Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

127. zk., 2015eko uztailaren 8a, asteazkena

N.º 127, miércoles 8 de julio de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA
3027
3027

117/2015 DEKRETUA, ekainaren 30ekoa, hizkuntza-titulu eta -ziurtagirien baliokidetasuna ezartzekoa, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorreko eta haren erakunde autonomoetako lanpostuen hautatze- eta hornitze-prozesuetarako.

DECRETO 117/2015, de 30 de junio, de equivalencia de títulos y certificados de idiomas en los procesos de selección y provisión de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratua Europako Kontseiluak onetsi zuen, helburu nagusi hau betetzeko: batasun handiagoa lortzea estatu kideen artean, hizkuntzen esparruan ekintza bateratua adostuz. Esparru horretan, Europar Batasunean hizkuntza-ikaskuntzako eta -ebaluazioko prozesua egituratzeko erreferentzia-maila bateratuak ezartzen dira, bai eta hizkuntza-titulu edo -ziurtagiri bakoitzari dagokion maila zehatza erabakitzeko irizpideak ere. Aurretik zeuden tituluen eta ziurtagirien azterketa eta egokitzapena egiteko prozesua abiatu zen esparru hori ezartzean, Europar Batasuneko estatu bakoitzean hizkuntza modernoen ikaskuntzaren alorrean eskumena zuen administrazio edo erakunde eskudunen aldetik.

El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, aprobado por el Consejo de Europa cumple el objetivo principal de conseguir una mayor unidad entre sus miembros adoptando una acción común en el ámbito de los idiomas. En dicho Marco se establecen los niveles comunes de referencia en los que se ha estructurado el proceso de aprendizaje y evaluación de los idiomas en la Unión Europea, así como los criterios para determinar el concreto nivel que tiene cada título o certificado de idiomas. La definición de este Marco supuso el inicio del análisis y adaptación de las titulaciones y certificados existentes por parte de cada Administración u Organismo competente en materia de aprendizaje de las lenguas modernas de cada estado de la Unión Europea.

Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorrean, kudeatzen ziren hautatze- eta hornitze-prozesuetan hizkuntzen balorazioa egitean sortzen ziren arazoak konpontzeko, Funtzio Publikoko Zuzendaritzak, Euskadiko Hizkuntza Eskola Ofizialarekin lankidetzan arituta, hizkuntza-tituluen parekotasunak ezarri zituen, hizkuntza-eskola ofizialetako ikastaroak eta mailak erreferentzia gisa hartuta. Baliokidetasun horiek ezarri ziren Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Aginduan, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez betetzeko prozedura arautzekoan, zerbitzu-eginkizunen bitartez hornitzeko prozesuetarako soilik.

En la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y para solventar los problemas que surgían en la valoración de títulos de idiomas en los procesos selección y provisión que se gestionaban, la Dirección de Función Pública en colaboración con la Escuela Oficial de Idiomas del País Vasco determinó unas equiparaciones de los distintos títulos de idiomas tomando como referente los cursos y niveles de las Escuelas de Idiomas Oficiales. Estas equivalencias se establecieron en la Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, únicamente para los procesos de provisión en comisión de servicios.

Geroago, baliokidetasun horiek zalantzan jarri ziren abenduaren 29ko 1629/2006 Errege Dekretua argitaratzean. Errege Dekretuan, hain zuzen, Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoak araututako erregimen bereziko hizkuntzen irakaskuntzako curriculumaren oinarrizko alderdiak ezarri ziren. Dekretu horrek bermatzen du, hain zuzen, hizkuntza-eskola ofizialetako hizkuntza-ikastaroek eta -mailek Europako Esparru Bateratuaren irizpideak betetzen dituztela, ikaskuntza- eta ebaluazio-prozesuei dagokienez. Egokitze-arau horren ondorioz, hizkuntza-eskolek aldatu egin behar izan zuten ordura arte erabilitako mailen eskema. Halaber, ordura arte baliokidetzat jotzen ziren zenbait tituluren parekotasuna galdu zen.

Posteriormente, estas equivalencias se vieron cuestionadas por la publicación del Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación. Este Decreto es el que garantiza que los niveles y cursos de idiomas de las Escuelas Oficiales respetan los criterios del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas respecto al proceso de aprendizaje y evaluación. Esta norma de adaptación supuso a las Escuelas Oficiales de Idiomas la modificación del esquema de niveles hasta entonces utilizado, y la desvalorización de las paridades con algunos de los títulos que hasta entonces se consideraban equivalentes.

Zerbitzu-eginkizunetarako prozeduretan ez ezik, hizkuntzen balorazioa Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorreko eta haren erakunde autonomoetako beste hautatze- eta hornitze-prozesuetan ere egiten da; beraz, egokiagotzat jo da hizkuntza-titulu eta -ziurtagirien arteko baliokidetasunerako arau bakarra ezartzea, baliokidetasun berak erabil daitezen hautaketa- eta hornitze-prozesu guztietan.

La valoración de idiomas también se realiza en otros procesos de selección y provisión de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, además de en los procedimientos de comisión de servicios, por lo que se considera más adecuado establecer una única regulación de las equivalencias de los distintos títulos y certificados de idiomas, de forma que se aplique idéntica equivalencia en los distintos sistemas de selección y provisión.

Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorraren eta haren erakunde autonomoen esparruan, beharrezkoa da zehaztea zer titulu eta ziurtagiri diren Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko mailen baliokideak, kontuan hartuta, batetik, ez dagoela inolako araurik (tokiko, estatuko edo Europako esparruan) herrialde guztietako erakunde publiko edo pribatuek igorritako ziurtagiriei ofizialki baliokidetasuna aitortzeko, eta bestetik, titulu eta ziurtagiri ugari eta mota askotakoak daudela, eta asko eta asko direla, halaber, haiek ematen dituzten erakundeak. Erreferentzia hurbilentzat dugu Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak egindako baliokidetasun-taula, maiatzaren 15eko 73/2012 Dekretuaren bitartez. Dekretu horretan, Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakaskuntzan irakasgaiak edo irakats-arloak atzerriko hizkuntzetan emateko hizkuntza-gaitasuneko eskakizunak ezarri ziren. Halaber, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saileko irakasle-lanpostuak hautatzeko eta hornitzeko xedeetarako, onartzen da zenbait titulu edo ziurtagiri aurkezteko aukera, Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko B2 maila edo hortik gorakoa egiaztatzeko.

La determinación de los títulos y certificados que se consideran equivalentes a los distintos niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas en el ámbito de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos resulta necesaria, considerando, por una parte, que no existe norma alguna local, estatal o europea, que otorgue de manera oficial una equivalencia a todas las certificaciones de idiomas emitidas por las distintas instituciones públicas o privadas de los distintos países y, por otra, la disparidad de los títulos y certificados, así como de las entidades que los acreditan. Como referencia más inmediata, el Departamento de Educación, Universidades e Investigación elaboró una tabla de equivalencias en el Decreto 73/2012, de 15 de mayo, por el que se establecen los requisitos de competencia lingüística para impartir áreas o materias en lenguas extranjeras en la enseñanza no universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco y se reconocen, a los efectos de selección y provisión de puestos de trabajo del personal docente del Departamento de Educación, Universidades e Investigación, la acreditación del dominio de la lengua extranjera del nivel B2 o superior del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas a través de determinados títulos y certificados.

Aipatutako legedia, administrazio honen arautze-aurrekariak eta administrazio honek deitutako hautatze- eta hornitze-prozesuei buruz egindako azterketak oinarri hartuta, zerrenda batean jaso dira Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko mailen baliokidetzat jo diren hizkuntza-titulu eta –ziurtagiriak.

Partiendo de esta regulación, de los antecedentes normativos de esta Administración y de los análisis realizados para los procesos selectivos y de provisión convocados por esta Administración, se establece un listado de los títulos y certificaciones de idiomas que se consideran equivalentes a los distintos niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Dekretuaren helburua da hizkuntza-titulu eta -ziurtagiriak parekatzea Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko mailekin, administrazio orokorreko eta haren erakunde autonomoetako langileen hautatze- eta hornitze-prozesuetan hizkuntza-ezagutzak egiaztatze aldera, irizpide eta baliokidetasun berdinak aplikatzen direla bermatzeko.

La finalidad del presente Decreto es establecer la equiparación de los títulos y certificaciones de idiomas a los distintos niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas a los efectos de su acreditación en los procesos de selección y provisión de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, de forma que se garantice la aplicación de los mismos criterios y equivalencias.

Horrenbestez, Herri Administrazio eta Justizia sailburuak proposatu, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoaren oniritzia jaso eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 2015eko ekainaren 30ean egindako bileran gaia eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau

En su virtud, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi, a propuesta del Consejero de Administración Pública y Justicia y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 30 de junio de 2015,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

Artikulu bakarra.– Helburua eta aplikazio-eremua

Artículo único.– Objeto y ámbito de aplicación.

1.– Dekretu honen helburua da hizkuntza-mailak egiaztatzeko tituluen eta ziurtagirien baliokidetasuna ezartzea, Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuaren mailen arabera. Baliokidetasunak jaso dira eranskinean «Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuaren mailen baliokide diren titulu eta ziurtagiriak»

1.– El presente Decreto tiene por objeto establecer las equivalencias de los títulos y certificados acreditativos de idiomas a los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, que figuran en el anexo «Títulos y certificados equivalentes a los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas».

2.– Dekretu hau Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta haren erakunde autonomoetako lanpostuetarako hautatze- eta hornitze-prozesuetan aplikatuko da.

2.– El presente Decreto será de aplicación a los procesos de selección y provisión de puestos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

3.– Ez da aplikatuko Euskal Autonomia Erkidegoko honako hauei dagozkien hautaketa eta horniketa egiteko: Euskal Autonomia Erkidegoko Poliziako funtzionarioak, Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasleen kidegoko irakasleak, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuko estatutupeko langileak, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Administrazioko funtzionarioak.

3.– No será de aplicación a la selección y provisión de puestos del personal funcionario de la Policía del País Vasco, personal docente de los Cuerpos docentes de la enseñanza no universitaria de la Comunidad Autónoma del País Vasco, personal estatutario de Osakidetza-Servicio vasco de salud y personal funcionario de la Administración de Justicia en el País Vasco.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko eta bere erakunde autonomoetako lan-kontratudunen hautaketa- eta hornitze-prozesuak lan arloko legeriarekin eraenduko dira, eta bai aplikagarri diren gainontzeko arauekin ere, eta, ordezko gisa ,dekretu honekin.

4.– Los procesos de selección y provisión del personal laboral al servicio de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos se regirán por la legislación laboral y demás normas convencionalmente aplicables, y con carácter supletorio por el presente Decreto.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoan, indarrean den hautaketari eta horniketari buruzko araudian sartzen diren hizkuntza eskola ofizialetako 3., 4. eta 5. mailak; 3. eta 4.mailei dagokienez, B1 Tarteko Mailarekin ordezten dira; eta 5. Maila dagokionez, B2 Maila Aurreratuarekin.

Las referencias a los niveles 3.º, 4.º y 5.º de las Escuelas Oficiales de Idiomas contenidas en la normativa de provisión y selección vigente en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos se sustituyen, en el caso de los niveles 3.º y 4.º, por el Nivel B1 Intermedio y en el caso del nivel 5.º, por el Nivel B2 Avanzado.

LEHENENGO XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA PRIMERA

Lehenengoa.– Indargabetu egiten dira Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2006ko maiatzaren 30eko Aginduaren 13.3.i) artikuluko a), b), c) eta d) idatzi-zatiak. Agindu horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen lanpostuak zerbitzu-eginkizunen bitartez hornitzeko prozedura arautzen da.

Se derogan los apartados a), b), c) y d) del artículo 13.3.i) de la Orden de 30 de mayo de 2006, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, que regula el procedimiento para la provisión en comisión de servicios de puestos de trabajo de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus Organismos Autónomos.

BIGARREN XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA SEGUNDA

Dekretu honetan xedatutakoaren aurka dauden maila bereko nahiz beheragoko mailako xedapen guztiak indargabetzen dira.

Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo establecido en este Decreto.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA.– Eranskina eguneratzea.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Actualización del anexo.

Funtzio publikoko gaietan eskudun den sailburuak dekretu honen eranskina eguneratu ahal izango du, dela dagokien maila jada bermatzen ez duten tituluak edo ziurtagiriak kenduz, dela maila hori egiaztatzen duten beste batzuk espresuki gehituz.

El Consejero o Consejera competente en materia de función pública podrá actualizar el anexo del presente Decreto, suprimiendo de la relación aquellos títulos o certificados acreditativos del conocimiento de idiomas que hayan dejado de garantizar el nivel correspondiente, o incorporando expresamente otros que acrediten dichos niveles.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA.– Langileen erregistroa eguneratzea.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Actualización del Registro de Personal.

Herri Administrazio eta Justiziako Funtzio Publikoko zuzendariak eguneratuko ditu Langileen erregistroan atzerriko hizkuntzen ezagutzari buruz jasotako datuak, Hizkuntzetarako Europako Erreferentzia Esparru Bateratuko mailetara, Dekretu honen eranskinean xedatutakoarekin bat.

El o la titular de la Dirección de Función Pública del Departamento de Administración Pública y Justicia procederá a actualizar los datos referentes al conocimiento de idiomas extranjeros contenidos en el Registro de Personal a los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas de conformidad a lo establecido en el anexo del presente Decreto.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA.– Indarrean sartzea.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA.– Entrada en vigor.

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2015eko ekainaren 30an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 30 de junio de 2015.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Herri Administrazio eta Justiziako sailburua,

El Consejero de Administración Pública y Justicia,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

ERANSKINA 117/2014 DEKRETUA, EKAINAREN 30EKOA
ANEXO AL DECRETO 117/2015, DE 30 DE JUNIO
HIZKUNTZETARAKO EUROPAKO ERREFERENTZIA ESPARRU BATERATUAREN MAILEN BALIOKIDE DIREN TITULU ETA ZIURTAGIRIAK
TITULOS Y CERTIFICADOS EQUIVALENTES A LOS NIVELES DEL MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS

B1 MAILA

NIVEL B1

INGELESA:

INGLÉS:

HEOko Tarteko Maila

EOI Nivel intermedio

Preliminary English Test (PET)

Preliminary English Test (PET)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 2)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 2)

Trinity College ISE 1

Trinity College ISE 1

BEC Business English Certificate - Cambridge (PRELIMINARY Good & Exceptional)

BEC Business English Certificate -Cambridge (PRELIMINARY Good & Exceptional)

IELTS 4.0/4.5 (British Council)

IELTS 4.0/4.5 (British Council)

FRANTSESA:

FRANCÉS

HEOko Tarteko Maila

EOI Nivel intermedio

DELF 1er degré

DELF 1er degré

Diplôme d'Etudes en Langue Française DELF B1 (CIEP)

Diplôme d'Etudes en Langue Française DELF B1 (CIEP)

Certificat d’Etudes de Français Pratique 2 (CEFP2) (AF)

Certificat d’Etudes de Français Pratique 2 (CEFP2) (AF)

CFP2 (Certificat du Français Professionnel 2)

CFP2 (Certificat du Français Professionnel 2)

CFS (Certificat de Français du Secrétariat)

CFS (Certificat de Français du Secrétariat)

CFTH (Certificat de Français du Tourisme et de l’Hôtellerie)

CFTH (Certificat de Français du Tourisme et de l’Hôtellerie)

CFST (Certificat de Français Scientifique et Technique)

CFST (Certificat de Français Scientifique et Technique)

DFP B1 (Diplôme de Français Professionnel B1)

DFP B1 (Diplôme de Français Professionnel B1)

DFP Secrétariat B1

DFP Secrétariat B1

DFP Tourisme et Hôtellerie B1

DFP Tourisme et Hôtellerie B1

DFP Scientifique et Technique B1

DFP Scientifique et Technique B1

ALEMANA:

ALEMÁN

HEOko Tarteko Maila

EOI Nivel intermedio

Zertifikat Deutsch (ZD)

Zertifikat Deutsch (ZD)

Zertifikat Deutsch als Fremdsprache (ZDdaF)

Zertifikat Deutsch als Fremdsprache (ZDdaF)

TELC Deutsch B1 Beruf

TELC Deutsch B1 Beruf

B2 MAILA

NIVEL B2

INGELESA:

INGLÉS:

HEO - Maila Aurreratua

EOI Nivel Avanzado

First Certificate in English (FCE)

First Certificate in English (FCE)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 3)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 3)

Trinity College ISE 2

Trinity College ISE 2

BEC Business English Certificate-Cambridge (VANTAGE Good & Exceptional)

BEC Business English Certificate-Cambridge (VANTAGE Good & Exceptional)

IELTS 5.0/5.5/6.0 (British Council)

IELTS 5.0/5.5/6.0 (British Council)

FRANTSESA:

FRANCÉS:

HEO - Maila Aurreratua

EOI Nivel Avanzado

DELF 2e degré

DELF 2e degré

Diplôme d’Etudes en Langue Française DELF B2 (CIEP)

Diplôme d’Etudes en Langue Française DELF B2 (CIEP)

Diplôme de Langue Française (DL) (AF)

Diplôme de Langue Française (DL) (AF)

DFA1 (Diplôme de Français de Affaires 1)

DFA1 (Diplôme de Français de Affaires 1)

CFJ (Certificat de Français Juridique)

CFJ (Certificat de Français Juridique)

DFP Affaires B2 (Diplôme de Français Professionnel dans le Monde des Affaires B2)

DFP Affaires B2 (Diplôme de Français Professionnel dans le Monde des Affaires B2)

DFP Juridique B2

DFP Juridique B2

B2 DFP Médical B2

B2 DFP Médical B2

B2 DFP Secrétariat B2

B2 DFP Secrétariat B2

ALEMANA:

ALEMÁN:

HEO - Maila Aurreratua

EOI Nivel Avanzado

Goethe-Zertifikat B2

Goethe-Zertifikat B2

Zertifikat Deutsch+

Zertifikat Deutsch+

Zertifikat Deutsch für den Beruf

Zertifikat Deutsch für den Beruf

Deutsch für den Beruf (ZDfB)

Deutsch für den Beruf (ZDfB)

TELC Deutsch B2

TELC Deutsch B2

Mittelstufe Deutsch (MD)

Mittelstufe Deutsch (MD)

TestDaf Niveaustufe, 3. maila

TestDaf Niveaustufe Nivel 3

C1 MAILA

NIVEL C1

INGELESA:

INGLÉS:

HEO - Gaitasun Maila

EOI Nivel Aptitud

Certificate in Advanced English (CAE)

Certificate in Advanced English (CAE)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 4)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 4)

Trinity College ISE 3

Trinity College ISE 3

BEC Business English Certificate-Cambridge (HIGHER Good & Exceptional)

BEC Business English Certificate-Cambridge (HIGHER Good & Exceptional)

IELTS 6.5/7.0 (British Council)

IELTS 6.5/7.0 (British Council)

FRANTSESA:

FRANCÉS:

HEO - Gaitasun Maila

EOI Nivel Aptitud

DALF

DALF

Diplôme Approfondi de Langue Française DALF C1 (CIEP)

Diplôme Approfondi de Langue Française DALF C1 (CIEP)

Diplôme Supérieur d’Etudes Françaises Modernes (DS) (AF)

Diplôme Supérieur d’Etudes Françaises Modernes (DS) (AF)

DSLCF (Diplôme Supérieur de Langue et Culture Françaises)

DSLCF (Diplôme Supérieur de Langue et Culture Françaises)

DFA2 (Diplôme de Français des Affaires 2)

DFA2 (Diplôme de Français des Affaires 2)

DFP Affaires C1 (Diplôme de Français Professionnel dans le Monde des Affaires C1)

DFP Affaires C1 (Diplôme de Français Professionnel dans le Monde des Affaires C1)

ALEMANA:

ALEMÁN:

HEO - Gaitasun Maila

EOI Nivel Aptitud

Goethe-Zertifikat C1 (ZMP)

Goethe-Zertifikat C1 (ZMP)

Prüfung Wirtschaftsdeutsch International

Prüfung Wirtschaftsdeutsch International

Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP)

Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP)

TELC Deutsch C1

TELC Deutsch C1

Oberstufe Deutsch

Oberstufe Deutsch

TestDaf Niveaustufe, 4. eta 5. maila

TestDaf Niveaustufe Nivel 4 y 5

Deustche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH)

Deustche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH)

C2 MAILA

NIVEL C2

INGELESA:

INGLÉS:

Certificate of Proficiency in English (CPE)

Certificate of Proficiency in English (CPE)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 5)

PTE General: Pearson Test Of English (LEVEL 5)

Trinity College ISE 4

Trinity College ISE 4

IELTS 7.5+ (British Council)

IELTS 7.5+ (British Council)

FRANTSESA:

FRANCÉS:

Diplôme Approfondi de Langue Française DALF C2 (CIEP)

Diplôme Approfondi de Langue Française DALF C2 (CIEP)

Diplôme de Hautes Etudes Françaises (DHEF) (AF)

Diplôme de Hautes Etudes Françaises (DHEF) (AF)

DAFA (Diplôme Approfondi de Français des Affaires)

DAFA (Diplôme Approfondi de Français des Affaires )

DFP Affaires C2

DFP Affaires C2

ALEMANA:

ALEMÁN:

Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP)

Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP)

Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS)

Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS)

Gro?es Deutsches Sprachdiplom (GDS)

Gro?es Deutsches Sprachdiplom (GDS)

Wirtschaftssprache Deutsch (WD)

Wirtschaftssprache Deutsch (WD)


Azterketa dokumentala


Análisis documental