Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

41. zk., 2014ko otsailaren 28a, ostirala

N.º 41, viernes 28 de febrero de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
1016
1016

EBAZPENA, 2013ko uztailaren 16koa, Nazioartekotzeko zuzendariarena, 2012rako Prointer (nazioarteratze) programaren barruan Bijou Siglo XXI, S.L., enpresari ez-betetze espedientea irekitzeko dena.

RESOLUCIÓN de 16 de julio de 2013, del Director de Internacionalización, por la que se incoa expediente de incumplimiento a la empresa Bijou Siglo XXI, S.L., en el marco del Programa Prointer, programa de internacionalización, para el ejercicio 2012.

Ikusirik Bijou Siglo XXI, S.L., enpresari Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuak Prointer programa (nazioartekotze-programa) garatzen duen 2010eko otsailaren 24ko Aginduaren babesean emandako diru-laguntzari buruzko espedientea, espediente hau irekitzen da.

Visto el expediente de concesión de subvención a la empresa Bijou Siglo XXI, S.L., en el marco de la Orden de 24 de febrero de 2010, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el Programa Prointer, Programa de Internacionalización, se incoa el presente expediente

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.– Berrikuntza eta Teknologiako sailburuordearen 2012ko otsailaren 22ko Ebazpenaren bidez, Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuaren 2010eko otsailaren 24ko Aginduan ezarritako laguntzak emateko deialdia eman zen argitara. Azken agindu horren bidez, 2012rako, Prointer programa (nazioartekotze-programa) garatzen da.

Primero.– Por Resolución de 22 de febrero de 2012, del Viceconsejero de Innovación y Tecnología, se hizo pública la convocatoria de concesión de ayudas, dentro del marco establecido por la Orden de 24 de febrero de 2010, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el Programa Prointer, Programa de Internacionalización, para el ejercicio 2012.

Bigarrena.– 2012ko abenduaren 12an, Eusko Jaurlaritzako Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismo Saileko Nazioartekotzeko zuzendariak Bijou Siglo XXI, S.L., enpresari laguntzeko ebazpena eman zuen. Laguntza hori 38.471,42 eurokoa zen, eta Txile eta Arabiar Emirerrietako barne-sustapeneko jarduerak eta ekintzak gauzatzeko zen. Zehatz esanda, merkataritza-ezarpenetarako bi proiektu bultzatu nahi ziren, 8.684,39 eta 17.313,93 eurokoak, eta kanpoko ekoizpen-ezarpen baterako da hirugarren bat, 12.473,10 eurokoa. Ezarri zen, era berean, emandako laguntza onartutakoan edo, kasua bada, Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuaren 2010eko otsailaren 24ko Aginduaren 27.1 artikuluan zehaztutako 15 eguneko epea pasatutakoan, emandako diru-laguntzaren % 25 ordainduko zela, alegia, 9.617,85 euroren % 25 (agindu horren bitartez, Prointer programa –nazioartekotze-programa– garatzen da).

Segundo.– Con fecha 12 de diciembre de 2012, la Directora de Internacionalización del Departamento de Industria, Innovación, Comercio y Turismo del Gobierno Vasco dictó Resolución de concesión de ayuda a la empresa Bijou Siglo XXI, S.L., por un importe de 38.471,42 euros para la ejecución de las actividades y acciones de promoción exterior, para 2 proyectos de Implantaciones Comerciales en Chile y Emiratos Árabes, por importes de 8.684,39 euros, y 17.313,93 euros, respectivamente y una implantación productiva en el exterior por importe de 12.473,10 euros. Asimismo se establecía el abono del 25% de la subvención concedida, en este caso 9.617,85 euros, tras la aceptación de la ayuda concedida o, en su caso, transcurrido el plazo de quince días fijado en el artículo 27.1 de la Orden de 24 de febrero de 2010, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el Programa Prointer, Programa de Internacionalización,

Hirugarrena.– 2013ko martxoaren 1a izan da diru-laguntza jaso dezaketen ekintzak justifikatzeko azken eguna. Egun hori baino lehenago eta egun horretan ere Bijou Siglo XXI, S.L., enpresak ez du aurkeztu inolako justifikaziorik.

Tercero.– A fecha 1 de marzo de 2013, último día de plazo para justificar las acciones objeto de subvención, la empresa Bijou Siglo XXI, S.L. no presenta justificación alguna.

2010eko otsailaren 24ko Aginduaren 23.1 artikuluak laguntzaren ordainketa dela-eta honela dio: «Diru-laguntza bi zatitan ordainduko da: emandako diru-laguntzaren % 25 laguntza onartzen denean edo, hala dagokionean, agindu honen 27.1 artikuluan ezarritako hamabost eguneko epea igarotakoan, eta gainerako % 75a lagundutako ekintzak egiteko izandako gastuak egiteko justifikazioaren ondoren ordainduko da. Diru-laguntzaren gai diren ekintzak gauzatu ondoren, betiere diru-laguntza eskabidearen hurrengo urteko martxoaren 1a baino lehenago, enpresa onuradunak dagokion lurralde-ordezkaritzan justifikatu egin beharko du laguntza emateko kontuan izan zen helburua bete egin dela.»

El artículo 23.1 de la Orden 24 de febrero de 2010, citada anteriormente, en referencia al pago de la ayuda dispone que «el abono de la subvención, se realizará mediante dos pagos, de la siguiente manera: un 25% de la subvención concedida tras la aceptación de la ayuda concedida o, en su caso, transcurrido el plazo de quince días fijados en el artículo 27.1 de esta Orden, y el 75% restante se abonará tras la justificación de la realización de los gastos incurridos en la realización de las acciones apoyadas. La empresa beneficiaria, una vez materializadas las acciones objeto de la subvención, y siempre antes del 1 de marzo del año siguiente al de la solicitud de la subvención, deberá justificar, ante la Delegación Territorial correspondiente, el cumplimiento de la finalidad para la que se concedió la ayuda.»

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.– Nazioartekotzeko zuzendariaren eskumena da baldintzak ez betetzeagatiko espedientea hastea, Sustapeneko eta kanpo-ezarpeneko ekintzetarako laguntzetako Prointer programa (nazioartekotze-programa) garatzen duen Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismo sailburuaren 2010eko otsailaren 24ko Aginduaren 25.3 artikuluan ezarritakoaren arabera.

Primero.– La Directora de Internacionalización es el órgano competente para incoar el expediente de incumplimiento, según dispone el artículo 25.3 de la Orden de 24 de febrero de 2010, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el Programa Prointer, de ayudas a las acciones de promoción y de implantación en el exterior.

Bigarrena.– Prointer Programa garatzen duen Aginduan ezarritako esparruan laguntzak emateko deialdi publikoa argitara emateko den Berrikuntza eta Teknologiako sailburuordearen 2012ko otsailaren 22koa Ebazpenaren 1. artikuluak honela dio:

Segundo.– El artículo 1 de la Resolución de 22 febrero de 2012, del Viceconsejero de Innovación y Tecnología, por la que se hace pública la convocatoria de concesión de ayudas, dentro del marco establecido por la Orden que desarrolla el Programa Prointer establece:

«Ebazpen honen helburua Prointer Programa (nazioartekotze-programa) garatzen duen 2010eko otsailaren 24ko Aginduak ezarritako diru-laguntzen deialdia egitea da 2012. ekitaldirako. Programa horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoan kokatuta dauden enpresak atzerrian sustatzeko eta ezartzeko ekintzetarako laguntzak ematen dira. 2010eko otsailaren 24ko Agindu hori, bestalde, Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuaren 2011ko martxoaren 2ko Aginduak aldatu zuen.»

«Es objeto de la presente Resolución la convocatoria para el ejercicio 2012, de las ayudas previstas en la Orden de 24 de febrero de 2010, modificada por la Orden de 2 de marzo de 2011, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el programa Prointer, programa de internacionalización, de ayudas a las acciones de promoción y de implantación en el exterior, que promuevan la internacionalización de las empresas y contribuyan a la mejora de la competitividad exterior de las empresas radicadas en la Comunidad Autónoma de Euskadi en el ejercicio 2012.»

Hirugarrena.– Prointer programa garatzen duen Aginduaren 23.5 artikuluak ezartzen duenez, ekarritako dokumentu guztiak egiaztatu ondoren egikarituko da bigarren ordainketa, eta, halaber, ordainketa egingo den egunean, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargurako diru-laguntzen onuradunen zerga-betebeharren betetzeari buruzko Ogasun eta Finantzako sailburuaren 1991ko urriaren 7ko Aginduan edo agindu hori ordeztuko duen araudian ezarritako kasuetan, agindu horren 17. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo da aipatutako egiaztatzea. Urriaren 7ko Aginduak exijitzen du ordainketaren bat diru-laguntza ematea erabaki ondorengo ekitaldiren batean ordaindu behar bada, eta hiru hilabete baino gehiago igaro badira diru-laguntza ematea erabaki denetik, zerga-betebeharrak egunean dituela egiaztatu beharko dituela onuradunak, lehenengo ordainketa-proposamena egin aurretik.

Tercero.– El artículo 23.5 de la antecitada Orden que regula el Programa Prointer dispone que el abono de las ayudas se realizará una vez comprobada toda la documentación aportada, y, así mismo, en la fecha en que se tramite el pago, cuando se den los supuestos establecidos en la Orden de 7 de octubre de 1991, del Consejero de Hacienda y Finanzas, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias por los beneficiarios de subvenciones con cargo a los presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, o en la normativa que la sustituya, la referida acreditación se realizará en la forma establecida en el artículo 17 de la presente Orden. Y la Orden de 7 de octubre citada lo que exige es que, en el supuesto de que hubieran de realizarse pagos en ejercicios posteriores al de la concesión, transcurridos más de tres meses desde la misma, deberá acreditarse el cumplimiento de las obligaciones tributarias, para la emisión de las primeras propuestas de pago que tengan lugar en los ejercicios posteriores siguientes.

Laugarrena.– Agindu beraren 25. artikuluaren arabera, enpresa onuradunak ez baditu betetzen Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 53. artikuluan xedatutakoa ez ezik agindu honetan eta aplika daitezkeen gainerakoetan ezarritako betebeharrak, eta, hala badagokio, ebazpenean ezarriko diren baldintzak ere, organo eskudunak ez betetzeagatiko txostena egingo du interesdunaren arrazoiak entzunez. Jarraian, ebazpena emango du, eta, hartan, onuradunak diru-laguntza jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko du, baita jasotako laguntzak eta legezko interesak Euskadiko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra ere, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargurako diru-laguntzen berme eta itzultzeei buruzko abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoaren arabera, eta egokitzat joko diren gainerako ekintzak aparte utzi gabe. Aipatutako diru-kopuruak diru-sarrera publikotzat hartuko dira lege-ondorio guztietarako.

Cuarto.– El mismo artículo 25 de la antecitada Orden dispone que, en los supuestos en que la empresa beneficiaria incumpliera, además de lo establecido en el artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, cualesquiera de los requisitos establecidos en la presente Orden y demás normas aplicables, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la Resolución, el órgano competente, previo expediente de incumplimiento, en el que se dará audiencia a la interesada, declarará, mediante Resolución, la pérdida del derecho a la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las ayudas percibidas y los intereses legales correspondientes, conforme a lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, sobre garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y en el citado Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, sin perjuicio de las demás acciones que procedan. Las citadas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a todos los efectos legales.

Bosgarrena.– Aztertuta geratu da Bijou Siglo XXI, S.L., enpresak aurkeztutako dokumentazio justifikagarria, eta ikusi da ez direla bete diru-laguntza emateko baldintzak. Horiek horrela, honako hau

Quinto.– Tras el análisis de la documentación justificativa, presentada por la empresa Bijou Siglo XXI, S.L., se constata el incumplimiento de las obligaciones exigidas para el abono de la subvención.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Espedientea irekitzea Bijou Siglo XXI, S.L. enpresaren aurka, Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismoko sailburuak Prointer programa (2012ko ekitaldirako nazioartekotze-programa) garatzen duen 2010eko otsailaren 24ko Aginduan diru-laguntza ordaindu ahal izateko ezarritako baldintzak ez betetzeagatik, Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Turismo Saileko Nazioartekotzeko zuzendariaren 2012ko abenduaren 12ko Ebazpenaren bidez eman zitzaion diru-laguntza jasotzeko eskubidea galdutzat jotzeko eta, era berean, jasotako diru-laguntza itzuli beharra duela deklaratzeko.

Primero.– Incoar expediente de incumplimiento a la empresa Bijou Siglo XXI, S.L.. por el incumplimiento de los requisitos exigidos para poder proceder al pago de la ayuda, establecidos en la Orden de 24 de febrero de 2010, del Consejero de Industria, Innovación, Comercio y Turismo, por la que se desarrolla el Programa Prointer, Programa de Internacionalización, para el ejercicio 2012, en orden a declarar la pérdida del derecho a la subvención concedida mediante Resolución de la Directora de Internacionalización del Departamento de Industria, Innovación, Comercio y Turismo del Gobierno Vasco, de 12 de diciembre de 2012 y asimismo a reintegrar el importe indebidamente percibido.

Bigarrena.– Bere interesen alde egoki deritzona adierazteko, 15 eguneko epea ematen zaio interesdunari.

Segundo.– Conceder un plazo de 15 días para que el interesado manifieste lo que estime oportuno en defensa de sus intereses.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko uztailaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de julio de 2013.

Nazioartekotzeko zuzendaria,

El Director de Internacionalización,

JOSEBA IMANOL ABURTO ERDOIZA.

JOSEBA IMANOL ABURTO ERDOIZA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental