpresak ebazpena jakinarazten den unetik aurrera hasi baditu hedapenerako lanak, eta atzerapena telekomunikazio-operadorearekin berarekin zerikusirik ez duten arrazoiengatik izan dela behar bezala justifikatzen den kasuetan bakarrik. Nolanahi ere, exekuzioa ez da inoiz 2022ko abenduaren 31 baino gehiago luzatuko, data horretan amaituta egon beharko baita finantzatutako proiektua.

3.– El plazo máximo de ejecución de los proyectos será de 24 meses, contados desde la fecha de la notificación de concesión de las ayudas. No obstante, este plazo podrá ser ampliable, siempre que la empresa haya iniciado las tareas para el despliegue desde el momento de la comunicación de la resolución, y únicamente en los casos en los que se justifique debidamente que el retraso sea debido a causas ajenas a la propia operadora de telecomunicaciones, en ningún caso se extenderá la ejecución más allá del 31 de diciembre de 2022, fecha en la que deberá estar concluida la ejecución del proyecto financiado.

4.– Programa honen bidez ez dira diruz lagunduko Ekonomia eta Enpresa Ministerioaren (MINECO) Aurrerapen Digitalerako Estatu Idazkaritzaren belaunaldi berriko banda zabala (PEBA-NGA) hedatzeko programaren kontura laguntza eskatu, proposatu eta eman zaien proiektuetan sartutako biztanleria-unitateetan egindako jarduerak, ez eta laguntza publikoen beste edozein programa ere.

4.– No serán subvencionables a través de este programa las actividades realizadas en las unidades poblacionales incluidos en proyectos para los que se hubiera solicitado, propuesto y concedido ayuda con cargo al Programa de extensión de banda ancha de nueva generación (PEBA-NGA) de la Secretaría de Estado para el Avance Digital (SEAD) del Ministerio de Economía y Empresa (MINECO) o cualquier otro programa de ayudas públicas.

Seigarrena.– Handizkako zerbitzuak.

Sexta.– Servicios mayoristas.

1.– MLBNk beste baldintza batzuk ezartzen ez baditu, dirulaguntzaren onuradunak diruz lagundutako azpiegituretarako handizkako sarbide eraginkorra eskaini beharko die hala eskatzen duten gainerako operadoreei, gutxienez zazpi (7) urtez. Proiektuak zuntz optikoa hedatzea aurreikusten badu, sarbide horretan zuntz iluna ere sartu ahal izango da, erabateko desagregazio eraginkorrarekin, bai eta hodiak, zutoinak, armairuak, kutxatilak eta obra zibileko gainerako elementuak ere. Azken hauetarako sarbidea ez da denboran mugatu behar. «Backhaul» sareen kasuan, alokatutako lineen edo puntuz puntuko zirkuituen handizkako zerbitzua ere sartu beharko da, baita zuntz iluna alokatzea ere, sare hori ezartzeko erabilitako teknologiaren arabera.

1.– Salvo que la CNMC dictamine otras condiciones, la beneficiaria de la subvención estará obligada a ofrecer a los demás operadores que lo soliciten, acceso mayorista efectivo, del tipo de flujo binario «bitstream» a las infraestructuras subvencionadas durante un periodo mínimo de siete (7) años. En caso de que el proyecto contemple despliegue de fibra óptica, dicho acceso incluirá también la posibilidad de acceder a la fibra oscura, con una desagregación total y efectiva, así como a los conductos, postes, armarios, arquetas y demás elementos de obra civil. El acceso a estos últimos no debe ser limitado en el tiempo. En el caso de redes «backhaul» se deberá también incluir el servicio mayorista de líneas alquiladas o circuitos punto a punto, o incluso el alquiler de fibra oscura, en función de la tecnología empleada para la implementación de dicha red.

Lerro fisikoaren desagregazioaz eta sarbideaz gain, NGA sarea hedatzeko hautatutako aukera teknologikoaren arabera, benetako eskaria egonez gero, desagregazio birtualeko handizkako zerbitzu bat eman beharko da. Zerbitzu hori sarbide aktibo bat izango da, sarbide-sarearen zentral nagusian bertan sareen interkonexioa izango duena, laguntzaren hartzailearen hirugarren operadoreek hobetsitako aukera izan daitekeelako.

Además de la desagregación y el acceso a la línea física, en función de la opción tecnológica seleccionada para el despliegue de la red NGA, si existiera una demanda real, deberá prestarse un servicio mayorista de desagregación virtual, que consistirá en un acceso activo con una interconexión de las redes en la propia central cabecera de la red de acceso, al poder ser una opción preferida por terceros operadores del receptor de la ayuda.

Aipatutako handizkako zerbitzu guztiak bidezko baldintzetan eta diskriminaziorik gabe eskaini beharko dira.

Todos los servicios mayoristas mencionados deberán ofrecerse en condiciones equitativas y no discriminatorias.

Eskainitako sarbide-abiadura, gutxienez, proiektuaren oinarrietan eskatutakoa izango da, eta, nolanahi ere, handizkako zerbitzuak operadore onuradunak eskainitako txikizkako zerbitzuen erreplikagarritasuna ahalbidetu beharko du.

La velocidad de acceso ofrecida será, como mínimo, la requerida en las bases del proyecto y, en todo caso, el servicio mayorista deberá permitir la replicabilidad de los servicios minoristas ofrecidos por el operador beneficiario.

Handizkako sarbide efektibo horren prezioek MLBNk antzeko zerbitzuetarako merkatuko botere nabarmena duen operadoreari finkatutako handizkako prezioak izan beharko dituzte erreferentzia gisa, eta gehieneko prezio gisa hartuko dira. Erreferentziazko eskaintza baliokiderik ez badago, erreferentzia Espainian dauden batez besteko prezioena izango da (zona konparagarri lehiakorragoetarako), eta erreferentzia hori ere ez badago, erregulatzaileak laguntzaren xede den proiektu honetako zerbitzuetarako erabiltzen dituen prezioak edo prezioak kontrolatzeko printzipio eta tresnak aplikatuko dira (hala nola marjinen estuguneak kontrolatzeko erreplikagarritasun ekonomikoaren testa, dagokionaren arabera). Edonola ere, edo bertikalki integratutako operadorea denean, zehaztutako prezioek txikizkako eskaintzen erreplikagarritasuna ahalbidetu beharko dute, eta operadore onuradunaren txikizkako adarrarekiko diskriminaziorik ez gertatzea.

Los precios de este acceso mayorista efectivo deberán tener como referencia los precios mayoristas fijados por la CNMC al operador con Poder Significativo de Mercado para servicios similares que serán considerados como precios máximos. En caso de no existir una oferta de referencia equivalente, la referencia será la de los precios medios existente en España (para zonas comparables más competitivas) y en caso de no existir tampoco esta referencia, se aplicará los precios o principios e instrumentos de control de precios que utilice el regulador para los servicios incluidos en el presente proyecto objeto de la ayuda (como el test de replicabilidad económica dirigido a controlar estrechamientos de márgenes, según corresponda). En cualquiera de los casos o, cuando se trate de un operador integrado verticalmente, los precios definidos deberán permitir la replicabilidad de las ofertas minoristas y que no se produzca una discriminación con la rama minorista del operador beneficiario.

Diruz lagundutako proiektuen barruan eroanbideak eraikitzen badira, horiek behar bezain handiak izango dira hainbat kable/zuntz sare eta sare-topologia sartzeko, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuz barne-merkatuarekin bateragarriak diren laguntza-kategoria jakin batzuk deklaratzen dituen 651/2014 (EB) Erregelamenduaren 52. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

En el caso de que se construyan conducciones dentro de los proyectos subvencionados, estas serán lo suficientemente grandes para dar cabida a varias redes de cable/fibra y diferentes topologías de red tal como se prevé en el artículo 52 del Reglamento (UE) 651/2014 por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

2.– Merkatuen eta Lehiaren Batzorde Nazionalak laguntza ematen duen organoari aholku eman ahal izango dio oinarri honetan aipatzen diren handizkako prezioen eta sarbide-baldintzen arloan. Gainera, sarbidea eskatzen duten operadoreen eta laguntzen onuradun diren operadoreen arteko gatazkak ebatziko ditu, eta oinarri honetan aipatzen den handizkako sarbidearen betebeharra benetan betetzeko jarraibideak emango ditu.

2.– La CNMC podrá asesorar al órgano que concede esta ayuda en materia de precios y condiciones de acceso mayorista a que se refiere esta base. Además, resolverá los conflictos entre operadores solicitantes de acceso y operadores beneficiarios de las ayudas, dictando instrucciones para el efectivo cumplimiento de la obligación de acceso mayorista a la que se refiere esta base.

3.– Lehiarik gabeko eremuetan jardun nahi denez, banda zabalari laguntzeko zuzentarau komunitarioen 80.a) atalaren arabera, handizkako produktuen eskaintzaren xehetasuna eta azpiegituran egin beharreko jarduketak zehaztuko dira, hirugarren operadore baten arrazoizko eskaria dagoela egiaztatuz gero. Eskaria arrazoizkotzat joko da, baldin eta sarbide-eskatzaileak negozio-plan koherente bat ezartzen badu, diruz lagundutako sarean produktua garatzea justifikatzeko. Nolanahi ere, hirugarren operadore baten arrazoizko eskaera hori alde batera utzita, laguntzen onuradunak bitstream motako sarbide-eskaintza bat eta azpiegitura aktibora sartzeko eskaintza bat eduki beharko ditu, gutxienez. Kasu guztietan, handizkako zerbitzuen eskaintzak bermatu beharko du laguntzaren onuradunak eskainitako txikizkako zerbitzuen erreplikagarritasun teknikoa eta ekonomikoa.

3.– Dado que se pretende actuar sobre zonas poco competitivas, de acuerdo con el apartado 80.a) de las Directrices Comunitarias de Ayudas a la Banda Ancha, el detalle de la oferta de productos mayoristas, así como la realización de las actuaciones necesarias en la infraestructura, se concretará si se constata la existencia de una demanda razonable de un tercer operador. La demanda se considerará razonable si el demandante de acceso establece un plan de negocio coherente que justifique el desarrollo del producto en la red subvencionada. En cualquier caso, independientemente de la existencia de la mencionada demanda razonable de un tercer operador, el beneficiario de las ayudas deberá disponer, al menos, de una oferta de acceso tipo bitstream y de acceso a la infraestructura activa. En todos los casos la oferta de servicios mayoristas deberá garantizar la replicabilidad técnica y económica de los servicios minoristas ofrecidos por la beneficiaria de la ayuda.

Handizkako sarbide-eskaerak baleude (hirugarren operadore baten arrazoizko eskaera batean oinarrituta, aipatu den bezala) operadore onuradunak hedapena amaitu aurretik, handizkako eskaintzaren xehetasunak eskuragarri egon beharko dute interesa duten gainerako operadoreek, onuradunak NGA sarearen txikizkako ustiapena hasi baino denbora nahikoa lehenago, laguntzaren onuradun den operadorearen txikizkako adarraren eta handizkako sarbidea eskatzen duten operadoreen – Halakorik balego – Arteko tratu diskriminatzailea saihesteko.

En el caso de que hubiera solicitudes de acceso mayorista (basada en una demanda razonable de un tercer operador como se ha mencionado) antes de finalizar el despliegue por parte del operador beneficiario, el detalle de la oferta mayorista deberá estar disponible al resto de los operadores interesados con un tiempo de antelación suficiente al inicio de la explotación minorista de la red NGA por parte del beneficiario para evitar un trato discriminatorio entre la rama minorista del operador beneficiario de la ayuda y los operadores solicitantes de acceso mayorista – si los hubiere.

Era berean, laguntzaren operadore onuraduna merkatu-botere nabarmena duen operadoretzat hartzen bada ex ante erregulazioari lotutako merkatuetan, argi eta garbi jakinarazi behar die sektoreari eta azken erabiltzaileei laguntza publikoen babesean eraikitako sareen baldintza espezifikoei buruz, eta baldintza horiek ez datoz nahitaez bat ex ante erregulazioarekin.

Asimismo, si el operador beneficiario de la ayuda tiene la consideración de operador con Poder Significativo de Mercado (PSM) en los mercados sujetos a regulación ex ante, debe informar, de forma clara, al sector y a los usuarios finales sobre las condiciones específicas de las redes construidas al amparo de ayudas públicas, que no necesariamente coinciden con la regulación ex ante.

4.– Laguntzaren operadore onuradunak handizkako sarbide aktiboa eta pasiboa eskaini beharko du 10 urterako.

4.- El operador beneficiario de la ayuda deberá ofrecer acceso mayorista activo y pasivo por un plazo de 10 años.

Zazpigarrena.– Diruz lagun daitezkeen gastuak eta inbertsioak.

Séptima.– Gastos e inversiones subvencionables.

1.– Diruz lagun daitezkeen gastu eta inbertsiotzat hartuko dira hautatutako proiektua gauzatzeko zuzenean lotuta daudenak eta beharrezkoak direnak, baldin eta eskabidea aurkezten denetik proiektua amaitzen den egunera arteko aldian gauzatzen badira, eta gainerako operadoreek erabil ditzaketen sare-azpiegiturak sortzeko edo egokitzeko beharrezkoak diren gastuetara mugatuko da.

1.– Tendrán la consideración de gastos e inversiones subvencionables los que estén directamente relacionados y sean necesarios para la realización del proyecto que resulte seleccionado y que se materialice en el período que va desde la presentación de la solicitud hasta la fecha de finalización del proyecto, y se limitará a los que sean necesarios para la creación o adaptación de las infraestructuras de red que sean susceptibles de ser utilizadas por los demás operadores.

2.– Diruz lagun daitezkeen inbertsio eta gastutzat jotzen dira azpiegituraren hedapenarekin lotutako inbertsioarekin zuzenean lotutako kontzeptu hauek:

2.– Se consideran inversiones y gastos subvencionables los siguientes conceptos directamente relacionados con la inversión asociada al despliegue de la infraestructura:

– Azpiegiturak eta obra zibila.

– Infraestructuras y obra civil.

– Ekipamendua eta bestelako materialak.

– Equipamiento y otros materiales.

– Langile-gastuak. Kontzeptu honek bere barne hartuko du onuradunaren berezko teknikariek proiektuko lanetan zuzenean emandako orduen kostua. Kontzeptu honetatik kanpo geratzen da administrazioko, kontabilitateko, giza baliabideetako, kudeaketako, marketineko, zuzendaritzako eta halakoetako langileen kostua (onartutako aurrekontuaren % 7, gutxienez).

– Gastos de personal. Se incluyen en este concepto el coste de las horas directamente dedicadas al proyecto por personal técnico propio del beneficiario. Queda excluido de este concepto el coste de personal de administración, contabilidad, recursos humanos, gestión, marketing, dirección y similares. (Hasta un máximo del 7% del presupuesto aceptado).

– Proiektuari egotz dakizkiokeen beste kostu orokor edo zeharkako gastu batzuk – proiektuaren xede den banda zabaleko sarea sortzean edo berritzean zeharkako kostuak sortzen direnean, horiek hautagarriak izango dira, baina zuzeneko gaineratutako eta diruz lagundutako langileria-gastuen % 15 izango da gehienez ere.

– Otros costes generales o indirectos imputables al proyecto —cuando la creación o renovación de la red de banda ancha, objeto del proyecto, genere costes indirectos, serán elegibles, con el límite del 15% del gasto de personal subvencionable incluido en costes directos.

– Dirulaguntza justifikatzeko kontuaren proiektuaren kostuen auditoretza-kostuak. Auditoriaren kostua diruz lagundu ahal izango da, gehienez ere emandako laguntzaren % 1era arte, 10.000 euroko mugarekin.

– Costes de auditoría de costes del proyecto de la cuenta justificativa de la subvención. El coste de auditoría será subvencionable hasta un máximo del 1% de la ayuda concedida, con el límite de 10.000 euros.

3.– Diruz lagundutako jardueren azpikontratazioa Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 29. artikuluan eskatutakora egokituko da.

3.– La subcontratación de las actividades subvencionadas se ajustará a lo exigido en el artículo 29 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Onuradunak diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren ehuneko 50era arteko ehunekoa azpikontratatu ahal izango du.

El beneficiario podrá subcontratar hasta un porcentaje que no exceda del 50 por ciento del importe de la actividad subvencionada.

Diruz lagundutako jardueraren kostua handituta, jardueraren edukiari balio erantsirik ematen ez dioten jarduerak ezin izango dira inola ere azpikontratatu.

En ningún caso podrán subcontratarse actividades que, aumentando el coste de la actividad subvencionada, no aporten valor añadido al contenido de la misma.

Azpikontratazioak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 eurotik gorakoa bada, azpikontratazioak honako baldintza hauek bete beharko ditu:

Cuando la subcontratación exceda del 20% del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la subcontratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:

– Kontratua idatziz egitea.

– Que el contrato se celebre por escrito.

– Dirulaguntza ematen duen erakundeak aldez aurretik kontratua egiteko baimena ematea.

– Que la celebración del mismo se autorice previamente por la entidad concedente de la subvención.

Ezin izango da kontratu bat zatikatu kontratuaren zenbatekoa murrizteko eta aurreko paragrafoan eskatutako baldintzak ez betetzeko.

No podrá fraccionarse un contrato con el objeto de disminuir la cuantía del mismo y eludir el cumplimiento de los requisitos exigidos en el apartado anterior.

Azpikontratistak onuradunaren aurrean bakarrik egongo dira behartuta, eta onuradunak bere gain hartuko du diruz lagundutako jarduera gauzatzearen erantzukizun osoa Administrazioaren aurrean.

Los subcontratistas quedarán obligados sólo ante el beneficiario, que asumirá la total responsabilidad de la ejecución de la actividad subvencionada frente a la Administración.

Aurreko paragrafoan aurreikusitakoaren ondorioetarako, onuradunen erantzukizuna izango da hirugarrenekin azpikontratatutako diruz lagundutako jarduera gauzatzean dirulaguntzaren araudian ezarritako mugak errespetatzea, diruz lagun daitezkeen gastuen izaerari eta zenbatekoari dagokienez, eta azpikontratistek lankidetza-betebeharra izango dute muga horiek behar bezala betetzen direla egiaztatu ahal izateko.

A efectos de lo previsto en el apartado anterior, los beneficiarios serán responsables de que en la ejecución de la actividad subvencionada subcontratada con terceros se respeten los límites que se establecen en la normativa reguladora de la subvención en cuanto a la naturaleza y cuantía de gastos subvencionables, y los subcontratistas estarán sujetos al deber de colaboración para permitir la adecuada verificación del cumplimiento de dichos límites.

Onuradunak ezin izango du diruz lagundutako jardueren exekuzio osoa edo partziala azpikontratatu honako hauekin:

En ningún caso podrá subcontratarse por el beneficiario la ejecución total o parcial de las actividades subvencionadas con:

– Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluko debekuren batean dauden pertsonak edo erakundeak.

– Personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

– Azpikontratazioaren xede den jarduera egiteko beste dirulaguntza batzuk jaso dituzten pertsonak edo erakundeak.

– Personas o entidades que hayan percibido otras subvenciones para la realización de la actividad objeto de subcontratación.

– Bitartekariak edo aholkulariak, baldin eta ordainketak eragiketaren kostu osoaren ehuneko gisa definitzen badira, non eta ordainketa hori ez dagoen justifikatuta egindako lanaren edo emandako zerbitzuen merkatuko balioari dagokionez.

– Intermediarios o asesores en los que los pagos se definan como un porcentaje de coste total de la operación, a menos que dicho pago esté justificado con referencia al valor de mercado del trabajo realizado o los servicios prestados.

– Onuradunarekin lotura duten pertsonak edo erakundeak, honako egoera hauetan izan ezik:

– Personas o entidades vinculadas con el beneficiario, salvo que concurran las siguientes circunstancias:

● Azpikontratazioa merkatuko baldintza normalen arabera egitea.

● Que la subcontratación se realice de acuerdo con las condiciones normales de mercado.

● Organo emailearen aldez aurreko baimena lortzea, oinarri arautzaileetan ezarritako baldintzetan.

● Que se obtenga la previa autorización del órgano concedente en los términos que se fijen en las bases reguladoras.

– Deialdi eta programa berean laguntza edo dirulaguntza eskatu duten pertsonak edo erakundeak, baldintzak betetzen ez dituztelako edo behar besteko balorazioa lortzen ez dutelako dirulaguntzarik jaso ez dutenak.

– Personas o entidades solicitantes de ayuda o subvención en la misma convocatoria y programa, que no hayan obtenido subvención por no reunir los requisitos o no alcanzar la valoración suficiente.

4.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 31. artikuluan xedatutakoaren araberakoak izango dira. Diruz lagun daitezkeen inbertsioen edo gastuen kostua ez da inola ere merkatuko balioa baino handiagoa izango. Diruz lagun daitekeen gastuaren zenbatekoak Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikirako ezarritako zenbatekoak gainditzen dituenean, onuradunak hornitzaile desberdinen hiru eskaintza eskatu beharko ditu gutxienez, obrarako konpromisoa kontratatu, zerbitzua eman edo ondasuna entregatu aurretik, salbu eta, ezaugarri bereziak direla-eta, merkatuan eskaintza horiek egin, eman edo hornitzen dituzten erakundeen kopuru nahikorik ez badago.

4.– Los gastos subvencionables se ajustarán a lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. En ningún caso el coste de las inversiones o gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado. Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público para el contrato menor, el beneficiario deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores, con carácter previo a la contratación del compromiso para la obra, la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren.

5.– Zeharkako zergak ez dira inola ere diruz laguntzeko moduko gastutzat hartuko, baldin eta berreskuratu edo konpentsatu badaitezke, ez eta errentaren gaineko zerga pertsonalak ere. Fakturan jasanarazitako balio erantsiaren gaineko zerga (BEZ) ez da diruz laguntzeko moduko gastutzat hartuko.

5.– En ningún caso se considerarán gastos subvencionables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación ni los impuestos personales sobre la renta. No tendrá la consideración de gasto subvencionable el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA) repercutido en factura.

Dirulaguntza emateko ebazpenean agertzen diren diruz lagun daitezkeen kontzeptuetako bakoitzari lotutako laguntzaren zenbatekoak laguntzaren gehieneko mugak dira.

Los importes de la ayuda asociados a cada uno de los conceptos subvencionables que figuren en la resolución de concesión representan los límites máximos de ayuda.

Laguntzaren xede diren azpiegiturek eta ekipoek proiektuaren helburuei atxikita egon beharko dute gutxienez hamar urtez, proiektua amaitzen denetik edo, bizitza erabilgarria hamar urtetik beherakoa bada, haren bizitza erabilgarria amaitu arte.

Las infraestructuras y equipos que sean objeto de ayuda deberán permanecer afectos a los objetivos del proyecto durante un periodo mínimo de diez años a partir de la finalización del mismo o hasta el final de su vida útil, si esta fuera menor de diez años.

6.– Inola ere ez dira diruz lagunduko eskabidea aurkeztu aurretik konprometitutako edo egindako inbertsioak eta gastuak, ez eta handizkako sarbidearekin zerikusirik ez duten azpiegiturei lotutakoak ere, baldin eta laguntzaren onuradunak soilik erabiltzeko badira.

6.– En ningún caso serán subvencionables las inversiones y gastos que se hubieran comprometido o realizado con anterioridad a la presentación de la solicitud, ni las asociadas a infraestructuras no relacionadas con el acceso mayorista destinadas a su uso exclusivo por el beneficiario de la ayuda.

Zortzigarrena.– Laguntzen izaera, muga eta bateraezintasuna.

Octava.– Carácter, límite e incompatibilidad de las ayudas.

1.– Agindu honen esparruan eman beharreko dirulaguntza, II. eranskinean ezarritako herrietarako norgehiagoka-araubidean, itzuli beharrik gabeko dirulaguntza izango da. Dirulaguntzaren zenbatekoa 700.000 eurokoa da, eta 2020ko, 2021eko eta 2022ko ekitaldietan banatuko da (200.000, 400.000 eta 100.000 euro, hurrenez hurren). Emakidak, gehienez ere, diruz lagun daitezkeen gastu eta inbertsioen % 90 suposatuko du.

1.– La subvención a conceder en el marco de la presente Orden, en régimen de concurrencia competitiva para las poblaciones establecidas en el Anexo II, adoptará la forma de subvención no reintegrable. La cuantía de la subvención es de 700.000 euros que se dividirá en los ejercicios 2020, 2021 y 2022 (200.000, 400.000 y 100.000 euros respectivamente). La concesión supondrá como máximo el 90% de los gastos e inversiones subvencionables.

2.– Agindu honen babesean ematen den laguntza ez da bateragarria helburu bererako ematen diren beste laguntza, diru-sarrera edo baliabideekin, baldin eta beste administrazio publiko edo erakunde publiko edo pribatu batzuetatik badatoz (nazionalak, Europar Batasunekoak edo nazioarteko beste erakunde batzuetakoak).

2.– La ayuda que se otorgue al amparo de la presente Orden no es compatible con otras ayudas, ingresos o recursos que se otorguen para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones públicas o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de otros organismos internacionales.

Bederatzigarrena.– Eskabideak eta gainerako dokumentuak aurkeztea.

Novena. – Presentación de Solicitudes y demás documentación.

1.– Eskaera bakarra onartuko da telekomunikazio-operadore bakoitzeko. Laguntza hauen eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu honek ondorioak sortzen dituenetik hasita.

1.– Se admitirá una única solicitud por operador de telecomunicaciones. El plazo de presentación de solicitudes de estas ayudas será de un mes desde que la presente Orden surta efectos.

2.– Eskabideak, errekerimenduak, jakinarazpenak eta agindu honetan inplikatutako gainerako kudeaketak bitarteko elektronikoen bidez aurkeztuko dira, urriaren 1eko 39/2015 Legeak, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearenak, 14. artikuluan xedatutakoa izan ezik; izan ere, lege horrek une oro aukeratu ahal izango du nola komunikatuko diren administrazio publikoekin beren eskubideak eta betebeharrak baliatzeko.

2.– La presentación de las solicitudes, requerimientos, notificaciones y demás gestiones implicadas en esta Orden se efectuará por medios electrónicos, salvo lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas para las personas físicas, las cuales podrán elegir en todo momento la forma en la que se comunicarán con las Administraciones Públicas para el ejercicio de sus derechos y obligaciones.

3.– Eskabidea egoitza elektronikoaren bidez baino ezingo da eskuratu eta bete, administrazio publikoekin elektronikoki komunikatzeko betebeharra dutenentzat. Hona hemen:

3.– El acceso a la solicitud y su cumplimentación se realizará exclusivamente través de la sede electrónica, para aquellos que tengan la obligación de comunicarse electrónicamente con las administraciones públicas, que se señala a continuación:

«https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/2020/peba2020/web01-tramite/es/» (castellano)

«https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/2020/peba2020/web01-ejeduki/es/» (castellano)

https://www.euskadi.eus/diru_laguntza/2020/peba2020/web01-tramite/eu/» (euskera)

«https://www.euskadi.eus/diru_laguntza/2020/peba2020/web01-tramite/eu/» (euskera)

Kanal elektronikoaren bidez izapidetzeko zehaztapenak, eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak aipatutako egoitza elektronikoan daude eskuragarri.

Las especificaciones de cómo tramitar por el canal electrónico, así como las solicitudes, declaraciones responsables y demás modelos, están disponibles en la citada sede electrónica.

Administrazio publikoekin harreman elektronikoa izatera behartuta ez dauden pertsona fisikoek, bide hori aukeratu ez badute, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluan aurreikusitako moduan aurkeztu ahal izango dituzte eskabideak. Arestian adierazitako bi baldintzak betez gero, agindu honen III. eranskineko eskabide-ereduan aurkeztu beharko da.

Aquellas personas físicas que no estén obligadas a relacionarse electrónicamente con las administraciones públicas, y no hayan elegido este canal para ello, podrán presentar sus solicitudes en la forma prevista en el artículo 16 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. En el caso de cumplirse las dos condiciones anteriormente indicadas, la presentación deberá hacerse en el modelo de solicitud que se contiene en el Anexo III de la presente Orden.

4.– Betetako eskabidean, pertsona edo erakunde eskatzailearen sinadura aitortuaz gain, artikulu honetan aipatzen den dokumentazioa ere aurkeztu beharko da, Administrazio Elektronikoari buruzko otsailaren 21eko 21/2012 Dekretuan xedatutakoaren arabera.

4.– La solicitud cumplimentada incorporará, además de la firma reconocida de la persona o entidad solicitante, la documentación soporte a la que se refiere este artículo, en los términos dispuestos en el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica.

5.– Laguntza-eskabidea, eskatutako dokumentazioarekin batera, aukeratutako hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango da, ezarritako epeen barruan. Halaber, laguntza-eskabidearen ondoriozko jarduketetan, eta prozedurak irauten duen bitartean, erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean ezarritakoaren arabera.

5.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione dentro de los plazos establecidos. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Euskera.

6.– Laguntza-eskabideak behar bezala beteta aurkeztuko dira, horretarako gaitutako aplikazio informatikoaren bidez edo oinarri honen hirugarren atalean aurreikusitakoaren arabera, eta agindu honen III. eranskineko eredu normalizatuaren arabera.

6.– Las solicitudes de ayuda se presentarán, debidamente cumplimentadas, mediante la aplicación informática habilitada al efecto o según lo previsto en el apartado tercero de la presente base, y conforme al modelo normalizado que figura como Anexo III de la presente Orden.

7.– Eskabidearekin batera, enpresaren legezko ordezkariaren gaitasunaren eta haren identifikazio fiskaleko zenbakiaren (IFZ) egiaztapen formala aurkeztu beharko da, eta honako agiri hauek aurkeztu beharko dira:

7.– La solicitud incluirá la acreditación formal de la capacidad de la persona representante legal de la empresa y del Número de Identificación Fiscal (NIF) de la misma, e incluirá la siguiente documentación:

7.1.– Eskabidean jasotako alderdiak.

7.1.– Aspectos incluidos en la solicitud.

– Eskatzailearen edo erakundearen legezko ordezkariaren erantzukizunpeko adierazpen bat, bertan jasotako informazioaren egiazkotasunari buruzkoa. Hona hemen xehetasunak:

– Una declaración responsable de la persona solicitante o del representante legal de la entidad respecto de la veracidad de la información que aparece recogida en la misma, y que, a continuación, se detalla:

● Erakunde eskatzaileak ez duela dirulaguntza edo laguntza publikoak eskuratzea eragozten duen zehapen administratiborik edo penalik.

● Que la entidad solicitante no se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas.

● Erakundeak ez ditu armak ekoizten, merkaturatzen eta finantzatzen, Herrialde pobretuekiko Justizia eta Elkartasunerako Gutunari buruzko abenduaren 28ko 14/2007 Legean xedatutakoaren arabera.

● Que la entidad no se dedica a la producción, comercialización y financiación de armas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 14/2007, de 28 de diciembre, de Carta de Justicia y Solidaridad con los Países Empobrecidos, del País Vasco.

● Erakundeak konpromisoa hartzen duela Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean Administrazioaren laguntzak kontratatzen, adosten edo jasotzen dituzten erakundeei ezarritako betebeharrak bere gain hartzeko.

● Que la entidad se compromete a asumir las obligaciones impuestas en Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convienen o reciben ayudas de la Administración.

● Europar Batasuneko Batzordeak laguntza bat legez kanpokotzat eta merkatu erkidearekin bateraezintzat jo ondoren, erakundea ez dagoela berreskuratze-agindu baten mende, eta ez dela krisian dagoen enpresa, krisialdian dauden enpresa ez-finantzarioak salbatzeko eta berregituratzeko estatu-laguntzei buruzko zuzentarauen definizioaren arabera (2014-07-31ko EBAO, C249).

● Que la entidad no está sujeta a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como que no es empresa en crisis, de acuerdo con la definición de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

● Dagozkion alderdiak zuzenean egiaztatzeari kalterik egin gabe, pertsona edo erakunde eskatzailea ez dago onuradun izateko Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13.2 eta 3. artikuluetan aurreikusitako debekuetako batean ere.

● Que, sin perjuicio de la verificación directa de los extremos que procedan, la persona o entidad solicitante no se halla comprendida en ninguna de las prohibiciones prevenidas en los artículos 13.2 y 3 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones para la obtención de la condición de beneficiaria.

● Nortasun juridikorik gabeko taldeen kasuan, taldekide guztiek egiaztatu beharko dituzte eskaeran oro har ezarritako betekizunak, eta berariaz adierazi beharko da zer betearazpen-konpromiso hartu dituen elkarteko kide bakoitzak. Era berean, obligazioak betetzeko ahalmen nahikoa duen ordezkari edo ahaldun bakar bat identifikatu beharko dute, eta ez desegiteko konpromisoa hartu, dirulaguntza eman zenetik 4 urteko epea igaro arte, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 11. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

● Cuando se trate de agrupaciones sin personalidad jurídica todos los integrantes de la misma deberán acreditar los requisitos fijados con carácter general en la solicitud, y deberá dejarse constancia expresa de los compromisos de ejecución asumidos por cada miembro de la agrupación. Asimismo, deberán identificar un representante o apoderado único con poderes bastante para cumplir las obligaciones y el compromiso de no disolverse hasta que haya transcurrido el plazo de 4 años desde la concesión de la subvención, según prevé el artículo 11 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Eskatzaileak lehen aipatutako erantzukizunpeko adierazpenean jasotako daturen bat faltsutzen badu, indarrean dagoen zehapen-araubide administratibo eta penalaren mende jarriko da.

Si la persona solicitante falseara cualquiera de los datos incluidos en la declaración responsable anteriormente mencionada, se verá sometida al régimen sancionador, tanto administrativo como penal, vigente.

7.2.– Dokumentazio gehigarria.

7.2.– Documentación adicional:

– Operadore izaera: eskatzaileak behar bezala gaitutako operadore izaera duela egiaztatzen duen agiria aurkeztu beharko da, hau da, Telekomunikazioei buruzko maiatzaren 9ko 9/2014 Lege Orokorraren 7. artikuluan araututako Operadoreen Erregistroan inskribatuta dagoela egiaztatzen duen agiria.

– Condición de operador: se deberá aportar la acreditación de que el solicitante reúne la condición de operador debidamente habilitado, esto es, acreditación de estar inscrito en el Registro de Operadores regulado en el artículo 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones.

– Memoria, honako hauek barne:

– Memoria, incluyendo:

● Proiektuaren deskribapen orokorra (gehienez 2 orrialde), proiektuaren laburpen exekutibo gisa.

● Descripción general del proyecto (máximo 2 páginas) como resumen ejecutivo del proyecto.

● Proiektuaren deskribapen teknikoa, honako hauek barne:

● Descripción técnica del proyecto, incluyendo:

○ Hautatutako soluzio teknologikoa, proiektuaren xede den sarbide-sarearen deskribapena eta topologia, eta aurreikusitako sarbide-sarearen zentralaren edo goiburuaren kokapena, bertan inbertsiorik sartzen ez bada ere. Horretarako, bloke-diagramak sartuko dira, behar bezala azalduta, errazago uler daitezen, bai eta eremura egokitzeko eta epe ertain eta luzerako jasangarritasunerako motibazioa ere.

○ La solución tecnológica elegida, la descripción y topología de la red de acceso objeto del proyecto y la ubicación de la central o cabecera de la red de acceso contemplada, aunque no se incluyan inversiones en la misma. A tal efecto se incluirán diagramas de bloques debidamente explicados que faciliten su comprensión, así como la motivación de su adecuación a la zona y de su sostenibilidad a medio-largo plazo.

○ Sarea egokitzeko edo sortzeko obra-unitateak identifikatzea eta kuantifikatzea, bai obra zibileko azpiegiturenak, bai sare-ekipoenak. Horretarako, kokapen geografikoa zehazteko beharrezkoa den informazio kartografikoa sartuko da.

○ La identificación y cuantificación de las unidades de obra de adaptación o de creación de red, tanto de infraestructuras de obra civil, como de equipos de red. A tal efecto se incluirá la información cartográfica necesaria para precisar su ubicación geográfica.

○ Banda lizentziatuetan teknologia erradioelektrikoa erabiliz gero, adieraziko da eskatzailea lizentzien titularra den, edo, halakorik ezean, espektroaren erabilera lagatzeko akordiorik duen. Azken kasu horretan, akordio horien kopia emango da, edo agertzen diren Aurrerapen Digitalerako Estatu Idazkaritzako espedienteak identifikatuko dira.

○ En el caso de utilizar tecnología radioeléctrica en bandas licenciadas, se indicará si el solicitante es titular de las correspondientes licencias, o en su defecto, si dispone de acuerdos de cesión de uso del espectro. En este último caso se facilitará copia tales acuerdos o se identificarán los expedientes de la SEAD en los que figuren.

○ Hautatutako irtenbidearen iraunkortasuna baloratzea, eskariaren balizko aldaketetara egokitzeko duen eskalagarritasunaren arabera.

○ Valoración de la sostenibilidad de la solución elegida en base a su escalabilidad para adaptarse a las previsibles variaciones de la demanda.

○ Hedapen-plana, honako informazio hau barne: egin beharreko faseen eta jarduera nagusien deskribapena eta mugaketa, hala nola: baimenak eta lizentziak lortzea, obra zibila egitea, materialak eskuratzea eta instalatzea (fase eta jarduera bakoitzaren mugaketan, lotutako obra-unitateen eta beharrezkoak diren beste baliabide batzuen kuantifikazioa jasoko da); Fase eta jarduera nagusien hasierari eta amaierari buruzko aurreikuspenen kronograma; egon daitezkeen arriskuak identifikatzea eta kontingentzia-plana.

○ Plan de despliegue, incluyendo la siguiente información: descripción y delimitación de las fases y principales actividades a realizar, tales como: obtención de permisos y licencias, realización de obra civil, adquisición de materiales y su instalación (la delimitación de cada fase y actividad incluirá la cuantificación de las unidades de obra asociadas y de otros recursos necesarios); Cronograma de previsiones sobre el inicio y finalización de las fases y principales actividades; Identificación de posibles riesgos y plan de contingencias.

● Bideragarritasun ekonomikoa eta finantzarioa aztertzea. Horretarako, honako hauek sartuko dira:

● Análisis de la viabilidad económica y financiera, para lo que se incluirá:

○ Merkataritza-estrategia, aurreikusitako merkaturatze-jarduerak eta zerbitzuak emateko planak: gaur egungo eta aurreikusitako merkataritza-ingurunearen analisia. Bertan, eskariaren, lehia-baldintzen eta merkatuan nabarmendu daitekeen beste edozein ezaugarriren balioespena jasoko da, bai eta proiektua gauzatzeak zonako erabiltzaileentzat operadorea eta zerbitzuak hautatzeko gaitasunean izango duen eraginaren balioespena ere. Era berean, merkaturatzea aurreikusten diren sareko zerbitzu mota nagusiak, prezioen maila, banaketa-kanala/salmentak, sustapenak, publizitatea eta beste edozein alderdi garrantzitsu adieraziko dira (bertikalki integratutako operadoreen kasuan, eta aurreko informaziorik ez badago, laguntza eskatzen den sarearen bidez ematea aurreikusten den komunikazio elektronikoen zerbitzuei dagokien informazioa emango da).

○ Estrategia comercial, actividades de comercialización previstas y planes de prestación de servicios: análisis del entorno comercial actual y previsto, en el que se incluirá una estimación de la demanda, de las condiciones de competencia y de cualquier otra característica destacable del mercado, así como una valoración del efecto que la realización del proyecto tendrá sobre la capacidad de elección de operador y de servicios, para los usuarios de la zona. Asimismo, se indicarán los principales tipos de servicios de red que se prevén comercializar, el nivel de precios, el canal de distribución/ventas, las promociones, la publicidad y cualquier otro aspecto relevante (cuando se trate de operadores integrados verticalmente, y no se disponga de la información anterior, se facilitará la correspondiente a los servicios de comunicaciones electrónicas que se prevé prestar a través de la red para la que se solicita la ayuda).

○ Proiektuaren galdu-irabazien kontuaren aurreikuspena: galdu-irabazien kontu bat eman beharko da, laguntzaren xede den proiektuari buruzkoa soilik. Bertikalki integratutako operadoreen kasuan, kontu horretan sartu ahal izango da laguntzaren xede den sarearen bidez komunikazio elektronikoen zerbitzuak ematea. Gastuen zatian kontzeptu guztiak sartuko dira, diruz lagundu daitezkeen ala ez alde batera utzita. Denbora-horizonteak, gutxienez, laguntza jasoko den urtetik sarea amortizatu arteko aldia jaso beharko du. Eskari-estimazioekiko sentikortasun-azterketa bat egingo da, hainbat egoera eta gertaeraren probabilitatea kontuan hartuta.

○ Previsión de cuenta de pérdidas y ganancias del proyecto: se deberá facilitar una cuenta de pérdidas y ganancias referida exclusivamente al proyecto para el que se solicita ayuda. Cuando se trate de operadores integrados verticalmente, se podrá incluir en dicha cuenta la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas a través de la red para la que se solicita la ayuda. En la parte de gastos se incluirán todos los conceptos, independientemente de si son o no susceptibles de ayuda. El horizonte temporal deberá incluir, como mínimo, el periodo que va desde el año en el que se recibiría la ayuda, hasta la amortización de la red. Se realizará un análisis de sensibilidad con respecto a las estimaciones de demanda que contemple varios escenarios junto con la probabilidad de su ocurrencia.

○ Laguntzaren beharraren justifikazioa: laguntzaren beharra arrazoituko da proiektuaren epe luzeko emaitzen sentsibilitate-azterketaren bidez, aldagai nagusien bilakaerari buruzko aurreikuspenen arabera, hainbat agertoki eta horietako bakoitza gertatzeko probabilitatea kontuan hartuta. Premia hori une honetan proiektua gauzatzea eragotziko duen merkataritza-defizita edo epe luzeko errentagarritasun txikia izatean islatu beharko da, eta aukera-kostuen, barne-itzulera-tasaren, egungo balio garbiaren eta inbertsioa berreskuratzeko epearen arabera adieraziko da.

○ Justificación de la necesidad de la ayuda: se motivará la necesidad de la ayuda a través del análisis de sensibilidad de los resultados del proyecto a largo plazo, en función de previsiones sobre la evolución de las principales variables, contemplando varios escenarios y la probabilidad de que cada uno de ellos ocurra. Dicha necesidad deberá reflejarse en la existencia de un déficit comercial o baja rentabilidad a largo plazo que impida la ejecución del proyecto en este momento y será expresada en base a los costes de oportunidad, tasa interna de retorno, valor actual neto y plazo de recuperación de la inversión.

● Eragin soziala eta ekonomikoa. Azterketa bat egingo da, eta proiektuaren garapenean espero diren inpaktu sozio-ekonomiko guztiak deskribatu eta kuantifikatuko dira, proiektuaren helburua osatzen duen estaldura handitzekoak ez direnak, eta, bereziki, honako hauei buruzkoak:

● Impacto social y económico. Se realizará un análisis y se describirán y cuantificarán todos los impactos socio-económicos que se esperan con el desarrollo del proyecto, distintos de los de ampliación de la cobertura que constituye el objetivo del mismo y, en particular, los relativos a:

○ Jarduera-eremuen garapen ekonomikoa.

○ El desarrollo económico de las zonas de actuación.

○ Proiektuak NGA banda-sarearen beste hedapen batzuk errazteko duen inpaktua, agindu honen xede ez diren beste unitate batzuetan.

○ Impacto del proyecto en facilitar otros despliegues de red de banda NGA en otras unidades no objetivo de esta Orden.

○ Beste eragin sozioekonomiko batzuk.

○ Otros impactos socioeconómicos.

● Azpiegituren aprobetxamendua. Proiektua zehaztu aurretik egindako beste azpiegitura batzuen berrerabilpenaren azterketaren irismena eta ondorio nagusiak emango dira, bai eta proiektuaren barruan azkenean sartutako aprobetxamendu-maila ere.

● Aprovechamiento de infraestructuras. Se facilitará el alcance y las principales conclusiones del análisis de reutilización de otras infraestructuras que, en su caso, se haya realizado con carácter previo a la definición del proyecto, así como el grado de aprovechamiento finalmente incluido en el mismo.

● Beharrezko gastu eta inbertsioen aurrekontu xehatua: aurrekontu xehatua emango da, eta Aginduaren zazpigarren artikuluaren arabera diruz lagundu daitezkeen kontzeptuen arabera. Kontzeptu bakoitzaren barruan kontu-sailak sartuko dira (izena, kostu unitarioa eta unitate kopurua). Aurrekontu honetan jaso beharko dira, soil-soilik, beren izaeragatik eta gauzatzeko epeagatik hautagarriak diren gastuak, hau da, laguntza ematen den egunetik proiektua gauzatzeko aurreikusitako amaiera-datara bitartekoak, gehienez 24 hileko mugarekin, laguntza eman dela jakinarazten den egunetik zenbatzen hasita.

● Presupuesto detallado de los gastos e inversiones necesarias: se facilitará el presupuesto detallado, por conceptos subvencionables según el artículo séptimo de eta Orden. Dentro de cada concepto se incluirán las diferentes partidas (denominación, coste unitario y número de unidades). Sólo se deberán reflejar en este presupuesto aquellos gastos que sean elegibles, tanto por su naturaleza, como por el plazo de realización, que va desde la fecha de concesión de la ayuda hasta la fecha final prevista para la ejecución del proyecto, con límite en los 24 meses desde la fecha de notificación de la concesión de la ayuda.

8.– Nolanahi ere, aurkeztutako eskabidea behar bezala ulertu, ebaluatu eta izapidetzeko beharrezkotzat jotzen den dokumentazio edo informazio osagarri guztia eskatu ahal izango zaio enpresa eskatzaileari, eta arau honetan berariaz aurreikusi ez den guztirako, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean xedatutakoa aplikatuko da.

8.– En cualquier caso, se podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria se considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada, señalándose que, en lo no expresamente previsto en la presente norma, resultará de aplicación lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

9.– Ez da nahitaezkoa izango dagoeneko Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren esku dauden indarreko dokumentuak aurkeztea. Kasu horretan, eskabidean adieraziko da zein egunetan eta zein organo edo bulegotan aurkeztu ziren. Era berean, kontuan hartuko da herritarrek sare korporatiboen bidez elektronikoki bildu eta lor ditzakeen edozein administraziok egindako dokumentuak ez aurkezteko duten eskubidea. Aurreko guztia, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean ezarritako baldintzak eta betekizunak kontuan hartuta.

9.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En este supuesto, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentaron. Asimismo, se tendrá en cuenta el derecho de los ciudadanos a no aportar documentos elaborados por cualquier Administración que pueda recabar y obtener electrónicamente mediante redes corporativas. Todo lo anterior teniendo en cuenta los términos y con los requisitos establecidos en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

10.– Dirulaguntzaren eskabidea aurkeztuz gero, eskatzaileak baimena emango dio laguntza hauen kudeatzaileari zuzenean, behar adina aldiz, egiazta dezan zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituela, bai eta deialdian eskatzen diren eta administrazio publikoek egin dituzten agiri guztiak ere. Hala ere, eskatzaileak berariaz uka dezake baimen hori, eta, hala egiten badu, betebehar horiek betetzen dituela egiaztatzen duten ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.

10.– La presentación de la solicitud de subvención conllevará la autorización del solicitante para que el gestor de estas ayudas obtenga de forma directa, tantas veces como sea necesario, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, así como toda aquella documentación que sean requeridos por la convocatoria que hayan sido elaborados por las Administraciones Públicas. No obstante, el solicitante podrá denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces las certificaciones del cumplimiento de las citadas obligaciones.

Hamargarrena.– Aurkeztutako eskabideen zuzenketa.

Décima.– Subsanación de las solicitudes presentadas.

Eskabidea oso-osorik beteta ez badago, edo eskabidearekin batera aurreko artikuluan zerrendatutako dokumentazioa aurkezten ez bada, erakunde, pertsona edo elkarte eskatzaileari errekerimendua egingo zaio 10 eguneko epean akatsa zuzen dezan edo nahitaezko agiriak aurkez ditzan, eta adieraziko zaio, hala egin ezean, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela. Horri dagokionez, dagokion ebazpena emango da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean xedatutakoarekin bat etorriz.

Si la solicitud no viniera cumplimentada en todos sus términos, o no fuera acompañada de la documentación relacionada en el artículo anterior, se requerirá a la entidad, persona o agrupación solicitante para que, en un plazo de 10 días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, dictando, a este respecto, la correspondiente resolución, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Hamaikagarrena.– Eskabideak ebaluatzeko organoa eta prozedura.

Undécima.– Órgano y procedimiento de la evaluación de las solicitudes.

1.– Horretarako sortutako Ebaluazio Organoari dagokio aurkeztutako eskabideak aztertzea, ebaluatzea eta baloratzea, bai eta laguntzak emateko proposamenak egitea ere.

1.– Corresponderá al Órgano de Evaluación, creado a estos efectos, el análisis, la evaluación y valoración de las solicitudes presentadas, así como la elaboración de las propuestas de concesión.

2.– Ebaluazio Organoaren buru Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Administrazio eta Zerbitzu Orokorretako sailburuordea izango da, hala nola, Nerea Karmele López-Uribarri Goicolea Andrea. Honako hauek izango dira batzordekideak: Landaren eta Itsasertzaren Garapeneko eta Europar politiketako zuzendaria, Jone Miren Fernández Landa Andrea eta Informatika eta Telekomunikazioetako zuzendaria, Xabier Patxi Arrieta Goiri Jauna, zeinak idazkari-lanak egingo baititu.

2.– El Órgano de Evaluación estará presidido por la Viceconsejera de Administración y Servicios Generales del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, doña Nerea Karmele López-Uribarri Goicolea. Serán vocales: la Directora de Desarrollo Rural, Litoral y Políticas Europeas, doña Jone Miren Fernández Landa y el Director de Informática y Telecomunicaciones, don Xabier Patxi Arrieta Goiri, que ejercerá las labores de Secretaría.

3.– Itelazpi SA enpresako teknikari kualifikatuek egingo dituzte aurkeztutako eskabideak aztertzeko eta ebaluatzeko lan materialak, eta ebaluazio-organoan aurkeztuko dituzte.

3.– Los trabajos materiales de estudio y propuesta de evaluación de las solicitudes presentadas serán realizados por el personal técnico cualificado de Itelazpi, S.A., quien los presentará en el Órgano de Evaluación.

4.– Ebaluazio-organoaren eraketa baliozkoa izango da bilkurak egiteko, eztabaidatzeko eta erabakiak hartzeko, lehendakaria eta idazkaria bertan direla, edo, hala badagokio, haien ordezkoak, eta, gutxienez, gainerako kideetako bat. Oinarri honetan aurreikusi gabeko ebaluazio-organoaren funtzionamenduari dagokionez, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen atariko tituluaren II. kapituluaren 3. atala aplikatuko da osagarri gisa.

4.– La constitución del Órgano de Evaluación será válida a los efectos de celebración de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos, con la presencia de la presidenta o del presidente y de la secretaria o del secretario o, en su caso, de quienes lo sustituyan y, al menos, una persona más del resto de vocales. En todo lo relativo al funcionamiento del Órgano de Evaluación, no previsto en esta base, se aplicará supletoriamente la sección 3.ª del Capítulo II del Título Preliminar de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Hamabigarrena.– Ebaluatzeko irizpideak.

Duodécima.– Criterios de evaluación.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

* «inbertsioaren eraginkortasuna» irizpideari dagokionez, adierazi behar da lote bererako aurkeztutako proposamen bakoitzari (BEZik gabe) esleituko zaizkion puntuak honako formula honen arabera egingo direla:

* En referencia al criterio «Eficiencia de la inversión», indicar que los puntos que se asignarán a cada propuesta presentada (IVA excluido) para el mismo lote, se hará en función de la siguiente formula:

PO = 51 * {IM / IO}
Po = 51 * {Im / Io}

Non:

Donde:

– Po = Ebaluatzen ari den eskaintzari esleitutako puntuak.

– Po = Puntos asignados a la propuesta cuya oferta se está evaluando.

– Im = Lotean aurkeztutako proposamen guztien gutxieneko laguntzaren zenbateko osoa.

– Im = Importe global de ayuda mínimo de entre todas las propuestas presentadas al lote.

– Io = Ebaluatzen ari den proposamenaren xede den enpresak eskatutako laguntzaren zenbateko osoa.

– Io = Importe global de ayuda solicitado por la empresa cuya propuesta se está evaluando.

«Laguntzaren zenbateko globala» da eskatzaileak aurkeztutako diruz lagun daitezkeen kontzeptu guztien baturaren eta eskatutako laguntzaren ehunekoaren arteko produktua (laguntzaren intentsitatea).

Se entiende por «importe global de ayuda» el producto entre la suma de todos los conceptos subvencionables, presentados por el solicitante, por el porcentaje de ayuda solicitado (intensidad de la ayuda).

Balorazio diskrezionalaren bidez ebaluatu daitezkeen irizpideetarako, proiektu bakoitzean azpi-irizpide bakoitzerako deskribatutako alderdiak sailkatuko dira, aurreko taulan adierazitako gehieneko puntuazioaren baremazio honen arabera:

Para los criterios evaluables mediante valoración discrecional, ésta se realizará mediante la clasificación de los aspectos descritos para cada subcriterio en cada proyecto atendiendo a la siguiente baremación de la puntuación máxima indicada en la tabla anterior:

– Bikain: % 100

– Excelente: 100%

– Ondo: % 75

– Bien: 75%

– Nahiko: % 50

– Suficiente: 50%

– Eskas: % 25

– Insuficiente: 25%

– Oso eskas: % 0

– Muy insuficiente: 0%

Operadoreek aurkezten duten eskabide bakoitza banan-banan aztertuko da, II. eranskineko zerrendan jasotako herri guztietako higiezin-unitate guztiei estaldura emateko. Horretarako, aipatutako irizpideak aplikatuko zaizkio eskabide bakoitzari, eta puntuazio bat emango zaio. Ordenatu ondoren, puntuazio handienetik txikienera, puntuazio handiena duen eskabideari egingo zaizkio emakida-proposamenak.

Se analizarán individualmente cada una de las solicitudes que presenten los distintos operadores para dotar de cobertura en todas las unidades inmobiliarias pertenecientes a todas las poblaciones incluidas en el listado del Anexo II, aplicando los citados criterios a cada solicitud y asignando, a cada una, una puntuación. Una vez ordenadas, de mayor puntuación a menor, se harán las propuestas de concesión a la solicitud que tenga mayor puntuación.

Telekomunikazioetako operadore bakoitzari puntuazio bat emango zaio, agindu honetan ezarritako irizpideen arabera. Agindu honen esparruan eman beharreko dirulaguntza ezarritako irizpideetatik puntu gehien lortzen dituen telekomunikazio-operadoreari esleituko zaio.

A cada operador de telecomunicaciones se le asignará una puntuación en función de los criterios establecidos en la presente Orden. La subvención a conceder en el marco de la presente Orden se adjudicará al operador de telecomunicaciones que obtenga el mayor número de puntos sumados de los criterios establecidos.

Aurkeztutako proiektuak aztertu eta ebaluatu ondoren, behin-behineko proposamen bat egingo da, eta interesdunei helaraziko zaie, 10 eguneko epean, egoki iritzitako alegazioak egin ditzaten, proiektuak ezarritako helburuetara hobeto egokitzeko, behin betiko emakida-proposamenak egin aurretik.

Tras el estudio y evaluación de los proyectos presentados se hará una propuesta provisional que se trasladará a los interesados, por un plazo de 10 días, para que formulen las alegaciones que estimen pertinentes para conseguir una mejor adaptación de los mismos a los objetivos establecidos, previo a la elevación de las propuestas definitivas de concesión.

Dirulaguntza emateko behin betiko proposamenean, erakunde onuradunaren identifikazioa jasoko da, baita biztanle bakoitzeko honako alderdi hauek ere: finantzatutako proiektua edo soluzioa, gauzatzeko epea eta proposatutako dirulaguntzaren zenbatekoa. Ukatutako laguntza-eskaerei dagokienez, proposamenak ukatzeko arrazoiak adieraziko ditu.

La propuesta definitiva de concesión incluirá la identificación de la entidad beneficiaria, así como los siguientes aspectos por cada población: proyecto o solución financiada, plazo de ejecución e importe de la subvención propuesta. Respecto a las solicitudes de ayuda denegadas, la propuesta expresará los motivos de dicha denegación.

Hamahirugarrena.– Dirulaguntza emateko ebazpena.

Decimotercera.– Resolución de concesión de subvención.

1.– Aurkeztutako eskabideak prozedura bakar batean izapidetuko dira, eta prozedura hori ebaztea, erakunde interesdunek planteatutako gai guztiak erabakita, Eusko Jaurlaritzako Gobernantza Publiko eta autogobernuko sailburuari dagokio, Ebaluazio Organoak laguntzak proposatu ondoren.

1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán en un único procedimiento cuya resolución, decidiendo todas las cuestiones planteadas por las entidades interesadas, corresponde al Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno del Gobierno Vasco, previa propuesta de ayudas del Órgano de Evaluación.

2.– Ebazpenak honako hauek jasoko ditu gutxienez:

2.– La resolución contendrá como mínimo:

– Dirulaguntza ematea proposatzen den eskaeraren identifikazioa, burutzeko epeak eta laguntzaren zenbateko osoa adierazita.

– Identificación de la solicitud para la que se propone la concesión de subvención, indicando los plazos para su realización y la cuantía global de ayuda que se concede.

– Deialdiaren baldintzak ez betetzeagatik ezestea proposatzen diren eskabideen zerrenda, bai eta baldintza horiek betetzen dituzten eta azkenean dirulaguntza emango zaienak baino balorazio txarragoa dutenak ere. Azken kasu horretan, halaber, horien zerrenda egingo da, aplikatutako balorazio-irizpideak aplikatuz lortu duten puntuazioa adierazita. Horrekin guztiarekin batera, ezespen-proposamena oinarritzeko arrazoiak emango dira.

– Relación de las solicitudes que se proponga desestimar por no cumplir los requisitos de la convocatoria, así como aquellas otras que cumpliendo con dichos requisitos resulten peor valoradas que aquellas a las que finalmente se conceda la subvención. En este último caso, se realizará, asimismo, una relación de las mismas indicando la puntuación que hayan obtenido en aplicación de los criterios de valoración aplicados. A todo ello, se le acompañará su correspondiente motivación que fundamenta la propuesta de desestimación.

– Ordaindu beharreko zenbatekoen deskribapena.

– Descripción de las cantidades a abonar.

3.– Prozeduraren ebazpena eta ebatzitakoaren jakinarazpena gehienez ere 3 hileko epean egingo zaie erakunde interesdunei, deialdi hau argitaratzen denetik zenbatzen hasita, eta egun horretan ebazpenik jakinarazi ez bada, dirulaguntzaren eskabidea ezetsi egin dela ulertu beharko dute interesdunek, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25.1.a) artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

3.– La Resolución del procedimiento y notificación de lo resuelto a las entidades interesadas se efectuará en el plazo de máximo de 3 meses a partir de la publicación de la presente convocatoria, transcurrida dicha fecha sin haberse notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su solicitud de subvención, a los efectos de lo establecido en el artículo 25.1.a) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

4.– Ebazpena errekurritu ahal izango da, honela:

4.– La resolución que se adopte será recurrible de la siguiente manera:

– Aukerako berraztertze-errekurtsoa, Eusko Jaurlaritzako Gobernantza Publiko eta autogobernuko sailburuaren aurrean edo zuzenean administrazioarekiko auzien jurisdikzioan. Berraztertzeko errekurtsoa jartzeko epea hilabetekoa izango da egintza espresua bada, edo hiru hilekoa, egintza espresua ez bada, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluen arabera.

– Potestativamente en reposición ante el Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno del Gobierno Vasco o directamente ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. El plazo para la interposición del recurso de reposición será de un mes, si el acto fuera expreso, o de tres meses si no lo fuera, de conformidad con los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

– Edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarriz, bi hileko epean, administrazio-ebazpena jakinarazi edo argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 45. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera.

– O mediante la interposición de recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de la notificación o publicación de la resolución administrativa, ante la Sala de lo contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en virtud de lo dispuesto en los artículos 45 y siguientes de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa.

5.– Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, eta banan-banan jakinaraziko zaio erakunde interesdunari.

5.– La resolución será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, siendo igualmente notificada individualmente a la entidad interesada.

6.– Agindu honetan jasotako dirulaguntzak erakunde onuradunari emateko eta, hala badagokio, ordaintzeko, ezinbestekoa izango da amaituta egotea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo haren erakunde autonomoek emandako izaera bereko dirulaguntzen esparruan hasi den eta oraindik izapidetzen ari den itzulketa- edo zehapen-prozedura oro.

6.– La concesión y, en su caso, el pago a la entidad beneficiaria de las subvenciones contempladas en esta Orden quedará condicionada a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que habiéndose iniciado en el marco de subvenciones o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

7.– Dirulaguntza emateko ebazpena eman ondoren, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Banda zabal Ultrarrazkaren Euskal Behatokiaren webgunean (www.euskadibandazabala.eus) argitaratuko da hedapenaren xede diren eremuei buruzko informazioa, onuradunaren izena, hedapena amaitzeko aurreikusitako epemuga eta onuradunak bere proposamenean konprometitutako zerbitzu-baldintzak barne. Informazio hori taula formatuan zein mapa moduan eskainiko da, Euskadiko udalerrien araberako kontsulta baten bidez.

7.- Tras la resolución de la concesión de la subvención, se publicará tanto en el Boletín Oficial del País Vasco como en la página web del Observatorio Vasco para la Banda Ancha Ultrarrápida (www.euskadibandazabala.eus) la información asociada a las zonas objeto de despliegue a las que se han otorgado ayudas incluyendo el nombre del beneficiario, la fecha límite prevista para la finalización del despliegue y las condiciones de servicio comprometidas por el beneficiario en su propuesta. Esta información se ofrecerá tanto en formato de tabla como en forma de mapa a través de una consulta por municipios de Euskadi.

Hamalaugarrena.– Proiektua arrazoitzea eta dirulaguntzak ordaintzea.

Decimocuarta.– Justificación del proyecto y abono de las ayudas.

1.– Laguntza hiru zatitan ordainduko da:

1.– El abono de la ayuda se realizará en tres pagos.

a) Lehen ordainketa egiteko, 2020ko ekitaldia amaitu aurretik egindako inbertsioen zenbatekoa justifikatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko da, eta ezin izango da gainditu ekitaldi horretarako emandako laguntzaren exekuzio-zenbatekoa (200.000,00) euroak. Eskatutako dokumentazioa hurrengo urteko otsailaren 28a baino lehen aurkeztuko da.

a) El primer pago se realizará, tras la oportuna presentación de la documentación justificativa exigida por el importe de las inversiones que se justifiquen realizadas antes de finalizar el ejercicio 2020 y no pudiendo sobrepasar el importe de ejecución de la ayuda concedida para ese ejercicio (200.000,00) euros. Se presentará la documentación requerida antes del 28 de febrero del año siguiente.

b) Bigarren ordainketa eskatutako justifikazio-dokumentazioa aurkeztu ondoren egingo da, 2021eko ekitaldia amaitu aurretik egindako inbertsioen zenbatekoarekin, eta ezin izango da gainditu ekitaldi horretarako emandako laguntzaren exekuzio-zenbatekoa (400.000,00) euroak. Eskatutako dokumentazioa hurrengo urteko otsailaren 28a baino lehen aurkeztuko da.

b) El segundo pago se realizará, tras la oportuna presentación de la documentación justificativa exigida, por el importe de las inversiones que se justifiquen realizadas antes de finalizar el ejercicio 2021 y no pudiendo sobrepasar el importe de ejecución de la ayuda concedida para ese ejercicio (400.000,00) euros. Se presentará la documentación requerida antes del 28 de febrero del año siguiente.

c) Hirugarren ordainketa eskatutako justifikazio-dokumentazioa aurkeztu ondoren egingo da, 2022ko ekitaldia amaitu aurretik egindako inbertsioen zenbatekoarekin, eta ezin izango da gainditu ekitaldi horretarako emandako laguntzaren exekuzio-zenbatekoa (100.000,00) euroak. Eskatutako dokumentazioa hurrengo urteko otsailaren 28a baino lehen aurkeztuko da.

c) El tercer pago se realizará, tras la oportuna presentación de la documentación justificativa exigida, por el importe de las inversiones que se justifiquen realizadas antes de finalizar el ejercicio 2022 y no pudiendo sobrepasar el importe de ejecución de la ayuda concedida para ese ejercicio (100.000,00) euros. Se presentará la documentación requerida antes del 28 de febrero del año siguiente.

2.– Aurrekontu-ekitaldi bakoitzean ordainketak egiteko eskatzen diren likidazio-eskaerekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira:

2.- Las solicitudes de liquidación requeridas para los pagos en cada ejercicio presupuestario deberán acompañarse de la siguiente documentación:

a) Proiektua gauzatzeari buruzko memoria xehatua.

a) Memoria detallada de ejecución del proyecto.

b) Gastu eta inbertsio hautagarrien fakturen kopia.

b) Copia de las facturas de los gastos e inversiones elegibles.

c) Finantza-erakundearen ordainagirien kopia.

c) Copia de los justificantes de pago de la entidad financiera.

d) Finantza-erakundearen ziurtagiriaren kopia, kontu korrontearen titulartasuna onuradunaren izenean dagoela eta zenbakia egiaztatzen duena.

d) Copia del certificado de la entidad financiera que acredite la titularidad y número de la cuenta corriente a nombre del beneficiario.

e) Ordainketa bakoitza egiaztatzeko, onuradunak Itelazpi, SAri eskatu beharko dio proiektuaren gauzatze-egoera egiazta dezala, aurkeztutako fakturen eta proiektatutako egikaritze-egutegiaren arabera. Itelazpi SAk obren bilakaerari buruzko aldeko iritzia ematen duen txostena egingo du, egingo den proiektuaren, egutegiaren eta ordainketa justifikatzen duten obra-ziurtagirien arabera.

e) Para verificar cada uno de los pagos el beneficiario deberá requerir a Itelazpi, S.A. para que verifique el estado de ejecución del proyecto conforme a las facturas presentadas y el calendario de ejecución proyectado. Itelazpi, S.A. emitirá un Informe con su opinión favorable acerca de la evolución de las obras conforme al proyecto que se ejecute, su calendario y las certificaciones de obra que justifiquen el pago que se requiera.

3.– Onuradunak diruz lagundutako proiektua osorik gauzatu dela justifikatu beharko du 2023ko otsailaren 28a baino lehen, proiektuaren justifikazio-kontuaren auditoretza-txosten baten bidez. Txosten horren edukia Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren (uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren bidez onartua) 72. artikuluan xedatutakoaren araberakoa izango da.

3.– La beneficiaria deberá justificar la ejecución global del proyecto subvencionado antes del 28 de febrero de 2023 mediante un Informe de auditoría de la cuenta justificativa del proyecto, cuyo contenido se ajustará a lo dispuesto en el artículo 72 del Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.

4.– Gainera, laguntzak ordaindu aurretik, erakunde onuradunak sail izapidegilearen eta Itelazpi SAren esku jarriko du agindu honen bederatzigarren oinarrian aipatzen den erantzukizunpeko adierazpenean agertzen diren datuak egiaztatzeko behar den dokumentazio guztia.

4.– La entidad beneficiaria pondrá, además, a disposición del Departamento tramitador y de Itelazpi, S.A., como Entidad Colaboradora, antes del abono de las ayudas, toda aquella documentación que fuera precisa para la comprobación de los datos que aparecen en la declaración responsable a la que alude la base novena de la presente Orden.

5.– Sail izapidegileak eta erakunde laguntzaileak beharrezkotzat jotzen duten dokumentazio eta informazio osagarri guztia eskatu ahal izango dute, erakunde onuradunak aurkeztutako datuak egiazkoak direla egiaztatzeko, bai eta diruz lagundutako jarduera osoa egin dela egiaztatzen duen dokumentazioa aurkezteko ere. Halaber, banda zabaleko kontratua sinatu dela egiaztatu beharko da, agindu honetan eskatutako baldintzetan, gutxienez banda zabala hedatu den herriguneko etxebizitza, lokal edo pareko batekin.

5.– El Departamento tramitador y la Entidad Colaboradora podrán requerir cuanta documentación e información complementaria consideren necesaria en orden a la comprobación de la veracidad de los datos presentados por la entidad beneficiaria, así como la presentación de la documentación justificativa de la realización del total de la actividad subvencionada. Será necesaria también la acreditación de la suscripción de contrato de banda ancha en las condiciones requeridas en la presente Orden con al menos una vivienda, local o equiparable del núcleo de población en el que el despliegue de la banda ancha se haya efectuado.

6.– Laguntza ordaindu aurretik, aurreko paragrafoan adierazitako alderdiak egiaztatuta, Informatika eta Telekomunikazioetako zuzendariak ebazpena emango du, eta, bertan, enpresa onuradunari ordaindu beharreko zenbateko osoa edo partziala adieraziko da. Ordainketa horien zenbatekoa justifikatutako inbertsioekiko proportzionala izango da. Ezin izango da dirulaguntzaren ordainketa egin onuradunak zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean ez baditu, edo itzultzeko ebazpen baten ondorioz zorduna bada.

6.– Con carácter previo al desembolso de la ayuda, verificados los aspectos señalados en el párrafo anterior, el Director de Informática y Telecomunicaciones dictará resolución en la que se indicará el importe, total o parcial, que corresponda satisfacer a la empresa beneficiaria, siendo el importe de dichos pagos proporcional a las inversiones justificadas. No podrán realizarse pagos de la subvención si el beneficiario no se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, o sea deudor por resolución de procedencia de reintegro.

Hamabosgarrena.– Dirulaguntzen baldintzak eta laguntzak aldatzea.

Decimoquinta.– Alteración de las condiciones de la subvención y modificación de las ayudas.

1.– Proiektuak emakida-ebazpenean onartutako denboran eta moduan gauzatu beharko dira. Hala ere, laguntza emateko kontuan hartutako baldintza teknikoak edo ekonomikoak aldatzen dituzten inguruabar zehatzak sortzen direnean, dirulaguntza emateko ebazpena aldatzeko eskatu ahal izango zaio dirulaguntza eman zuen organoari berari. Proiektuan edozein aldaketa egiteko, honako hauek egin beharko dira aldi berean:

1.– Los proyectos deberán ejecutarse en el tiempo y forma aprobados en la resolución de concesión. No obstante, cuando surjan circunstancias concretas que alteren las condiciones técnicas o económicas tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, se podrá solicitar la modificación de la resolución de concesión ante el mismo órgano que la dictó. Cualquier cambio en el proyecto requerirá simultáneamente:

a) Aldaketak ez eragitea laguntzarekin lortu nahi diren helburuei, haien funtsezko alderdiei, onuraduna zehazteari, eta ez kaltetzea hirugarrenen eskubideak. Ondorio horietarako, aldaketak ez du eraginik izango onuradunaren erabakian, baldin eta hasiera batean onuraduna izan zen enpresaren bat-egite, xurgatze edo zatiketa eragiketen ondorio bada.

a) Que el cambio no afecte a los objetivos perseguidos con la ayuda, a sus aspectos fundamentales, a la determinación de la beneficiaria, ni dañe derechos de terceros. A tales efectos, no se considerará que el cambio afecte a la determinación de la beneficiaria cuando sea debido a operaciones de fusión, absorción o escisión de la empresa inicialmente beneficiaria.

b) Aldaketak eskaeraren unean aurreikusi ezin izan ziren gerora sortutako arrazoien ondorio izatea.

b) Que las modificaciones obedezcan a causas sobrevenidas que no pudieron preverse en el momento de la solicitud.

c) Aldaketa proiektua gauzatzeko epea amaitu baino gutxienez bi hilabete lehenago eskatzea eta berariaz onartzea.

c) Que el cambio sea solicitado al menos dos meses antes de que finalice el plazo de ejecución del proyecto y que sea aceptado expresamente.

d) Emandako dirulaguntza ez handitzea.

d) Que no suponga un incremento de la subvención concedida.

2.– Aldaketa-eskaerarekin batera memoria bat aurkeztu beharko da, aldaketen arrazoiak azalduz, eta dirulaguntza emateko ebazpenean ezarritako baldintzak betetzea ezinezkoa dela eta aurreko 1. zenbakian azaldutako baldintzak betetzen direla justifikatuz.

2.– La solicitud de modificación se acompañará de una memoria en la que se expondrán los motivos de los cambios y se justificará la imposibilidad de cumplir las condiciones impuestas en la resolución de concesión y el cumplimiento de los requisitos expuestos en el apartado 1 anterior.

3.– Aldaketa-eskabideak ebazteko organo arduraduna dirulaguntza emateko ebazpena eman zuen organoaren titularra izango da, Itelazpi, S.A. enpresako langile kualifikatuen txosten teknikoa jaso ondoren. Hala ere, aldaketa txikiak Informatika eta Telekomunikazioetako zuzendariak baimendu ahal izango ditu. Aldaketa txikitzat hartuko dira honako hauei buruzkoak:

3.– El órgano responsable para resolver las solicitudes de modificación será la persona titular del órgano que dictó la resolución de concesión, previo informe técnico de personal cualificado de Itelazpi, S.A. No obstante, modificaciones menores podrán ser autorizadas por el Director de Informática y Telecomunicaciones. Se entenderán por modificaciones menores las relativas a:

a) Exekuzio-epeak hasieran emandakoaren % 33tik gorakoa izango ez den aldi batez luzatzea.

a) La ampliación de los plazos de ejecución por un periodo no superior al 33% del inicialmente concedido.

b) Justifikazio-epeak luzatzea, hasieran emandakoaren herena gainditzen ez duen aldi batez.

b) La ampliación de los plazos de justificación por un periodo que no exceda de un tercio del inicialmente concedido.

4.– Ebazteko gehieneko epea hiru hilekoa izango da, eta ezingo da gainditu laguntzaren xede den proiektua gauzatzeko indarrean dagoen epea amaitzeko data. Proiektua amaitzeko data baino lehen ebazpenik ematen ez bada, ematen den ebazpena ukatzailea baino ezin izango da izan.

4.– El plazo máximo de resolución será de tres meses, sin que se pueda rebasar la fecha de finalización del plazo vigente de ejecución del proyecto objeto de la ayuda. En caso de no dictarse resolución antes de la fecha de finalización del proyecto, la resolución que se dicte sólo podrá ser denegatoria.

Hamaseigarrena.– Erakunde laguntzailea.

Decimosexta.– Entidad colaboradora.

1.– Agindu honetan jasotako araudiaren arabera ematen diren laguntzen ondorioetarako, Itelazpi SA erakunde laguntzailea dela deklaratzen da, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko araubide orokorra arautzen duenean eta kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileen betekizunak, araubidea eta betebeharrak ezartzen dituenean, eta azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan, Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duenaren baldintzetan. Dirulaguntzei buruzko abenduaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 15. eta 46. artikuluetako betebeharrekin eta lankidetza-betebeharrarekin, eta artikulu honetan eta dagokion lankidetza-hitzarmenean jasotako zehaztapenekin.

1.– A los efectos de las ayudas que se concedan de conformidad con la regulación contenida en la presente Orden se declara a Itelazpi, S.A. como entidad colaboradora en los términos establecidos en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión y en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, con las obligaciones y el deber de colaboración de los artículos 15 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de diciembre, General de Subvenciones, y con las especificaciones que se recogen en este artículo y en el oportuno convenio de colaboración.

2.– Itelazpi SAk, erakunde laguntzailea den aldetik, honako eginkizun hauek izango ditu:

2.– Itelazpi, S.A. como entidad colaboradora se encargará de las siguientes funciones:

a) Aurkeztutako proiektuei buruzko dokumentazioa aztertzea eta, beharrezkoa bada, proiektua behar bezala ulertzeko eta aztertzeko behar den dokumentazioa eskatzea.

a) Examen de la documentación de los proyectos presentados y requerimiento, si fuera necesario, de cuánta documentación sea precisa para la correcta comprensión y estudio del mismo.

b) Proiektuak ebaluatzea eta ebaluazio-organoari bidaltzea.

b) Evaluación de los proyectos y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

c) Laguntzen proposamena eta ebaluazio-organoari bidaltzea.

c) Propuesta de ayudas y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

d) Ikuskapenak, proiektuak gauzatu direla egiaztatzeko.

d) Inspecciones para verificar la ejecución de los proyectos.

e) Eskatutako aldaketen irismenari buruzko txostena.

e) Informe relativo al alcance de las modificaciones solicitadas.

f) Hala badagokio, proiektua gauzatzearekin zerikusia duten gorabeherengatiko ez-betetze espedientea hasteko proposamena.

f) Propuesta, en su caso, de incoación de expediente de incumplimiento por incidencias relativas a la ejecución del proyecto.

Itelazpi SAk bere gain hartzen dituen eginkizunak horiek betetzeko beharrezkoak diren jarduketa materialak egitera mugatu behar dira.

Las funciones que asume Itelazpi, S.A. se deben limitar a la realización de actuaciones materiales necesarias para el cumplimiento de las mismas.

3.– Agindu honetan araututako dirulaguntzak kudeatzen laguntzen duen erakundeak Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrak eta hura garatzeko arauek horretarako aurreikusten dituzten betebeharrak eta erantzukizunak bete beharko ditu.

3.– La entidad colaboradora en la gestión de las subvenciones reguladas en esta Orden queda sujeta a las obligaciones, y responsabilidades, que, para la misma, previene la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

Hamazazpigarrena.– Ez-betetzeak, itzulketak eta zehapenak.

Decimoséptima.– Incumplimientos, reintegros y sanciones.

1.– Agindu honetako baldintzak eta aplikatzekoak diren gainerako arauak eta, hala badagokio, dirulaguntza emateko ebazpenean ezarritako baldintzak betetzen ez badira, jasotako laguntzak eta dagozkien berandutze-interesak itzuli beharko dira, itzulketa-prozedura egokia egin ondoren Azaroaren 17ko 38/2003 Legearen II. tituluko I. kapituluan eta haren Erregelamenduko III. tituluan xedatutakoaren arabera, bai eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan xedatutakoaren arabera ere (698/1991 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko araubide orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileen betekizunak, araubidea eta betebeharrak ezartzen dituena).

1.– El incumplimiento de los requisitos de la presente Orden y demás normas aplicables, así como de las condiciones que, en su caso, se hayan establecido en la correspondiente resolución de concesión, dará lugar, previo el oportuno procedimiento de reintegro, a la obligación de devolver las ayudas percibidas y los intereses de demora correspondientes, conforme a lo dispuesto en el Título II, Capítulo I de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre y en el Título III de su Reglamento, así como en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

2.– Azaroaren 17ko 38/2003 Legearen IV. tituluan aurreikusitakoa aplikatuko da, baldin eta dirulaguntza eta laguntza publikoen arloko arau-hauste administratiboak gertatzen badira.

2.– Será de aplicación lo previsto en el Título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, si concurriesen los supuestos de infracciones administrativas en materia de subvenciones y ayudas públicas.

Hamazortzigarrena.– Ez-betetze posibleak mailakatzeko irizpideak.

Decimoctava.– Criterios de graduación de los posibles incumplimientos.

1.– Onuraduna erabat betetzera modu esanguratsuan hurbiltzen bada eta onuradunak bere konpromisoak eta laguntza emateko baldintzak betetzeko ekintza argi eta garbi egiaztatzen badu, itzuli beharreko zenbatekoa honako irizpide hauek aplikatuta zehaztuko da:

1.– Cuando el cumplimiento por el beneficiario se aproxime de modo significativo al cumplimiento total y se acredite por éste una acción inequívocamente tendente a la satisfacción de sus compromisos y de las condiciones de otorgamiento de la ayuda, la cantidad a reintegrar vendrá determinada por la aplicación de los siguientes criterios:

a) Laguntzaren xedeak, inbertsio finantzagarria edo justifikatzeko betebeharra partzialki betetzen ez badira, laguntzaren zati bat itzuli beharko da, egin ez den edo justifikatu ez den inbertsioari dagokion ehunekoan.

a) El incumplimiento parcial de los fines para los que se concedió la ayuda, de la realización de la inversión financiable o de la obligación de justificación, dará lugar al reintegro parcial de la ayuda en el porcentaje correspondiente a la inversión no efectuada o no justificada.

b) Aurrekontu finantzagarrian baimendu gabeko aldaketak eginez gero, desbideratutako zenbatekoei dagokien laguntza itzuli beharko da, hamabosgarren oinarriko 5. paragrafoan aurreikusitako salbuespenarekin.

b) La realización de modificaciones no autorizadas en el presupuesto financiable, con la excepción prevista en la base décima quinta, apartado 5, supondrá la devolución de la ayuda correspondiente a las cantidades desviadas.

2.– Laguntzaren xedeak, finantzatu daitekeen inbertsioa edo justifikatzeko betebeharra erabat betetzen ez badira, emandako laguntza osoa eta berandutze-interesak itzuli beharko dira.

2.– El incumplimiento total de los fines para los que se concedió la ayuda, de la realización de la inversión financiable o de la obligación de justificación, dará lugar al reintegro de la totalidad de la ayuda concedida, más los intereses de demora.

3.– Justifikaziorako ezarritako epea eta, hala badagokio, luzapena aurkeztu ez bada, 15 eguneko epe luzaezinean aurkezteko eskatuko zaio onuradunari. Justifikazioa artikulu honetan ezarritako epean aurkezten ez bada, justifikatu gabeko laguntza itzuli beharko da, bai eta azaroaren 17ko 38/2003 Legean ezarritako gainerako erantzukizunak ere.

3.– Transcurrido el plazo establecido de justificación más, en su caso, la ampliación concedida sin haberse presentado la misma, se requerirá al beneficiario para que en el plazo improrrogable de 15 días sea presentada. La falta de presentación de la justificación en el plazo establecido en este artículo llevará consigo la exigencia del reintegro de la ayuda no justificada y demás responsabilidades establecidas en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre.

4.– Halaber, jasotako zenbatekoak itzuli beharko dira, eta dirulaguntzen arloan aplikatu beharreko berandutze-interesa eskatuko da, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 37. artikuluan eta Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duen uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren 91-93 artikuluetan jasotako kasuetan.

4.– También procederá el reintegro de las cantidades percibidas, y la exigencia del interés de demora aplicable en materia de subvenciones, en los supuestos contemplados en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en los artículos 91 a 93 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba Reglamento de la Ley General de Subvenciones.

Hemeretzigarrena.– Pertsona eta erakunde onuradunen betebeharrak.

Decimonovena.– Obligaciones de las personas y entidades beneficiarias.

Agindu honetan araututako laguntzaren onuradunak betebehar hauek izango ditu:

La beneficiaria de la ayuda regulada en esta Orden deberá cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

1.– Laguntza zertarako eman den, horretarako erabiltzea.

1.– Utilizar la ayuda para la finalidad para la que ha sido concedida.

2.– Laguntzaren xede den sarea gutxienez hamar urtez jardutea, egindako lanak osorik onartzen diren egunetik zenbatzen hasita, eta instalatutako azpiegitura eta ekipamendu guztia behar bezala ustiatu eta mantentzeaz arduratzea.

2.– Operar la red objeto de la ayuda durante un periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha en la que las tareas acometidas sean aprobadas íntegramente, siendo responsable de la correcta explotación y mantenimiento de toda la infraestructura y equipamiento instalado.

3.– Komunikazio elektronikoen gainerako operadoreei sarbide osoa eta diskriminaziorik gabea ematea diruz lagundutako sareari buruzko informaziora eta sare horri buruz eskainitako handizkako zerbitzuetara.

3.– Facilitar al resto de operadores de comunicaciones electrónicas un acceso completo y no discriminatorio a la información sobre la red subvencionada y a los servicios mayoristas ofertados sobre la misma.

4.– Konprometitutako proiektua betetzea eta gauzatzea justifikatzea.

4.– Cumplir y justificar la ejecución del proyecto comprometido.

5.– Eskatzen zaion informazio osagarri guztia bidaltzea, administrazioak eta erakunde laguntzaileak egoki iritzitako egiaztapenak egin ahal izan ditzaten proiektuaren garapenari eta gauzatzeari dagokionez, bai eta administrazio-kontrolak, tokian bertan kontrolak eta ondorengo kontrolak egin ahal izan ditzaten ere, Batzordearen 2014ko uztailaren 17ko 809/2014 (EB) Erregelamenduan ezarritakoari aplikagarri zaion Erkidegoko araudian aurreikusitakoak. Erregelamendu horrek Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1306/2013 (EB) Erregelamendua aplikatzeko xedapenak ezartzen ditu, kudeaketa- eta kontrol-sistema integratuari dagokionez.

5.– Remitir cuanta información complementaria le sea requerida, para que la administración y la entidad colaboradora, puedan realizar las comprobaciones que estimen oportunas en relación con el desarrollo y ejecución del proyecto, así como someterse a los controles administrativos, controles sobre el terreno y controles a posteriori, previstos en la normativa comunitaria de aplicación a lo establecido en el Reglamento (UE) 809/2014 de la Comisión, de 17 de julio de 2014, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere al sistema integrado de gestión y control.

6.– Inbertsio-proiektuarekin zerikusia duten behin betiko fakturak artxibatzea eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eskura izatea 5 urtez.

6.– Archivar las facturas definitivas relacionadas con el proyecto de inversión y mantenerlas a disposición de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi durante un periodo de 5 años.

7.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari agindu honen kargura jasotako laguntzari buruzko informazioa ematea, beren eginkizunetan dihardutela.

7.– Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de la ayuda recibida con cargo a esta Orden.

8.– Eusko Jaurlaritzako Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailari jakinaraztea beste edozein administrazio edo erakunde publiko zein pribatuk helburu bererako edo antzekorako emandako dirulaguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo baliabideak eskatu edo lortu direla, bai eta dirulaguntza ematea eragin zuten inguruabarrak aldatzea dakarren beste edozein gorabehera ere.

8.– Comunicar al Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno del Gobierno Vasco la solicitud u obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma o similar finalidad, procedente de cualquier otra administración o ente tanto público como privado, así como cualquier otra circunstancia que suponga una modificación de aquellas que motivaron la concesión de la subvención.

9.– Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak Administrazioaren laguntzak kontratatzen, adosten edo jasotzen dituzten erakundeei ezarritako betebeharrak gain hartzea; besteak beste, tratu-berdintasunaren, aukera-berdintasunaren eta langileen aniztasunarekiko eta diferentziarekiko errespetuaren printzipioei jarraitu beharra. Eta, nolanahi ere, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 2.3 artikuluan aurreikusitakoa bete beharko du.

9.– Asumir las obligaciones impuestas por la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contraten, convienen o reciban ayudas de la Administración, entre las que se encuentra la obligación de regirse por los principios de igualdad de trato, igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad y diferencia de sus trabajadoras y trabajadores. Y en todo caso deberá cumplir lo previsto en el artículo 2.3 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

10.– Dirulaguntzaren xede den edozein jarduketatan jasotako finantzaketaren izaera publikoari buruzko publizitate egokia ematea. Emandako laguntzen publizitatea Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 18. artikuluan eta lege hori garatzen duen Erregelamenduaren 31. artikuluan xedatutakoaren arabera egingo da, bai eta Gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzko abenduaren 9ko 19/2013 Legean ezarritako moduan eta baldintzetan ere.

10.– Dar la adecuada publicidad del carácter público de la financiación recibida en cualquier actuación que sea objeto de subvención. La publicidad de las ayudas concedidas se llevará a cabo según lo dispuesto en el artículo 18 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y el artículo 31 del Reglamento que desarrolla la citada Ley, así como en los términos y condiciones establecidos en la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno.

Laguntzen operadore onuradunak Nga hedapenen kokapenari eta hedapenari, sarea ustiatzen hasteko datari, handizkako zerbitzuei eta sarbide-baldintzei buruzko informazioa argitaratu beharko du bere web-orrian, abian diren obretara edo zabaldutako sareetara sartu nahi duten operadoreek informazio nahikoa dutela bermatzeko.

El operador beneficiario de las ayudas deberá publicar, en su página web, información sobre la localización y extensión de los despliegues NGA, la fecha de inicio de explotación de la red, los servicios mayoristas y condiciones de acceso de forma efectiva para garantizar que aquellos operadores que deseen acceder a las obras en curso y/o redes desplegadas dispongan de información suficiente.

11.– Azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 50.2 artikuluan, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. artikuluan eta hura garatzeko arauetan aurreikusitakoaren arabera eska daitekeen beste edozein betebehar.

11.– Cualquier otra obligación exigible conforme a lo previsto en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, así como en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental