Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

96. zk., 2016ko maiatzaren 23a, astelehena

N.º 96, lunes 23 de mayo de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
INSTITUTO VASCO ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
2162
2162

EBAZPENA, 2016ko maiatzaren 12koa, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariarena, Etxepare-Laboral Kutxa itzulpen-saria arautu eta horretarako deia egiten duena.

RESOLUCIÓN, de 12 de mayo de 2016, de la Directora del Instituto Vasco Etxepare, que regula y convoca el premio de traducción Etxepare-Laboral Kutxa.

Etxepare Euskal Institutua (EEI) Sortzeko eta Arautzekoa den 3/2007 Legearen 3. artikuluak helburu hau xedatzen du aipatutako instituturako: euskal kultura, bere hizkuntza ofizialetako edozeinetan eta zeinahi adierazpen, euskarri, bide eta adierazmoldetan, EAEtik kanpo sustatu, hedatu eta proiektatzea, eta, bereziki euskaraz sortutako kulturaeskaintza sustatu eta hedatzea.

El Instituto Vasco Etxepare (IVE) tiene, de conformidad al artículo 3 de su Ley de creación, entre sus fines, contribuir a dar a conocer y a difundir en el exterior la cultura vasca en cualquiera de sus lenguas oficiales, manifestaciones, soportes, medios y formas de expresión, promoviendo y apoyando en especial la oferta cultural creada en euskera.

EEIren antolakuntza- eta jarduera-araudia onartzen duen 2008ko maiatzaren 13ko 88/2008 Dekretuaren 19.2.g) artikuluak xedatzen du institutuaren funtzioa dela, besteak beste, literatura sustatzea.

El artículo 19.2.g) del Decreto 88/2008, de 13 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Organización y Funcionamiento del Instituto Vasco Etxepare (en adelante IVE) establece que el Instituto tiene, entre otras funciones, la promoción de la literatura.

2016ko apirilaren 12an, EEIk eta Laboral Kutxak berritu egin dute 2015eko ekainaren 15ean sinatutako lankidetza-hitzarmena, bi alderdiek egoki irizten baitiote jatorriz euskaraz idatzitako literaturaren itzulpengintza gure eremutik kanpo sustatzeari eta itzulpen lan bat saritzeko asmoz elkarlanean jarduteari.

El IVE y Laboral Kutxa han renovado con fecha de 12 de abril de 2016 el convenio de colaboración firmado el 15 de junio de 2015, al considerar ambas partes oportuna la promoción fuera de nuestro territorio de la traducción de literatura escrita originariamente en euskera y al objeto de colaborar en la concesión de un premio a la traducción de una obra literaria.

Hori dela eta, hau

Por esa razón,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Deialdiaren xedea.

Artículo 1.– Objeto de la convocatoria.

Deialdi honen xedea da: jatorriz euskaraz idatzi eta argitaratutako literaturaobra baten itzulpen-lan bat saritzea.

El objeto de esta convocatoria es conceder un premio a una traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera.

2. artikulua.– Sariaren izaera.

Artículo 2.– Naturaleza del premio.

Sariak itzulpenaren kalitatea bera eta argitaletxearen sustapen-plangintza sarituko ditu.

El premio será concedido en virtud de la calidad de la traducción y de la planificación promocional de la editorial.

Hori dela eta, partekatu egingo dute saria argitaletxeak eta itzultzaileak.

Por tal motivo, el premio será compartido por la editorial y el/a traductor/a.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 3.– Recursos económicos.

Saria 4.000 eurokoa izango da. Zenbateko hori argitaletxeak eta itzultzaileak jasoko dute, erdibana.

El premio será de 4.000 euros. La editorial y el/a traductor/a serán quienes perciban esa cantidad, la mitad cada una de las partes.

Sariaz gain, 2.000 eurorainoko laguntza jaso ahal izango dute saridunek, saribanaketara etorri ahal izateko nahiz argitalpenaren herrialdean sustapen-lanean jarraitzeko (aurkezpenak, ekitaldiak, publizitate-kanpainak, komunikabideetako elkarrizketak...).

Además del premio, quienes reciban el premio podrán percibir hasta 2.000 euros más para asistir al reparto del premio o para continuar con la labor de promoción en el país de la edición (presentaciones, actividades, campañas publicitarias, entrevistas en los medios...).

4. artikulua.– Hautagaiek bete behar dituzten baldintzak.

Artículo 4.– Condiciones que deben cumplir las candidaturas.

– Eskabidea itzultzaileak, argitaletxeak nahiz liburugintzaren, literaturaren nahiz itzulpengintzaren arloko bestelako eragileren batek egin ahal izango du.

– Pueden solicitar la solicitud el/a traductor/a, la editorial o cualquier otra persona física o jurídica promotora del ámbito de la literatura o la traducción.

– Itzulpenak 2015. urtean argitaratutakoa izan beharko du.

– La traducción debe haber sido publicada en 2015.

– Jatorriz euskaraz idatzi eta argitaratutako literaturaobra baten itzulpena izan behar du.

– Debe tratarse de la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera.

5. artikulua.– Hautagaiak aurkezteko lekua eta epea.

Artículo 5.– Lugar y plazo de presentación de las candidaturas.

5.1.– Hautagaitzak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, deialdi hau EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

5.1.– El plazo de presentación de las solicitudes será un mes, a partir del día siguiente a la publicación de esta convocatoria en el BOPV.

5.2.– Eskabidea (I. eranskina) eta dokumentazioa helbide honetan aurkeztu beharko dira: EEI. Andre Zigarrogileen plaza 1, Tabakalera eraikina, 3. solairua, 20012 Donostia (08:30etik 14:00etara). Jaurlaritzaren Zuzenean zerbitzuetan ere aurkeztu ahal izango dira, eta 30/1992 Legean ezarritako beste edozein bide ere erabil daiteke eskabideak aurkezteko (30/1992 Legea, azaroaren 26koa, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena).

5.2.– La solicitud (Anexo I) y la documentación deberán presentarse en la siguiente dirección: IVE. Edificio Tabakalera. Plaza de las Cigarreras, n.º 1, 20.012 San Sebastián (de 08:30 a 14:00 horas). Asimismo, las solicitudes podrán presentarse en las oficinas Zuzenean del Gobierno Vasco y por cualquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992 (de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común).

Eranskina http://www.etxepare.eus helbidean egongo da.

El anexo estará disponible en la dirección http://www.etxepare.eus

6. artikulua.– Aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 6.– Documentación a presentar.

Eskabideekin batera, hautagaiek dokumentazio hau aurkeztu beharko dute.

Junto con la hoja de solicitud, las personas candidatas deberán presentar la siguiente documentación:

– Itzulitako liburuaren ale bat.

– Un ejemplar de la obra traducida.

– Itzultzailearen Curriculum Vitae-a.

– El Curriculum Vitae del/a traductor/a.

– Argitaletxeari buruzko txostena. Txostenak ezinbestean jaso beharko ditu eskaera aurkeztu arte egindako sustapen-ekintzak eta etorkizun hurbilerako aurreikusitakoak.

– Un informe sobre la editorial. El informe deberá contemplar tanto las actividades de promoción llevadas a cabo hasta el momento de la presentación como las previstas en el fututo próximo.

7. artikulua.– Hautapen-batzordea.

Artículo 7.– Comisión de selección.

Eskabideak aztertu eta ebaluatzeko hautapen-batzorde bat eratuko da.

Para el examen y la evaluación de las solicitudes se creará una Comisión de Selección.

Honako hauek izango dira batzordekide:

Estará compuesta por las siguientes personas:

Batzordeburua: Mari Jose Olaziregi, EEIko euskara sustatu eta hedatzeko zuzendaria. Bozketan berdinketarik badago, harena izango da boto erabakitzailea.

Presidenta: Mari Jose Olaziregi, directora para la promoción y difusión del IVE. Si se diera un empate en la votación su voto sería decisorio.

Batzordekideak:

Vocales:

Laboral Kutxako ordezkaria.

Un/a representante de Laboral Kutxa.

Arloko hiru aditu.

Tres personas expertas en la materia.

Idazkaria: EEIko euskarako eta euskal kulturako teknikari bat.

Secretario/a: un/a técnico/a de lengua y cultura vasca del IVE.

8. artikulua.– Hautapen-irizpideak.

Artículo 8.– Criterios de selección.

Hautagaien hautapena baremo hauen arabera egingo da, eta, guztira, gehienez 100 puntu lortu ahal izango dira:

La selección de las personas candidatas se llevará a cabo según el siguiente baremo, y como máximo podrán obtenerse 100 puntos:

– Itzulpena: gehienez 45 puntu.

– Traducción: 45 puntos como máximo.

Itzulpenaren atalean hauek hartuko dira kontuan: itzultzailearen ibilbidea (sariak eta kritikak barnean direla), lanaren kalitatea, itzulpenaren zailtasuna eta egokitasuna.

En el apartado de la traducción se tendrá en cuenta lo siguiente: trayectoria del/a traductor/a (incluyendo premios y críticas), calidad del trabajo, dificultad y propiedad de la traducción.

– Argitalpena: gehienez 45 puntu.

– Publicación: 45 puntos como máximo.

Argitalpenaren atalean hauek baloratuko dira: argitaletxearen garrantzia, edizioa bera, itzulpena argitaratu den sailaren kalitatea, promoziorako egindako ekintzak, webgunea eta kritikaren harrera.

En el apartado de la publicación se valorará lo siguiente: relevancia de la editorial, la edición misma, la calidad de la sección en que se ha publicado la traducción, las actividades de promoción realizadas, la página web y la acogida de la crítica.

Deialdi honen ondorioetarako, ez dira kontuan hartuko Etxepare Euskal Institutuak bere osotasunean antolatu edo finantzatutako ekintzak.

A efectos de esta convocatoria, no se tendrán en cuenta las actividades organizadas o financiadas totalmente por el Instituto Vasco Etxepare.

– Itzulpena zuzenean euskaratik egindakoa izatea: 10 puntu.

– Que la traducción se haya realizado directamente del euskera: 10 puntos.

9. artikulua.– Eskabidean egindako akatsak zuzentzea.

Artículo 9.– Corrección de errores en la solicitud.

Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen diren dokumentuetariko bat falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, hamar egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egiten ez badu, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

En caso de que se observe que falta algún documento necesario para la aceptación de la solicitud o que hay defectos de forma, o que hay errores en los documentos presentados para realizar la valoración, se concederá un plazo de diez días hábiles para corregir dichos errores o para la presentación de los documentos requeridos. Asimismo, se comunicará a la persona interesada que si al término de ese plazo no se ha producido la subsanación, se considerará que ha renunciado a su solicitud o que ha perdido el derecho a dicho trámite, por medio de una resolución que se le notificará previamente.

10. artikulua.– Onartuen eta baztertuen zerrenda.

Artículo 10.– Lista de candidaturas admitidas y excluidas.

Hautaien profila ezarritako baldintzekin bat datorrela egiaztatu ondoren, Eusko Jaurlaritzaren iragarki-taula elektronikoan argitaratuko da sariaren deialdian parte hartzeko onartuen eta baztertuen behin-behineko zerrenda, eta baztertzeko arrazoia berariaz azalduko da. Baztertuek 5 egun naturaleko epea izango dute erreklamazioak aurkezteko.

Después de verificar que el perfil de las candidaturas se adecua a los requisitos establecidos, se publicará en el tablón electrónico de anuncios deI Gobierno Vasco la lista provisional de aquellas que han sido admitidas y excluidas, con mención expresa del motivo de la exclusión. Las candidaturas excluidas tendrán un plazo de 5 días naturales para presentar reclamaciones.

Aurkeztutako erreklamazioak ebatzi ondoren, Eusko Jaurlaritzaren iragarki-taula elektronikoan hautapen-prozesuan parte hartzeko onartu eta baztertutakoen behin betiko zerrenda argitaratuko da, eta baztertzeko arrazoia berariaz azalduko da.

Una vez resuelto lo relativo a las reclamaciones, se publicará en el tablón electrónico de anuncios deI Gobierno Vasco la lista definitiva de quienes han participado en el proceso de selección, con mención expresa del motivo de la exclusión.

Behin betiko zerrenda aztertuta eta balorazio-irizpideak kontuan hartuta, hautapen-batzordeak sarirako hautagaia proposatuko du.

Después de examinar la lista definitiva y teniendo en cuenta los criterios de valoración, la Comisión de Selección propondrá la candidatura premiada.

Saria esleitu gabe gelditu ahal izango da kasu hauetan:

El premio podrá quedar desierto en los siguientes supuestos:

– Eskabide bat ere aurkeztu ez bada.

– Si no se presenta solicitudes.

– Hautagaiek guztirako puntuazioan 50 puntu baino gutxiago lortzen badituzte.

– Si las candidaturas logran menos de 50 puntos en la puntuación general.

– Deialdi hau argitaratu ondoren, dena delako arrazoiengatik EEIren eta Laboral Kutxaren arteko lankidetza-hitzarmena gauzatzen ez bada edo bertan behera gelditzen bada.

– Si después de publicarse esta convocatoria, por cualquier motivo no se lleva a término el convenio de colaboración entre el IVE y Laboral Kutxa o se cancela.

11. artikulua.– Ebazteko eta izapideak egiteko organo eskuduna.

Artículo 11.– Órgano competente para la resolver y tramitar.

EEIren zuzendariak ebatziko du deialdi hau, sariduna zein izango den adierazita.

La Directora del IVE resolverá esta convocatoria, e indicará a quién se concede el premio.

Ebazpena Eusko Jaurlaritzaren iragarki-taula elektronikoan argitaratuko da.

La resolución se publicará en el tablón electrónico de anuncios deI Gobierno Vasco.

EEIko zuzendaria izango da organo eskuduna deialdi hau betearaztean sortzen diren zalantzak eta gorabeherak kudeatu eta argitzeko.

La Directora del IVE será el órgano competente para gestionar y aclarar cualquier duda o incidencia que pueda surgir en la ejecución de esta resolución.

12. artikulua.– Saria onartzea.

Artículo 12.– Aceptación del premio.

Ebazpena argitaratu eta hamar egunera, saridunek berariaz eta idatziz onartu beharko dute saria. Hala egiten ez badute, uko egin diotela ondorioztatuko da, eta EEIk ordezkoen zerrendatik beste hautagai bat proposatu ahal izango du.

Antes de que transcurran diez días desde la publicación de la resolución, las personas premiadas deberán aceptar el premio expresamente y por escrito. En caso contrario, se entenderá que renuncian al premio y el IVE podrá nombrar a otra persona candidata de la lista de sustitución.

13. artikulua.– Sari-banaketako ekitaldia.

Artículo 13.– Acto de entrega de premios.

Sari-banaketako ekitaldia irailaren 30ean izango da, Itzultzaileen Nazioarteko Egunean, EEIk eta Laboral kutxak adostutako lekuan.

El acto de entrega de premios será el 30 de septiembre, Día Internacional de los Traductores en un lugar a determinar por el IVE y Laboral kutxa.

14.– Ustiapen-eskubideak.

Artículo 14.– Derechos de explotación.

Onarpenarekin batera, saria erakutsi eta erabiltzeko baimena ematen diete sarituek EEIri eta Laboral Kutxari, erabilera komertzialerako izan ezik.

Mediante su aceptación, los premiados autorizan al IVE y Laboral kutxa para mostrar y hacer uso del premio, siempre que no se haga un uso comercial del mismo.

15. artikulua.– Ordainketa.

Artículo 15.– Pago de las cantidades.

Saria onartu eta hilabeteko epean ordainduko zaie argitaletxeari eta itzultzaileari, erdibana.

El pago se realizará a la editorial y al/a traductor/a en el plazo de un mes desde la aceptación del premio. Se abonará la mitad a cada una de las parte.

Sariaz gain, 3. artikuluan aipatutako promoziorako 2.000 eurorainoko zenbatekoa ordainduko zaio argitaletxeari, egindako promozio-lana justifikatu eta hilabeteko epean. Horretarako, gastua justifikatu beharko du jatorrizko fakturen edo kopia konpultsatuen bidez. Egindako promozioari buruzko txostena ere aurkeztu beharko du fakturekin batera.

Además del premio, la cantidad de hasta 2.000 euros para la promoción mencionada en el artículo 3 se abonará a la editorial en el plazo de un mes desde que se justifique el trabajo de promoción. Para ello, deberá justificar el gasto por medio de la presentación de facturas originales o copias compulsadas de las mismas. Asimismo, junto con las facturas, deberá presentar un informe sobre la promoción realizada.

Lehenengo XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Hautagaiek eskabidean emandako informazio guztia fitxategi batean sartuko da. Fitxategi horren erabilera hautapen-prozesua eta egonaldiak kudeatzera mugatuko da. Fitxategi horren erabilera eta funtzionamendua Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legean egindako aurreikuspenekin bat etorriko da.

Toda la información facilitada por los/las aspirantes en la solicitud será incluida en un fichero cuyo uso se limitará a la gestión de este proceso selectivo y a la gestión de las estancias. El uso y funcionamiento de este fichero se ajustará a las previsiones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de ficheros de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Administrazio-bidea amaitzen duen ebazpen honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete interesdunek EEIko zuzendariari, hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edota administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko kasuko aretoan, bi hileko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Resolución, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la Directora del IVE en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la sala correspondiente del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a su publicación.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Ebazpen honek ondorioak izango ditu EHHAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

La presente Resolución surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Donostia, 2016ko maiatzaren 12a.

En San Sebastián, a 12 de mayo de 2016.

Etxepare Euskal Institutuko zuzendaria,

La Directora del Instituto Vasco Etxepare,

MARIA AITZPEA GOENAGA MENDIOLA.

MARIA AITZPEA GOENAGA MENDIOLA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental