Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

128. zk., 2013ko uztailaren 5a, ostirala

N.º 128, viernes 5 de julio de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ENPLEGU ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE EMPLEO Y POLÍTICAS SOCIALES
3066
3066

EBAZPENA, 2013ko ekainaren 19koa, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiarena, zeinaren bidez argitara ematen baita gazte langabeak euskal enpresen kanpoko lantokietan praktiketan kontratatzeko laguntzetarako deialdia.

RESOLUCIÓN de 19 de junio de 2013, del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, por la que se procede a la publicación de la convocatoria de ayudas destinadas a la contratación en prácticas de personas jóvenes desempleadas en centros de trabajo de empresas vascas situados en el exterior.

Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuko Administrazio Kontseiluak, 2013ko ekainaren 17ko batzarrean onartutako Akordio bidez, onartu egin du gazteak euskal enpresen kanpoko lantokietan praktiketan kontratatzeko laguntzetarako deialdia, Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuarekin lankidetzan, betiere maiatzaren 22ko 82/2012 Dekretu bidez onartutako Lanbideko Estatutuen 10.2 artikuluko p) idatzi-zatian xedatutakoarekin bat etorriaz; eta organismo autonomo horretako zuzendari nagusiari dagokio hura argitaratzea.

El Consejo de Administración de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, mediante Acuerdo adoptado en su sesión de 17 de junio de 2013, ha aprobado la convocatoria de ayudas destinadas a la contratación en prácticas de jóvenes en centros de trabajo de empresas vascas situados en el exterior, y de conformidad con lo dispuesto en el apartado p) del artículo 10.2 de los Estatutos de Lanbide, aprobados por el Decreto 82/2012, de 22 de mayo, corresponde al Director General de este organismo autónomo proceder a su publicación.

Horregatik guztiagatik, honako hau

Por lo expuesto,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Gazteak euskal enpresen kanpoko lantokietan praktiketan kontratatzeko laguntzetarako deialdia argitaratzea. Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuko Administrazio Kontseiluak onartu zuen deialdi hori, 2013ko ekainaren 17an egin batzarrean onartutako Akordioren bidez, zeina ebazpen honen eranskinean jasotzen den.

Primero.– Proceder a la publicación de la convocatoria de ayudas destinadas a la contratación en prácticas de jóvenes en centros de trabajo de empresas vascas situados en el exterior, aprobada por Acuerdo del Consejo de Administración de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, adoptado en su sesión de 17 de junio 2013, recogida como anexo a esta Resolución.

Bigarrena.– Jakinaraztea Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian Ebazpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango dituela ondorioak: laguntzen deialdia onartzen duen Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuko Administrazio Kontseiluaren Akordioak.

Segundo.– Informar que el Acuerdo del Consejo de Administración de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo por el que se aprueba la convocatoria de ayudas surtirá efectos desde el día siguiente a la publicación de esta Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hirugarrena.– Deialdia onartzen duen Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko Administrazio Kontseiluaren Erabakiaren aurka, berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio organo horri berari, hilabeteko epean, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da zuzenean Gasteizko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, bi hilabeteko epean, ebazpena aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Tercero.– Hacer saber que contra el Acuerdo del Consejo de Administración de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo por el que se aprueba la convocatoria podrá interponerse recurso de reposición ante el mismo órgano en el plazo de un mes a partir del día siguiente a la publicación de esta Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco, o bien, directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a dicha publicación.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko ekainaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de junio de 2013.

Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusia,

El Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo,

ADOLFO ALUSTIZA FERNÁNDEZ.

ADOLFO ALUSTIZA FERNÁNDEZ.

ERANSKINA
ANEXO
GAZTE LANGABEAK EUSKAL ENPRESEN KANPOKO LANTOKIETAN PRAKTIKETAN KONTRATATZEKO LAGUNTZETARAKO DEIALDIA
CONVOCATORIA DE AYUDAS DESTINADAS A LA CONTRATACIÓN EN PRÁCTICAS DE JÓVENES EN CENTROS DE TRABAJO DE EMPRESAS VASCAS SITUADOS EN EL EXTERIOR

Egungo krisi ekonomikoa dela-eta, Euskadiko bizilagun aktibo gazteenen artean langabezi kopuruak handiak dira, eta horren guzti horiei eragiten die, kualifikazio profesionala zeinahi delarik ere. Testuinguru horretan, egiaztatutako formazio akademikoa edo profesionala badute ere, halako gazteek ez dute beren titulazioari lotutako lan-esperientziarik, eta laneratzeko zailtasun handiak dituzte.

La situación actual de crisis económica está llevando aparejada unas cifras elevadas de desempleo entre la población activa más joven de Euskadi, con independencia de su nivel de cualificación profesional. En este contexto, aquellas personas jóvenes que aun teniendo una formación académica o profesional acreditada, carecen de experiencia laboral relacionada con su titulación, se encuentran con una especial dificultad de inserción en el mercado laboral.

Halaber, enpresen plan estrategikoen barruan, enpresek duten erantzukizun sozialak gero eta munta handiagoa du, bai lehiakortasuna sendotzeko tresna den aldetik eta bai enpresen gobernu korporatibo egokia bizkortzeko baliagarria den aldetik; izan ere, iraunkortasun ekonomikoa, soziala eta ingurumenezkoa sustatzeko tresna baita hura.

Así mismo, la responsabilidad social empresarial cada vez adquiere más importancia dentro de los planes estratégicos de las empresas, no sólo como un instrumento de refuerzo de la competitividad, sino también a través del estímulo a un buen gobierno corporativo de las mismas, que se convierte en instrumento impulsor de la sostenibilidad económica, social y medioambiental.

Gazte tituludunek enplegurako aukera gehiago izateko neurriak artikulatzea beharrezko eta urgentea da. Eta neurri horien bidez honako hauek erraztatu behar dira: lan-merkatura sartzea, eta ingurune errealetan laneko praktika lortzea. Guztiarekin ere, kontuan izanik botere publikoen eta lan-merkatuko eragileek –bereziki empresek– dutela erantzukizuna gazteen enplegua sustatzeko egitasmoak diseinatu eta laguntzerakoan.

Resulta urgente y necesario por ello articular medidas que incrementen las oportunidades de empleo para el colectivo de jóvenes titulados/as, medidas que contribuyan a facilitar su acceso al mercado de trabajo, a la ocupación y a la adquisición de práctica laboral en un entorno real. Ello teniendo en cuenta que es responsabilidad de los poderes públicos y de los agentes que intervienen en el mercado de trabajo, especialmente de las empresas, diseñar y colaborar en el impulso de actuaciones que favorezcan su empleabilidad.

Hortaz, Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuak badu konpromisorik Enplegurako Europar Estrategiarekiko eta naziortekoratzearen aldeko aukarekiko, betiere 2013-2016 Enplegua Suspertzeko Planaren markoan, zeinaren helburuetariko bat baita gazteek enplegu-aukerak izatea sustatzea; hortaz, egokitzat jotzen da honako hau: deialdi honen bitartez, kualifikaziodun edo tituludun gazteak kontratatzeko laguntza-programa bat sustatzea; betiere, gazteok, euren titulazioen arloan, ez badute enplegu-esperientziarik edo lan-esperientziarik. Guzti horrekin honako hau lortu nahi da: gazteen talentua aurrerabidean jartzea; hartarako, gazteak praktiketan hartzeko kontratuak egingo dira, zeintzuetan kanpoko lantokietan lan-funtzioak egiteko fase zabal bat jasotzen baita, gazteak laneratzeko aukerak areagotzeko neurritzat. Beraz, programa honen azken xedea da egungo egoera ekonomikoak zorrotz zigortutako euskal gizartearen zati batentzat lan-aukerak bultzatu eta hobetzea, bai eta euskal ekonomiaren lehiakortasuna eta lan-merkatuaren kalitatea hobetzen laguntzea ere.

En consecuencia, desde Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, comprometido con la Estrategia Europea por el Empleo y con una apuesta por la internacionalización, en el marco del Plan de Reactivación del Empleo 2013-2016, uno de cuyos objetivos es el impulso de oportunidades de empleo para las personas jóvenes y la incentivación del empleo juvenil, se estima conveniente promover, a través de esta convocatoria, un programa de ayudas a la contratación de jóvenes con titulación o cualificación, en situación de desempleo y con escasa experiencia laboral previa o sin experiencia previa en empleos relacionados con su titulación, como medida para potenciar el desarrollo del talento joven, a través de su contratación mediante un contrato en prácticas que contempla una amplia fase de desempeño de sus funciones laborales en centros de trabajo en el exterior, como medida para consolidar su inserción laboral. El objetivo último de este programa es por tanto favorecer y mejorar las perspectivas laborales de una parte de la sociedad vasca castigada fuertemente por la situación económica actual, así como contribuir a mejorar la competitividad de la economía vasca y la calidad del mercado de trabajo.

Horregatik guztiagatik, Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuaren zuzendari nagusiak proposatuta, erakunde autonomo honetako Administrazio Kontseiluak, 2013ko ekainaren 17an egindako bileran, onartu egin zuen Gazteak euskal enpresen kanpoko lantokietan praktiketan kontratatzeko laguntzetarako deialdia, ondorengo zehaztapenak dituena:

Por todo ello, a propuesta del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, el Consejo de Administración de este organismo autónomo, en su sesión de 17 de junio de 2013, aprueba la convocatoria de ayudas destinadas a la contratación en prácticas de jóvenes en centros de trabajo de empresas vascas situados en el exterior, en los siguientes términos,

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Deialdi honen helburua da ondoko gazteak praktiketan kontratatzeko laguntzen arauak eta oinarriak ezartzea: langabezian izan eta euren titulazioen arloan, enplegu-esperientziarik edo lan-esperientziarik ez duten gazteak. Kanpoan lantokiak dituzten euskal enpresek –4. artikuluan aurreikusiek– egingo dituzten kontratazioak, esperientzia profesionala lortzea errazteko eta gazteen laneratzea sendotzeko.

El objeto de la presente convocatoria es establecer las bases y regular las ayudas destinadas a la contratación en prácticas, de personas jóvenes, en situación de desempleo y sin previa o escasa experiencia laboral en empleos relacionados con su titulación, por empresas vascas que cuenten con centros de trabajo en el exterior, previstas en el artículo 4, como medida para favorecer la adquisición de experiencia profesional y consolidar la inserción laboral de las personas jóvenes.

2. artikulua.– Aurrekontu-hornidura.

Artículo 2.– Dotación presupuestaria.

1.– Deialdi honetan arautzen diren laguntzak finantzatzeko baliabide ekonomikoak 4.420.000 eurokoak dira, horietatik 3.536.000 euro 2013ko aurrekontu arruntari dagozkio, eta eta 884.000 euro 2014ko konpromiso-kredituari, 2014ko ordainketa-kreditukoak; denak ere, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren aurrekontukoak.

1.– Los recursos económicos destinados a la financiación de las ayudas reguladas en la presente convocatoria ascienden a 4.420.000 euros, de los cuales 3.536.000 euros corresponderán al presupuesto ordinario de 2013 y 884.000 euros al presupuesto de compromiso para 2014, del presupuesto de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

2.– Emateko diren laguntzen guztizko zenbatekoak ez dute gaindituko aipatu zenbatekoa edo hori aldatzetik ateratzen dena. Indarreango legeriarekin bat etorriaz onartu beharko dira aurrekontu-aldaketak, eta argitara eman beharko dira, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren zuzendari nagusiaren ebazpen bidez eman ere.

2.– El volumen total de las ayudas a conceder no superará la citada cantidad o la que resulta de su incremento, en el supuesto que se aprueben modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente, circunstancia a la que se dará la oportuna publicidad mediante Resolución del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

3. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen ekintzak.

Artículo 3.– Actuaciones subvencionables.

1.– Deialdi honetan oinarrituz gero, praktiketako honako kontratuak (gazteentzakoak) lagunduko dira diruz: gutxienez 12 hilabeteko iraupena izanik, Espainiaz kanpoko lantokietako lanpostuetan jarduteko direnak; betiere lantokiok loturarik badute EAEn kokatutako enpresekin. Bestalde, kontratua hasten den egunean, direlako gazteek 34 urteko eta hortik beherako adina izan beharko dute.

1.– Podrán ser objeto de subvención al amparo de la presente convocatoria los contratos en prácticas, de duración mínima de 12 meses, cuyo objeto sea el desempeño de puestos de trabajo en centros de trabajo en el exterior de España vinculados con empresas radicadas en la CAPV, celebrados con personas jóvenes, de edad igual o inferior a 34 años a fecha de inicio del contrato.

Praktiketako kontratuaren iraupena edozein delarik ere, diruz lagun daitekeen epe luzeena ez da izango 12 hilabetetik gorakoa, eta betiere 2014ko urriaren 31 baino lehenago amaituko da.

Con independencia de la duración total del contrato en prácticas, el periodo máximo subvencionado no podrá superar los 12 meses y finalizará, en todo caso, el 31 de octubre de 2014.

Diruz lagundutako praktiketako kontratuek kanpoko lantoki batean bederatzi hilabeteko gutxieneko egonaldia bermatuko dute, zehazki, euskal enpresa bati lotutako lantoki baten. Enpresa kontratatzaileak kreditatzen badu ezen, destinoko herrialdeko administrazio-baimena lortzeko zailtasunak dituela, egonaldia gutxieneko 7 hilabetera arte murriztu ahal izango da.

Los contratos en prácticas subvencionados garantizarán una estancia mínima de nueve meses en un centro de trabajo en el exterior vinculado a una empresa vasca. En el caso en que la empresa contratante acreditara dificultades para la obtención de la autorización administrativa correspondiente por el país de destino, dicha estancia podrá reducirse a un mínimo de 7 meses.

2.– Deialdi honetan oinarriturik diruz lagun daitezkeen praktiketako kontratuek honako baldintza hauek bete beharko dituzte:

2.– Los contratos en prácticas subvencionables al amparo de esta convocatoria deberán reunir en todo caso los siguientes requisitos:

a) Deialdiko 4. artikuluan onuradun gisa aurreikusitako enpresek kontratatuko dituzte gazteak.

a) Las personas jóvenes serán contratadas por las empresas previstas como beneficiarias en el artículo 4 de la convocatoria.

b) Goragoko 1. paragrafoan ezarritako denboran, burutuko dituzten euren jarduerak kontratatutako pertsonak, Espainiaz kanpo kokatutako lantokietan betiere.

b) Las personas contratadas deberán prestar sus servicios, durante el tiempo establecido en el párrafo 1 anterior, en centros de trabajo radicados en el exterior de España.

c) Kontratatutako pertsonaren formazio akademiko eta profesionalarekin bat datorren lantokietarako egingo da kontratazioa.

c) La contratación deberá referirse a puestos de trabajo acordes a la formación académico-profesional de la persona contratada.

d) Kontratuak idatziz formalizatu beharko dira, eta euretan jaso beharko dira honako hauek: langilearen titulazioa, kontratuaren iraupena eta zein lanpostutan jardungo duen.

d) Los contratos deberán formalizarse por escrito haciendo constar expresamente la titulación de la persona trabajadora, la duración del contrato y el puesto de trabajo a desempeñar.

e) Kontratuak lanaldi osorako izango dira.

e) Los contratos deberán ser a jornada completa.

f) Kontratuaren gutxieneko iraupena 12 hilabetekoa izango da.

f) La duración mínima del contrato será de 12 meses.

g) Kontratuan jaso egin behako da urteko ordainsari gordina zenbatekoa den.

g) En el contrato se hará constar la cuantía de remuneración bruta anual.

h) Kontratuan jaso egin beharko da honako obligazio hau: kontratatuari hileko 350 euro ordaintzekoa, atzerrian egiten duen egonaldian zehar, zehazki, diruz lagundutako 12 hilabeteetan zehar. Eta ordainketa hori, mantenu eta ostatuari dagozkion gastuak dela-eta egingo da; hala ere, kontzeptu berberen gainean, enpresako edo sektoreko konbenioan xedatutakoarekin bat datorrena jaso ahal izango du.

h) En el contrato se hará constar la obligación de la empresa de abonar a la persona contratada 350 euros mensuales durante los meses de estancia efectiva en el extranjero en el periodo de los 12 meses subvencionados, en concepto de dietas de alojamiento y manutención, al margen de la cantidad que le pudiera corresponder por estos conceptos en virtud de lo dispuesto en el convenio colectivo sectorial o de empresa de aplicación.

i) Pertsona kontratatuak lanpostuak burutzen duen jardunaren gaineko segimendua egiteko arduradun bat izendatu beharko da.

i) Se deberá designar una persona responsable del seguimiento del desempeño del puesto de trabajo por parte de la persona contratada.

j) Edonola ere, praktiketako kontratuak bat etorri beharko du Langileen Estatutuaren 11.1 artikuluarekin eta estatutu hori garatzen duen martxoaren 27ko 488/98 Errege Dekretuarekin.

j) En todo caso, el contrato en prácticas deberá ajustarse a lo dispuesto en el artículo 11.1 del Estatuto de los Trabajadores, y en el Real Decreto 488/98, de 27 de marzo, por el que se desarrolla.

3.– Ez dira diruz lagunduko ezkontidea, oinordekoak eta gainontzeko senideak kontratatzea, baldin eta enpresarikoarekiko edo enpresaren kontrola duenarekiko odol- edo ezkontza-ahaidetasun bigarren mailakora artekoa badute, eta halaber, sozietateen eraketa juridikoa duten enpresetako administrazio-organoetako edo zuzendaritzakoak badira; eta azken horiekin egiten diren kontratuak ere ez dira lagunduko diruz.

3.– No serán objeto de subvención la contratación del cónyuge, descendientes y demás parientes que tengan relación de parentesco por consanguinidad o afinidad, hasta el segundo grado inclusive, con el/la empresario/a o con quienes tengan el control empresarial, ostenten cargos de dirección o sean miembros de los órganos de administración de las empresas que revistan la forma jurídica de sociedad, así como la que se produzca con estos últimos.

4. artikulua.– Enpresa onuradunak.

Artículo 4.– Empresas beneficiarias.

1.– Deialdi honetan, diruz lagunduko ahal izango dira EAEn kokatutako enpresa pribatuak edo publiko-pribatuak direnak, zehazki honako hauek: lantokiak dituztenak, kanpoan kokaturiko enpresa-taldeko enpresak edo partaidetza-enpresak, kanpoan kokaturiko enpresekiko lankidetza-akordioak edo zerbitzuk emateko kontratuak dituztenak, kanpoan ezartzeko prozesuetan direnak, behar bezala justifikatuak; eta guztiak ere, honako baldintza hauek betetzen badituzte:

1.– Podrán ser beneficiarias de las subvenciones previstas en esta convocatoria las empresas privadas o público-privadas radicadas en la CAPV, que cuenten con centros de trabajo, empresas participadas o empresas pertenecientes al mismo grupo empresarial ubicadas en el exterior, así como empresas que cuenten con acuerdos de colaboración o contratos de prestación de servicios con empresas ubicadas en el exterior, así como aquéllas que se hallen en procesos de implantación en el exterior, debidamente justificados, y que cumplan los siguientes requisitos:

a) Helbide soziala edo fiskala EAEn izatea edo lan-zentroa EAEN egotea.

a) Tener domicilio social y fiscal en la CAPV o centro de trabajo radicado en la CAPV.

b) Administrazio publiko batek edo gehiagok % 50eko edo gehiagoko partaidetza zuzena edo zeharkakoa ez izatea.

b) No hallarse participada directa o indirectamente en más de un 50% por una o varias Administraciones Públicas.

c) Zerga-betebeharretan eta Gizarte Segurantzarekikoetan egunean egotea.

c) Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y de la Seguridad Social.

Diru-laguntzak eskatzen dituzten enpresek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela egiaztatzen duen dokumentazioa automatikoki egiaztatuko du, behar beste aldiz, organo kudeatzaileak, eta horretarako ez du eskatzaileen baimenik beharko, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.3 artikuluak xedatzen duenari jarraikiz.

La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, por parte de las empresas solicitantes de las subvenciones se verificará automáticamente, tantas veces como fuera necesario, por el órgano gestor sin necesidad del consentimiento de los mismos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 50.3 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

d) Zigor- eta administrazio-arloan diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzeko zigorrik jaso ez izana, eta horretarako ezgaitzen duen legezko debekurik jaso ez izana, barne direlarik Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen arabera sexu-diskriminazioarengatik gertatutakoak.

d) No estar sancionada ni administrativa ni penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni estar incursa en prohibición legal alguna que le inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

e) Enpresa kontratatzaileak egiaztatzea ezen, kontratatuko den eta deialdi honetako diru-laguntzen xede den lanpostua dela-eta ez dela enplegurik suntsitu, kontratazio berria baino urtebete lehenagotik eta diruz lagundutako kontratazioak dirauen artean.

e) Acreditar, por parte de la empresa contratante, que no se ha producido destrucción de empleo en el puesto para el que se va a contratar y objeto de la solicitud de subvención bajo esta convocatoria, durante un periodo de un año anterior a la nueva contratación y durante el periodo que dure la contratación subvencionada.

f) Enpresako langileen legezko ordezkaritzari, praktikaldiko kontratu bidez kontratatzeko asmoaren berri ematea; hartarako, bete beharreko lanpostua eta kontratazio aldia zehaztuko dira. Enpresak ez badu LAOrik, horixe adierazi beharko du eskabidean.

f) Haber comunicado a la Representación Legal de los Trabajadores (RLT) de la empresa, la intención de contratar al amparo de esta convocatoria mediante el contrato en prácticas, con indicación del puesto a ocupar y periodo de la contratación. En caso de que la empresa no disponga de RLT deberá hacerlo constar expresamente por escrito junto a la solicitud.

g) Jarraian zehaztu laguntza-erregimen estataletarikoren batetik laguntza ez-legezko edo ez-bateragarrik jaso ez izana: Araba I, Araba II eta Araba III (CR 48/99, CR 49/99 eta CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II y Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 eta CR 59/00) eta Bizkaia I, Bizkaia II, Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 eta CR 60/00), eta interes egokiekin batera blokeatutako kontu baten haien gordailurik edo itzulketarik ez egitea.

g) No haber percibido alguna de las ayudas ilegales e incompatibles de alguno de los regímenes de ayudas estatales siguientes: Araba I, Araba II y Araba III (CR 48/99, CR 49/99 y CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II y Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 y CR 59/00) y Bizkaia I, Bizkaia II, Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 y CR 60/00), que no hayan procedido a su reembolso o depósito en una cuenta bloqueada junto con los intereses correspondientes.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta honen erakunde autonomoek emandako izaera bereko diru-laguntzen esparruan hasita dauden baina oraindik bideratzen ari diren itzultze- edo zigor-prozedura guztiak amaitzeko baldintzapean geratuko da diru-laguntzak eta laguntzak ematea eta, hala badagokio, ordaintzea.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones a las empresas beneficiarias de éstas quedarán condicionadas a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

5. artikulua.– Deialdi honetan oinarriturik praktiketan kontratatutako gazteentzako betekizunak.

Artículo 5.– Requisitos relativos a las personas jóvenes contratadas en prácticas al amparo de la presente convocatoria.

34 urteko edo hortik beherako gazteak kontratatzeko da deialdia hau, baldin eta honako baldintzak betetzen badituzte:

Esta convocatoria se dirige a la contratación de personas jóvenes de edad igual o inferior a 34 años, que cumplan los siguientes requisitos:

a) Euskal Autonomia Erkidegoan izatea bizilekua.

a) Residir en la Comunidad Autónoma Vasca.

b) Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuan enplegu-eskatzaile gisa inskribaturik egotea. Honako hauek barnean direla kontsideratuko da: % 33ko edo hortik beherako lanaldian, beste enpresa baten aldi baterako kontratuak dituztenak, betiere euren kalifikaziotik gutxienez bi maila beheragoko lanpostuak badihardute.

b) Estar desempleadas e inscritas como demandantes de empleo en Lanbide-Servicio Vasco de Empleo. Se entenderán incluidas aquellas personas demandantes de empleo que estén contratadas en otra empresa mediante contratos temporales con jornada igual o inferior al 33%, siempre que desempeñen puestos de trabajo, de al menos, dos niveles por debajo de su cualificación.

Betekizun hori konplitzen dela kontsideratuko da baldin eta Gizarte Segurantzako kotizazioa egiten bada langilearen titulazioari doakion mailatik bi beheragoko kotizazio-taldeetan.

Se entenderá que concurre este requisito cuando la cotización a la Seguridad Social sea en grupos de cotización inferiores en dos niveles al que corresponda a su titulación.

c) Jarraian zehaztutako multzoen baten sartzen den titulazioren ba izatea:

c) Estar en posesión de alguna de las titulaciones incluidas en los siguientes grupos:

1. taldea:

Grupo 1:

– Unibertsitateko lizentziatua edo graduatua, ingeniaria, arkitektoa.

– Licenciado/a o Grado Universitario/a, Ingeniero/a, Arquitecto/a.

– Unibertsitateko diplomatua, ingeniari teknikoa, arkitekto teknikoa.

– Diplomado/a Universitario/a, Ingeniero/a Técnico/a, Arquitecto/a Técnico/a.

2. taldea:

Grupo 2:

– Lanbide Heziketa arautuko eta berariazko lanbide-heziketako goi-mailako edo erdi-mailako teknikaria; teknikari laguntzailearen (LH1) eta teknikari espezialistaren (LH2) tituluak horien baliokideak izango dira.

– Técnico/a Medio o Superior de Formación Profesional reglada, de la formación profesional específica, siendo equivalentes a los anteriores los títulos de Técnico/a Auxiliar (FP1) y Técnico/a Especialista (FP2).

– Ofizialki aurrekoen baliokidetzat hartutako beste titulazio batzuk.

– Otras titulaciones oficialmente reconocidas como equivalentes a las anteriores.

– Profesionaltasun-ziurtagiria.

– Certificado de profesionalidad.

d) Ikasketak bukatu zirenetik edo, atzerrian lortutako tituluei dagokienez, Espainian ikasketak konbalidatu zirenetik bi urte ez pasatzea; edo desgaitasunen bat duen langilearen kontratuari dagokionez zazpi urte. Hogeita hamar urtetik beherako gazteekin sinatzen diren kontratuetan, ez dira aplikatuko muga horiek; betiere, bat etorriaz otsailaren 22ko 4/2013 Errege Lege-dekretuko 13 artikuluarekin (Lana sortu, hazkunde sustatu eta ekintzaileak laguntzeko neurriei buruzkoa de lege hori).

d) No haber transcurrido más de cinco años desde la terminación de los correspondientes estudios o desde la convalidación de los estudios en España, tratándose de títulos obtenidos en el extranjero, o siete años cuando el contrato se concierte con un/una trabajador/a con discapacidad. Esta limitación no será de aplicación en el caso de contratos en prácticas que se formalicen con personas jóvenes menores de treinta años, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del Real Decreto Ley 4/2013, de 22 de febrero, de medidas de apoyo al emprendedor y de estímulo del crecimiento y de la creación de empleo.

e) Destino herrialdean, lantokiko jarduna egoki burutzeko behar diren gaitasun linguistikoak izatea, zeintzuk enpresak zehaztuko dituen; betalde, titulu egokiaren edo maila jakiteko probaren bitartez egiaztatu beharko dira gaitasun horiek.

e) Contar con las competencias lingüísticas necesarias para el correcto desempeño de su trabajo en el centro de trabajo del país de destino, especificadas por la empresa, que acreditarán mediante título o prueba de nivel.

f) Lan egingo duen lanpostuari doakion kotizazio-taldeko lanpostuetan ez izatea 6 hilabetetik gora lan-esperientzia.

f) No tener una experiencia laboral previa superior a 6 meses en puestos de trabajo pertenecientes al mismo grupo de cotización que el puesto que se vaya a desempeñar.

6. artikulua.– Diru-laguntzaren zenbatekoa.

Artículo 6.– Cuantía de la subvención.

Praktiketako zenbat kontratu egiten diren, horrexek zehaztuko du diru-laguntzaren zenbateko maximoa. Jarrain zehaztu zenbatekoak batuaz zehaztuko da praktiketako kontratua zenbat diruz lagunduko den.

La cuantía máxima de la subvención vendrá determinada por el número de contratos de prácticas celebrados. El importe subvencionado por cada contrato de prácticas se determinará mediante la suma de los siguientes importes:

a) Soldata-kostua eta Gizarte Segurantza, kontratuaren indarraldiko lehen 12 hilabeteetakoak, edozein kasutan ere 2014ko urriaren 31ra artekoak; betiere bat etorriaz eskabidean jasotako datuekin.

a) Costes salariales y de Seguridad Social durante los 12 primeros meses de vigencia del contrato, y en todo caso hasta el 31 de octubre de 2014, de conformidad con los datos recogidos en la solicitud.

Edonola ere, praktiketako kontratu bakoitzeko eta kontzeptu hau dela-eta, urteko diruz lagun daitekeen zenbatekoa maximoa hauxe izanen da: deialdi honetako I. eranskinean, prestakuntza-maila eta herrialde bakoitzerako ezarritakoak.

En cualquier caso, el importe máximo anual subvencionable por este concepto, por cada contrato de trabajo en prácticas, será la establecida en el anexo I de la presente convocatoria para los diferentes países y niveles de formación contemplados.

Guztiarekin ere, egindako kontratazioaren kostu errelak ezin du gainditu diru-laguntzaren azkeneko kostua, kontuan izanik kontratatutakoen soldata-kostuak eta Gizarte Segurantza. Halakorik gertatzen bada, aipatu kostu errealeraino murriztuko da diru-laguntza.

En todo caso, la cuantía final de la subvención no podrá superar el coste efectivo de cada contratación realizada, teniendo en cuenta costes salariales y de Seguridad Social de las personas contratadas. En caso contrario, la subvención se reducirá hasta el citado coste efectivo.

b) Kontratatutako gazteen mantenu- eta ostatu-dietengatiko 350 euro, aplikatzeko den konbeniotik aparte enpresak ordainduko dituenak. Atzerrian, diruz lagundutako egonaldian, pertsona gazteak ematen dituen hilabeteetako gastuak estaltzeko da aipatu kopurua, eta, bestalde, diruz laguntzen den epealdian sortuko da kopuru hori kobratzeko eskubidea.

b) 350 euros en concepto de dietas de alojamiento y manutención de las personas jóvenes contratadas, abonadas por la empresa al margen de las establecidas en el convenio de aplicación, devengadas durante el período objeto de subvención y destinados a la cobertura de estos gastos durante los meses que la persona joven resida en el extranjero en el periodo subvencionado.

c) Administrazio-baimena lortzeko kudeaketa- eta eskurapen-gastuen ondoriozko gastuak, eta, beharrezko ikusten denetan, mediku-aseguru osagarri bat kontratatzeko gastuak. Kontzeptu horiek direla-eta-eta, kontratatutako pertsona bakoitzeko diruz lagunduko den zenbateko maximoa 450 eurokoa izango da.

c) Los gastos derivados de la gestión y obtención del visado o autorización administrativa correspondiente, así como para la contratación de un seguro médico complementario, en los casos que se prevea necesario. La cuantía máxima subvencionable por estos concepto será de 450 euros por persona contratada.

7. artikulua.– Eskabideak eta dokumentazioa aurkeztea.

Artículo 7.– Presentación de solicitudes y documentación.

1.– Deialdi honetako diru-laguntzak jasotzeko eskabideak eredu ofizialean aurkeztu beharko dira, eta honako toki hauetan eskuratu ahal izango da hori: http://lanbide.net web-orrian, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren zerbitzu zentraletan edo Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren lurraldeetako enplegu-bulegoetan.

1.– Las solicitudes para la obtención de subvenciones a las que se refiere esta convocatoria deberán presentarse, mediante el modelo oficial que se encontrará disponible en http://www.lanbide.net, en los Servicios Centrales de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo y en las Oficinas territoriales de Empleo de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

Horretaz gain, eskabideak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aurreikusitako moduetako edozeinetan aurkeztu ahal izango dira.

Asimismo la presentación de solicitudes podrá realizarse conforme a cualquiera de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Eskabidearekin batera, honako dokumentu hauek aurkeztu beharko dira:

2.– Junto con el impreso de solicitud deberá presentarse la siguiente documentación:

a) NANaren fotokopia edo identitateari buruzko datuak elektronikoki egiaztatzeko baimena egiaztatzeko baimena; eta, eskabide egiten duen pertsonaren izenean, eskabidea sinatzen duen pertsonak legezko ordezkaritzaren akreditazioa.

a) Fotocopia del DNI o autorización para verificar electrónicamente sus datos de identidad y acreditación de la representación legal que ostenta la persona que firma la solicitud en nombre de la persona jurídica solicitante.

b) Enpresaren identifikazio fiskaleko txartelaren fotokopia.

b) Fotocopia de la tarjeta de identificación fiscal de la empresa.

c) Hirugarrenen alta-inprimakia, legezko ordezkariak sinatua eta banku-erakunde egokiak sinatua eta zigilatua, edo hirugarrenen alta-telematikoa, biak ere eskura dira helbide honetan: http://www.lanbide.net

c) Impreso de alta de terceros, firmado por el representante legal y firmado y sellado por la Entidad Bancaria correspondiente o alta telemática de terceros, ambos disponibles en http://www.lanbide.net

d) Enpresaren eratze-eskrituren fotokopia.

d) Fotocopia de las escrituras de constitución de la empresa.

e) Kanpoko lan-zentroarekin enpresa eskatzaileak duen erlazioa egiaztatzeko dokumentazioa. EZAEko hizkuntza ofizialetariko baten aurkeztu beharko da aipatu dokumentazioa.

e) Documentación que acredite la relación de la empresa solicitante con el centro de trabajo en el exterior. Dicha documentación deberá presentarse en uno de los idiomas oficiales de la CAPV.

f) Langileen Legezko Ordezkaritzari (LLO) komunikatzea, eta, halakorik ez bada, LLOrik ez izateari buruzko deklarazioa.

f) Comunicación a la RLT (Representación Legal de los Trabajadores), en su defecto, declaración expresa de no disponer de RLT.

g) Enpresaren legezko ordezkariaren erantzukizunezko deklarazioa, zeinetan egiaztatzen baita ezen, kontratatuko den eta deialdi honetako diru-laguntzen xede den lanpostua dela-eta ez dela enplegurik suntsitu, kontratazio berria baino urtebete lehenagotik eta diruz lagundutako kontratazioak dirauen artean.

g) Declaración responsable de la persona representante legal de la empresa que acredite que no se ha producido destrucción de empleo en el puesto para el que se va a contratar y objeto de la solicitud de subvención bajo esta convocatoria, durante un periodo de un año anterior a la nueva contratación y durante el periodo que dure la contratación subvencionada.

h) Korritzen duen ekitaldian zehar eta aurreko bietan, jasotako «minimis» laguntzei buruzko deklarazioa, enpresa eskatzaileak egina.

h) Declaración de la empresa solicitante relativa a las ayudas de «minimis» recibidas en el ejercicio en curso y durante los dos anteriores.

3.– Horretaz gain, ondoren zehaztu elementuak jasotzen dituen deskripzio-txostena izan beharko du eskabideak:

3.– La solicitud contendrá, además, un informe descriptivo que deberá incluir los siguientes elementos:

a) Diru-laguntza jasoko duen enpresari buruzko memoria deskribatzailea, zeinetan honako hauek zehazten diren:

a) Memoria descriptiva de la empresa destinataria de la subvención, en la que al menos se especificará:

– EAEko enpresa eskatzailearen deskripzioa: Enpresaren aktibitatea, zein sektoretakoa den, plantilla, kanpoko lantokiak eta horien kokalekuak, zein merkatutarako diharduen (bezeroen tipologia, aktibitatearen eremu geografikoa) nazioartekotze-plana, eta, kasua bada, kanpoan kokatutako enpresekin egindako kontratuak –zerbitzuk emateko direnak– eta haiekin egindako lankidetza-akordioak, edo kanpoan ezartzeko prozesuan izateari buruzko justifikazioa; guztietan ere justifikazio-agiriak aurkeztu beharko dira.

– Descripción de la empresa solicitante en la CAPV: actividad de la empresa, sector al que pertenece, plantilla, centros de trabajo en el exterior y ubicación de los mismos, mercado al que se dirige (tipología de clientes, ámbito geográfico de actividad), plan de internacionalización y, en su caso, acuerdos de colaboración o contratos de prestación de servicios con empresas ubicadas en el exterior o justificación de encontrarse en proceso de implantación en el exterior, anexando justificación documental de los mismos.

– Aipatu planean honako hauek sartzen dira: nazioartekotze-plana, kanpoan kokatutako enpresekin egindako kontratuak –zerbitzuk emateko direnak– eta haiekin egindako lankidetza-akordioak; bada, horien markoaren barruan egingo diren kontratazioei buruzko justifikazioa, zenetan zehazten baita diruz lagundutako epealdian egingo diren kontratazioak sendotzearen bideragarritasuna.

– Justificación de las contrataciones a realizar en el marco de dicho plan de internacionalización o de los acuerdos de colaboración o contratos de prestación de servicios con empresas ubicadas en el exterior, con referencia a la viabilidad de consolidación de las contrataciones a efectuar tras el período subvencionado.

– Kanpoko lantokiaren deskripzioa: aktibitatea, sektorea, plantilla, kokapena, zein merkatutarako diharduen (bezeroen tipologia, aktibitatearen eremu geografikoa), hazkunde aurreikuspenak.

– Descripción del centro de trabajo en el exterior: actividad, sector, plantilla, ubicación, mercado al que se dirige (tipología de clientes, ámbito geográfico de actividad), previsiones de crecimiento.

b) Kontratazio-plana, gutxienez ere honako hauek zehaztuz:

b) Plan de contratación, que al menos detallará:

– Enpresa nazioartekoratzeko prozesuarekiko lotura, planarena.

– Vinculación del plan con el proceso de internacionalización de la empresa.

– Kanpoan, praktiketako kontratuen bidez beteko diren lanpostuei buruzko aurreikuspena, non honako hauek zehaztuko diren: lanpostuak, zenbat pertsona kontratatuko diren, arloak, eta burutuko diren atazak eta funtzioak.

– Previsión de puestos de trabajo a cubrir mediante contratos en prácticas en el exterior, especificando: puesto/s, n.º de personas a contratar, área/s, funciones y tareas a desarrollar.

– Lanpostuak betetzeko behar diren titulazioak eta profilak, kontuan izanik burutu beharreko funtzioen eta eskatutako titulazioaren arteko koherentzia, eta lanpostuan jarduteko behar den hizkuntza(k) zehaztuaz, eta, halaber, eskatutako maila.

– Titulación y perfil necesarios para su cobertura, teniendo en cuenta la coherencia entre la titulación exigida y las funciones a desarrollar, y especificando el idioma o idiomas necesarios para el desempeño del puesto de trabajo, así como el nivel requerido.

– Kontratuaren iraupen aurreikusia eta hura gerora kontsolidazteko aurreikuspena.

– Duración prevista de cada contrato y previsión de consolidación posterior.

– Destinoko lantokia zein herrilade eta enpresetan dagoen.

– País y empresa / centro de trabajo de destino.

– Langileak urteko jasoko duen ordainsari gordina.

– Retribución bruta anual a percibir por la persona trabajadora.

– Mediku-aseguru ebentualerako gastu-aurreikuspena, eta, administrazio-baimena edo bisatua lortzeko aurreikuspena.

– Previsión de gastos para la eventual cobertura médica complementaria y para la obtención del visado o autorización administrativa correspondiente.

– Kanpoko egonaldian, kontratatutako pertsonaren segimendua egiteko pertsona arduraduna, EAEko lantokikoa izan beharko duena, 13.2 artikuluan xedatutakoaren ondorioei dagokienez.

– La persona responsable en el centro de trabajo de la CAPV para realizar el seguimiento de la persona contratada en su estancia en el exterior, a efectos de lo dispuesto en el artículo 13.2.

– Pertsona kontratatuaren esku ipiniko diren baliabide osagarriei buruzko deskripzioa zehaztua: joan-etorriak, ostatuaren gainekoa kudeatzeko laguntza, beste pizgarri batzuk.

– Descripción detallada de los recursos complementarios que se pondrán a disposición de la persona contratada: traslados, apoyo en la gestión del alojamiento, otros incentivos.

c) Eskatutako dirulaguntza, kontzeptuka xehatuta Pertsona kontratatuen soldata-gastuak eta Gizarte Segurantzakoak, mantenu- eta ostatu-dietak, mediku-asegurua kontratatzearen ondoriozko gastuak, eta administrazio-baimena edo bisatua kudeatzea.

c) Subvención solicitada detallada por conceptos: costes salariales y de Seguridad Social de las personas contratadas, dietas de alojamiento y manutención y gastos derivados de la contratación del seguro médico y gestión del visado o autorización administrativa correspondiente.

4.– Eskabideak guztiz beteta ez badaude, edo 2. eta 3. paragrafoetan adierazitako derrigorrezko agiriak aurkezten ez badira, erakunde interesatuari 10 eguneko epearen barruan okerra konpon dezan edo aurkeztu beharreko agiriak aurkez ditzan eskatuko zaio; eta, hala egiten ez badu, eskaerari uko egin diola ulertuko da, eta horrek Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 71. artikuluan aurreikusitako ondorioak izango ditu.

4.– Si la solicitud no viniera cumplimentada en todos sus términos o no fuera acompañada de la documentación preceptiva relacionada en los apartados 2 y 3, se requerirá a la entidad interesada para que en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su solicitud, con los efectos previstos en el artículo 71 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.– Eskabideak aurkezteko epea deialdia egiteko deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo hasiko da eta 2013ko irailaren 30ean amaituko da.

5.– El plazo de presentación de solicitudes se iniciará el día siguiente al de la publicación de esta convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco y finalizará el 30 de septiembre de 2013.

8. artikulua.– Ebazpena emateko organo eskuduna, emate-prozedura prozedura eta ebaztea.

Artículo 8.– Órgano competente para dictar la resolución, procedimiento de concesión y resolución.

1.– Lan Aktibazioko Zuzendaritzak du prozedura izapidetzeko eskumena, eta Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko Zuzendari Nagusiak hori ebaztekoa.

1.– El órgano competente para la tramitación del procedimiento será la Dirección de Activación Laboral y el órgano competente para resolver el Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

2.– Aurkezterakoan izan den ordenaren hurrenkeran aztertuko dira eskabideak, deialdiko baldintzak eta betekizunak konplitzen dituzten guztiei emango zaie diru-laguntza aipatu hurrenkeraren arabera, harik eta finantzaketa-funtsak amaitu arte. Kreditu-zabalkuntzak aparte direla, behin aurrekontu-zuzkidura amaituta, geratzen diren eskabideei ezezkoa emango zaie, eta zirkunstantzia hori EHAAn argitaratu da Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiaren ebazpen bidez.

2.– Las solicitudes serán estudiadas por orden de presentación y se concederán las subvenciones en el mismo orden a todas aquellas que cumplan los requisitos y condiciones previstos en la convocatoria, hasta el agotamiento de los fondos destinados a su financiación. Dejando al margen eventuales ampliaciones crediticias, una vez agotada la dotación presupuestaria se denegarán las solicitudes pendientes y se procederá a la publicación de esta circunstancia en el BOPV mediante resolución del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

3.– Eskabideak Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiaren esanbidezko ebazpen bidez onartu edo ezetsiko dira. Ebazpenak jasoko du bai enpresa bakoitzari ematen zaion kontratazio-plana eta bai ordainketaren era eta zenbatekoa eta diru-laguntzaren justifikazioa ere.

3.– La aprobación y, en su caso, la denegación de las solicitudes se realizará mediante resolución expresa del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo. La resolución incluirá el plan de contrataciones que se concede a cada empresa, así como el importe, forma de pago y justificación de la subvención.

4.– Ebazpenak emateko eta jakinarazteko, gehienez, sei hilabeteko epea izango da eskabidea aurkezten den egunetik zenbatzen hasita, eta epe hori amaitutakoan diru-laguntzaren eskaera ezetsitzat hartuko da, baldin eta esanbidezko ebazpena ematen ez bada.

4.– El plazo máximo para resolver y notificar las resoluciones es de seis meses a contar desde la fecha de presentación de la solicitud, trascurrido el cual se entenderá estimada la solicitud de subvención, si no recayera resolución expresa.

5.– Enpresa edo erakunde interesdunak 10 eguneko epea izango du emandako diru-laguntza onartzen duela adierazteko, zuzendari nagusiaren ebazpena jakinarazten den unetik zenbatzen hasita. Epe hori amaitu ostean, eskaerari uko egin zaiola ulertuko da eta artxibatu egingo da.

5.– La empresa o entidad interesada dispondrá de un plazo de 10 días a contar desde la notificación de la resolución del Director General, para expresar su aceptación de la subvención concedida. Transcurrido dicho plazo, se entenderá desistida la solicitud, procediéndose a su archivo.

6.– Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiaren ebazpenak amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beraren aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio organo horri, hilabeteko epean, ebazpenaren jakinarazi eta biharamunetik hasita; bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa ere jar daiteke Gasteizko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, bi hilabeteko epean, ebazpenaren jakinarazi eta biharamunetik hasita.

6.– La resolución del Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo pone fin a la vía administrativa y contra ella podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su notificación o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a su notificación.

7.– Publizitate-printzipioa betetzeko, Lanbideko zuzendari nagusiaren ebazpenaz honako hau emango da jakitera Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian: alde batetik, ebazpen honen babesean diru-laguntza zein enpresak jaso duten eta zenbateko laguntza jaso duten, eta, bestetik, zein entitateri emandako diru-laguntzak aldatu diren. Nolanahi ere, ebazpena berariaz eta banan-banan ere jakinaraziko da.

7.– A fin de dar cumplimiento al principio de publicidad, y sin perjuicio de la notificación expresa e individualizada de las Resoluciones de concesión, mediante resolución del Director General de Lanbide se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de las empresas que hayan resultado beneficiarias de las ayudas concedidas al amparo de la presente convocatoria, con expresión de las cuantías percibidas, así como la de aquellas respecto a las que se haya procedido a modificar la subvención concedida.

9. artikulua.– Programan parte hartuko duten gazteak hautatzeko prozedura.

Artículo 9.– Procedimiento de selección de las personas jóvenes participantes en el programa.

Praktiketako modalitatean, hautagai diren gazteak hautatzeko prozeduran honako hauek izan beharko dira kontuan:

En el procedimiento de selección de las personas jóvenes candidatas a la contratación en prácticas, habrá de tenerse en cuenta las siguientes reglas:

1.– Enpresak diru-laguntza onartzearenarekin batera aurkeztu beharko da Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak egiten duen enplegu-eskaintza(k).

1.– Junto con la aceptación de la subvención la empresa deberá presentar la/s oferta/s de empleo en Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

2.– Enplegu-eskatzaile gisa inskribatutakoen artean, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak hautagaien aurreselekzio egin beharko du; eta enplegu-eskatzaileok honako hauek betetzen dituztenak izango dira: onartutako kontratazio-planean aurreikusitako betekizunak eta irizpide zehatzak.

2.– Lanbide-Servicio Vasco de Empleo procederá a efectuar una preselección de personas candidatas, de entre las inscritas como demandantes de empleo, que reúnan los requisitos y criterios específicos previstos en el plan de contratación aprobado.

3.– Eskaintza aurkezten denetik harako hamar eguneko epearen barruan, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak zerrenda bat bidaliko dio, eskatutako lanpostu bakoitzeko hiru pertsona jasotzen dituena.

3.– En un plazo máximo de diez días desde la presentación de la oferta, Lanbide-Servicio Vasco de Empleo remitirá a la empresa un listado de tres personas candidatas por puesto de trabajo que solicitado.

4.– behin aurreselekzioa jasotakoan, enpresa onuradunak langileak hautatuko ditu; baina aldez aurretik, beharrezkoa bada, hizkuntza-mailaren eta lanpostuari egokitzearen arloetako probak egingo dira. Behin selekzioa egindakoan, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak kontratatuko diren pertsonei jakinarazi behako die hautatuak izan direla.

4.– Recibida la preselección, la empresa beneficiaria procederá a la selección de las personas trabajadoras, previa realización, en su caso, de las pruebas de adecuación al puesto de trabajo y de nivel de idioma que considere pertinentes. Una vez efectuada la selección, la empresa deberá comunicar a Lanbide la/s persona/s finalmente contratadas.

5.– Hamar eguneko epearen barruan, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak ez badu egiten programan parte hartzeko pertsonei buruzko proposamena, edo Lanbidek proposatutako pertsonek ez badituzte gainditzen hautaketa-probak, enpresak beste hautagai batzuk proposatu ahalko ditu, eta, aipatu organismo autonomoari jakinarazi beharko dizkio parte hartzaileen identifikazioak eta bai kontratazioa zein egunetan egitea aurreikusten den ere. Gehienez ere 2 egun balioduneko epearen barruan, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak egiaztatu egin beharko du ea proposatutako pertsonek konplitzen dituzten deialdiko betekizunak zein onartutako kontratazio-planekoak; eta hori enpresari jakinarazi beharko dio.

5.– Si en el plazo de diez días, Lanbide-Servicio Vasco de Empleo no propusiera personas para participar en el programa o bien las personas propuestas por Lanbide no superasen las pruebas de selección realizadas, la empresa podrá proponer otras personas candidatas, quedando obligada a comunicar al citado organismo autónomo la identificación de las personas participantes y la fecha prevista de contratación. Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, en el plazo máximo de 2 días hábiles comprobará si las personas propuestas cumplen los requisitos previstos en la convocatoria y en el plan de contratación aprobado, comunicándolo a la empresa.

10. artikulua.– Kontratatutako gazteak ordeztea.

Artículo 10.– Sustitución de las personas jóvenes contratadas.

1.– Kontratazioa egindakoa, ondoko kausaren bat dela-eta lan-kontratua amaitzen bada, enpresak ordeztu ahal izango ditu kontratatutako gazteak: probaldia ez gainditzea, borondatezko uztea edo baliaezintasuna edo heriotza.

1.– Efectuada la contratación, la empresa únicamente podrá sustituir a las personas jóvenes contratadas en los supuestos de extinción del contrato del trabajo por no superar el periodo de prueba, cese voluntario o por muerte o invalidez de la persona contratada.

2.– Hartarako, enpresak zirkunstantzia horren berri eman beharko dio Lanbideri idatziz eta, orobat, kontratua beste hautagai batekin gauzatzeko borondatea duela. Hasiera baten, Lanbidek egindako hautaketa-prozesukoa izan beharko du kontratatu berriak..

2.– Para ello, la empresa deberá comunicar por escrito a Lanbide esta circunstancia, así como su voluntad de materializar el contrato con otra persona candidata. La nueva persona a contratar, en principio, debe derivar del primer proceso de selección realizado por Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

3.– Lehen prozesuko hautagaien artean selekzioa egitea posible ez bada, beste selekzio-prozesu bati ekingo zaio, 9. artikuluko 3., 4. eta 5. paragrafoetan ezarritako zehaztapenekin bat etorriaz. Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak proposatutako hautagaiei buruzko proposamena eta enpresak egiten duen selekzio-prozesua 4 egun igaro baino lehen gauzatu beharko dira.

3.– Si la selección entre las personas candidatas obtenidas en el primer proceso no fuera posible, se iniciará un nuevo proceso de selección, en los términos previstos en los párrafos 3, 4 y 5 del artículo 9. La propuesta de nuevas personas candidatas por Lanbide-Servicio Vasco de Empleo y el proceso de selección por parte de la empresa no deberá demorarse más de 4 días.

4.– Deialdi honetako 3. artikuluan eskatutako betekizun guztiak konplitu beharko ditu formalizatzen den kontratu berriak.

4.– El nuevo contrato de trabajo que se formalice deberá cumplir todos los requisitos exigidos en el artículo 3 de la presente convocatoria.

11. artikulua.– Diru-laguntza ordaintzea.

Artículo 11.– Pago de la subvención.

1.– Diru-laguntza honela ordainduko da:

1.– El abono de la subvención se efectuará de la siguiente manera:

– Emandako diru-laguntzaren % 80ko ordainketa: enpresaren kontratazio-planean aurreikusi kontratuak formalizatu ostean, eta horien fotokopiak eta senitasunek ez izateari buruzko erantzukizunezko deklarazioa aurkeztutakoan –deialdi honetako 3.3 artikuluko zehaztapenekin bat etorriaz–, eta Lanbidek langilearen alta egiaztatutakoan.

– Un primer pago del 80% de la subvención concedida, tras la formalización de los contratos previstos en el plan de contratación de la empresa, previa presentación de copia de los mismos y de declaración responsable de no existencia de parentesco, en los términos previstos en el artículo 3.3 de la presente convocatoria y verificación por parte de Lanbide del alta del trabajador o trabajadora en el Régimen General de la Seguridad Social.

– Bigarren ordainketa, % 20koa edo justifikaziotik ondorioztatzen kopurua: diruz lagundutako aldiz bukatutakoan eta diru-laguntzaren helburu diren jarduerak justifikatutakoan.

– Un segundo pago, por el 20% restante o la cantidad que resulte de la justificación, tras la finalización del período subvencionado y una vez justificadas las actuaciones objeto de subvención.

12. artikulua.– Diru-laguntza justifikatzea eta epea.

Artículo 12.– Justificación de la subvención y plazo.

Kontratuak amaitzen direnetik hara gehienez ere hilabeteko epean, edo, betiere, 2014ko azaroaren 30a baino lehen, enpresa onuradunak beherako zehaztu dokumentazioa aurkeztu beharko du:

La empresa beneficiaria presentará, en el plazo máximo de un mes posterior a la finalización de los contratos y, en todo caso, con anterioridad al 30 de noviembre de 2014, la Memoria Justificativa Final que contendrá la siguiente documentación:

a) Praktiketako kontratuaren bidez kontratutako gazteen zerrenda, eta kontratu horren iraupena eta kostuak.

a) Relación de las personas jóvenes contratadas mediante contrato en prácticas, duración efectiva del contrato y costes.

b) Diru-laguntza honetan oinarriturik kontratatutako langileek behar bezala sinatutako nominak, zeinetan honakoak jasotzen baitira: ostatu- eta mantenu-dietengatik ordaindutako zenbateko xehatua.

b) Nóminas debidamente firmadas por los/as trabajadores contratados/as al amparo de esta subvención, que incluyan desglosado el importe abonado en concepto de dietas de alojamiento y manutención.

c) Gizarte Segurantzarako kotizazioaren dokumentuak, eta ordaindu izana egiaztatzeko agiriak.

c) Documentos de cotización a la Seguridad Social del periodo correspondiente, con sus justificantes de pago.

d) Mediku-aseguru osagarriak kontratatzearen ondoriozko gastuak ordaintzeari buruzko fakturak eta justifikagiriak.

d) Facturas y justificantes de pago de los gastos derivados de la contratación del seguro médico complementario y de la gestión del visado o autorización administrativa correspondiente.

13. artikulua.– Enpresa onuradunen betebeharrak.

Artículo 13.– Obligaciones de las empresas beneficiarias.

1.– Erakunde onuradunaren betebehar izango dira azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.2 artikuluan jasotakoak, eta, bereziki, honako hauek:

1.– Son obligaciones de las entidades beneficiarias las que, con carácter general, se establecen en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1997, de 11 de noviembre, y en particular las siguientes:

a) Diru-laguntza ematea eragin zuen jarduera gauzatzea.

a) Realizar la actividad que fundamente la concesión de la subvención.

b) Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren aurrean justifikatu beharko da bete direla laguntza jasotzeko betebeharrak eta baldintzak.

b) Justificar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo el cumplimiento de los requisitos y condiciones, que determinen la concesión o disfrute de la ayuda.

c) Ondokoen egiaztapen-jarduketei baiezkoa ematea: Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzua, Enplegu eta Gizarte gaietako Saila, Ogasun eta Finantza Saileko Ekonomi Kontrolerako Bulegoa, eta Herri Kontuen Euskal Epaitegia.

c) Someterse a las actuaciones de comprobación de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, del Departamento de Empleo y Políticas Sociales, la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Finanzas y el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

d) Xede bererako beste administrazio edo erakunderen baten, publikoa edo pribatua izanda ere, diru-laguntza edo laguntzaren bat jasoz gero, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuari jakinaraztea.

d) Comunicar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera Administraciones públicas o entes, tanto públicos como privados.

e) Diru-laguntza ematerakoan kontuan hartutako egoeraren bat, objektiboa edo subjektiboa, aldatu bada, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuari jakinaraztea.

e) Comunicar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo la modificación de cualquier circunstancia tanto objetiva como subjetiva que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención.

f) Diruz lagundutako jardueren xedean edo izaeran nabarmen eragiten duen ezer gertatuz gero, horren berri ematea Lanbideari; halaber, jarduera horiek egiaztatzeko eta kontrolatzeko eta horien jarraipena egiteko prozeduretan laguntzea Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuari.

f) Comunicar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo cualquier eventualidad que afecte sustancialmente al objeto o naturaleza de las actividades subvencionadas, así como a colaborar con Lanbide-Servicio Vasco de Empleo en los procedimientos de comprobación, seguimiento y control de dichas actividades.

g) Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioak edo haren erakunde autonomoek, zuzenbide pribatuko erakunde publikoek eta sozietate publikoek emandako izaera bereko laguntzen edo diru-laguntzen esparruan hasitako itzultze- edo zehapen-prozeduraren bat izapideetan badago, horren berri ematea.

g) Comunicar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo los procedimientos de reintegro o sancionadores que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos autónomos, Entes públicos de derecho privado y Sociedades públicas, se hallen aún en tramitación.

h) Erakunde onuradunek espresuki adierazi beharko dute Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren babesa jaso dutela deialdi honen esparruan finantzatutako jarduera guztietan, horiek hedatzerakoan, edo, hala badagokio, argitaratzerakoan.

h) Hacer constar expresamente el patrocinio de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo en todas aquellas actividades que conlleven la divulgación, difusión o, en su caso, publicación de las actuaciones subvencionadas al amparo de la presente convocatoria.

2.– orobat, diru-laguntza jasotzen duen enpresaren obligazioak dira honako hauek ere:

2.– Asimismo, son obligaciones específicas de la empresa beneficiaria de la subvención:

– Lanpostuko jarduerari buruzko jarraipena egiteko, gazteari lagunduko dion arduradun bat ipintzea; eta hori helburu honekin: gaitasunetan zer aurrerabide izan duen balora dadin kontratua amaitzean, eta, hori, enplegarritasuna hobetzeko politika aktiboetarako baliagarria izan dadin.

– Poner a disposición del/de la joven participante en el programa una persona responsable del seguimiento del desempeño del puesto de trabajo, con la finalidad de que al término del contrato se pueda valorar el aumento de competencias adquiridas, que sirva como instrumento al servicio de las políticas activas de empleo para mejorar su empleabilidad.

– Kontratua amaitzean, ondoko hauek jasotzen dituen ziurtagiria eman beharko dio enpresak langileari:

– A la finalización del contrato, la empresa deberá expedir al trabajador o trabajadora un certificado que contenga como mínimo:

a) Praktiketako kontratua.

a) La duración del contrato en prácticas.

b) Betekoa lanpostuak, eta horietako bakoitzean burututako ataza nagusiak.

b) El/los puesto/s de trabajo ocupados y las principales tareas desempeñadas en cada uno de ellos.

14. artikulua.– Jarraipena eta kontrola.

Artículo 14.– Seguimiento y control.

Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak egoki irizten dituen ikuskatze- eta kontrol-jarduerak egin ahal izango ditu deialdi honetan xedatutako baldintzak betetzen direla bermatzeko.

Lanbide-Servicio Vasco de Empleo podrá realizar las acciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de las finalidades perseguidas por esta convocatoria.

15. artikulua.– Diru-laguntza aldatzea.

Artículo 15.– Modificación de la subvención.

Diru-laguntza emateko kontuan hartutako baldintzetan gertatu den aldaketa orok emandako diru-laguntza aldatzea ekarri ahal izango du, deialdi honetan diru-laguntzen onuradun izateko ezarritako gutxieneko eskakizunak betetzen badira, betiere. Baldintzen aldaketa horren ondorioz, diru-laguntza osoa edo zati bat itzuli behar bada, itzultzeko prozedurari hasiera emango zaio.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención podrá dar lugar a la modificación de la subvención concedida, salvaguardando los requisitos mínimos establecidos en esta convocatoria para ser beneficiario de las subvenciones. En el supuesto de que de la alteración de las condiciones pudiera derivarse la devolución de la totalidad o parte de la subvención concedida, se iniciará el correspondiente procedimiento de reintegro.

16. artikulua.– Beste diru-laguntza edo laguntza batzuekin bat etortzea.

Artículo 16.– Concurrencia con otras ayudas o subvenciones.

Deialdi honetan aurreikusitako laguntzak ez dira bateragarriak honako hauekin: kontzeptu eta helburu berberetarako, beste administrazio batzuk edo beste erakunde pribatu edo publikok emandako diru-laguntzak, laguntzak eta sarrerak; salbu eta Gizarte Segurantzako kuotetako hobariak, praktiketako kontratuetakoak direnak.

Las ayudas previstas en esta convocatoria no son compatibles con la obtención de cualquier otro tipo de subvención, ayuda o ingreso que por el mismo concepto y finalidad le sean otorgadas por otras Administraciones o entidades públicas o privadas, excepto con las posibles bonificaciones en las cuotas de la Seguridad Social de los contratos en prácticas.

17. artikulua.– Emandako diru-laguntzak itzultzea eta ez-betetzeak.

Artículo 17.– Incumplimiento y reintegro de subvenciones concedidas.

1.– Deialdi honetan aurreikusitako laguntza jaso duten erakunde onuradunak Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 53.1 artikuluan aipatzen diren kasuetako batean badaude, edo deialdi honetan ezarritako baldintzaren bat betetzen ez badute, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiak ebazpen bat emango du; ebazpen horren bitartez, jasotako kopuruak osorik edo zati batean itzuli behar dituztela adieraziko du, eta kopuru horiei diru-laguntza ordaintzen den unetik aurrerako legezko interesak erantsi beharko zaizkie, dagozkion gainerako ekintzak aparte utzi gabe, hala xedatuta baitago abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan, horrek arautzen baitu Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kargurako diru-laguntzen bermeen eta itzulketen araubide orokorra.

1.– En el supuesto de que las entidades beneficiarias de las ayudas previstas en esta convocatoria incurriesen en alguno de los supuestos del artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, o incumpliesen cualquiera de las condiciones establecidas en la presente convocatoria, el Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, mediante la correspondiente resolución declarará, en su caso, la obligación de reintegrar total o parcialmente, las cantidades percibidas más los intereses legales que correspondan desde el momento del pago de la subvención, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, de conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiak abiaraziko du itzultzeko prozedura, eta idazkia bidaliko dio laguntza jasotzen duen erakundeari, ez-betetzea eragin duen edo duten gertaeraren edo gertaeren berri emateko. Hori ez ezik, alegazioak edo egokitzat joko dituen egiaztagiriak aurkezteko hamabost eguneko epea duela ere jakinaraziko dio. Prozedura hori hasten denean eten egingo dira egiteko dauden ordainketak, halakorik egonez gero.

2.– El procedimiento de reintegro se iniciará por el Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, y será comunicado a la entidad beneficiaria de la ayuda, poniéndole de manifiesto el hecho o hechos constitutivos de incumplimiento y requiriéndole para que, en el plazo de quince días, formule las alegaciones o presente los documentos justificativos que considere pertinentes. La iniciación del procedimiento suspenderá, en su caso, los pagos que aún quedaran pendientes.

3.– Alegazioak aurkezteko epea igarotakoan halakorik aurkeztu ez badu edo ez badira onartu, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiak ebazpena egingo du. Diru-laguntzak itzultzeko prozedura ebazteko epea gehienez 12 hilabetekoa izango da.

3.– Transcurrido el plazo de alegaciones sin que éstas se hubieren producido o desestimadas éstas, el Director General de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo dictará resolución. El plazo máximo para resolver el procedimiento de reintegro será de 12 meses.

4.– Ebazpenak arauren bat bete gabe utzi dela iritziz gero, eta diru-laguntza osorik edo zati bat jasotzeko eskubidea galdutzat ematen badu, interesatuak Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuari itzuli beharko dizkio dagozkion diru-kopuruak; horretarako, bi hilabeteko epea izango du, ebazpena jakinarazten denetik hasita. Epe hori borondatezko alditzat joko da.

4.– Si la resolución estimase la existencia de incumplimiento y declarase la pérdida del derecho a la percepción de la subvención, en todo o en parte, el interesado deberá reintegrar a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo las cantidades que procedan en un plazo máximo de dos meses desde la notificación de la resolución. Este plazo se considerará como plazo de período voluntario.

5.– Borondatezko aldian ez badira zenbateko horiek itzultzen, haiek premiamendu bidez berreskuratzeko izapideak hasiko dira.

5.– La falta de reintegro en el período voluntario determinará el inicio de los trámites correspondientes para su recuperación por vía de apremio.

18. artikulua.– Izaera pertsonaleko datuen tratamendu automatizatua.

Artículo 18.– Tratamiento automatizado de los datos de carácter personal.

Izaera Pertsonaleko Datuak babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoa betez, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuak «Enplegu eta Prestakuntza Zentroak» izeneko fitxategian sartuko ditu deialdi honetan araututako laguntza-eskabideak betez lortutako datu pertsonalak. Fitxategi hori Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzua erakunde autonomoaren datu pertsonalen fitxategiak arautzen dituen Enplegu eta Gizarte Gaietako sailburuaren 2012ko urriaren 10eko Aginduaren bidez araututa dago.

En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, Lanbide-Servicio Vasco de Empleo incorporará los datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de las solicitudes de ayuda reguladas en la presente convocatoria, a un fichero de su titularidad denominado «Subvenciones empleo y formación», regulado en la Orden de 10 de octubre de 2012, de la Consejera de Empleo y Asuntos Sociales, por la que se regulan los ficheros de datos de carácter personal del organismo autónomo Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

Halaber, pertsona interesdunek datu horiek eskuratzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta haiei aurka egiteko eskubideak izango dituzte, legeak onartzen duen eran; horretarako, hori adierazten duen idazki bat igorri beharko diote Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendari nagusiari (Jose Atxotegi kalea 1; 01009 Vitoria-Gasteiz).

Así mismo los interesados podrán ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición previstos por la ley, enviando un escrito en este sentido a Lanbide-Servicio Vasco de Empleo, c/ Jose Atxotegi, 1; 01009, de Vitoria-Gasteiz.

19. artikulua.– Eskumenari buruzko Europako araudia.

Artículo 19.– Normativa europea sobre la competencia.

1.– Batzordearen abenduaren 15eko 1998/2006 (EE) Erregelamenduan ezarritako «minimis» araua errespetatu beharko dute deialdi honetan zehaztutako laguntzak. Abenduaren 28ko EEko Itunaren 87. eta 88. artikuluak «minimis» laguntzei aplikatzeari buruzko da aipatu erregelamendua, zeina 2006ko abenduaren 28ko Europar Batasuneko Aldizkari Ofizialean argitaratu baitzen. Kalifikazio horren ondorioz, enpresa bati «minimis» erako laguntzetan emandako guztizkoak ezin du gainditu 200.000 euroko kopurua hiru ekitaldi fiskalen barruan.

1.– Las ayudas contempladas en la presente convocatoria quedarán sujetas a la regla de «minimis» establecida en el Reglamento (CE) n.º 1998/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas de «minimis», publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea de 28 de diciembre de 2006. A consecuencia de esta calificación, ninguna ayuda total de «minimis» concedida a una empresa superará los 200.000 euros durante cualquier periodo de tres ejercicios fiscales.

2.– Dagokion ekitaldi fiskalean eta aurreko bietan jasotako mínimis laguntzei buruzko deklarazioa egin beharko du laguntza eskatzen duenak, honako hau frogatzeko: mínimis erako laguntza berriak ez duela gainditzen aipatu erregelamenduan ezarritako muga maximoa.

2.– El solicitante de la ayuda deberá declarar sobre estas ayudas de mínimis recibidas en el ejercicio fiscal correspondiente y durante los dos ejercicios fiscales anteriores, con objeto de probar que la nueva ayuda de mínimis no supera el límite máximo establecido en el citado Reglamento.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental