Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

230. zk., 2016ko abenduaren 2a, ostirala

N.º 230, viernes 2 de diciembre de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
5168
5168

EBAZPENA, 2016ko martxoaren 8koa, Ingurumeneko sailburuordearena; honen bidez, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri Bizkaiko Leioa udalerrian beira fabrikatzeko jarduerarako eman zitzaion ingurumen-baimen integratua aldatu eta berrikusi egiten da.

RESOLUCIÓN de 8 de marzo de 2016, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se modifica y revisa la autorización ambiental integrada concedida a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. para la actividad de fabricación de vidrio en el término municipal de Leioa (Bizkaia).

Ingurumeneko sailburuordearen 2008ko apirilaren 30eko Ebazpenaren bidez, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SA Bizkaiko Leioako udalerrian beira fabrikatzeko jarduerarako ingurumen-baimen integratua eman zitzaion.

Resultando que mediante Resolución de 30 de abril de 2008 del entonces Viceconsejero de Medio Ambiente se concede a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. autorización ambiental integrada para la actividad de fabricación de vidrio en el término municipal de Leioa (Bizkaia).

2008ko maiatzaren 23an, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu zuen Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk 2008ko apirilaren 30eko Ebazpen horren aurka.

Resultando que en fecha 23 de mayo de 2008, Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. presenta recurso de alzada contra la citada Resolución de 30 de abril de 2008.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk 2008ko apirilaren 30eko Ebazpenaren aurka jarritako gora jotzeko errekurtsoa ebazten duen agindua eman zuen Ingurumen Organoak, 2008ko uztailaren 28an. Agindu horretan, partzialki onartzen da gora jotzeko errekurtsoa, eta aldatu egiten da Ebazpenaren hirugarren atala (C.1.2.3, C.1.3.1 eta C.1.3.2 azpiatalak).

Resultando que con fecha 28 de julio de 2008 el Órgano Ambiental emite Orden por la que se resuelve el recurso de alzada interpuesto por Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. contra la Resolución de 30 de abril de 2008. En la citada Orden se estima parcialmente el recurso de alzada y se modifican los apartados segundo, subapartados C.1.2.3, C.1.3.1 y C.1.3.2, y tercero de dicha Resolución.

2012ko martxoaren 8an, argitara eman zen Batzordearen 2012ko otsailaren 28ko Erabakia, Beiraren fabrikaziorako teknologia erabilgarri onenak ezartzen dituena.

Resultando que con fecha 8 de marzo de 2012 se publica la Decisión de Ejecución de la Comisión de 28 de febrero de 2012 por la que se establecen las mejores tecnologías disponibles en la fabricación de vidrio.

2013ko urriaren 19ko Estatuko Aldizkari Ofizialean, argitara eman zen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, Industriako isurpenen Erregelamendua onartzen duena eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena.

Resultando que con fecha 19 de octubre de 2013 se publicó en el Boletín Oficial del Estado el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 16. artikuluan, ingurumen-baimen bateratua berrikusteko prozedura ezartzen da, baldin eta teknika erabilgarri onenei buruzko ondorioak argitaratzen badira.

Resultando que el artículo 16 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, establece el procedimiento de revisión de la autorización ambiental integrada en el caso de publicación de las conclusiones relativas a las mejores tecnologías disponibles.

Ingurumeneko sailburuordearen 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bidez Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri Bizkaiko Leioa udalerrian beira fabrikatzeko jarduerarako eman zitzaion ingurumen-baimen integratua aldatu eta eraginkorra bihurtu zen, eta 16-I-01-0000000000245 baimen-zenbakia esleitu zitzaion.

Resultando que mediante Resolución de 29 de enero de 2014 del Viceconsejero de Medio Ambiente se modifica y hace efectiva la autorización ambiental integrada concedida a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. para la actividad de fabricación de vidrio en el término municipal de Leioa (Bizkaia), asignándole el número de autorización 16-I-01-0000000000245.

2014ko otsailaren 21ean, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk idatzi baten bidez eskatu zuen ez zedila aplikatu 2. isurketara isurtzeko kanona (lurra-itsasoa), ur garbiak direla iritzita. Horretarako, isurketa gune horretan azken urtean egindako analitikak aurkeztu ditu.

Resultando que con fecha 21 de febrero de 2014, Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. remite escrito en el que solicita la no aplicación del canon de vertido al vertido 2 (tierra-mar) por considerar que son aguas limpias. Para ello, adjunta las analíticas realizadas en el último año en dicho punto de vertido.

2014ko apirilaren 11n, Uraren Euskal Agentziak Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAren 2. isurketa dela eta txosten bat egin zuen. Bertan adierazi zuen inolako arazketa-tratamendurik jasotzen ez duten ur garbien isurketa bat dela; beraz, isurketa-kanonari buruzko atala kentzea proposatu zuen, baina efluentea hiru hilez behin kontrolatzen jarraituta.

Resultando que con fecha 11 de abril de 2014, la Agencia Vasca del Agua remite informe en relación al vertido 2 de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A., indicando que se trata de un vertido de aguas limpias no sometidas a ningún tratamiento de depuración, por lo que propone eliminar el apartado relativo al canon de vertido, manteniendo no obstante la frecuencia trimestral de control del efluente.

2014ko abenduaren 18an, Batzordearen 1357/2014 Erregelamendua onartu zen, zeinaren bidez 2008/98/EE Zuzentarauaren II. eranskina ordeztu zen; onartu zen, orobat, Batzordearen 2014/955/EB Zuzentaraua (Hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia aldatzekoa), Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauarekin bat etorriz.

Resultando que con fecha de 18 de diciembre de 2014 se aprueban el Reglamento 1357/2014 de la Comisión, por el que se sustituye el Anexo II de la Directiva 2008/98/CE, y la Decisión 2014/955/UE de la Comisión por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

2015eko urtarrilaren 26an Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk aldaketa-inprimaki bat bidali zuen eta bertan adierazi zuen 1. fokuan partikulen iragazki bat instalatu zela eta, hala, foku horren ezaugarriak aldatu zirela.

Resultando que con fecha 26 de enero de 2015, Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. remite formulario de modificación en el que informa de la instalación de un filtro de partículas en el foco n.º 1, modificando las características de dicho foco.

2015eko martxoan, Euskal Autonomia Erkidegoko Hondakinak Prebenitzeko eta Kudeatzeko 2020rako Plana onartu zen.

Resultando que en marzo de 2015 se aprueba el Plan de Prevención y Gestión de Residuos de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2020.

2015eko martxoaren 13an, 180/2015 Errege Dekretua onartu zen, Estatuko lurraldearen barruko hondakinen lekualdaketa arautzen duena.

Resultando que con fecha de 13 de marzo de 2015, se aprueba el Real Decreto 180/2015, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado.

2015eko ekainaren 25ean, Lurzorua Kutsatzea Saihestu eta Kutsatutakoa Garbitzeko Legea (ekainaren 25eko 4/2015) onartu zen.

Resultando que con fecha de 25 de junio de 2015, se aprueba la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

2015eko azaroaren 4an Ingurumen Sailburuordetzako zerbitzu teknikoek ikuskatze-bisita egin zuten Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk Leioan (Bizkaia) dituen instalazioetan, indarreko legedia betetzen duten egiaztatzeko, zehazki 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bidez emandako ingurumen-baimen integratuaren baldintzak. Halaber, AAI00245/2S zenbakidun akta ere egin zuten, bisitaren nondik norakoak jasota.

Resultando que con fecha 4 de noviembre de 2015 los servicios técnicos adscritos a la Viceconsejería de Medio Ambiente giraron visita de inspección a las instalaciones de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. en Leioa (Bizkaia), al objeto de comprobar el cumplimiento de la legislación vigente y en concreto con las condiciones de la Autorización Ambiental Integrada concedida mediante la Resolución de 29 de enero de 2014, levantándose acta n.º AAI00245/2S comprensiva de los extremos de la misma.

2015eko azaroaren 6an, Ingurumen Organoak, baimena berrikuste aldera, honako hauek igortzeko eskatu zion Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri: alderaketa bat, hau da, ondorioetan deskribatutako teknika erabilgarri onenak aintzat hartuz gero, instalazioaren funtzionamendua nolakoa litzatekeen adieraztea, lurzoruei buruzko informazio eguneratua eta oinarrizko txostena egiteko aurreikuspena.

Resultando que con fecha 6 de noviembre de 2015 el Órgano Ambiental solicita a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. que con objeto de realizar la revisión de la autorización remita la comparativa del funcionamiento de la instalación con las mejores técnicas disponibles descritas en las conclusiones, así como la información actualizada en materia de suelos y la previsión para la elaboración del informe de base.

2015eko azaroaren 23an, Construcciones y Vidriería y Cristalería Lamiaco, SA sozietateak ingurumen-baimen integratua berrikusteko eskatutako dokumentazioa aurkeztu zuen.

Resultando que con fecha 23 de noviembre de 2015, Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. presentó la documentación solicitada para la revisión de la autorización ambiental integrada.

2015eko abenduaren 14an, Ingurumeneko sailburuordearen ebazpen bat argitaratu zen Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. Horren arabera, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAren ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena 30 egun baliodunez jendaurrean jartzea erabaki zen, egoki iritzitako alegazioak aurkeztu ahal izateko. Ingurumen-baimen integratua jendaurrean jartzeko izapideak amaitutakoan, alegaziorik ez dela aurkeztu egiaztatu da.

Resultando que con fecha 14 de diciembre de 2015 se publica en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Bizkaia, Resolución del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, la revisión de la autorización ambiental integrada de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A., y ello en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas. Una vez culminado el trámite de información pública en relación a la revisión de la autorización ambiental integrada, se constata que no se han presentado alegaciones.

Urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 16. artikuluan xedatutakoa aplikatuz, Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak txostena eskatu zien Leioako (Bizkaia) Udalari eta Osasun Sailari, 2016ko urtarrilaren 28an.

Resultando que en aplicación de lo dispuesto en el artículo 16 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco solicita el 28 de enero de 2016 informe al Ayuntamiento de Leioa (Bizkaia) y al Departamento de Salud.

Eusko Jaurlaritzaren Osasun Sailak txostena egin zuen, 2016ko otsailaren 11n, eta espedientean jaso da txosten horren emaitza.

Resultando que con fecha 11 de febrero de 2016, el Departamento de Salud del Gobierno Vasco emite informe, con el resultado que obra en el expediente.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk 1. fokuan partikulen iragazki bat instalatzeari dagokionez jakinarazitako aldaketekin lotuta aurkeztutako dokumentazioa aztertu ondoren, hau ondorioztatu beharra dago:

Considerando que del análisis de la documentación presentada por Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. en relación a las modificaciones comunicadas referidas a la instalación de un filtro de partículas en el foco n.º 1 se deduce lo siguiente:

1.– Proiektatutako aldaketek ez dute eragin kaltegarririk edo garrantzitsurik izango segurtasunean, pertsonen osasunean edo ingurumenean, betiere Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz. Horregatik, ez dira jo funtsezko aldaketatzat, lege horretan xedatutakoaren ondorioetarako.

1.– Que no se considera que las modificaciones proyectadas puedan tener repercusiones perjudiciales o importantes en la seguridad, la salud de las personas o el medio ambiente de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, por lo que dicha modificación se califica como no sustancial a efectos de lo dispuesto en dicha Ley.

2.– Era berean, proiektatutako aldaketak ez daude sartuta ez Euskadiko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legeko IB eranskinean ez Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen I. eta II. eranskinetan. Horregatik, bada, ez da hizpide ditugun aldaketen gaineko ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedurarik egingo.

2.– Que, asimismo, las modificaciones proyectadas no están incluidas en ninguno de los supuestos recogidos en el Anexo IB de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco ni en los Anexos I y II de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, por lo que no procede el sometimiento de dichas modificaciones al procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Uraren Euskal Agentziak iragazkien garbiketan sortutako uren eta osmosiko erreuseko uren efluentean isurketa-kanonik ez aplikatzeari buruz bidalitako txostena kontuan izanik, aipamen hori kendu egin da 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bigarren ataleko A eta C.2.5 azpiataletan.

Considerando el informe remitido por la Agencia Vasca del Agua en relación a la no aplicabilidad del canon de vertido en el efluente de aguas de limpieza de filtros y aguas de rechazo de ósmosis, procede eliminar dicha referencia en el apartado segundo subapartados A y C.2.5 de la Resolución de 29 de enero de 2014.

Beira fabrikatzeko teknologia erabilgarri onenei buruzko ondorioak ezartzen dituen Batzordearen 2012ko otsailaren 28ko Erabakiak galdaketa-labeen isurketen muga-balioak ezartzen ditu etxean erabiltzeko beira fabrikatzen duen sektorerako; beraz, ingurumen-baimen integratua berrikusi beharra dago, ondorio horietara egokitzeko.

Considerando que la Decisión de Ejecución de la Comisión de 28 de febrero de 2012 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores tecnologías disponibles en la fabricación de vidrio establece los valores límite de emisión para los hornos de fusión en el sector de la fabricación de vidrio para uso doméstico, procede realizar la revisión de la autorización ambiental integrada con objeto de adecuarla a dichas conclusiones.

Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena izapidetzeko aldian beharrezkoa den dokumentazioa aurkeztu dutenez, 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bigarren atalaren C.1 eta D.1 azpiatalak aldatu behar dira, aipatutako ondorioetara egokitzeko.

Considerando que durante la tramitación de la revisión de la autorización ambiental integrada se ha presentado la documentación necesaria, procede modificar el apartado segundo subapartados C.1 y D.1 de la Resolución de 29 de enero de 2014 con objeto de adecuarlos a dichas conclusiones.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAren jarduerak substantzia arriskutsu nabarmenak isurtzea dakar, eta, hortaz, lurzorua eta lurpeko urak kutsatzeko arriskua dago. Hori aintzat hartuta, sei hilabeteko epean lurzoruaren eta lurpeko uren egoera zehazteko oinarrizko txosten bat egitea eskatu beharra dago; hartara, alderaketa kuantitatiboa egin ahal izango da jarduera behin betiko amaitzen deneko egoerarekin.

Considerando que la actividad que realiza Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. implica la emisión de sustancias peligrosas relevantes, teniendo en cuenta la posibilidad de contaminación del suelo y de las aguas subterráneas, procede requerir la realización en un plazo de seis meses de un informe base para determinar el estado del suelo y aguas subterráneas a fin de hacer la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de la actividad.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk, ikuskatzeko bisitan, bost hondakin arriskutsuri baja ematea eskatu zuela kontuan hartuta (ez dira instalazioetan sortzen dagoeneko), 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bigarren ataleko C.3.1 azpiatala aldatu da.

Considerando que durante la visita de inspección Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. solicita dar de baja cinco residuos peligrosos por no generarse ya en las instalaciones, procede modificar el apartado segundo subapartado C.3.1 de la Resolución de 29 de enero de 2014.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan –ingurumen-baimen integratua aldatzeari buruzkoan– zehaztutakoari eta 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bigarren atalean (C.3 eta C.4 azpiatalak) zehaztutakoari jarraikiz, baimena hori egokitu egin behar da, hain zuzen ere hondakinak sortzeari buruzko atalen testua eguneratzeko, instalazioan sortzen diren hondakinen zerrenda eguneratzeko eta zorua babesteko.

Considerando que de acuerdo a lo establecido en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, referido a la modificación de la autorización ambiental integrada, así como en el apartado segundo subapartados C.3 y C.4 de la Resolución de 29 de enero de 2014, procede su adecuación en orden a actualizar la redacción de los apartados referidos a la generación de residuos, actualizar el listado de residuos que se generan en la instalación y protección del suelo.

2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenean, hondakina arriskutsua zen ala ez zehazteko, eskatu zen instalazioan sortutako «lohien deshidratatzaileko hondakinen» karakterizazioari buruzko aurretiazko txostena entrega zedila Ingurumen Organo honetan. Ez zenez horrelakorik egin, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri berriz eskatu zitzaion karakterizazio hori entrega zezala sei hilabeteko gehieneko epean.

Considerando que no consta la entrega a este Órgano Ambiental del informe previo de caracterización del «residuo del deshidratador de fangos» generado en la instalación solicitado en la Resolución de 29 de enero de 2014 con objeto de determinar si el residuo es no peligroso, procede requerir de nuevo a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. dicha caracterización en un plazo máximo de seis meses.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri emandako ingurumen-baimen integratua alda daiteke, adierazitako aldaketak txertatu ahal izateko.

Considerando que procede modificar la autorización ambiental integrada concedida a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. a fin de incorporar a la misma las modificaciones indicadas.

Ingurumen-organo honek ebazpen hau emateko eskumena du, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurugiroa Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean eta apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuan (Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena) aurreikusitakoari jarraikiz.

Considerando la competencia de este órgano ambiental para el dictado de la presente Resolución, de conformidad con lo previsto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco y el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Eta honako arau hauek guztiak aztertu ondoren: Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurugiroa Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea; ekainaren 11ko 5/2013 Legea, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea eta Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legea aldatzen dituena; urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, Industriako isurpenen Erregelamendua onartzen duena eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena; Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua; Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, eta aplikazio orokorreko gainerako arauak. Horrenbestez, hau

Vistas la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, la Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifican la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de general aplicación.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legean (uztailaren 1eko 16/2002) xedatutakoaren arabera, ez-funtsezkotzat jotzea Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk sustatutako instalazioen 1. fokuan partikulen iragazki bat instalatzeko egindako aldaketak. Bestalde, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren prozedurari aplika dakiokeen araubide juridikoari dagokionez, aintzat hartuta Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurugiroa Babesteari buruzko Lege Orokorrean (otsailaren 27ko 3/1998) ezartzen dena eta Ingurumen Ebaluazioari buruzko Legean (abenduaren 9ko 21/2013) ezartzen dena, ez da beharrezkoa hizpide ditugun aldaketen gainean ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura egitea.

Primero.– Calificar como modificaciones no sustanciales a efectos de lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación las modificaciones consistentes en la instalación de un filtro de partículas en el foco n.º 1 existente en las instalaciones promovidas por Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. Respecto a lo señalado en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, en relación con el régimen jurídico aplicable al procedimiento de evaluación de impacto ambiental y en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, no procede el sometimiento de dichas modificaciones al procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Bigarrena.– Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri emandako ingurumen-baimen integratua aldatu eta berrikustea, baimenaren baldintzak Batzordearen 2012ko otsailaren 28ko Erabakira egokitzeko. Erabaki horren bidez, beira fabrikatzeko teknologia erabilgarri onenak ezartzen dira. Horrenbestez, honela geldituko dira idatzita 2014ko urtarrilaren 29ko Ebazpenaren bidez emandako baimenaren lehen, bigarren, laugarren, bosgarren, seigarren eta zazpigarren atalak:

Segundo.– Modificar y revisar la autorización ambiental integrada concedida a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. adaptando las condiciones de la autorización a la Decisión de Ejecución de la Comisión de 28 de febrero de 2012 por la que se establecen las mejores tecnologías disponibles en la fabricación de vidrio, concedida mediante Resolución de 29 de enero de 2014 y en este sentido los apartados Primero, Segundo, Cuarto, Quinto, Sexto y Séptimo de la citada Resolución, que quedan redactados como sigue:

«Lehenengoa.– Ingurumen Baimen Integratua ematea Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAri, Bizkaiko Leioan beira fabrikatzeko, ebazpen honen bigarren atalean zehaztutako baldintzen arabera. Sozietate horren egoitza soziala Leioako udalerriko (Bizkaia) Autonomia etorbideko 12an dago eta IFK zenbaki hau du: A48061485

«Primero.– Conceder a Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. con domicilio social en la calle Avda Autonomía 12, Lamiaco del término municipal de Leioa (Bizkaia) y CIF: A48061485 Autorización Ambiental Integrada para la actividad de fabricación de vidrio, en el término municipal de Leioa, con las condiciones establecidas en el apartado segundo de esta Resolución.

Jarduera jasota dago Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinean, hain zuzen ere 3.3 kategorian: «beira -beira-zuntza barne– fabrikatzeko instalazioak, eguneko 20 tonatik gora galdatzeko ahalmenarekin.

La actividad se encuentra incluida en la categoría 3.3 «Instalaciones para la fabricación de vidrio incluida la fibra de vidrio, con una capacidad de fusión superior a 20 toneladas día» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAren jarduera industriala I. labean mahairako beira fabrikatzea da, «beira zuria» (beira sodokaltziko gardena) izenekoa.

La actividad industrial de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. se centra en la fabricación de vidrio de mesa, el denominado «vidrio blanco» (vidrio sodocálcico transparente) en el Horno I.

Ekoizpen-prozesuak etapa hauek ditu:

El proceso de producción se desarrolla en las siguientes etapas:

1. etapan lehengaien stocka kudeatzen da horiek deskargatu, biltegiratu, dosifikatu eta nahastuz beira fabrikatzeko.

La 1.ª etapa consiste en gestionar el stock de materias primas mediante su descarga, almacenamiento, dosificación y mezcla para la fabricación de vidrio.

Lehengaiak jaso egiten dira, deskargatu eta biltegietara eta/edo siloetara banatzen dira. Ondoren, pisatu egiten dira eta homogeneoki nahasten dira eta, horrela, fabrikatutako beira motak egiteko konposizioak lortzen dira.

Las materias primas se recepcionan, se descargan y se distribuyen a los almacenes y/o silos de stock. Posteriormente se pesan y se mezclan homogéneamente, obteniéndose de esa manera las composiciones con las que se elaboran los tipos de vidrio fabricados.

2. etapan, konposizioak fusionatuz beira lortzen da, eta egokitu egiten da prozesuko hurrengo etapara kolore, tenperatura eta kalitate baldintza egokienetan iris dadin.

La 2.ª etapa consiste en obtener el vidrio mediante la fusión de las composiciones y su acondicionamiento para que éste llegue a la siguiente etapa del proceso en las condiciones adecuadas de color, temperatura y calidad.

3. etapan jasotako beira transformatu eta artikulu konformatuak sortzen dira. Fabrikazio-makina elikatzen duen tantaren neurria eta ebakidura erregulatzen duen mekanismoaren bidez elikatzen da feeder-makina.

La 3.ª etapa consiste en transformar el vidrio recibido en artículos conformados. La alimentación feeder-máquina se realiza mediante un mecanismo que regula el tamaño y corte de la gota que alimenta a la máquina de fabricación.

Tanta feeder-etik atera denean beheko prozesuetako baten bitartez konformatzen da, fabrikatu beharreko artikuluaren arabera:

Una vez que la gota sale del feeder, ésta es conformada utilizando cualquiera de los siguientes procesos, en función del tipo de artículo a fabricar:

● puztea.

● soplado.

● prentsaketa.

● prensado.

4. etapan, konformazio-makinetatik ateratzen diren artikuluei egonkortze termikoko prozesua (suberatzea) edo tenkatze-prozesua (tenplatzea) ezartzen zaie.

En la 4.ª etapa se someten los artículos que salen de las máquinas de conformación a un proceso de estabilización térmica (recocido) o de tensionado (templado).

Tratamendu termiko horietatik irtetean artikuluei azal-tratamendua aplikatzen zaie hotzean, barne-manipulazioko prozesuan eta geroko kanpo-erabileran marratzea ekiditeko.

A la salida de estos tratamientos térmicos, se aplica sobre los artículos un tratamiento superficial en frío para evitar el rayado por roce durante el proceso de manipulación interna y posterior uso externo.

5. etapan, artikuluak hautatu, bildu eta biltegiratzen dira uneko produktuen biltegian artikulua jarraian prozesatuko bada, edo amaitutako produktuen biltegian bezeroari bidaltzeko prest badaude.

La 5.ª etapa se encarga de la selección de los artículos, de su embalado y almacenado en el almacén de productos en curso si el artículo posteriormente se reprocesará o en el almacén de productos terminados si es para su expedición final al cliente.

6. etapan, artikuluak birprozesatuko dira, hau da, kopak egingo dira zeharkako prozesuan eta artikuluak apainduko dira. Bi modu ezberdinetan egiten da:

La 6.ª etapa consiste en el reprocesamiento de los artículos que comprende la elaboración de copas en indirecto y el decorado de artículos, y se realiza de dos maneras diferentes:

● Kopen oinak biltegitik datozen gorputzekin soldadura bidez elkartuz, egin nahi den koparen modeloa kontuan hartuta.

● Uniendo, mediante soldadura, los pies de copa con los cuerpos procedentes del almacén, teniendo en cuenta el modelo de copa final que se quiere elaborar.

● Apainduz, hainbat teknika erabilita: serigrafia-estanpazioa, itsasgarri bidezko estanpazioa, laserra, ertza urrez inprimatzea eta haria aplikatzea.

● Decorando mediante la aplicación de diferentes técnicas: estampación serigráfica, estampación de adhesivos, láser, impresión del borde oro y aplicación de filete.

Apaindurako pinturak eta itsasgarriak suberatze- edo tenplatze-tratamendu termikoaren bidez beiraztatzen dira.

La pintura y adhesivos que forman el motivo decorativo son vitrificados mediante un tratamiento térmico de recocido o de templado.

Birprozesatu horren ondoren artikuluak berriz ere kontrolatu, hautatu, bildu eta amaierako biltegiratze-puntura eramaten dira.

Después de este reprocesado, los artículos son de nuevo controlados, escogidos, embalados y llevados al punto de almacenamiento final.

Ekoizpen-prozesua 7. etapan burutzen da: paketatzeko lerrotik iristen den amaitutako produktua biltegiratzen da eta merkaturatzeko prest uzten da.

El proceso productivo se completa finalmente con la 7.ª etapa que es la de almacenar el producto acabado que recibe de las líneas de embalaje y expedirlo a la comercializadora.

Ekoizpen-prozesuaz gain, mantentze-lanen eta zerbitzu orokorren prozesu laguntzaileak ere jorratzen dira.

Además del proceso productivo, se dispone de los procesos auxiliares de Mantenimiento y servicios generales.

Urteko ekoizpen-gaitasuna 132 t/eguneko beira zuri da.

La capacidad de producción es de unas 132 t/día de vidrio blanco.

Ekoizte-prozesurako erabilitako energia-baliabideak energia elektrikoa, gas naturala, gasolioa eta petrolioa (lubrifikatzaile moduan erabilia, ez erregai moduan) dira. 2012an petrolio-kontsumoa 187.908 kWh-koa izan zen. 2012an gasolio-kontsumoa 60.402 kWh-koa izan zen. 2012an gas naturalaren kontsumoa 111.490.514 kWh-koa izan zen. 2012an energia elektrikoaren kontsumoa 19.553.959 kWh-koa izan zen.

Los recursos energéticos utilizados para el proceso productivo son energía eléctrica, gas natural, gasóleo y petróleo (utilizado como lubricante, no como combustible). El consumo del petróleo en 2012 fue de 187.908 kWh. El consumo de gasóleo en 2012 fue de 60.402 kWh. El consumo de gas natural en 2012 fue de 111.490.514 kWh. El consumo de energía eléctrica en 2012 fue de 19.553.959 kWh.

Ura, industriako erabilerarako eta erabilera sanitariorako erabiltzen da, eta Udaleko hornidura-saretik nahiz putzuetatik hartzen da.

El agua se utiliza tanto con fines industriales como sanitarios, y procede de la red de abastecimiento municipal y de captación de pozos.

Ura arazteko instalazioa du. Arazketa koagulazio-, malutapen-, pHaren kontrol eta ontzidi-tratamendu fisikokimikoaren bidez egiten da. Tratamendua burutzeko hirugarren prozesu bat egiten da: malutapen eta klorazioz, geruza anitzeko harearen filtrazioz, ikatz aktibo bidezko adsortzioz eta azkenik klorazioz. Tratamendu osoko irteera-fluxua ekoizpen-prozesuan berrerabiltzen da, lehen tratamenduko hauspo-biltegiko hondakinak izan ezik. Hondakin horiek kolektorera isurtzen dira.

Cuenta con una instalación de depuración de agua por tratamiento físico-químico de coagulación y floculación, control del pH y flotación. El tratamiento se completa con un terciario por floculación y cloración, filtración con arena multicapa, adsorción con carbón activo y cloración final. El flujo de salida del tratamiento completo se reutiliza como aporte al proceso productivo, excepto los excedentes del depósito pulmón del primer tratamiento, que se vierten a colector.

Instalazioan sortutako hondakin-uren artean daude ur sanitarioak. Horiek Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren saneamendu-sare orokorrera isurtzen dira, araztegian tratatutako industria-urekin eta Mantentze-lan Orokorren Tailerreko (TMC) makinen garbiketatik eta Moldeen Tailerreko (TMD) makina hutsetatik datozen araztu gabeko efluenteekin batera.

Entre las aguas residuales generadas en la instalación se encuentran las aguas sanitarias que son vertidas a la red general de saneamiento del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, junto con las aguas industriales tratadas en la depuradora y los efluentes no depurados procedentes del lavado de máquinas del Taller de Mantenimiento General (TMC) y las máquinas vacuas del Taller de Moldes (TMD).

Modu berean, iragazkien garbiketan sortutako urak eta alderantzizko osmosiko mintzen erreuseko urak (euri-ur garbiekin batera) Ibaizabal ibaira isurtzen dira puntu bakarretik.

Asimismo, se generan aguas de limpieza de filtros y aguas de rechazo de las membranas de ósmosis inversa que, junto con las aguas pluviales limpias, son vertidas por un único punto de vertido a la ría Nerbioi-Ibaizabal.

Bestalde, hondar-iragazkien eta araztegiko hirugarren tratamenduko ikatz aktiboen garbiketatik datozen urak Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren saneamendu-sarera konektatuko dira.

Por otro lado, las aguas generadas en la limpieza de filtros de arena y de carbón activo del tratamiento terciario de la depuradora están conectadas a la red de saneamiento del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia.

Atmosferara isurtzen duten 10 isurketa -foku ditu instalazioak: beira fabrikatzeko labeetakoak (1), egosi, suberatze eta tenplatzekoak (4), azal-tratamendukoak (2), talonatzeko makinetakoak (1), paletak uzkurtzeko labekoa (1) eta garbiketa kimikokoa (1).

La instalación cuenta con 10 focos de emisión a la atmósfera correspondientes a hornos de fabricación de vidrio (1), cocidos, recocidos y templados (4), tratamientos superficiales (2), horno de retracción de palets (1), lavado químico (1) y corte fino (1).

Honakoak dira hondakin arriskutsuak sortzen dituzten prozesuak: beiraren ekoizpena, birprozesamendua, konponketa-tailerra, hondakin-uren tratamendua eta zerbitzu orokorrak.

Los procesos generadores de Residuos Peligrosos son los siguientes: producción de vidrio, reprocesamiento, taller de reparación, tratamiento de aguas residuales y servicios generales.

Ekoizte-prozesuek aplikatzekoak diren BREF agirietan jasotako Teknika Erabilgarri Egokienak dituzte: Europako Batzordearen 2001eko abenduko beiraren BREF («Reference document on Best Available Techniques in the Glass Manufacturing Industry») biltegiratze-sistemei, lehengaien barne-garraioari, ekoizpen-prozesuko tresnen hobekuntzei, labe-motei, hondakin-uren tratamendurako sistemei, gasak hartu eta arazteko sistema nagusiei buruzkoetan. Hala, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruz indarrean den araudian ingurumena orokorrean babesteko helburuak beteko dira.

Los procesos productivos incorporan las mejores técnicas disponibles, recogidas en el BREF del vidrio «Reference document on Best Available Techniques in the Glass Manufacturing Industry», de fecha diciembre de 2001, de la Comisión Europea, en cuanto a sistemas de almacenamiento, transporte interno de materias primas, mejora de equipos del proceso productivo, tipo de hornos, sistemas de tratamiento de aguas residuales, sistemas de captación y eliminación de gases principalmente, de forma que se cumplen los objetivos para la protección del medio ambiente en su conjunto señalados en la normativa vigente en materia de prevención y control integrados de la contaminación.

Batzordearen 2012ko otsailaren 28ko Erabakian adierazitako aplikazio orokorreko teknologia erabilgarri onenak ditu instalazioak. Aipatutako erabakiaren bidez beira fabrikatzeko teknologia erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen dira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren industria-isuriei buruzko 2010/75/EB Zuzentarauarekin bat etorriz.

La instalación dispone de las Mejores Tecnologías Disponibles de aplicación general indicadas en la Decisión de Ejecución de la Comisión de 28 de febrero de 2012 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores tecnologías disponibles (MTD) en la fabricación de vidrio conforme a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las emisiones industriales.

Gainera, fusio-labeetan etxean erabiltzeko beira fabrikatzeko prozesuetan aplikatu beharreko teknologia erabilgarri onenak ere baditu instalazioak Batzordearen 2012ko otsailaren 28ko Erabaki horrek adierazitako kutsatzaileen isuriak murrizteko.»

Además, la planta cuenta con las MTDs aplicables en los hornos de fusión en la fabricación de vidrio para uso doméstico para la reducción de las emisiones de contaminantes indicadas en la citada Decisión de Ejecución de la Comisión de 28 de febrero de 2012.»

«Bigarrena.– Vidriería y Cristalería Lamiaco, SA enpresak Leioako udalerrian sustatutako beira fabrikatzeko jarduera ustiatzeko ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea.

«Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de fabricación de vidrio, promovido por Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. en el término municipal de Leioa.

A) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen Sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SA enpresak aldaketa horien berri emango du.

A) Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al responsable de las relaciones con la Administración.

B) Neurri babesle eta zuzentzaileak, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira:

B).Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

B.1.– Airearen kalitatea babesteko baldintza orokorrak.

B.1.– Condiciones generales para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.- Baldintza orokorrak.

B.1.1.– Condiciones generales.

Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAren instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurketek ez dituzte ebazpen honetan ezarritako balioak gaindituko.

La planta de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución.

Era berean, prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsagarri oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, gai kutsagarrien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren hala behar denean.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango isuri ez-zarratuak biltzea teknikoki eta/edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurri egokiak hartuko dira ustekabeko isurketen probabilitatea murrizteko eta horien ondoriozko efluenteek giza osasunerako eta segurtasun publikorako arriskurik ez izateko.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública.

Instalazioaren titularrek 278/2011 Dekretuaren 5. artikuluan jasotako betebeharrak bete beharko dituzte (278/2011 Dekretua, abenduaren 27koa, atmosfera kutsa dezaketen jarduerak burutzen dituzten instalazioak arautzekoa). Era berean, neurri egokiak hartuko dira ustekabeko isurketen probabilitatea murrizteko eta haien ondoriozko efluenteek giza osasunerako eta segurtasun publikorako arriskurik ez izateko.

Las personas titulares de la instalación deberán cumplir las obligaciones indicadas en el artículo 5 del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera. Asimismo, tomarán las medidas apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública.

Atmosferaren arloko eskumenak dituen sailak argitaratutako jarraibide tekniko guztiak bete beharko dituzte honako elementu hauek: sekzioa, neurketa-gunea, laginketa-gunea, neurketa-portua, irisgarritasuna eta fokuen segurtasuna eta zerbitzuak.

La sección, sitio de medición, puntos de muestreo, puertos de medición, accesibilidad, seguridad y servicios de los focos deberá cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas por el Departamento con competencias en materia de la atmósfera.

Organo horrek foku berri baterako baimena ematen ondoren, fokua abian jarri eta sei hilabete igaro aurretik, ingurumen-kontroleko erakundeak egindako hasierako IKE txostena igorri beharko da. Nolanahi ere, Ingurumen Sailburuordetzari epe hori luzatzeko eskatu ahal izango zaio, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

Una vez autorizado un nuevo foco por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

B.1.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

B.1.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Beira-fabrikazioko Vidriería y Cristalería Lamiaco SAren instalazioak urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren –atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen duenaren eta bera ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituenaren– katalogoan bildutako 03 03 17 01 jarduerari lotutako honako foku konfinatu hauek ditu:

La instalación de Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. de fabricación de vidrio cuenta con los siguientes focos confinados asociados a la actividad 03 03 17 01 incluida en el catálogo del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Foku ez-sistematikoen funtzionamendu-erregimena aldatzen bada, hau da, plantaren funtzionamendu globalaren % 5 baino gehiago funtzionatzen hasten badira edo ordubete baino epe luzeagoetan urtean 12 aldiz baino gehiago isurtzen hasten badira, aldaketa hori komunikatu egin beharko da eta hura erregulatu egin beharko da.

En caso de que se modifique el régimen de funcionamiento de los focos no sistemáticos, es decir, pasen a funcionar más de un 5% del funcionamiento global de la planta o a emitir más de 12 veces al año periodos superiores a una hora, deberá comunicarse dicha modificación y proceder a su regulación.

Foku sistematiko baterako funtzionamendu-baldintzarik ez dagoenean urte jakin batean, ez da beharrezkoa izango foku horren gaineko kontrolik egitea urte horretan. Hurrengo urtean egin beharko da, baldin eta kontrola salbuesteko baldintzek jarraitzen ez badute. Ingurumena zaintzeko programa egokian justifikatu beharko da zirkunstantzia hori.

Cuando para un foco sistemático no se den condiciones de funcionamiento en un determinado año, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió su control. Esa circunstancia deberá ser justificada en el correspondiente programa de vigilancia ambiental.

Gainera, beheko ezaugarriak dituzten isurketa barreiatuak ere sortzen dira:

Además se generan emisiones difusas que tienen las siguientes características:

a) Instalazioko makinetako lubrifikatzaileak berotu izanagatiko isurketak. Instalazioak 200 m2-ko azalerako aireztagailu estatikoen bidez aireztatzen dira.

a) Emisiones debidas al calentamiento de lubricantes de las máquinas de la instalación. La nave se ventila mediante aireadores estáticos con una superficie de 200 m2.

b) Lehengaien eta osagaien karga eta deskargatik eta garraio-eragiketetatik eratorritako kanpo-isurketak. Hezetasun-mailak (% 1,5 - % 4) eta estalpean deskargatzeak kanpoko isurketak murrizten ditu.

b) Emisiones externas que proceden de las operaciones de carga y descarga y transporte materias primas y composiciones. El grado de humedad (1,5-4%) y la descarga a cubierto minimiza el grado de emisión externa.

c) Moldekatzeko tailerretako hauts metalikoen isurketak; hareaz igurzteko prozesutik datoz, eta prozesu horrek iragazketa-sistema du (mahuka-iragazkia).

c) Emisiones de polvos metálicos en los Talleres de Molde, que proceden del proceso de arenado que cuenta con sistema de depuración (filtro de mangas).

d) Soldadura-eragiketa puntualetako keak.

d) Humos procedentes de operaciones puntuales de soldaduras.

e) HCl isurketak OZ-120 tratamenduko kanpaietan.

e) Emisiones de HCl en campanas de tratamiento OZ-120.

f) Lurrun organikoak fabrikazio-makinetan (olioen gehigarriak).

f) Vapores orgánicos en máquinas de fabricación (aditivos de aceites).

B.1.3.- Isurketaren muga-balioak.

B.1.3.– Valores límite de emisión.

Planta ustiatzean, atmosferara egiten diren isurietan, ez dira gaindituko isurien mugako balio hauek:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Balio horiek baldintza hauek dituzte: 273 K-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa, eta gas lehorra.

Dichos valores están referidos a las siguientes condiciones: 273 K de temperatura, 101,3 kPa de presión y gas seco.

Gehieneko isurketa-balioak hiru lagin puntualen (horietako bakoitza 30 minutukoa gutxienez) batez besteko balioa da; birsortze-labeen kasuan, neurketan, gutxienez, birsortze-kameren bi su-inbertsio hartu beharko dira.

Los valores límite de emisión se refieren al valor medio de tres muestras puntuales, de un mínimo de 30 minutos cada una; para los hornos regenerativos, el período de medición deberá abarcar como mínimo dos inversiones de ignición de las cámaras regenerativas.

● Isurketa-balioak betetzen diren ebaluatzeko, abenduaren 28ko 278/2011 Dekretuko 9 artikuluak ezartzen duena beteko da.

● El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en el artículo 9 del Decreto 278/2011, de 28 de diciembre.

Mugako isurketa-balioren bat betetzen ez dela ikusten bada, beharrezko neurri zuzentzaileak hartu beharko dira luzamendurik gabe, eta berehala ingurumen-arloko eskumena duen sailari ez-betetzearen, neurri zuzentzaileen eta haien epeen berri eman beharko zaio.

En el supuesto de que se detecte el incumplimiento de alguno de los valores límite de emisión, se deberán adoptar las medidas correctoras necesarias sin demora y poner en conocimiento inmediato del departamento que tiene atribuidas las competencias en medio ambiente dicho incumplimiento, las medidas correctoras y sus plazos.

B.1.4.– Gasak hartu eta kanporatzeko sistemak.

B.1.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako tximiniek izango duten goreneko kota ez da izango B.1.2. atalean ezarritakotik beherakoa. Laginketa-puntuen sekzioek eta kokapenak argitaratutako jarraibide teknikoetan zehaztutakoa bete beharko dute.

Las chimeneas de los focos tendrán una cota de coronación no inferior a la establecida en el punto B.1.2. Las secciones y ubicación de los puntos de muestreo deberán cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusita dauden zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoak bete beharko dira.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, se deberán cumplir las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Gas-efluenteak tratatzeko sistemak behar bezala ustiatuko eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldaketei eraginkortasunez aurre egiteko moduan. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Los sistemas de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotados y mantenidos de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

Isurtze barreiatuak murrizteko, hauek edukiko dira:

Con objeto de minimizar las emisiones difusas se dispondrá de:

a) Silo itxi haizatuak, hautsak ezabatzeko tresnekin.

a) Silos cerrados ventilados con equipos de eliminación de polvos.

b) Hautsez betetako lehengaiak estalpean biltzea, haizeak garraiatutako isurketak ekiditeko.

b) Almacenamiento de materias primas polvorientas a cubierto para evitar las emisiones transportadas por el viento.

c) Lehengaiak soltean deskargatzeko hautsaren aurkako errezelak dituen lokala.

c) Local acondicionado con cortinas antipolvo para la descarga a granel de materias primas.

d) Garraiatzaile kapotadunak.

d) Transportadores capotados.

e) Isurketa aurretik garraioko airea garbitzeko iragazkidun tresna hermetikoekin hornituta dauden siloetara deskargatzeko sistema pneumatikoa.

e) Sistemas de descarga neumática a silos equipados con equipos herméticos con filtro para la limpieza del aire de transporte antes de su emisión.

B.2.– Isurketak egiteko baldintzak.

B.2.– Condiciones para el vertido.

B.2.1.– Isurien sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

B.2.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: Beira eta beirazko produktuak fabrikatzea.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: Fabricación de vidrio y productos de vidrio.

Jarduera-taldea: Eraikuntza-materialak.

Grupo de actividad: Materiales de construcción.

Mota-taldea-EJSN: 2-10-26.1

Clase-grupo-CNAE: 2-10-26.1

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.2.2.- Gehienez isuri daitezkeen emariak eta bolumenak.

B.2.2.– Caudales y volúmenes máximos de vertido.

● 1. isurketa: Industria-urak eta ur sanitarioak.

● Vertido 1: aguas Industriales y sanitarias.

● 1.1. isurketa: Araztutako industria-urak eta makinen garbiketakoak, eta ur sanitarioak.

● Vertido 1.1: aguas industriales depuradas y de lavado de máquinas y aguas sanitarias.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

● 1.2. isurketa: Hareazko eta ikatz aktibozko iragazkien garbiketako urak.

● Vertido 1.2: aguas de limpieza de filtros de arena y carbón activo.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

● 2. isurketa: Iragazkien garbiketako urak eta alderantzizko osmosi-erreuseko urak.

● Vertido 2: aguas de limpieza de filtros y aguas de rechazo de ósmosis inversa.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.2.3.- Isurketaren muga-balioak.

B.2.3.– Valores límite de emisión.

a) 1. isurketa: Industria-urak eta ur sanitarioak.

a) Vertido 1: Aguas Industriales y sanitarias.

Azken isurketak Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren kolektorera doazen isurketei buruzko Erregelamenduan ageri diren mugak eta baldintzak bete beharko ditu, erakunde horrek aintzat har ditzakeen zehaztapen, aldaketa eta salbuespenekin.

El vertido final deberá cumplir los límites y condiciones que figuran en el Reglamento de vertidos a colector del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, con las precisiones, modificaciones o salvedades que dicho Organismo pueda considerar.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

* Jarduera honen parametro karakteristikoak.

* Parámetros característicos de esta actividad.

B) 2. isurketa: Iragazkien garbiketako urak eta alderantzizko osmosi-erreuseko urak.

b) Vertido 2: Aguas de limpieza de filtros y aguas de rechazo de ósmosis inversa.

Hauek dira isurketaren eta bere kontzentrazioen kutsadura-parametro bereizgarriak:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido y sus concentraciones serán, las que se relacionan a continuación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.2.4.– Arazteko eta husteko instalazioak.

B.2.4.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Arazte-instalazioek edo hondakin-uren zuzenketa-neurriek jarduera hauek izango dituzte, funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales constarán básicamente de las siguientes actuaciones:

Gauzatutako jarduketak:

Actuaciones realizadas:

a) 1.1. isurketa: Industria-ur araztuak.

a) Vertido 1.1: Aguas Industriales depuradas.

Tratamendu-sistema bat dago, honakoak dituena: aurretiazko koagulazioa, pH doiketa eta gero malutapena, mikroburbuila bidezko ontzidia, efluentearen iragazketa 10 iragazkien bidez (8 hareakoak eta 2 ikatz aktibozkoak).

Se dispone de un sistema de tratamiento que consiste en una coagulación previa, ajuste de pH y posterior floculación, flotación con microburbujas, filtración del efluente a través de 10 filtros (8 de arena y 2 de carbón activo).

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, Vidriería y Cristalería Lamiaco, SAk behar beste aldaketa egingo ditu arazketa-instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Administrazioari jakinaraziko dizkio lehenik; behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Vidriería y Cristalería Lamiaco, S.A. deberá notificar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Aurkeztutako agirien arabera, isurketak kontrolatzeko kutxeta bat jarriko da baimendutako hondakin-ur mota bakoitzerako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezkoak diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxetak ikuskatu ahal izateko sarbide zuzena ahalbidetzen duten lekuan kokatuko dira, hala behar denean.

De acuerdo con la documentación presentada, se dispondrá una arqueta de control para cada tipo de agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno.

Kasu honetan, efluentea kontrolatzeko honako elementu hauek izan beharra dago ezinbestez:

En este caso será obligatorio disponer de los siguientes elementos para el control del efluente:

a) Industria-ur araztuak:

a) Aguas Industriales depuradas:

○ Emari-neurgailu totalizatzailea.

○ Caudalímetro totalizador.

B) 2. isurketa: Iragazkien garbiketako urak eta alderantzizko osmosi-erreuseko urak:

b) Vertido 2: Aguas de limpieza de filtros y aguas de rechazo de ósmosis inversa:

○ Emari-neurgailu totalizatzailea.

○ Caudalímetro totalizador.

B.3.– Plantan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

B.3.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da eta, horretarako, balorizatzeko gune baimendu batera eraman behar da. Hau izango da hondakinak ezabatu edo deuseztatzeko aukera bakarra: ezinezkoa izatea haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik. Beti egiaztatu beharko da hori horrela dela. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira, balorizatzeko beste modu material edo energetikoen aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia eta gertutasun printzipioei jarraituz.

Asimismo, para aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinadas a tal fin en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken helmuga zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakin horiek ezaugarrituko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak, Hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak, xedatutakoari jarraikiz, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos, así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartu behar dira. Datu horiek jardueraren adierazletan ageri dira. 5/2013 Legearen 10. artikuluan (4.d atala) ezarritakoaren kalterik gabe, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarritako biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatzea dakarrenean soilik eskatu beharko da baimena egokitzea.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) de la Ley 5/2013, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko guneak edo guneek lurzoru estankoa izan behar dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxurako hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu edo galtzen badira, edo ihes egiten badute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Leioako Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Leioa.

Sortutako hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetara lekualdatzeko, Estatuaren Lurraldearen Barruko Hondakinen Lekualdaketa arautzen duen 180/2015 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

Para trasladar los residuos producidos a otras Comunidades Autónomas se dará cumplimiento al Real Decreto 180/2015, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hori hala izanik, hondakinak beste autonomia erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipen eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

Siendo así, todo traslado de residuos a otra Comunidad Autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

B.3.1.– Hondakin arriskutsuak.

B.3.1.– Residuos Peligrosos.

Hauek dira sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

1. prozesua: «Beiraren ekoizpena»

Proceso 1: «Producción del vidrio»

2. prozesua: «Birprozesatzea»

Proceso 2: «Reprocesamiento»

1. hondakina: «Gogortutako esmalteak»

Residuo 1: «Esmaltes endurecidos»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/2/1

Identificación: A48061485/4800000689/2/1

Destinoko eragiketaren kodea: D15

Código de la operación de destino: D15

Osagai arriskutsuak: C51

Componentes peligrosos: C51

Arrisku-ezaugarria(k): 6

Característica(s) de peligrosidad: H5/6

EHZ: 08 01 11

LER: 08 01 11

Urtean sortutako kantitatea: 185 kg

Cantidad anual generada: 185 kg

Artikuluen apainketan sortzen da; esmalte termogaldagarriak dira.

Se genera en operaciones de decorado de los diferentes artículos; consiste en esmaltes termofundibles.

Hondakin horrentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, sortzen den postuan edo postuetan. Bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

2. hondakina: «Esmaltedun pantaila inpregnatuak»

Residuo 2: «Pantallas impregnadas con esmaltes»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/2/2

Identificación: A48061485/4800000689/2/2

Destinoko eragiketaren kodea: D15

Código de la operación de destino: D15

Osagai arriskutsuak: C18/41

Componentes peligrosos: C18/41

Arrisku-ezaugarria(k): H5/6

Característica(s) de peligrosidad: H5/6

EHZ: 15 02 02

LER: 15 02 02

Urtean sortutako kantitatea: 1.000 kg

Cantidad anual generada: 1000 kg

Artikuluen apainketan sortzen da.

Se genera en operaciones de decorado de los diferentes artículos.

Hondakin horrentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, sortzen den postuan edo postuetan. Bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

3. prozesua: «Konponketa tailerra»

Proceso 3: «Taller de reparaciones»

1. hondakina: «Soda eta metalak dituen disoluzio alkalinoa»

Residuo 1:«Disolución alcalina de sosa y metales»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/3/1

Identificación: A48061485/4800000689/3/1

Destinoko eragiketaren kodea: D9

Código de la operación de destino: D9

Osagai arriskutsuak: C24

Componentes peligrosos: C24

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 06 02 05

LER: 06 02 05

Urtean sortutako kantitatea: Noizean behin

Cantidad anual generada: Puntual

Moldeetako garbiketako hondakin moduan sortzen da; merkatuan saltzen diren erreaktiboak eta beste hainbat osagai (hidroxido sodikoa nagusiki) dira.

Se genera como residuo de limpieza en la moldes; consiste en reactivos comerciales con diversos constituyente, principalmente hidróxido sódico.

Kudeatzaile baimenduak eramaten du zuzenean.

Es recogido directamente por Gestor Autorizado.

2. hondakina: «Urradura-hautsa (kutsatua)»

Residuo 2: «Polvo de abrasión (contaminado)»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/3/2

Identificación: A48061485/4800000689/3/2

Destinoko eragiketaren kodea: D15

Código de la operación de destino: D15

Osagai arriskutsuak: C24

Componentes peligrosos: C24

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 12 01 16

LER: 12 01 16

Urtean sortutako kantitatea: 210 kg

Cantidad anual generada: 210 kg

Biragailuen eta moldeen garbiketa granailaketa bidez egitean sortzen den hondakina; granaila metalikozko hautsa da, biragailuen estaldurako «aquagel» produktuarekin nahastuta.

Se genera como residuo en la limpieza de giradores y moldes mediante granallado; consiste en polvo de granalla metálica mezclado con «aquagel» procedente del recubrimiento de los giradores.

Hondakin horrentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, sortzen den postuan edo postuetan. Bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

4. prozesua: «Hondakin-uren tratamendua»

Proceso 4: «Tratamiento de aguas residuales»

1. hondakina: «Bereizgailuko lohi oliodunak»

Residuo 1: «Lodos aceitosos de separador»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/4/1

Identificación: A48061485/4800000689/4/1

Destinoko eragiketaren kodea: D9

Código de la operación de destino: D9

Osagai arriskutsuak: C51

Componentes peligrosos: C51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 19 08 13

LER: 19 08 13

Urtean sortutako kantitatea: Noizean behin

Cantidad anual generada: Puntual

Hozteko erabiltzen den ura arazteko instalazioan sortzen da.

Se genera en la instalación depuradora de aguas provenientes principalmente de las aguas utilizadas como medio de enfriamiento.

Kudeatzaile baimenduak eramaten du zuzenean.

Es retirado directamente por Gestor Autorizado.

5. prozesua: «Zerbitzu orokorrak»

Proceso 5: «Servicios Generales»

1. hondakina: «Olio erabiliak»

Residuo 1: «Aceites usados»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/1

Identificación: A48061485/4800000689/5/1

Helburu-eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C51

Componentes peligrosos: C51

Arrisku-ezaugarria(k): H5/6

Característica(s) de peligrosidad: H5/6

EHZ: 13 02 05

LER: 13 02 05

Urtean sortutako kantitatea: 2.100 kg

Cantidad anual generada: 2.100 kg

Zenbait makinatan olioa aldatzeko eragiketetan sortzen da; olio mekaniko eta hidrauliko erabiliak dira.

Se genera en operaciones de reposición de aceite en las diferentes máquinas; consiste en aceites mecánicos e hidráulicos usados.

Hondakin hori identifikatzeko edukiontzian biltzen da (Makinen Garbiketako Lokalean), eta hondakin arriskutsuen biltegira eramaten da.

Es recogido en contenedor identificado para dicho residuo situado en el Local Lavado de Máquinas, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos peligrosos.

2. hondakina: «Pila alkalinoak»

Residuo 2: «Pilas alcalinas»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/2

Identificación: A48061485/4800000689/5/2

Destinoko eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C16/22

Componentes peligrosos: C16/22

Arrisku-ezaugarria(k): 14

Característica(s) de peligrosidad: H6/14

EHZ: 20 01 33

LER: 20 01 33

Urtean sortutako kantitatea: 95 kg

Cantidad anual generada: 95 kg

Pila agortuak birjartzeko eragiketetan sortzen da, eta eraginkorragoa denez, elkartuta biltzen dira; merkurioa, kadmioa, zinka eta metalezko beste oxido batzuk dituzten pilak dira.

Se genera en operaciones de reposición de pilas agotadas, que por operativa se recogen agrupadas; consiste en pilas que contienen metales como mercurio, cadmio, zinc y otros óxidos metálicos.

Hainbat arlotan kokatutako berariazko ontzietan jaso eta hondakin honentzat identifikatutako bidoian biltzen dira, hondakin arriskutsuen biltegian.

Se recogen en recipientes específicos situados en varias áreas y se almacenan en bidón identificado para dicho residuo depositado en el almacén de residuos peligrosos.

3. hondakina: «Hodi fluoreszenteak eta merkurio-lanparak»

Residuo 3: «Tubos fluorescentes y lámparas con mercurio»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/3

Identificación: A48061485/4800000689/5/3

Destinoko eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C16

Componentes peligrosos: C16

Arrisku-ezaugarria(k): H6/14

Característica(s) de peligrosidad: H6/14

EHZ: 20 01 21

LER: 20 01 21

Urtean sortutako kantitatea: 200 kg

Cantidad anual generada: 200 kg

Merkurioa duten lanpara erabiliak birjartzean sortzen da.

Se genera en operaciones de reposición de lámparas usadas conteniendo mercurio.

Hondakinarentzat identifikatutako edukiontzian biltzen dira, hondakin arriskutsuen biltegian berariaz adierazitako zona batean.

Es recogido en contenedor identificado para dicho residuo depositado en zona específica para el mismo dentro del almacén de residuos peligrosos.

4. hondakina: «Txatarra elektriko eta elektronikoa»

Residuo 4: «Chatarra eléctrica-electrónica»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/4

Identificación: A48061485/4800000689/5/4

Destinoko eragiketaren kodea: R4

Código de la operación de destino: R4

Osagai arriskutsuak: C6/18

Componentes peligrosos: C6/18

Arrisku-ezaugarria(k): H6/14

Característica(s) de peligrosidad: H6/14

EHZ: 160213

LER: 160213

Urtean sortutako kantitatea: 4.300 kg

Cantidad anual generada: 4.300 kg

Ekipo elektrikoak eta elektronikoak birjartzeko eragiketetan sortzen da; baztertutako ekipamenduak dira.

Se genera en operaciones de reposición de equipos eléctricos y electrónicos; consiste en equipos desechados.

Hondakinarentzat identifikatu den kaxan jasotzen da, hondakin arriskutsuen biltegiaren ondoan

Es recogido en caja identificada para dicho residuo junto al almacén de residuos peligrosos

8. hondakina: «Taladrina-emultsio koipetsua»

Residuo 8: «Emulsión aceitosa de taladrina»

Identifikazioa: A48061485 /4800000689/5/8

Identificación: A48061485 /4800000689/5/8

Destinoko eragiketaren kodea: D13

Código de la operación de destino: D13

Osagai arriskutsuak: C51

Componentes peligrosos: C51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 12 01 09

LER: 12 01 09

Urtean sortutako kantitatea: 255 kg

Cantidad anual generada: 255 kg

Mekanizazio-eragiketetan taladrina erabiltzerakoan hondakin gisa sortzen da; emultsio koipetsua da.

Se genera como residuo del uso de taladrina para las operaciones de mecanización; consiste en una emulsión aceitosa.

Makinak garbitzean hondakin horrentzako berariaz identifikatutako upelean biltzen da eta, ondoren, upel hori hondakin arriskutsuen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo cuando se efectúa la limpieza de máquinas, el cual se lleva al almacén de residuos peligrosos.

9. hondakina: «Koipegabetzeko ur-oinarriko disolbatzailea»

Residuo 9: «Solvente de desengrase en base al agua»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/9

Identificación: A48061485/4800000689/5/9

Helburu-eragiketaren kodea: D15

Código de la operación de destino: D15

Osagai arriskutsuak: C24

Componentes peligrosos: C24

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 12 03 01

LER: 12 03 01

Urtean sortutako kantitatea: Noizean behin

Cantidad anual generada: Puntual

Piezak, instalazioak eta makinak garbitzeko eragiketetan sortzen da; koipegabetzeko ur-oinarriko disolbatzailea da.

Se genera en operaciones de limpieza de piezas, instalaciones y maquinaria; consistente en solvente de desengrase en base al agua.

Sortzen den puntuan jasotzen da zuzenean kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Es recogido directamente desde el lugar de generación para su entrega a Gestor Autorizado.

10. hondakina: «Hidrokarburoekin inpregnatutako xurgatzaileak»

Residuo 10: «Absorbentes impregnados con Hidrocarburos»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/10

Identificación: A48061485/4800000689/5/10

Destinoko eragiketaren kodea: D13

Código de la operación de destino: D13

Osagai arriskutsuak: C51

Componentes peligrosos: C51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 15 02 02

LER: 15 02 02

Urtean sortutako kantitatea: 800 kg

Cantidad anual generada: 800 kg

Xurgatzaileak bildu eta pilatzerakoan sortzen da; olioz eta koipez inpregnatutako sepiolita, errautsak eta abar dira.

Se genera en la recogida y agrupación de absorbentes; consiste en sepiolita, serrín, etc. impregnados con aceites y grasas.

Hondakin horrentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, sortzen den postuan edo postuetan. Bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

11. hondakina: «Hidrokarburoekin kutsatutako solidoak»

Residuo 11: «Sólidos contaminados con Hidrocarburos»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/11

Identificación: A48061485/4800000689/5/11

Destinoko eragiketaren kodea: D13

Código de la operación de destino: D13

Osagai arriskutsuak: C43/51

Componentes peligrosos: C43/51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 15 02 02

LER: 15 02 02

Urtean sortutako kantitatea: 3.200 kg

Cantidad anual generada: 3.200 kg

Hidrokarburoz kutsatutako solidoak bildu eta pilatzean sortzen da; olioz, koipez edo beste hainbat kutsatzailez inpregnatutako zapiak, jantziak, eskularruak, papera, kartoia, zapatak eta abar dira.

Se genera en la recogida y agrupación de sólidos contaminados con hidrocarburos; consiste en trapos, prendas, guantes, papel, cartón, calzado, etc. impregnados con aceites, grasas u otros contaminantes.

Hondakin hori identifikatzeko kaioletan (paktainers) biltzen da sortzen den lekuan; kaiolak betetzen direnean hortik zuzenean ateratzen dira kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Es recogido en jaulas (paktainers) identificadas para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, las cuales una vez llenas son directamente retiradas por gestor autorizado.

12. hondakina: «Kutsatutako metalezko ontzi hutsak»

Residuo 12: «Envases metálicos vacíos contaminados»

Identifikazioa: A48061485 /48000689/5/12

Identificación: A48061485 /48000689/5/12

Destinoko eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C43/51

Componentes peligrosos: C43/51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 15 01 10

LER: 15 01 10

Urtean sortutako kantitatea: 120 kg

Cantidad anual generada: 120 kg

Ontzi hutsak jaso eta pilatzerakoan sortzen da; olioak, pinturak, pinturaren gehigarriak, taladrina eta abarrak eduki dituzten metalezko ontziak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en envases metálicos que han contenido aceites, pinturas, aditivos de pintado, taladrina, etc.

Hondakin hori identifikatzeko kaioletan (paktainers) biltzen da sortzen den lekuan; kaiolak betetzen direnean hortik zuzenean ateratzen dira kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Es recogido en jaulas (paktainers) identificadas para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, las cuales una vez llenas son directamente retiradas por gestor autorizado.

13. hondakina: «Kutsatutako plastikozko ontzi hutsak»

Residuo 13: «Envases de plástico vacíos contaminados»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/13

Identificación: A48061485/4800000689/5/13

Destinoko eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C43/51

Componentes peligrosos: C43/51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 15 01 10

LER: 15 01 10

Urtean sortutako kantitatea: 35 kg

Cantidad anual generada: 35 kg

Ontzi hutsak jaso eta pilatzerakoan sortzen da; olioak, pinturak, pinturaren gehigarriak, disolbatzaileak, taladrina eta abarrak eduki dituzten plastikozko ontziak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en envases de plástico que han contenido aceites, pinturas, aditivos de pintado, taladrina, etc.

Hondakin hori identifikatzeko kaioletan (paktainers) biltzen da sortzen den lekuan; kaiolak betetzen direnean hortik zuzenean ateratzen dira kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Es recogido en jaulas (paktainers) identificadas para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, las cuales una vez llenas son directamente retiradas por gestor autorizado.

14. hondakina: «Aerosolak»

Residuo 14: «Aerosoles»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/14

Identificación: A48061485/4800000689/5/14

Helburu-eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C43/51

Componentes peligrosos: C43/51

Arrisku-ezaugarria(k): H5

Característica(s) de peligrosidad: H5

EHZ: 16 05 04

LER: 16 05 04

Urtean sortutako kantitatea: 200 kg

Cantidad anual generada: 200 kg

Ontzi hutsak jaso eta pilatzerakoan sortzen da; tintak, koloratzaileak, pigmentuak, pinturak, lakak, bernizak eta abarrak eduki dituzten aerosolak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en aerosoles que han contenido tintas, colorantes, pigmentos, pinturas, lacas, barnices, etc.

Hondakin horrentzat identifikatutako bidoian jasotzen da, sortzen den postuan edo postuetan. Bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

15. hondakina: «Sodio sulfatoa duten solidoak»

Residuo 15: «Sólidos con sulfato sódico»

Identifikazioa: A48061485/4800000689/5/15

Identificación: A48061485/4800000689/5/15

Destinoko eragiketaren kodea: R13

Código de la operación de destino: R13

Osagai arriskutsuak: C24

Componentes peligrosos: C24

Arrisku-ezaugarria(k): H5/8

Característica(s) de peligrosidad: H5/8

EHZ: 06 03 14

LER: 06 03 14

Urtean sortutako kantitatea: Noizean behin

Cantidad anual generada: Puntual

Tarteka sortzen da, LB1 labeko ganberak eta hautsontziak garbitzeko eragiketetan; sortzen den lekutik gertu bildu eta pilatzen da, kudeatzaile baimenduak jaso arte. 1 m3-ko big-bag poltsetan biltzen da eta paletizatu egiten dira.

Se genera ocasionalmente durante las operaciones de limpieza de cámaras y ceniceros del horno LB.1, es recogido y almacenado temporalmente próximo al lugar donde se produce hasta su entrega al gestor. Se envasa en bolsas big-bag de 1m³ y se paletiza.

a) Hondakin arriskutsu bakoitzari dagozkion izendapena eta kodifikazioa ezartzen zaizkio, hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarrien arabera, baimena izapidetzean jasotako informazioa oinarri hartuta. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, beste batzuk, oinarrizkoak direlako, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran. Honako hauek zehazten dituzte: zer hondakin mota den eta nolako osagai arriskutsuak dituen (xehe-xehe jasota ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren I. eranskinean). Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa zuzena dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumeneko Esparru Programan (2015-2020) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu beharko du hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere, berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onartze-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balioztatzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aun cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen: el tipo y constituyentes peligrosos del residuo, recogidos en detalle en el Anexo I del Real Decreto 952/1997, de 20 junio. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020, la información contenida en los documentos de aceptación de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en documentos de aceptación de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela eta, isurketaren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek indarreko araudian ezarritako segurtasun-arauak bete behar dituzte, eta argi nahiz irakurtzeko eta ezin ezabatuzko moduan etiketatu beharko dira.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente y deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble.

d) Gainerako hondakin arriskutsuak ezin izango dira 6 hilabete baino gehiago biltegiratu.

d) El tiempo de almacenamiento de los restantes residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

e) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina, lehenengoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana bidali aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena eginda dagoela, araudian zehaztutako aurretiaz, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko du jatorritik helmugaraino. Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk onarpen-agiriak eta kontrol- eta jarraipen-agiriak edo haien baliokide diren agiri ofizialak erregistratu eta artxiboan gorde behar ditu, hiru urtez, gutxienez.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a tres años.

g) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

j) Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du sortutako olio erabilia.

h) Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

i) Ekipo elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak– gailu elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatuaren arabera kudeatuko dira. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinek otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan xedatutakoa bete beharko dute (106/2008 Errege Dekretua, Pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzkoa). Baimendutako kudeatzailearen onarpen-agiria izateko, eraman aurretiko jakinarazpena egiteko eta kontrol- eta jarraipen-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudea ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei eman izanaren egiaztagiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

i) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Así mismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un documento de aceptación emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de control y seguimiento, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

l) Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk poliklorobifeniloak eduki ditzaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuaren baldintzak eta errege dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

j) En tanto en cuanto Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

k) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko irailaren 16ko 1005/2009 EE Erregelamenduan ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk era horretako substantziarik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparailuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

k) En la medida en que Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de septiembre de 2009 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

l) Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kantitatea, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Datuekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko du.

l) Anualmente Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

p) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko, zeina hondakin horiek ahalik eta gutxien sortzea baita, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk prebentzioko neurriak aplikatuz hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat aurkeztu beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, lau urtetik behin, Hondakin eta Zoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, betiere, aipatu legearen garapenerako araubideak ez badu Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SA hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen.

m) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos mediante la aplicación de medidas preventivas, tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue a Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. como pequeño productor de residuos peligrosos.

n) Baldin eta Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SA Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) Lehen Xedapen Gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengatik eskuratutako merkataritarako edo industriarako ontzi baten azken jabea bada, ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna da, eta, beraz, ontzi hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati eman beharko dio.

n) Si Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

o) Aurreko e) eta f) idatzi-zatietan (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta m) idatzi-zatietan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-eeM Sistema erabilita.

o) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y m) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través del Sistema IKS-eeM.

p) Amiantoa daukaten hondakinak aurkitzen baldin badira, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SA enpresak amiantoaren ondorioz ingurumena kutsatzea prebenitu eta murrizteko 108/1991 Errege Dekretuan (3. art.) ezartzen diren exijentziak bete beharko ditu. Horrez gain, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak, 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

p) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (art. 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

B.3.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

B.3.2.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) «Lohien deshidratatzaileko hondakinak» izeneko hondakinaren kasuan, hondakin horrek ispilu-sarrera du gaur egun indarrean dagoen hondakinen Europako zerrendan. Bada, horiek hondakin ez-arriskutsutzat hartuko dira, baldin eta lehenengo aldiz ebaluatu baino lehen karakterizatzen badira; karakterizazio horren emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidali beharko dira, proposatutako kudeaketa egokia ote den egiaztatzeko. Hondakina arriskutsua dela ezartzen bada, Ebazpen honetako B.3.1 idatz-zatian jasotako xedapenak aplikatuko dira.

a) En el caso del residuo «Residuos del deshidratador de fangos», dado que este residuo tiene entrada espejo en la lista europea de residuos actualmente en vigor, su consideración de residuo no peligroso quedará condicionada a una caracterización previa a la primera evacuación del mismo, cuyos resultados deberán remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente al objeto de verificar la adecuación de la gestión propuesta. En caso de que se determine que el residuo es peligroso, serán de aplicación las determinaciones contenidas en el apartado B.3.1 de esta Resolución.

b) B.3 atalean bereiztearen eta hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoen inguruan xedatutakoari jarraituz, nahasketak izeneko hondakinak ezingo du baliotu daitekeen hondakin-frakziorik izan. Horregatik, egungo egoeran, hauek jotzen dira zati balorizagarritzat Euskal Autonomia Erkidegoan: papera eta kartoia, egurra, plastikoak, metal ferrikoak eta ez-ferrikoak.

b) De conformidad con lo dispuesto en el apartado B.3. en relación con la separación y principios jerárquicos sobre gestión de residuos, el residuo denominado mezclas no puede contener fracciones valorizables de residuos. En este sentido en la situacion actual se consideran fracciones valorizables en la Comunidad Autónoma del País Vasco las siguientes; papel y cartón, madera, plásticos, metales férricos y metales no férricos.

c) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio –hornitzaileari–, erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balorizatatzaile baimendu bati emango zaizkio.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Hondakin horiek deuseztatzeko badira, ezingo dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua balioztatzea bada, ordea, 2 urtez gorde ahal izango dira.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta dituela. Agiri horren kopia bidali behar zaio Ingurumen Sailburuordetzari, egiaztatzeko ezen proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk erregistratu eta artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak edo horien agiri ofizial baliokideak, derrigorrezkoak badira, hiru urtean gutxienez.

e) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

f) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin ez-arriskutsua eraman aurretik jarraipen eta kontrolerako agiria bete beharra egongo da, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan (hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzekoa) ezarritakoari jarraiki egingo da hondakinen karakterizazioa.

f) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

g) Baldin eta Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SA Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) Lehen Xedapen Gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengatik eskuratutako merkataritarako edo industriarako ontzi baten azken jabea bada, ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna da, eta, beraz, ontzi hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati eman beharko dio.

g) Si Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

h) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek jasoko dituena: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodoak eta tokiak, hondakinen sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtean behin, kontrol-erregistro horren kopia bat eta ingurumena zaintzeko programa, urte egokikoa, bidali beharko dira Ingurumen Sailburuordetzara.

h) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

i) Aurreko e) eta f) idatzi-zatietan (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta l) eta m) idatzi-zatietan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-eeM Sistema erabilita.

i) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través del Sistema IKS-eeM.

B.3.3.– Ontziak merkaturatzea.

B.3.3.– Puesta en el mercado de envases.

Vidriería y Cristalería de Lamiaco SAk, bere produktuak merkaturatzeko ontziak eta enbalajeak erabiltzen dituen enpresa den aldetik, ontzi horien gaineko informazioa eman beharko du urtero, martxoaren 31 baino lehen; horretarako, ontzien gaineko urteko adierazpena egin beharko du. Datuekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko du.

Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., como empresa que pone en el mercado productos con envases y embalajes, deberá suministrar, con anterioridad al 31 de marzo de cada año, información sobre dichos envases mediante la Declaración Anual de Envases. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Era berean, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk ontzi erabiliak eta ontzi-hondakinak kudeatzeko biltegiratze- eta itzultze-sistema bat ezarri beharko du derrigorrez (zuzenean edo kudeaketa-sistema integratu bati atxikita). Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk bere produktuak merkaturatzeko industria- edota merkataritza-ontziak erabiltzen baditu, aipatu betebehar horretatik salbuesteko eskatu ahalko du, Ontzi eta Ontzi Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) Lehen Xedapen Gehigarriari atxikitzen bazaio; atxikimendu horren bidez, ontzi horiek kudeatzeko eta ingurumen-organoari informazioa pasatzeko betebeharra produktuaren kontsumitzaileari transferitzen zaio.

Asimismo Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. tiene la obligación de establecer un sistema de depósito, devolución y retorno para la gestión de los envases usados y residuos de envases (directamente o a través de la adhesión a un Sistema Integrado de Gestión). Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. podrá solicitar la exención de esta última obligación en caso de poner en el mercado envases industriales o comerciales mediante su adhesión a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de envases y residuos de envases, mediante la cual transfiere la obligación de la gestión e información al órgano ambiental al consumidor del producto.

Baldin eta Vidriería y Cristalería de Lamiaco SAk, urte natural baten zehar, ondoren zehazten diren kantitateak baino gehiagoko hondakinak sortu ahalko dituen ontziratutako produktuak edota industria- edo merkataritza-ontziak merkaturatzen baditu:

Si Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., a lo largo de un año natural, pone en el mercado una cantidad de productos envasados y, en su caso, de envases industriales o comerciales, que sea susceptible de generar residuos de envases en cuantía superior a las siguientes cantidades:

● 250 tona, beira soilik bada.

● 250 toneladas, si se trata exclusivamente de vidrio.

● 50 tona, altzairua soilik bada.

● 50 toneladas, si se trata exclusivamente de acero.

● 30 tona, aluminioa soilik bada.

● 30 toneladas, si se trata exclusivamente de aluminio.

● 21 tona, plastikoa soilik bada.

● 21 toneladas, si se trata exclusivamente de plástico.

● 16 tona, egurra soilik bada.

● 16 toneladas, si se trata exclusivamente de madera.

● 14 tona, kartoia edo material konposatuak soilik badira.

● 14 toneladas, si se trata exclusivamente de cartón o materiales compuestos.

● 350 tona, hainbat material badira, eta bakoitzak, bera bakarrik hartuta, ez baditu lehen aipatutako kantitateak gainditzen.

● 350 toneladas, si se trata de varios materiales y cada uno de ellos no supera, de forma individual, las anteriores cantidades.

Bada, enpresaren prebentzio-plan bat egin beharko du. Plan horrek hiru urteko iraunaldia izango du, eta onartutako Enpresaren Prebentzio Planaren kontrol- eta jarraipen-txosten bat egin beharko zaio urtero, martxoaren 31 baino lehen. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko dira bi agiriok.

Deberá elaborar un Plan Empresarial de Prevención. Dicho plan tendrá una vigencia de tres años y precisará de un informe de control y seguimiento del Plan Empresarial de prevención aprobado que se remitirá con una periodicidad anual antes del 31 de marzo del año correspondiente. Ambos documentos se remitirán junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

B.4.– Lurzorua babesteko baldintzak.

B.4.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako aginduak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk lurzorua babesa bermatzeko neurri hauek hartu beharko ditu:

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., deberá adoptar las medidas necesarias para asegurar la protección del suelo.

Bost urtez behin, eguneratu egin beharko da lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiko txostena, instalazio guztiei dagokion kutsadura-arriskuaren ebaluazio bat erantsiz. Aipatu txostena bidaliko da dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera.

Con una periodicidad quinquenal se deberá actualizar el informe preliminar de situación del suelo presentado, incorporando una evaluación del riesgo de contaminación asociado para el conjunto de las instalaciones. Dicho informe se remitirá junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Nolanahi ere, ekainaren 25eko 4/2015 Legean adierazitako inguruabarren bat gertatzen denean, sustatzaileak eskatu beharko dio ingurumen-organoari ezen lurzoruaren kalitateari buruzko adierazpena egiteko prozedura egokia has dezala.

En todo caso, el promotor deberá solicitar ante el órgano ambiental el inicio del correspondiente procedimiento de declaración de calidad del suelo cuando concurra alguna de las circunstancias señaladas en la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Lurrak mugitzea dakarten obrak egin behar baditu –are ekoizpen-jarduerarik gabeko eremuetan ere–, sustatzaileak hondeatu beharreko materialak (lurrak, obra-hondakinak, etab.) karakterizatu beharko ditu, egiaztatu ahal izateko ia lurra kutsa dezaketen jardueren ondorioz benetan kaltetu ote diren, eta zehaztu ahal izateko, karakterizazioaren emaitzak ikusita, zein den material horiek kudeatzeko biderik egokiena.

En caso de acometer obras que conlleven el movimiento de tierras, incluso en áreas sin actividad productiva, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos.

Alabaina, obrak egin behar badira aldez aurretik inolako jarduerarik izan ez duten eremuetan, karakterizazioa egin gabe uzteko aukera izango da, betiere jarduerarik eza hori behar bezala justifikatzen bada.

Aquellas obras que se realicen en zonas donde no se haya llevado a cabo actividad alguna, podrá eximirse de la realización de la mencionada caracterización siempre que quede debidamente justificada dicha inactividad.

Ingurumen-organo honen aurrean justifikatu beharko da induskatutako zati bakoitzerako proposatutako kudeaketa modua egokia dela, organoak onartu aurretik; proposatutako azken xedea (kanpo-kudeaketa edo kokapen berean berrerabiltzea) adierazi beharko da, eta egindako azterketen kopia bat erantsi:

Se deberá justificar ante este órgano ambiental para su aprobación, con carácter previo, la idoneidad de la vía de gestión propuesta para cada fracción excavada, indicando el destino final propuesto (ya sea éste la gestión externa o reutilización en el emplazamiento) y adjuntando copia de las analíticas realizadas:

1.– Soberakinak zabortegian biltegiratuta hustu nahi izanez gero, Hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz egingo da hondakinen karakterizazioa. Oro har, lagin baten azterketa egin beharko da. Laginak hondakindegian kudeatu beharreko soberakinen 500 m3 bakoitzeko 10 azpilagin izango ditu gutxienez, baina hori aldatu ahal izango da espero daitekeen kutsaduraren heterogeneotasunaren eta homogeneotasunaren arabera. Afekzioa homogeneoa izango dela aurreikusten den kasuetan, 500 m3-ko bolumena baino bolumen handiagoa duten unitateez osatutako lagin konposatua hartu ahal izango da; eta, aldiz, afekzio heterogeneoaren kasuan, 500 m3-ko bolumena baino bolumen txikiagoa duten unitateez osatutakoa.

1.– En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Con carácter general, se deberá realizar el análisis de una muestra compuesta de al menos 10 submuestras por cada 500 m3 de excedentes a gestionar en vertedero, que podrá variar en función de la heterogeneidad u homogeneidad de la contaminación esperable. En los casos que se prevea una afección homogénea se podrá realizar una muestra compuesta para unidades superiores a los 500 m3 e inferior a los 500 m3 si se prevé una afección heterogénea.

2.– Soberako materialak instalazio berean berrerabili ahal izateko, material horiek honako balioa izan beharko dute: Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako VIE-B (industria-erabilera) balioaren azpitikoa, eta lur horien hidrokarburo-edukia ezin izango da arriskutsua izan. Horretarako, erakunde egiaztatu batek egin beharko du laginketa eta azterketa, honen arabera: 199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egindako ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena.

2.– En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, éstos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. Para ello, el muestreo y análisis lo deberá realizar una entidad acreditada de acuerdo al Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar.

3.– Lurretan ez badira gainditzen VIE-A B parametroak, ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoak, edo TPHko 50 mg/kg, lur horiek garbiak direla kontsideratuko da, eta onartu ahal izango dira baimendutako betelan batean.

3.– Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 4/2015, de 25 de junio y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se considerarán como tierras limpias, por lo tanto, admisibles en un relleno autorizado.

4.– Substratu harritsu sanoa kudeatu ahal izango da murrizketarik gabe. Lurzoru naturalaren pareko den substratu harritsu meteorizatuaren kasuan, aurreko puntuetan ezarritako irizpidea beteko da.

4.– El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural el criterio a cumplir será el establecido en los puntos anteriores.

Era berean, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 22. artikuluaren 2. atalaren arabera, lurraren kutsadura-aztarnak aurkitzen badira, horren berri eman beharko zaie dagokion udalari eta Ingurumen Sailburuordetzari, sailburuordetza horrek ezar ditzan hartu beharreko neurriak, betiere aipatutako 4/2015 Legearen 23. artikuluaren 1.e atalari jarraikiz.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 22, apartado 2.º de la Ley 4/2015, de 25 de junio, la detección de indicios de contaminación obligará a informar de tal extremo al Ayuntamiento correspondiente y a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con el objeto de que ésta defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado 1.e del artículo 23 de la citada Ley 4/2015.

Sei hilabeteko epean, substantzia kutsatzaile garrantzitsuei dagokienez, lurzoruak eta lurpeko urek duten hasierako egoera zehazten duen oinarrizko txosten bat aurkeztu beharko da, jarduera behin betiko amaitzen denean konparazio kuantitatiboa egin ahal izateko.

En el plazo de seis meses, se deberá presentar informe base para determinar la situación de partida sobre el estado de la contaminación del suelo y las aguas subterráneas por sustancias peligrosas relevantes, que permita realizar la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de las actividades.

Halaber, epe berean, lurzoruaren eta lurpeko uren kalitatea kontrolatzeko proposamen bat aurkeztu beharko da; proposamen horrek gutxienez hauek bilduko ditu: karakterizazioa egiteko bi zundaketa, erauzitako zutabearen karakterizazioa eta lurpeko uren segimendua egiteko erabiliko diren piezometroak prestatzea. Zundaketak kokatzean, kontuan hartuko dira egon daitezkeen arrisku-iturriak eta lurpeko uren jarioa, eta instalaziotik gorako eta beherako uren jarioa alderatu ahal izango da. Jakinarazi beharko da instalazioa kokatzen den lurzatiak eraginik duen interes hidrogeologikoko lekuetan (IHL), jabari publiko hidraulikoan edo Eremu Babestuen Erregistroko lekuetan (EBE).

Asimismo, en el mismo plazo, se deberá presentar una propuesta de control de la calidad del suelo y las aguas subterráneas, que contemplará como mínimo la realización de dos sondeos para su caracterización, la caracterización de la columna extraída, y la habilitación de los correspondientes piezómetros que se emplearán para el seguimiento de las aguas subterráneas. La ubicación de los puntos de los sondeos tendrá en cuenta las potenciales fuentes de riesgo y el flujo de aguas subterráneas, permitiendo contrastar el flujo aguas arriba y aguas abajo de la instalación. Se deberá informar sobre si la parcela donde se ubica la instalación afecta a emplazamientos de Interés Hidrogeológico (EIH), afecta al Dominio Público Hidráulico o afecta a zonas del Registro de Zonas Protegidas (RZP).

B.5.- Zaratari buruzko baldintzak.

B.5.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Ondorengo indize akustikoak gaindi ez daitezen beharrezko neurri guztiak ezarriko dira:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu, 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 7 y 23 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 7:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23 y 7 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko garaieran neurtuta (egoera berezietan izan ezik, horietan apantailamenduak saihesteko beharrezko garaiera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan.

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4 m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial,

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1. taula. Industria-esparruaren kanpoaldeko itxituran eskatutako zarata-mailak.

Tabla 1. Niveles sonoros exigidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Abian den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3 dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3 dB sobre los valores indicados en la Tabla 1.

Gainera, jardun-modu bat baldin badago, gainerako jardueretatik nabarmen bereizia dagoena, jardun-modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti). Ti jardun-modu horren iraupen-denbora izango da. Maila horrek ez ditu gaindituko 1. taulan 5 dB-tan finkatutako balioak.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5 dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

C) Ingurumena zaintzeko programa.

C) Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta honako atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da Ingurumena Zaintzeko Programa:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Atmosferako isurtzeak kontrolatzea.

C.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

C.1.1.– Kanpoko kontrolak.

C.1.1.– Controles externos.

a) Prozesuaren egonkortasuna bermatzearren, labeko aire-emariaren, erregai-elikaduraren eta tenperatuaren gaineko segimendua egin beharko du Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk, eta erregaia/airea erlazioa kontrolatzeko, periodikoki gainbegiratu beharko da konbustio-gasen oxigenozko edukia. Halaber, isuriak honako informazio honen arabera kontrolatuko dira:

a) Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., deberá realizar seguimiento continuo de la temperatura, la alimentación de combustible y el caudal de aire en el horno para garantizar la estabilidad del proceso, y se supervisará periódicamente el contenido de oxígeno de los gases de combustión para controlar la relación combustible/aire. Asimismo, se realizará el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Kontrol hauek Administrazioaren Erakunde Laguntzaile batek egin beharko ditu, Ingurumen Sailburuordetzak argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritakoa betez, bereziki honako alderdi hauei dagokienez: helburua eta neurketa-plana, neurketen adierazgarritasuna, neurketa-kopurua eta banakako neurketa bakoitzaren iraupena eta erreferentzia-metodoak hautatzeko irizpidea.

b) Estos controles deberán ser realizados por una Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II cumpliendo lo indicado en las instrucciones técnicas publicadas por la Viceconsejería de Medio Ambiente, muy especialmente en lo relativo al objetivo y plan de medición, la representatividad de las mediciones, el número de mediciones y la duración de cada medición individual, y el criterio de selección de métodos de referencia.

c) Halaber, a) letran azaldutako isurketa-foku baten kontrola egin behar den urtean, foku horrek funtzionatzen badu urtean hamabi aldiz baino gutxiagoko batez besteko maiztasunarekin, eta emisio bakoitzak ordubete baino gehiago irauten duela, edo, bestela, edozein maiztasunarekin, baldin eta emisioaren iraupen globala plantaren funtzionamendu-denboraren ehuneko bostetik gora bada, urte horretan ez da beharrezkoa izango foku horren kontrolik egitea, eta hurrengo urtean egin beharko da, baldin eta kontroletik salbuesteko baldintzek irauten ez badute. Inguruabar hori urteko ingurumena zaintzeko programan, urte egokikoan, justifikatu beharko da.

c) En el caso de que, en el año que se debe realizar el control de un foco de emisión enumerado en el apartado a), el mismo funcione con una frecuencia media inferior a doce veces por año, con una duración individual superior a una hora, o con cualquier frecuencia, con una duración global de las emisiones inferior al cinco por ciento del tiempo de funcionamiento de la planta, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió de control. Esa circunstancia deberá ser justificada en el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

C.1.2.– Txostenak eta kontrolen erregistroak.

C.1.2.– Informes y registro de los controles.

C.1.1. puntuan eskatutako parametro guztien neurketen txostenak bidali beharko dira. Kanpoko kontrolen txostenetan, jarraibide teknikoetan ezarritako gutxieneko edukia jaso beharko da. Neurketa berriak egin beharko dira, baldin eta parametroen neurketarik ez badago edo egindako neurketak ebazpen honetan ezarritako kontrol-maiztasunaren aurretik egindakoak badira. Isurketa atmosferikoen ondorengo kontrolak egindako azken neurketarekiko adierazitako maiztasunarekin egingo dira.

Se deberán enviar los informes de las mediciones de todos los parámetros requeridos en el punto C.1.1. Los informes de controles externos deberán incluir el contenido mínimo establecido en las instrucciones técnicas. En el caso de que no se dispongan mediciones de los parámetros o realizadas con una antigüedad superior a la frecuencia de controles establecida en esta Resolución se deberán realizar nuevas mediciones. Los consiguientes controles de las emisiones a la atmósfera se realizarán con la frecuencia indicada respecto de la última medición realizada.

Erregistro bat egingo da eguneratutako dokumentazioarekin, betiere honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraikiz: Atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta hura ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren 8. artikulua eta Atmosfera kutsa dezaketen jarduerak burutzen dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren III. eranskina.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro de acuerdo a lo establecido en el artículo 8 del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación y con el contenido establecido en el Anexo III del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Erregistro hori eguneratuta eta ingurumen-ikuskatzaileen eskura egongo da.

Dicho registro se mantendrá actualizado y estará a disposición de los inspectores ambientales.

C.2.- Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

C.2.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Iragazkien garbiketako urak eta osmosi-moduluetako mintzetako erreuseko urak kanpoko kontrol bakoitza, bai laginak hartzea, bai ondorengo analisia, «erakunde laguntzaile» batek egin eta egiaztatuko du, eta goian aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak, isurketa-puntu bakoitzeko, lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) En el caso de las aguas de limpieza de filtros y agua de rechazo de las membranas de módulos de ósmosis, cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaizkio laginak hartzen direnetik hilabete bateko (1) epean.

Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

c) Laginketak, kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira beti.

c) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de produccion de contaminantes.

d) Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, baldin eta B.2.3 atalean ageri diren parametro guztiek ezarritako mugak betetzen badituzte.

d) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado B.2.3 verifiquen los respectivos límites impuestos.

C.3.- Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

C.3.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Adierazle horiek urtero kalkulatu eta kontrolatuko dira, eta dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera aurkeztu beharko dituzte.

Dichos indicadores se calcularán y controlarán anualmente y se deberán presentar junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

C.4.– Zarata kontrolatzea.

C.4.– Control del ruido.

a) Indize akustikoen ebaluazioak egin beharko dira hiru urterik behin: Ld, Le, Ln ,LAeq,Ti eta LAeq,60 segundo.

a) Se deberán realizar las evaluaciones de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos con una periodicidad trienal.

b) Neurketa bidezko ebaluazio guztiak II. mailako administrazioko lankidetza-erakunde batek egin beharko ditu urriaren 16ko 212/2012 Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz. Erakunde horrek UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako egiaztagiria eduki beharko du akustikaren arloan espazio- eta denbora-laginketa egiteko. Nolanahi ere, ingurumen organoak ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela zainduko du.

b) Todas las evaluaciones por medición deberán ser realizadas por una Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II de acuerdo a lo establecido en el Decreto 212/2012, de 16 de octubre que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

C.5.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

C.5.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumen-zaintzako programa osatzen duten analisi eta txosten ezberdinen emaitzak behar bezala erregistraturik geldituko dira, eta Ingurumen Sailburuordetza honetara igorriko dituzte, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak horretarako prestatu duen IZP Gidaliburuarekin bat etorriz. Webgune honetan dago eskuragarri gidaliburu hori:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente de acuerdo a la Guía PVA que el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial ha preparado al efecto y se encuentra disponible en la página web:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/eu/

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/es/

Era horretan, aipatutako programak zehaztutako aldian egindako kontrol guztiak, ibilgura eta/edo itsasora isuritako urei dagozkienak izan ezik (horrelakoen igorpena uren atalean zehaztuta dago), ingurumena zaintzeko programarekin batera bakarrik aurkeztuko dira, erreferentziako urtea amaitu ondoren. Ezarritako baldintzak betetzen ez direnean baino ez dira berehala jakinarazi beharko, eta, horrelakoetan, ingurumen-baimen integratuan ezarritako mugak betetzea lortzeko neurriak ere aurkeztu beharko dira. Kontrola egiten den urteari dagokion programaren barruan baino ez dira igorriko, gainera, urtebete baino periodikotasun handiagoko kontrolak.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, a excepción de los referidos a vertidos de aguas a cauce y/o mar (cuya remisión se especifica en el apartado de aguas), se presentarán únicamente junto con el programa de vigilancia ambiental y una vez finalizado el año de referencia. Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar la correspondiente comunicación de manera inmediata y presentar medidas encaminadas a lograr el cumplimiento de los límites establecidos en la autorización ambiental integrada. Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Ingurumena zaintzeko programa urtero bidaliko da, martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintza-programaren emaitzekin batera. Txosten horretan, neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak eta emaitzen analisia jasoko dira, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak, eta, halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aurrez aldetik egin ez bada.

El programa de vigilancia ambiental se remitirá con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

C.6.– Ingurumena zaintzeko programari buruzko agiri bategina.

C.6.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina prestatu beharko du. Han, baimena lortzeko aurkeztutako dokumentazioan proposatutako betebeharrak eta ebazpen honetan jasotakoak bildu beharko ditu. Programa horrek honako hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada para la obtención de la autorización y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumena zaintzeko programak jardueraren adierazleak zehaztu beharko ditu, eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barnean hartu beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

D) Ezohiko egoeretarako prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak.

D) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

D.1.– Instalazioa gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

D.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, botako diren kutsagarriak eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y la propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa gelditzean nahiz abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta ohiz kanpoko egoeretan sortutako hondakinak bigarren ataleko B.3 azpiatalean ezarritakoari jarraituz kudeatu beharko dira, baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subpapartado B.3, pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

D.2.– Jarduera uztea.

D.2.– Cese de la actividad.

Jarduera, honako hauen aplikazio esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea (26.1 Epigrafea. Beira eta beirazko produktuen fabrikazioa), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Vidriería eta Cristalería de Lamiaco, SA enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, ekainaren 25eko 4/2015 Legeak 31.3 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 26.1 Fabricación de vidrio hueco) y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31.3 de la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Jarduera utzi baino lehen, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko ditu ebazpen honen bigarren atalaren B.3 azpiatalean ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subapartado B.3 de la presente Resolución.

D.3.- Jarduera aldi baterako etetea.

D.3.– Cese temporal de la actividad.

Jarduera aldi baterako uztea eskatuz gero, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartzen duen Errege Dekretuaren (urriaren 18ko 815/2013) 13. artikuluan arautu bezala, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk, aldi baterako uztearen eskabidearekin batera, dokumentu bat bidali beharko du instalazioa jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen bateratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de solicitar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá remitir junto con la solicitud del cese temporal un documento que indique cómo va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, instalazioa berriz abian hasi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen edozein isurketa edo emisio saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la instalación, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

D.4.- Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduketak.

D.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Oinarrizko proiektuan jasotako proposameneko egoera normalez bestelakoetan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jarduketak eragotzi barik, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en el proyecto presentado se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Jarioak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (irazgaitzak), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), egon daitezkeen jarioak antzemateko neurriak edo gehiegi bete direneko alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa mota) eta lurzoru gaineko isuriak biltzeko sistemak.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskaritza eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskaritzak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Lehen aipatutako prebentziozko mantentze-lanetarako eskuliburuan atmosferaren kutsadura saihesteko eta zuzentzeko sistemak egoera onean daudela bermatzeko neurriak sartuko dira (arazketa, minimizazioa, eta abar).

c) En el manual de mantenimiento preventivo mencionado anteriormente, se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc) de la contaminación atmosférica.

d) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta, han, jasoko dira aldizka egindako mantentze-lanak eta antzemandako gertaerak.

d) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

e) Erabilitako olioak, efluenteen arazketako hondakinak, besteak beste, olioak, erregaiak, gehigarriak eta efluenteen arazketa-hondakinak eta orokorrean, fabrikan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa dezake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur zatien azalera guztiak irazgaiztuko dira.

e) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, combustibles, aditivos, residuos de depuración de efluentes y, en general, de los residuos producidos en la planta), pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

f) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Hautsezko produktuak biltegiratzeko, iragazkiak dituzten zulo itxiak erabiliko dira. Modu berean, zonaldean xurgapen-sistema zentralizatua izango dela bermatuko da, materialak kanpora isurtzea ekiditeko.

g) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrán de silos cerrados equipados con filtros. Así mismo se garantizará que se dispondrá en la zona de un sistema centralizado de aspiración para evitar que los materiales puedan ser vertidos al exterior.

h) Larrialdi-egoeran berehala eta eraginkortasunez jarduteko beharrezko diren material guztien behar besteko kantitatea eduki beharko da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak, kaltetutako ingurunea isolatzeko hesiak eta seinaleztapen-elementuak, eta babes pertsonalerako ekipo egokiak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Tangen hustuketa kontrolatzeko balio duen protokolo edo prozedura edukiko dute. Bertan, lantegiaren eraginkortasunari eragin diezaioketen isuriak lantegira joatea saihestu beharko da.

i) Se dispondrá de un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Lantegiaren barruan gauzatzen diren zola-garbiketetako urak tratamendu lineara bidaliko dira.

j) Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento.

k) Bereizgailuan metatutako lohiak, olioak eta koipeak aldian behin kenduko ditu baimendutako kudeatzaileak, isuriaren kalitatea arriskuan jartzen duten metatzeak saihesteko behar besteko maiztasunarekin.

k) Los lodos, aceites y grasas acumulados en el separador deberán ser retirados periódicamente por Gestor Autorizado con la periodicidad necesaria para evitar su acumulación a niveles que comprometan la calidad del vertido.

l) Hidrokarburo-bereizgailuaren mantentze-lanei dagokienez, ondo garbituko da, eta aldiro bertan metatutako lohiak eta flotagarriak kendu dira, Baimendutako Kudeatzaile batek eraman ditzan.

l) El separador de hidrocarburos se someterá a un mantenimiento adecuado con limpieza y extracción periodica de los fangos y flotantes acumulados que deberán ser retirados por Gestor Autorizado.

m) Depositu edo baltsen sakonean metatutako solidoei ez zaie ura ubidera atera behar aldizkako garbiketa-lanak egiterakoan; erretiratu egin behar dira kudeatzeko edo zabortegian uzteko.

m) Los sólidos acumulados en fondos de depósitos o balsas no deberán ser desaguadas al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retiradas para su gestión o disposición en vertedero autorizado.

n) Arazte-prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak aldizka aterako dira instalazioa behar bezala ibil dadin. Hondoan hustubiderik ez duten biltegi iragazgaitzetan biltegiratuko dira.

n) Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo.

o) Ez dira inola ere jarriko euri-isurketaren ondorioz ibilgu publikoko urak kutsatu ditzaketen guneetan.

o) En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

p) Urtean behin, instalazio horien garbiketaren eta mantentze-lanen fakturaren kopia bat bidaliko da.

p) Anualmente se remitirá una copia de la factura de limpieza y mantenimiento de estas instalaciones.

q) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak abian izateko. Kasu honetan, baldintza hauek azpimarratu behar dira:

q) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales. En este caso se destacan las siguientes:

1.– Estazioan erroilu erako edo gai pikortatuzko, edo antzeko berariazko gai xurgatzailea egongo da, ustekabeko jario edo ihesetan berehala aplikatu ahal izateko.

1.– Deberá disponerse en la estación de material absorbente específico de hidrocarburos tipo rollos o material granulado, etc., que permita su aplicación inmediata en el caso de derrames o fugas accidentales.

2.– Larrialdirik gertatuz gero, berehala eta eraginkortasunez esku hartzeko beharrezkoak diren material guztiak edukiko dira, kantitate nahikoan: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isurketei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak; hesiak eta kaltetutako ingurunean isolatzeko seinaleztapen-elementuak, eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

2.– Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

3.– Berme-neurri gisa, pH eta erredoxaren zunda bikoitza eduki behar da, eta arazte-prozesuko puntu kritikoetan izaten diren kontsigna-puntuen desbideratzeei dagozkien alarmak jarri.

3.– Se impone la obligación como medida de garantía de disponer de doble sonda de pH y redox en los puntos críticos del proceso de depuración, con las correspondientes alarmas por desvío de los puntos de consigna.

4.– Araztegia ustiatzeko enpresa espezializatu batek egindako protokolo edo eskuliburu bat izango da nahitaez, eta, han, ekipo elektromekaniko, zunda, mintz, dosifikatzeko eta kontrolatzeko tresna eta abarren azterketa- eta mantentze-lanak finkatuko dira.

4.– Se dispondrá obligatoriamente de un protocolo o manual de explotación de la depuradora elaborado por una empresa especializada, en el que se fijen las labores de revisión y mantenimiento de los equipos electromecánicos, sondas, membranas, dispositivos de dosificación y control, etc.

5.– Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta, han, jasoko dira aldizka egindako mantentze-lanak eta antzemandako gertaerak.

5.– Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

6.– Prebentzioko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko isuri edo ihesen ondoriozko kutsadurari aurre egiteko eskuragarri dauden segurtasun-neurriei dagokienez.

6.– Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas.

7.– Prozesua ustiatzeko eta zuzen funtzionatzen duela zaintzeko eskuliburu bat izango da; han, aldizka egindako mantentze- eta kontrol-eragiketak jasoko dira, bai eta ikusitako gertakariak ere; alde horretatik, gomendatzekoa da enpresa espezializaturen baten laguntza izatea.

7.– Se dispondrá asimismo de un manual de explotación y vigilancia del correcto funcionamiento del proceso, en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento y control efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas, recomendándose la asistencia de alguna empresa especializada.

8.– Era berean, nahitaez kontratu bat sinatzea eskatzen da araztegiaren mantentze-lanetarako, eta prozesuaren, errendimenduaren eta arazketaren, ekipo elektromekaniko eta sentsoreen funtzionamendu egokia ikuskatzeko.

8.– Así mismo se exige obligatoriamente la suscripción de un contrato de mantenimiento de la planta depuradora y vigilancia del correcto funcionamiento del proceso, rendimiento y depuración, equipos electromecánicos y sensores.

r) Gorabehera gertatuz gero agintariei jakinaraztea.

r) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, sustatzaileak, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, betiere, zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren. Jakinarazpenean alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

● Gertakari mota.

● Tipo de incidencia.

● Jatorriak eta arrazoiak (unean-unean zehaztu daitezkeenak).

● Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

● Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatu direnak.

● Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

● Izandako ondorioak.

● Consecuencias producidas.

● Epe laburrera aurreikusitako jarduerak, hala egokituz gero.

● En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS DEIAK eta Leioako Udala jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuari buruzko txosten xehatua bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS DEIAK y al Ayuntamiento de Leioa, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

● Gertakari mota.

● Tipo de incidencia.

● Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

● Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

● Gertakariaren iraupena.

● Duración del mismo.

● Ustekabeko isurketa gertatuz gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analisia barne.

● En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

● Mugak gaindituz gero, isurketei buruzko datuak.

● En caso de superación de límites, datos de emisiones.

● Eragindako kalteen balioztapena.

● Estimación de los daños causados.

● Hartutako neurri zuzentzaileak.

● Medidas correctoras adoptadas.

● Arazoa berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

● Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

● Prebentzio-neurri horiek eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

● Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Baimenaren baldintzak urratzen dituen isurketa gertatzen bada eta, gainera, pertsonen osasunerako arriskutsua bada edo sistema naturalen oreka modu larrian kalte badezake, titularrak berehala etengo du isurketa hori eta; horrez gain, horren berri ere eman beharko die Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioko Uraren Euskal Agentziari eta babes zibilean zein ingurumenaren arloan ardurak dituzten erakundeei, baita SOS DEIAK (112) larrialdi-zerbitzuei ere, behar diren neurriak har ditzaten.

En el caso de que se produzca un vertido que incumpla las condiciones de la autorización y que, además, implique riesgo para la salud de las personas o pueda perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales, el titular suspenderá inmediatamente dicho vertido, quedando obligado, asimismo, a notificarlo a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y a los Organismos con responsabilidades en Protección Civil y en materia medioambiental, Servicios de emergencias SOS DEIAK (112) a fin de que se tomen las medidas adecuadas.

s) Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabeherak edo arazoak saiheste aldera, jardueraren titularrak berehala jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari instalazioko edozein etenaldi programatu izango dela, prozesu etengabe batekoa bada, baita aurreikusitako mantentze prebentiboak ere, ahalik denbora-tarte handienarekin.

s) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto con la mayor antelación posible.

t) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeriari helduko zaio, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

t) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

E) Baldin eta araudi berria indarrean jartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa jardueraren sustatzaileak hala eskatuta edo ofizioz aldaraz daitezke, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

E) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

F) Urtean behin, martxoaren 31 baino lehenago, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk aurreko urtean atmosferara eta uretara isuritako emisioei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko dio Ingurumen Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Emisio eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko, 508/2007 Errege Dekretuarekin eta Ingurumena Zaintzeko Programarekin bat etorriz.

F) Con carácter anual, antes del 31 de marzo, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, y el Programa de Vigilancia Ambiental.

Informazio hori IKS-eeM sistemaren erakundeetarako bertsioaren bidez egingo da (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri); hau da, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Ingurumen Informazioa Kudeatzeko Sistemaren bidez.

La transacción de dicha información se realizará mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumenean eragina duten jardueren erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, datuak Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko, E-PRTR-Europa erregistrora, alegia.

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen Deklarazioa agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

G) Instalazioetan aldaketarik egin ahal izateko, aldez aurretik honako helbide elektroniko honetan eskuragarri dagoen inprimakia bete beharko dute:

G) Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, únicamente se podrá realizar una vez cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/eu/contenidos/informacion/ippc/eu_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

Horrez gain, organo honen baimena ere eskatu beharko dute uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako.

y solicitada a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la conformidad por parte de este Órgano.

815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak ezartzen ditu (815/2013 Errege Dekretua, urriaren 18koa, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena).

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretu horren 14.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat jota, betiere Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektuaren aldaketa kasuetan, aplikatzekoa izango da Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1.c eta 7.2.c artikuluan xedatutakoa.

Asimismo, en los supuestos de modificaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 7.1.c y 7.2.c de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Baldin eta aldaketan aurreikusten bada lurzoru berria okupatzea, eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, aldaketa gauzatu aurretik, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko da, Lurzorua Ez Kutsatzeko eta Kutsatutakoa Garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoarekin bat etorriz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo."

«Laugarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da honako kasu hauetan:

«Cuarto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, komeni denean mugako emisio-balioak berrikustea, edo beste batzuk ezartzea.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Isuriak nabarmen murritz daitezke gehiegizko kosturik izan gabe, erabil daitezkeen teknikarik onenetan egindako aldaketa handien ondorioz.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela-eta beharrezkoa denean beste teknika batzuk erabiltzea.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legedian araututakoaren arabera, ingurumen-baimen bateratua berrikustea edo aldatzea justifikatzen duten inguruabarrak daudela uste duenean, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeaturiko arroetako jabari publiko hidraulikora egindako isurketei dagokienez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle bidez, organo eskudunera joko du Ingurumen Baimen Integratua eman dezan, berrikuste-prozesua gehienez ere hogei eguneko epean hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legediak hala eskatzen duenean, edo uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 22.3 artikuluari jarraikiz ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa denean (ekainaren 11ko 5/2013 Legearen 16. artikuluak aldatu zuen artikulu hori).

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, modificado por el artículo 16 de la Ley 5/2013, de 11 de junio.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen denean.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharra ikusten bada, bereziki inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela antzematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzekoak akastunak direla egiaztatzen bada.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluko 1., 2. eta 3. zenbakietan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketatik ondorioztatzen bada baimena aldatu beharra dagoela.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez du kalte-ordainerako eskubiderik emango,Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen (uztailaren 1eko 16/2002) 25.5 artikuluan ezarritakoari jarraikiz.»

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 25.5 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.»

«Bosgarrena.– beira fabrikatzeari dagokionez, titulartasun-transmisiorik eginez gero, Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAk komunikatu egin beharko du hori, Ingurumen Sailburuordetzan jakinarazi beharko du, hark onar dezan.»

«Quinto.– Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la actividad de fabricación de vidrio objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.»

«Seigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako kasu hauetan:

«Sexto.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

● Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAren nortasun juridikoa iraungitzea, indarreko arauek aurreikusitako kasuetan.

● La extinción de la personalidad jurídica de Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Horrez gain, lurretik itsasora isurtzeko baimena ezeztatu ahal izango da, Kostei buruzko uztailaren 28ko 22/1988 Legearen 78 eta 79. artikuluetan ezarritako baldintzetan.»

Asimismo, podrá llevarse a cabo la revocación de la autorización para el vertido tierra a mar en las condiciones establecidas en los artículos 78 y 79 de la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas.»

Hirugarrena.– Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. sozietateak honako hauek aurkeztu beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari ebazpen hau jakinarazten denetik hasita sei hileko epean:

Tercero.– Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. deberá en el plazo de seis meses a contar desde la notificación de la presente Resolución, presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente:

● Baimendutako kudeatzaileari ematen zaizkion sortutako hondakinak behar bezala identifikatu eta sailkatzen direla justifikatu beharko du, bereziki hondakin arriskutsuen izaerari eta arrisku-ezaugarriei dagokienez, betiere honako zerrenda honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz: Europako Hondakin Zerrenda, 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen Erabakiz argitaratua, zeinaren bidez aldatu egiten baita hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia; eta 1357/2014/EB Erregelamendua, Batzordearena, 2014ko abenduaren 18koa, zeinaren bidez ordezten baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina (zuzentarau hori hondakinei buruzkoa da eta zuzentarau jakin batzuk baliogabetu zituen). Hori egiaztatu ondoren, baimen honetan jasota eta izapidetzeko orduan indarrean zeuden identifikazioa eta sailkapena eguneratu egingo dira.

● Se deberá justificar la correcta identificación y clasificación que se viene realizando de los residuos producidos que se entregan a gestor autorizado, especialmente en lo que a la condición de residuo peligroso y las características de peligrosidad se refiere, de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, y en el Reglamento (UE) n.1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se sustituye el anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Una vez acreditada ésta, se procederá a actualizar la identificación y clasificación recogida en la presente autorización y vigente en el momento de la tramitación de la misma.

● Substantzia kutsatzaile garrantzitsuei dagokienez, lurzoruak eta lurpeko urek duten hasierako egoera zehazten duen oinarrizko txosten bat, jarduera behin betiko amaitzen denean konparazio kuantitatiboa egin ahal izateko.

● Informe base para determinar la situación de partida sobre el estado de la contaminación del suelo y las aguas subterráneas por sustancias peligrosas relevantes, que permita realizar la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de las actividades.

● Lurzoruaren eta lurpeko uren kalitatea kontrolatzeko proposamen bat, ebazpen honen B.4 letran adierazten den moduan.

● Propuesta de control de la calidad del suelo y las aguas subterráneas, tal y como se indica en el apartado B.4. de la presente Resolución.

● «Lohien deshidratatzaileko hondakinen» aurretiazko karakterizazioa, hondakin arriskutsua den zehazteko helburuarekin. Zehaztapen analitikoa egin beharko da HP4, HP5, HP6, HP8 eta HP14 kodeei dagokienez, 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen Erabakiaren bidez argitaratutako Hondakinen Zerrendan ezarritako irizpideen arabera.

● Caracterización previa del «residuo del deshidratador de fangos» con objeto de determinar si es un residuo no peligroso. Se deberá realizar la determinación analítica con respecto a los códigos HP4, HP5, HP6, HP8 y HP14 de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014.

Laugarrena.– Vidriería y Cristalería de Lamiaco, SAri eskatzea Ingurumen Sailburuordetza honetara igorri beharreko ingurumena zaintzeko datorren urteko programan ebazpen honetan jasotako ingurumen-baimen bateratuaren aldaketak gehitzeko.

Cuarto.– Requerir a Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A. para que incorpore al próximo programa de vigilancia ambiental anual a remitir a esta Viceconsejería de Medio Ambiente las modificaciones de su autorización ambiental integrada recogidas en la presente Resolución.

Bosgarrena.– Ingurumen Baimen Integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste larri edo oso larri gisa tipifikatuta dago kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 30. artikuluan eta aipatutako uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 31. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

Quinto.– El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 30 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 31 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio.

Seigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Vidriería y cristalería de Lamiaco, SA enpresari, Leioako (Bizkaia) Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei eta gainerako interesdunei.

Sexto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Vidriería y Cristalería de Lamiaco, S.A., al Ayuntamiento de Leioa (Bizkaia), a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Zazpigarrena.– Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari; eta, beronen aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta biharamunetik hasita, hala ezartzen baita Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluan eta ondorengoetan.

Séptimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko martxoaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de marzo de 2016.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IOSU MADARIAGA GARAMENDI.

IOSU MADARIAGA GARAMENDI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental