Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

85. zk., 2013ko maiatzaren 6a, astelehena

N.º 85, lunes 6 de mayo de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
2130
2130

AGINDUA, 2013ko maiatzaren 2koa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateetan Euskara Biziberritzeko Plan Nagusia (EBPN) garatzeko diru-laguntzak emateko modua arautzen duena.

ORDEN de 2 de mayo de 2013, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convocan ayudas económicas para el desarrollo del Plan General de Promoción del Uso del Euskera (PGPUE) en entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Lehendakariaren abenduaren 15eko 20/2012 Dekretuak Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatu, eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatu zituen. Dekretu horren 10. artikuluak Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari, besteak beste, honako hauen inguruko egitekoak izendatu zizkion: hizkuntza politika eta euskararen sustapena.

El artículo 10 del Decreto 20/2012, de 15 de diciembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, asignó al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, entre otras, las relativas a la política lingüística y la promoción del euskera.

Bestalde, 193/2013 Dekretuak, apirilaren 9koak, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituenak, honako zeregin hau ezarri zion Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari bere 21.1.h artikuluan (EHAA, apirilaren 24koa, 78. zk.): azaroaren 24ko 10/1982 Legea, Euskararen erabilera arautzekoa, eta gainerako xedapen osagarriak egoki garatzen eta aplikatzen direla zaintzea, hargatik eragotzi gabe administrazioko beste organo batzuek horretarako berariaz izendatuta dituzten funtzioak.

Por otro lado, el artículo 21.1.h) del Decreto 193/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (BOPV, de 24 de abril, n.º 78) asigna el siguiente cometido a la Viceconsejería de Política Lingüística: velar por el adecuado desarrollo y aplicación de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Euskera y demás disposiciones complementarias, sin perjuicio de las funciones que en tal sentido tengan específicamente asignados otros órganos administrativos.

Halaber, HPSk bere egiten ditu Euskararen Aholku Batzordearen «Euskara 21, Itun Berritu Baterantz» izenburudun liburuan jasotako XXI. mende hasierako hizkuntza politikaren lehentasunezko ildoak.

Asimismo, la VPL asume las líneas de prioridad para la política lingüística de principios del siglo XXI formuladas por el Consejo Asesor del Euskera, recogidas en la publicación «Euskara 21, Hacia un Pacto Renovado».

Jarriak dauzkan zereginak betetze aldera, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak urtero-urtero sustatu, deitu eta ebatzi izan ditu Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateetan Euskara Biziberritzeko Plan Nagusia (aurrerantzean EBPN) garatzeko diru-laguntzak.

En cumplimiento del cometido que tiene asignado, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura ha convocado y resuelto anualmente ayudas económicas para el desarrollo del Plan General de Promoción del Uso del Euskera (en adelante PGPUE) en entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Eusko Legebiltzarrak, 1999ko abenduaren 10ean egindako osoko bilkuran, EBPN berretsi zuen. Plan hori HPSk Euskararen Aholku Batzordearekin elkarlanean burutu zuen eta Eusko Jaurlaritzak onartu zuen 1998ko uztailaren 28an.

El Parlamento Vasco, en su sesión plenaria del 10 de diciembre de 1999, aprobó el PGPUE, elaborado por la VPL en colaboración con el Consejo Asesor del Euskera y aprobado por el Gobierno Vasco el 28 de julio de 1998.

EBPNren helburu nagusia hauxe da: «Euskaraz bizi nahi duten herritarrei horretarako aukerak eskaintzeko behar diren hizkuntza politikako neurriak erabakitzea eta bultzatzea; maila pertsonalean, sozialean eta ofizialean, euskararen berreskurapen osoa lortzeko euskararen aldeko urratsak areagotzea». Hori horrela, toki-entitateek barruko jardunari begira egiteko nagusia dute: herri administrazioetan Euskararen Erabilera Normalizatzeko Plana onartzea eta garatzea. Kanpoko jardunari begira, berriz, hiru eginbehar nagusi dituzte: hiztunek euskara ikastea edota duten gaitasuna sendotzea; harreman-sare euskaldunak egituratzen laguntzea, eta euskarazko produktuak eta zerbitzuak zein horien gaineko informazio zehatza bideratzea.

El objetivo primordial del PGPUE consiste en adoptar e implantar medidas de política lingüística conducentes a ofrecer a las personas que así lo deseen la posibilidad de vivir en euskera e intensificar las acciones a favor del euskera para lograr la total normalización de su uso en el ámbito personal, social y oficial. En ese sentido, las entidades locales tienen una gran tarea a realizar en lo que a su actividad interna se refiere: aprobar y desarrollar el Plan de Normalización del Uso del Euskera en las Administraciones Públicas. En cuanto a su actividad externa, los quehaceres fundamentales son tres: posibilitar a la ciudadanía el aprendizaje o perfeccionamiento del euskera, colaborar en la estructuración de redes de relaciones en euskera y encauzar los servicios y productos en euskera así como la información concreta sobre todo ello.

Hori guztia kontuan izanik, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateetan EBPN garatzeko diru-laguntzak emateko modua arautzea eta 2013rako deia egitea da.

1.– El objeto de esta orden es regular la forma de adjudicación de ayudas económicas destinadas a las entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco para el desarrollo del PGPUE y realizar la convocatoria para 2013.

2.– Agindu honen bidez ezarritako diru-laguntzetarako kopurua 1.385.500 eurokoa da.

2.– La cantidad global destinada a la ayuda regulada en esta orden será de 1.385.500 euros.

2. artikulua.– Entitate onuradunak.

Artículo 2.– Entidades beneficiarias.

1.– Agindu honek araututako diru-laguntzen onuradunak Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateak eta, euren xedeen artean hizkuntza normalizazioa izanez gero, toki-entitateen mendeko edo haiei lotutako zuzenbide publikoko entitateak izan daitezke; era berean, onuradun izan daitezke xede horrekin lankidetza-hitzarmen bidez elkartutako toki-entitateak.

1.– Podrán ser beneficiarias de las ayudas reguladas en esta orden las entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y aquellas entidades de derecho público dependientes o vinculadas a ellas que tengan entre sus objetivos la normalización lingüística. Así mismo, podrán acceder a las ayudas las entidades locales asociadas para ese fin por medio de convenios de colaboración.

Laguntza-deialdi honetatik kanpo geratzen dira euskara zerbitzua lurralde historiko batean baino gehiagotan eskaintzen duten toki-erakundeak.

No podrán concurrir a la presente convocatoria aquellas entidades locales que ofrecen el servicio de euskera en más de un territorio histórico.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorrak edo erakunde autonomiadunek ezaugarri bereko beste laguntza edo diru-laguntzaren batzuk eman izana dela-eta horiek itzultzeko edo zigortzeko prozesuren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, prozesu hori amaitu behar da onuradunei diru-laguntzak eman eta, kasua balitz, ordaindu ahal izateko.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de la subvención a la entidad beneficiaria quedará condicionada a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

3.– Laguntza deialdi honetara ezin izango dira aurkeztu honako pertsona juridikoak: zigor eta administrazioaren arloan diru-laguntza publikoak jasotzeko debekua dutenak, ezta laguntzak jasotzeko ezgaitzen duten legezko debekuetan sartuta daudenak ere. Era berean, ezin izango da aurkeztu sexu arrazoiengatik bereizkeria egitearren zigortua dena, otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, Emakume eta Gizonen Berdintasunari buruzkoak, xedatutakoaren arabera.

3.– No podrán concurrir a la presente convocatoria de subvenciones aquellas personas jurídicas que se hallen sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o están incursas en prohibición legal alguna que les inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Eskatzailea udalaz gaindiko toki-entitatea izanez gero, eskaerak zehaztu behar du zein udalek parte hartzen duten jardueretan.

4.– Si la solicitante fuera una entidad local supramunicipal, la solicitud deberá especificar qué municipios participan en la actividad.

5.– Euskal Autonomia Erkidegoko herri administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesuari buruzko apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuari jarraituz, eskatzaileak ezinbestekoa izango du lanpostu-zerrendan hizkuntza-eskakizunak eta derrigortasun datak ezarrita izatea. Era berean, entitate bakoitzak Euskararen Erabilera Normalizatzeko Plana onartu eta gauzatu beharko du, betiere derrigorrezko indizea betez.

5.– De conformidad con el Decreto 86/1997, de 15 de abril, por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, será condición indispensable que la entidad solicitante tenga establecidos en la relación de puestos de trabajo, entre otros, los perfiles lingüísticos y las fechas de preceptividad. Asimismo, todas las entidades deberán aprobar y elaborar el Plan de Normalización del Uso del Euskera en la administración, respetando en todo caso el índice de obligado cumplimiento.

6.– Eskatzailea toki-entitate baten mendeko edo toki-entitate bati lotutako zuzenbide publikoko entitatea izanez gero, artikulu honen 3. eta 5. idatz-zatietan adierazitako betekizunak dagokion toki-entitateak ere betetzen dituela frogatu behar du.

6.– En el caso de que la entidad solicitante sea una entidad de derecho público dependiente o vinculada a una entidad local, deberá acreditarse que la correspondiente entidad local también cumple los requisitos especificados en los párrafos 3 y 5 de este artículo.

7.– Eskatzaileek beren administrazioetan EBPNren plan estrategikoa onartuta, indarrean eta HPSra bidalita izan behar dute. Horrez gain, 2013. urteari dagokion kudeaketa plana egoki beteta eduki behar dute IRATI aplikazioan, hau da, deialdira aurkezten diren ekintzek marko orokorreko kodifikazioa eduki behar dute, eta deskribapen eta xede-taldearen eremuak beteta. EBPNren diseinua lehenengo aldiz egiteko aurkezten direnek ez dituzte baldintza horiek bete behar. Bestetik, eskatzaile guztiek Euskararen Erabilera Normalizatzeko Plana 2013. urtea amaitu baino lehen onartzeko konpromisoa hartuko dute, 86/1997 Dekretuak 19. artikuluan ezartzen duena betez. Baldintza hauek bete ezean, diru-laguntza eskabidea bazterrean geratuko da.

7.– Los solicitantes deberán tener aprobado, en vigor y haber enviado a la VPL el PGPUE. Deberán, asimismo, tener debidamente cumplimentado el plan de gestión en la aplicación IRATI, de manera que las actividades que se presenten a la convocatoria respeten la codificación del marco general y se cumplimenten los campos relativos a la descripción y a las personas destinatarias. Aquellas entidades locales que vayan a realizar por primera vez el diseño del PGPUE no deberán cumplir estos requisitos. Por otro lado, todos los solicitantes deberán comprometerse a aprobar el Plan de Normalización del Uso del Euskara antes de finalizar el 2013, conforme a lo dispuesto en el Decreto 86/1997 en su artículo 19. En el caso de que no se cumplan con estos requisitos, se rechazará la solicitud.

8.– Laguntza deialdi honetatik kanpo geratzen dira ondoren adieraziko diren estatu laguntza erregimenaren bidez legez kanpoko eta bateraezinak diren diru-laguntzak jaso dituzten erakundeak: Araba I, Araba II eta Araba III (CR 48/99, CR 49/99 eta CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II eta Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 eta CR 59/00) eta Bizkaia I, Bizkaia II eta Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 eta CR 60/00), baldin eta jasotako diru-laguntza eta dagozkion interesak blokeatutako diru-kontu batera itzuli ez badituzte.

8.– Quedan excluidas de esta convocatoria aquellas entidades que hayan percibido alguna de las ayudas ilegales e incompatibles de alguno de los regímenes de ayudas estatales siguientes: Araba I, Araba II y Araba III (CR 48/99, CR 49/99 y CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II y Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 y CR 59/00) y Bizkaia I, Bizkaia II, Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 y CR 60/00), que no hayan procedido a su reembolso o depósito en una cuenta bloqueada junto con los intereses correspondientes.

3. artikulua.– Diru-laguntzen organo kudeatzailea.

Artículo 3.– Órgano gestor de las ayudas.

Honako deialdi honen kudeaketa Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzari dagokio.

Corresponderá a la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas la gestión de la presente convocatoria.

4. artikulua.– Izapidetze elektronikoa.

Artículo 4.– Tramitación electrónica.

1.– Entitate interesdunek bide elektronikoak erabili behar dituzte prozedurako izapide guztiak egiteko, kontsultatzeko eta eskatzeko. Ez da bestelako bitartekorik onartuko.

1.– Las entidades interesadas solicitarán, consultarán y realizarán todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos. No se admitirán otros medios.

2.– Eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak, justifikazioak eta bestelako ereduen gaineko zehaztapenak euskadi.net-eko egoitza elektroniko honetan daude eskuragarri:

2.– Las especificaciones sobre cómo tramitar las solicitudes, declaraciones responsables, justificaciones y demás modelos están disponibles en la siguiente sede electrónica de euskadi.net:

https://euskadi.net/diru_laguntza/-/2013/ebpn/

https://euskadi.net/ayuda_subvencion/-/2013/pgpue/

Eskaeraren ondorengo izapideak honako gunearen bitartez egin beharko dira: http://www.euskadi.net/nirekudeaketak

Los trámites posteriores a la solicitud se realizarán a través de: http://www.euskadi.net/misgestiones

5. artikulua.– Eskabideak aurkeztea, epeak, denbora barrutia eta dokumentazioa.

Artículo 5.– Presentación de solicitudes, plazos, ámbito temporal y documentación.

1.– Laguntza deialdi honek 2013an burutuko diren egitasmoak baino ez ditu kontuan hartuko. Hori dela eta, deialdi honetara jotzen duten egitasmoak gauzatzearen ondorioz eskaini, eman edota gizarteratu beharreko jarduerak, zerbitzuak eta produktuak 2013ko abenduaren 31 baino lehen eskaini, eman edota gizarteratuko dira.

1.– Solamente podrán acogerse a la presente convocatoria de subvenciones los proyectos que se materialicen en 2013. Consecuentemente, todas las actividades, servicios y productos derivados de los proyectos acogidos a la convocatoria deberán ser materializados y presentados públicamente antes del 31 de diciembre de 2013.

2.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.

2.– El plazo para la presentación de solicitudes será de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de esta orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

3.– Entitate eskatzaileek nahi duten hizkuntza ofizialean aurkez ditzakete laguntza eskaerak eta haiei lotutako dokumentazioa. Halaber, laguntza eskaeraren ondoriozko jardunetan, eta prozedura osoan, erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilpena Arautzen duen azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legeko 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarri den bezala.

3.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con las acreditaciones que se acompañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establece el artículo 5.2 a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Euskera.

4.– Eskabidea honako dokumentuokin batera aurkeztu beharko da:

4.– Dicha solicitud se acompañará de la siguiente documentación:

Eskatzaile guztiek aurkeztu beharrekoa.

A presentar por todas las entidades solicitantes:

a) Diruz lagundu daitekeen egitasmoaren kostua egiaztatzen duen aurrekontua.

a) Presupuesto que acredite el coste del proyecto. subvencionable.

b) 2013ko EBPNren kudeaketa plana (IRATI aplikazioan), EBPNren diseinua lehenengo aldiz egin behar dutenek izan ezik.

b) Plan de gestión de PGPUE de 2013 (en la aplicación IRATI), excepto aquellas que realicen el diseño del PGPUE por primera vez.

Kasuan-kasuan aurkeztu beharrekoa:

A presentar según el caso:

c) Jarduera berri, aitzindari edo originalen zerrenda.

c) Relación de actividades nuevas, pioneras u originales.

d) Jardueretan parte hartzen duten udalerrien zerrenda. Soilik mankomunitate edo kuadrillen kasuan.

d) Relación de municipios que participan en las actividades. Solamente en el caso de mancomunidades y cuadrillas.

e) Indarrean dagoen EBPNren plan estrategikoa toki-erakundeak onartu zuela adierazten duen ziurtagiria (baldin eta Administrazioaren esku ez badago).

e) Certificado que acredite que la entidad local aprobó el plan estratégico del PGPUE en vigor (en el caso de que no esté en manos de la administración).

6. artikulua.– Entitate eskatzaileak dituen betebeharren egiaztapena.

Artículo 6.– Acreditación de obligaciones / requisitos de la entidad solicitante.

1.– Entitate eskatzaileak espresuki baimendu dezake emandako datu edo dokumentuak organo kudeatzaileak lortu edo egiazta ditzan, Herri Administrazioari dagokion egiaztapen, kontrol eta ikuskaritza ahalmenari kalterik egin gabe.

1.– La entidad solicitante de la ayuda puede consentir expresamente que los datos o documentos aportados sean obtenidos o verificados por el órgano gestor sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la Administración Pública.

2.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.6 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, eskabide normalizatuan ondorengo inguruabarrak egiaztatuko dira:

2.– En aplicación del artículo 50.6 del texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, mediante una declaración responsable, se acreditarán en la instancia normalizada de solicitud las siguientes circunstancias:

– Eskatzaileak beste herri administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatu batzuetatik diru-laguntza, laguntza, sarrera edo beste baliabide batzuk jaso dituen ala ez.

– La solicitud y, en su caso, la obtención de subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados.

– Eskatzaileak ez duela diru-laguntzak edo laguntza publikoak jasotzea eragozten dion administrazio-zehapen edo zehapen penalik, ez eta laguntzak jasotzeko gaitasuna kentzen dion lege-debekurik ere.

– No hallarse la entidad solicitante sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas o no estar incursas en alguna prohibición legal que inhabilite para ello.

3.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 51.1 bis artikuluan ezarritakoa aplikatuz, eskabide normalizatuan ondorengo inguruabarrak egiaztatuko dira:

3.– En aplicación del artículo 51.1 bis del texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, mediante una declaración responsable, se acreditarán en la instancia normalizada de solicitud las siguientes circunstancias:

– Eskatzailea prest dagoela HPSko balorazio batzordeari behar duen informazioa emateko, dokumentazioaren inguruan sortutako zalantzak argitze aldera.

– Que la entidad solicitante está dispuesta a entregar toda la información que la comisión de valoración de la VPL considere necesaria para esclarecer las dudas que surjan en torno a la documentación enviada.

– Eskatzaileak EBPNren Plan Estrategikoa onartu duela, indarrean dagoela eta HPSra bidali duela.

– Que la documentación requerida respecto a la acreditación de la aprobación por la entidad local del Plan Estratégico del PGPUE se encuentra en vigor y fuera enviada a la VPL.

– Eskatzaileak 2013ko kudeaketa plana egoki bete duela IRATI aplikazioan.

– Que la entidad solicitante ha cumplimentado debidamente el plan de gestión del 2013 en la aplicación IRATI.

– Eskatzaileak aurrekontu doitua (kreditu doitua eta sarrera doituak) betetzerakoan lanpostu zerrendako pertsonalaren gastuari dagokion zenbatekoa kendu egin duela.

– Que la entidad solicitante no ha incluido en el presupuesto ajustado (crédito ajustado e ingresos ajustados) los gastos relativos a los gastos de personal pertenecientes a la RPT.

– Eskatzaileak Euskararen Erabilera Normalizatzeko Plana 2013. urtean zehar onartuko duela.

– Que la entidad solicitante aprobará a lo largo del año 2013 el Plan de Normalización del Uso del Euskera.

– Eskatzaileak, apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuari jarraituz, lanpostu zerrendan hizkuntza eskakizunak eta derrigortasun datak ezarri dituela, betiere derrigorrezko indizea eta Euskararen Erabilera Normalizatzeko Plana betez.

– Que la entidad solicitante tiene asignados los perfiles lingüísticos y las fechas de preceptividad en la relación de puestos de trabajo, respetando el índice de obligado cumplimiento, así como el Plan de Normalización del Uso del Euskera, conforme al Decreto 86/1997 de 15 de abril.

– Eskabidean eta dokumentazioan jasotako datuak egiazkoak direla, eta laguntza hauen onuradun izateko, indarrean den araudian ezarritako betekizunak konplitzen direla.

– Asimismo, la entidad solicitante deberá manifestar que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser beneficiaria de estas ayudas.

4.– Erregistratuta egon ezean, edo Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Finantza Saileko Hirugarrenen Erregistroan dauden banku-datuak aldatu nahi izanez gero, hirugarrenen erregistro telematikora sartu eta berari dagozkion eragiketak egin behar ditu.

4.– En caso de no estar registrada o querer modificar los datos bancarios existentes en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Finanzas del Gobierno Vasco, deberá acceder al registro telemático de terceros, realizando las operaciones pertinentes.

7. artikulua.– Aurkeztutako eskabidean eginiko akatsen zuzenketa.

Artículo 7.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen diren dokumentuetako bat falta dela edo forma akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, hamar (10) egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez (10) días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

8. artikulua.– Hauek dira diruz lagunduko diren egitasmoak.

Artículo 8.– Proyectos subvencionables.

1.– EBPNren diseinua lehenengoz egitea, onartuta ez dutenen kasuan.

1.– Realización del diseño del PGPUE por primera vez, en el caso de aquellas solicitantes que no lo tengan aprobado.

2.– EBPN garatzeko burutzen diren ekintzak, ondorengo eremuetakoak direnean:

2.– Actividades que se realicen para desarrollar el PGPUE, siempre y cuando pertenezcan a los siguientes ámbitos:

a) Irakaskuntza (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 1. eremua). Soilik eskola orduz kanpo garatzen diren egitasmoak.

a) Enseñanza (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 1). Solamente proyectos realizados fuera del horario escolar.

b) Euskalduntze-Alfabetatzea (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 2. eremua). Soilik ‘Mintzalaguna’ egitasmoa.

b) Euskaldunización-Alfabetización (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 2). Solamente el proyecto ‘Mintzalaguna’.

c) Familia bidezko jarraipena (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 3. eremua).

c) Transmisión familiar (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 3).

d) Administrazioa (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 4. eremua). Soilik egitasmo aitzindariak.

d) Administración (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 4). Solamente proyectos pioneros.

e) Teknologia berriak (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 5. eremua). Soilik IKT deialditik laguntzen ez diren egitasmoak.

e) Nuevas tecnologías (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 5). Solamente proyectos que no se subvencionen por la convocatoria de IKT.

f) Lan arloa (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 6. eremua). LanHitz eremuko egitasmoak ez direnak.

f) Ámbito laboral (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 6). Proyectos que no sean del ámbito LanHitz.

g) Aisia, kirola eta erlijioa (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 7. eremua). Ludotekak eta udaleku irekiak lagunduko dira euskaldunen portzentajea % 70etik beherakoa duten toki-entitateetan, azpiko taularen arabera.

g) Ocio, deporte y religión (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 7). Se subvencionarán las ludotecas y las colonias abiertas siempre y cuando el porcentaje de euskaldunes sea inferior al 70%, conforme a la tabla inferior.

h) Corpus plangintza eta euskararen kalitatea (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 8. eremua).

h) Planificación del corpus y calidad del euskera (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 8).

i) Liburugintza (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 10. eremua).

i) Producción editorial (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 10).

j) Publizitatea (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 11. eremua).

j) Publicidad (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 11).

k) Kulturgintza (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 12. eremua). Soilik euskarazko kultur ekoizpenak eta sormena bultzatzeko egitasmoak, eta, gainera, euskaldunen portzentajea %70etik beherakoa duten toki-entitateetan, azpiko taularen arabera.

k) Cultura (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 12). Solamente aquellos proyectos que tengan por objetivo impulsar la producción cultural y la creatividad y, además, en aquellas entidades locales cuyo porcentaje de euskaldunes sea inferior al 70%, conforme a la tabla inferior.

l) Hizkuntza diagnostiko eta planifikaziorako ikerketa orokorrak (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 15. eremua).

l) Estudios generales de diagnóstico y planificación de la lengua (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 15).

m) Informazio, sentsibilizazio eta komunikazio ekintza orokorrak (Euskara sustatzeko aurrekontuaren 1. ataleko 16. eremua).

m) Campañas de información, sensibilización y comunicación (Presupuesto para la promoción del euskera, apdo. 1, ámbito 16).

Bi egitasmo multzoren finantziazioa kalkulatzeko (ludotekak eta udaleku irekiak bultzatzeko egitasmoak, batetik; euskarazko kultur ekoizpenak eta sormena bultzatzeko egitasmoak, bestetik) beheko taula erabiliko da:

Para calcular la financiación de dos tipos de actividades (ludotecas y colonias abiertas, por un lado; y proyectos destinados a impulsar la producción cultural y la creatividad, por otro) se utilizará la tabla que sigue a continuación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(*) Euskaldunen portzentajearen datuak EUSTATetik hartu dira, honako txostenetik: «2 urte eta gehiagoko biztanleria, lurralde-eremu eta euskara-maila orokorraren arabera. 2006».

(*) Los porcentajes de vascoparlantes se han tomado del EUSTAT, del siguiente informe: «Población de 2 y más años por ámbitos territoriales y nivel global de euskera. 2006»

3.– Laguntza deialdi honetan tokia izan dezaketen arren, kanpoan utziko dira Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko HPSk beste diru-laguntzetarako deialdien bidez 2013an diruz laguntzen dituen egitasmoak, bai eta zuzenean diruz lagundutakoak ere.

3.– A pesar de que puedan tener cabida en esta convocatoria, quedarán al margen de las mismas aquellos proyectos subvencionados por la VPL mediante otras convocatorias de subvenciones en 2013, así como aquellos subvencionados directamente.

4.– Lanpostu zerrendako pertsonalari dagozkion gastuak ere diru-laguntzatik kanpo utziko dira.

4.– Quedarán igualmente al margen de la subvención los gastos del personal perteneciente a la Relación de Puestos de Trabajo (RPT).

9. artikulua.– Diru-laguntzak esleitzeko prozedura.

Artículo 9.– Procedimiento de adjudicación de las subvenciones.

1.– Laguntza proposamena lantzeko berariaz eratutako balorazio batzordeak, eskabideei buruzko ebazpen proposamena landu eta diruzko zenbatekoak finkatze aldera, honako prozedura hau beteko du:

1.– La comisión de valoración constituida expresamente para elaborar la propuesta de subvención seguirá el siguiente procedimiento para elaborar la propuesta de subvención y establecer las cuantías de las mismas:

1.1.– Aurrekontuari eta diru-eskabideari dagokienez:

1.1.– En lo que respecta al presupuesto y a la cuantía solicitada:

a) Eskabidean aurkeztutako aurrekontua eta egindako diru eskabidea hartuko ditu abiapuntutzat.

a) Se tomará como punto de partida el presupuesto y la cuantía recogida en la solicitud.

b) 8. artikuluan finkatutakoaren haritik, laguntza deialdi honekin bat ez datozen gastuak alde batera utziko ditu.

b) En consonancia con lo recogido en el artículo 8 se dejarán al margen los gastos que no correspondan a esta convocatoria de subvenciones.

c) Aurreko eragiketaren ondorioz, diru-laguntza kalkulatzeko garaian aurrekontu araztua hartuko da oinarri.

c) Como consecuencia de la intervención anterior, se tomará como base el presupuesto depurado a la hora de calcular la subvención.

d) Aurrekontua arazten den bakoitzean, entitate eskatzaileak egindako diru eskabidea egokituko da, betiere, aurrekontua egokitu den maila berean.

d) Cada vez que se proceda a depurar el presupuesto, se procederá a adecuar la cantidad solicitada en la misma medida en la que se ha ajustado el presupuesto.

1.2.– Puntuei dagokienez:

1.2.– En lo que respecta a la puntuación:

a) Esleipen prozedurari ekin aurretik, balorazio fasera igarotako egitasmoak baloratuko dira, agindu honen 10. artikuluan finkatutako irizpideen arabera.

a) Antes de proceder al proceso de adjudicación, se valorarán los proyectos que pasen a la fase de valoración, según los criterios recogidos en el artículo 10.

b) Puntu horiek araztutako aurrekontuaren estalpen indizea zehaztuko dute. Estalpen indize hori balorazio-batzordeak zehaztuko du, betiere puntu-tarteak finkatu eta gero. Horretarako, gutxieneko eta gehienezko muga hauek kontuan izango dira: 26 puntu dituen egitasmoari onartutako gastu-aurrekontuaren % 10eko estalpen indizea legokioke eta 90 puntu edo gehiago dituenari, berriz, gastu-aurrekontuaren % 40koa. Proportzionaltasunaren irizpidea erabiliko da gainerakoak kalkulatzeko.

b) La puntuación obtenida determinará el índice de cobertura del presupuesto de gasto reconocido. Dicho índice de cobertura será establecido por la comisión de valoración, una vez establecidos los correspondientes tramos de puntuación. En este sentido, se tendrán en cuenta los siguientes valores extremos: al proyecto que obtenga 26 puntos, le correspondería un índice de cobertura del presupuesto de gasto reconocido del 10% y al que obtenga 90 o más puntos del 40%. Se utilizará el criterio de proporcionalidad para realizar los cálculos restantes.

c) EBPNren diseinua lehen aldiz egiteko aurkezten diren toki-erakundeen kasuan % 40ko estalpen indizea ezarriko da.

c) En el caso de las entidades locales que se presenten para la realización del diseño del PGPUE por primera vez el índice de cobertura será del 40%.

2.– Toki-entitate bakoitzari esleitu beharreko laguntzaren kopurua zehazteko garaian, 11. artikuluan finkatutako mugak gordeko dira.

2.– A la hora de establecer la cuantía de la subvención a adjudicar a cada entidad local se respetarán los límites establecidos en el artículo 11.

3.– Deialdi hau lehiaketa bidez ebatziko da. Diru-laguntzak esleitzerakoan, agindu honetako 10. artikuluan ezarritako diru-laguntzak esleitzeko irizpideen arabera eskabideen arteko hurrenkera finkatzeko aurkeztutako eskabideak elkarren artean erkatuko dira, eta esleipenak balorazioan 25 puntutik gora lortu dutenen artean egingo dira.

3.– Esta convocatoria se resolverá mediante concurso. Para ello, al adjudicar las subvenciones, se compararán las solicitudes recibidas, y se ordenarán en base a los criterios establecidos en el artículo 10 de esta orden. Las subvenciones se adjudicarán a las solicitudes que obtengan más de 25 puntos en la valoración.

4.– Diru-laguntzak esleitzeko hurrenkera:

4.– Orden para la adjudicación de las subvenciones:

– Lehenik aztertuko dira soilik EBPNren diseinua lehenengoz egiteko aurkeztutako egitasmoak. Diru nahikorik ez badago, hainbanaketa egingo da erakunde onuradunen artean.

– En primer lugar, se examinarán los proyectos presentados únicamente para la realización del diseño del PGPUE. Si no existe dotación económica suficiente, se prorrateará entre las entidades beneficiarias.

– Ondoren EBPNren ekintzak garatzeko aurkeztutako egitasmoak aztertuko dira, eta, halaber, diru nahikorik ez badago, hainbanaketa egingo da erakunde onuradunen artean.

– A continuación, se examinarán los proyectos presentados para el desarrollo de actividades del PGPUE. Igualmente, si no existe dotación económica suficiente, se prorrateará entre las entidades beneficiarias.

10. artikulua.– Diru-laguntza esleitzeko irizpideak.

Artículo 10.– Criterios para la adjudicación de la subvención.

Diru-laguntzei buruzko zenbatekoa esleitu, finkatu eta ebazpen proposamena egiteko, balorazio batzordeak irizpide hauek erabiliko ditu:

La comisión de valoración seguirá los siguientes criterios a la hora de adjudicar, fijar las cantidades de las subvenciones y efectuar la propuesta de resolución:

1.– Soilik EBPNren diseinua lehenengoz egiteko eskatzen duten toki-entitateen kasuan, aurkeztutako egitasmo guztiek gehiengo puntuazioa (100 puntu) izango dute.

1.– En el caso de las entidades locales que soliciten subvención para realizar solamente el diseño del PGPUE por primera vez, todos los proyectos presentados obtendrán la puntuación máxima (100 puntos).

2.– EBPNren ekintzak garatzeko eskatzen duten toki-entitateen kasuan, baita EBPNren diseinua lehenengoz 2013. urtean, eskabideak egiteko azken egunaren aurretik, onartzen dutenen kasuan, puntuazioa honela banatuko da:

2.– En el caso de las entidades locales que soliciten subvención para el desarrollo de las actividades del PGPUE, así como en aquellas que hayan aprobado el diseño del PGPUE por primera vez en el año 2013 antes del último día de la entrega de solicitudes, la puntuación se distribuirá de la siguiente manera:

a) Kudeaketa plana (75 puntu). Honela banatuta: landutako esparru kopurua (25 puntu); landutako ekintza kopurua (25 puntu); ekintzen berritasuna eta originaltasuna, EBPNren marko orokorra kontuan izanik (25 puntu).

a) Plan de gestión (75 puntos). Repartidos de la siguiente manera: número de ámbitos abordados (25 puntos); número de actividades abordadas (25 puntos); originalidad e innovación de las actividades, dentro del marco general del PGPUE (25 puntos).

b) Aurrekontua (25 puntu): toki-entitatearen euskararen aurrekontua biztanleko (25 puntu).

b) Presupuesto (25 puntos): presupuesto de euskera de la entidad respecto al número de habitantes (25 puntos).

Horrezaz gain, beste bi irizpide hauek aplikatuko dira toki-entitateen ezaugarri berezien arabera:

Además, se aplicarán los siguientes criterios, atendiendo a las características de las entidades locales:

c) 5.000 biztanletik beherako udal euskaldunenei (% 70etik gorako euskaldunak dituztenei) eta erdaldunenei (% 30etik beherako euskaldunak dituztenei) eskaera baloratzeko garaian % 25eko puntuazio gehigarria emango zaie.

c) A los municipios con menos de 5.000 habitantes, y que además tengan un porcentaje de euskaldunes superior al 70% o inferior al 30%, se les añadirá un 25% a la puntuación obtenida en la fase de valoración.

d) Dentsitate gutxiko mankomunitateetan edo kuadrilletan (km2-ko 120 biztanle baino gutxiago dituztenak) euskararen aurrekontua 5 000 euroko gehigarri batez lagunduko da. Kopuru hori a) eta b) ataletan zehaztutako irizpideen arabera emandakoari gehituko zaio.

d) A aquellas mancomunidades o cuadrillas con poca densidad demográfica (menos de 120 habitantes por km2) se les concederá una ayuda suplementaria de 5.000 euros que se acumulará a lo que les corresponde en función de los criterios definidos en los apartados a) y b).

e) EBPN garatzeko asmoz deialdira aurkezten diren toki-entitate guztiek gutxienik 1.000 euroko diru-laguntza izango dute, baldin eta esleipenean 25 puntutik gora lortzen badute eta toki-erakundearen aurrekontu doitua 2.500 eurotik gorakoa bada. Kontuan hartu beharko da, dena den, 15. artikuluko 2. puntuan adierazten dena.

e) A todas las entidades locales que se presenten a la convocatoria con la finalidad de desarrollar el PGPUE se les concederá, como mínimo, 1.000 euros de subvención, siempre y cuando obtengan una puntuación superior a 25 y el presupuesto ajustado de euskera sea superior a 2.500 euros. En todo caso, se tendrá en cuenta lo indicado en el artículo 15.2 de la presente orden.

3.– Biztanle kopuruaren gaineko datuak, euskara mailaren gaineko datuak eta azaleraren hedaduraren gaineko datuak Eustatek modu ofizialean argitara emandako erroldako datuetatik eskuratuko dira, zehatz-mehatz, honako txosten hauetatik, hurrenez hurren: «Euskal AEko biztanleria lurralde-eremuaren eta jaioterriaren arabera. 1-1-2011», «2 urte eta gehiagoko biztanleria, lurralde-eremu eta euskara-maila orokorraren arabera. 2006» eta «Azaleraren hedadura eta altitudea, lurralde-eremuei jarraiki. 2011».

3.– Los datos relativos al número de habitantes, al nivel de euskera y a la extensión geográfica se tomarán de los datos hechos públicos oficialmente por el Eustat y concretamente de los siguientes informes, respectivamente: «Población de la C.A de Euskadi por ámbito espacial y lugar de nacimiento. 01-01-2011», «Población de 2 y más años por ámbitos territoriales y nivel global de euskera. 2006» y «Extensión superficial y altitud por ámbitos territoriales. 2011».

4.– Balorazio batzordeak abiapuntutzat hartuko duen informazioak IRATI aplikazioan egon beharko du eskabideak aurkezteko azken egunaren hurrengo egunean.

4.– La información que la comisión de valoración tomará como referencia deberá estar en la aplicación IRATI al día siguiente del último día de presentación de las solicitudes.

5.– Kasu guztietan, aurkeztutako kudeaketa planaren kalitatea balioesteko idatzizko txostena egingo du Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzak. Txostenetan adierazitakoa aintzat hartuta, balorazio batzordeak proiektuaren kalitateagatik emandako puntuazioa finkatuko du.

5.– En todos los casos, para valorar la calidad del proyecto la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas realizará un informe. Teniendo en cuenta lo recogido en los informes, la comisión de valoración establecerá la puntuación otorgada por la calidad del proyecto.

11. artikulua.– Diru-laguntzaren zenbatekoa eta bateragarritasuna.

Artículo 11.– Cuantía de la subvención y compatibilidad.

1.– Diru-laguntzaren zenbatekoa: Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko HPSk ez du inoiz ere toki-entitateak berak egitasmo osoa aurrera eramateko erabilitako diru-kopurua baino kopuru handiagoa emango, 10.2 artikuluan d) atalean aipatzen diren toki-entitateen kasuan izan ezik.

1.– Cuantía de las subvenciones: la VPL del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura no concederá en ningún caso subvenciones por un importe superior al que se comprometa a gastar la entidad local para llevar a cabo el proyecto global, excepto en el caso de las entidades locales que se citan en el artículo 10.2, apartado d).

2.– Toki-entitate bakoitzari agindutako guztirako diru-kopuruak ezingo du 60.000 euroko muga gainditu.

2.– La cantidad máxima otorgada a las entidades locales no podrá superar el límite de 60.000 euros.

3.– Gehienezko muga horren azpian tarteko gehienezko mugak ezarriko dira, kasuan kasuko biztanleria kontuan izanda. Muga horiek hauek izango dira: <5.000 biztanle (10.000 euro); <10.000 biztanle (17.500 euro); <20.000 biztanle (25.000 euro);<30.000 biztanle (32.500 euro); <40.000 biztanle (40.000 euro);<50.000 (47.500) =50.000 biztanle (60.000 euro).

3.– Por debajo de esa cantidad máxima se establecerán máximos intermedios, dependiendo del n.º de habitantes de cada entidad, a saber: <5.000 habitantes (10.000 euros); <10.000 habitantes (17.500 euros); <20.000 habitantes (25.000 euros); <30.000 habitantes (32.500 euros); <40.000 habitantes (40.000 euros); <50.000 habitantes (47.500 euros); =50.000 habitantes (60.000 euros).

4.– Biztanle kopuruaren gaineko datuak Eustatek modu ofizialean argitara emandako erroldako datuetatik eskuratuko dira, zehatz-mehatz, honako txosten honetatik: «Euskal AEko biztanleria espazio-eremuaren eta jaioterriaren arabera. 2011-01-01».

4.– Los datos relativos al número de habitantes se tomarán de los datos hechos públicos oficialmente por el Eustat y concretamente del siguiente informe: «Población de la C.A de Euskadi por ámbito espacial y lugar de nacimiento. 01-01-2011».

5.– Beste diru-laguntza batzuekiko bateragarritasuna: deialdi honetan ezarritako diru-laguntzak beste edozein erakunde publiko zein pribatuk xede berbererako eman ditzaketenekin bateragarriak dira, betiere gainfinantzaketarik eragiten ez badute. Gainfinantzaketa badago, diru-laguntzatik dagokion kopurua kendu egingo zaio onuradunari lagundutako jardueraren kostu araztu osoari egokitu arte.

5.– Compatibilidad con otras subvenciones: las subvenciones previstas en la presente convocatoria son compatibles con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra entidad pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En caso de producirse esta, se reducirá el importe de la subvención concedida hasta la adecuación al coste total.

12. artikulua.– Balorazio-batzordea.

Artículo 12.– Comisión de valoración.

1.– Eskabideak aztertu eta baloratzeko ondorengo mahaikideez osatutako balorazio batzordea eratuko da:

1.– Para el examen y evaluación de las solicitudes presentadas se constituirá una comisión de valoración compuesta por los siguientes miembros:

a) Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko zuzendaria, Ángel Lobera Revilla, balorazio batzordearen buru izango da. Beraren ordezkoa: Joseba Erkizia Itoiz.

a) El Director de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, Ángel Lobera Revilla, presidirá la comisión. Su suplente: Joseba Erkizia Itoiz.

b) HPSko Euskara Sustatzeko zuzendaria, Jokin Azkue Arrastoa. Beraren ordezkoa: Edurne Basoa González.

b) El Director de Promoción del Euskera de la VPL, Jokin Azkue Arrastoa. Su suplente: Edurne Basoa González.

c) Bizkaiko Foru Aldundiko Hizkuntza Gizarteratzeko Atalaren burua, Patxi Alberdi Asteinza. Beraren ordezkoa: Gotzon Egia Goienetxea (Gipuzkoako Foru Aldundiko ordezkaria).

c) El Jefe de la Sección de Socialización de la Lengua de la Diputación Foral de Bizkaia, Patxi Alberdi Asteinza. Su suplente: Gotzon Egia Goienetxea (representante de la Diputación Foral de Gipuzkoa).

d) Euskal Udalen Elkartearen (Eudel) ordezkaria, Josu Lartategi Yustos. Beraren ordezkoa: Mónica Martínez Mosquera.

d) El representante de la Asociación de Municipios Vascos (Eudel), Josu Lartategi Yustos. Su suplente: Mónica Martínez Mosquera.

e) Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzako erabilera planak jarraitzeko arduraduna, M.ª José Arrieta Sagarna. Beraren ordezkoa: M.ª Jesús Sánchez Castañares.

e) La responsable del seguimiento de los planes de uso de la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, M.ª José Arrieta Sagarna. Su suplente: M.ª Jesús Sánchez Castañares.

f) Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzako teknikaria, Jose Luis Ugarte Garrido. Beraren ordezkoa: Arantza Fernández Maiztegi. Idazkari lanetan arituko da, iritzia emateko ahalmenarekin, baina bozkatzeko eskubiderik gabe.

f) El técnico de la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, José Luis Ugarte Garrido. Su suplente: Arantza Fernández Maiztegi. Actuará como secretario, con voz pero sin voto.

2.– Balorazio batzordeak, diru-laguntzak esleitzeko irizpideetan oinarrituz, Hizkuntza Politikarako sailburuordeari ebazpen proposamena aurkeztuko dio.

2.– La comisión de valoración, basándose en los criterios de adjudicación de las subvenciones, trasladará al Viceconsejero de Política Lingüística su propuesta de resolución.

3.– Balorazio batzordearen osaeran errespetatu egingo da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluetan parte ez hartzeari eta errefusatzeari buruz ezarritakoa.

3.– En la composición de la comisión de valoración se respetará lo dispuesto sobre la abstención y recusación en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Balorazio batzordea osatzeko orduan, otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, Emakume eta Gizonen Berdintasunari buruzkoak, bere 3.7 artikuluan dioena beteko da.

4.– Al momento de formar la comisión de valoración, se cumplirá lo establecido en el artículo 3.7 de la Ley de 18 de febrero 4/2005, para la Igualdad entre Mujeres y Hombres.

13. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 13.– Resolución.

1.– Balorazio batzordearen proposamena ikusita, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak agindu honek arautzen dituen diru-laguntzak esleitzeko ebazpena emango du. Ebazpen hori interesdunei jakinaraziko die agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean hasi eta sei hilabeteko epean.

1.– El Viceconsejero de Política Lingüística, en el plazo de seis meses contados a partir del día siguiente al de la publicación de la presente orden en el Boletín Oficial del País Vasco y a la vista de la propuesta de la comisión de valoración, dictará y notificará la resolución de adjudicación de las subvenciones a las entidades interesadas.

2.– Aurrekoari kalterik egin gabe, ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da herritar orok jakin dezan.

2.– Sin perjuicio de lo anterior, dicha resolución se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco para conocimiento general.

3.– Ezarritako epean interesdunak ez badu ebazpenaren jakinarazpenik jaso, eskabidea gaitzetsitzat joko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44.1 artikuluan ezarritako ondorioetarako.

3.– De conformidad con lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, si en el plazo previsto la entidad solicitante no hubiera recibido notificación alguna, la solicitud correspondiente se considerará desestimada.

4.– Laguntza-eskatzaileren bat hartutako ebazpenarekin ados ez badago eta gora jo nahi badu, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik hilabeteko epean Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari gorako errekurtsoa aurkezteko aukera izango du.

4.– Si alguna de las entidades solicitantes de la subvención no estuviera de acuerdo con la resolución adoptada y quisiera recurrirla, dispondrá de un plazo de un (1) mes contado a partir del día siguiente a su notificación para interponer recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura.

14. artikulua.– Diru-laguntzaren onarpena.

Artículo 14.– Aceptación de la subvención.

Ebazpena jakinarazten den egunean hasi eta ondorengo hamar (10) egun baliodunetako epean diru-laguntzaren eskatzaileak berariaz eta idatziz uko egin ezean, diru-laguntza onartutzat hartuko da.

Si en el plazo de diez (10) días hábiles a partir de la notificación de la concesión de la subvención a las entidades beneficiarias, estas no renuncian expresamente por escrito a la misma, se entenderá que la subvención queda aceptada.

15. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 15.– Obligaciones de las beneficiarias.

Deialdi honetan arautzen diren diru-laguntzen entitate onuradunak betebehar hauek ditu:

La entidad beneficiaria de las subvenciones contempladas en esta convocatoria deberá cumplir las siguientes obligaciones:

1.– Onuradunak bestelako entitate publiko zein pribatuei eskatutako diru-laguntzen egoeran edota zenbatekoan gertatutako edozein aldaketaren berri eman behar dio Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzari.

1.– La entidad beneficiaria deberá comunicar a la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas cualquier cambio que se produzca tanto en la situación como en la cuantía del resto de las subvenciones solicitadas tanto a entidades públicas como privadas.

2.– Toki-entitate onuradunek proiektuen aurrekontuan % 40ko ekarpena egin behar dute gutxienez, 10.2 artikuluko d) atalean aipatzen diren toki-entitateen kasuan izan ezik.

2.– Las entidades beneficiarias deberán aportar al menos un 40% del presupuesto total del proyecto, exceptuando aquellas que se mencionan en el artículo 10.2, apartado d).

3.– Kontrol Ekonomikorako Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak laguntzen xedearen fiskalizazio funtzioak betetze aldera eskatutako informazio guztia eman behar dute.

3.– Deberán facilitar cuanta información le sea requerida por la Oficina de Control Económico y el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las ayudas.

4.– Diru-laguntza erabili behar dute eskabide orrian zehaztutako helburu zehatzetarako.

4.– Deberán utilizar la subvención para el objeto señalado en el impreso de la solicitud.

5.– Eskabide orrian aurkeztutako egitasmoa bere osotasunean gauzatu behar dute.

5.– Deberán desarrollar íntegramente el proyecto previsto en el impreso de solicitud.

6.– Indarrean dauden lege eskakizunak bete behar dituzte jabego intelektualari, egile-eskubideei, lege-gordailuari, banaketari eta abarri dagokienez.

6.– Deberán cumplir la legalidad vigente en todo lo relativo a la propiedad intelectual, derechos de autor, depósito legal, distribución, etcétera.

7.– Laguntzagai diren egitasmoek giza eskubideak eta pertsonen arteko bizikidetasun balioak errespetatu behar dituzte. Ondorioz, egitasmo horiek ezin izango dute herritarrei iraingarri gerta dakiekeen ikur edo elementurik jaso, ezta beraien duintasunari kalte egiten dieten edo indarkeriaren justifikazioa iradokitzen duten ikur edo elementuetarik bat ere.

7.– Los proyectos objeto de subvención deberán respetar los derechos humanos y los valores de convivencia entre personas, y, en consecuencia, dichos proyectos no podrán incorporar símbolos o elementos que puedan resultar ofensivos para los ciudadanos y las ciudadanas, vulneren su dignidad o sugieran justificación de la violencia.

8.– Adierazpen- eta informazio-askatasunari begirunea erakustea. Horretarako, nork bere deontologiako arauak beteko ditu, eta, aldi berean, politika-aniztasuna eta politika-, gizarte- eta kultura-taldeei zor zaien aukera berdintasuna bermatuko duen informazio egiazkoa eta objektiboa sustatuko du.

8.– Respetar la libertad de expresión e información. Para ello, cumplirá su propio código deontológico y, al mismo tiempo, promocionará la pluralidad política y la información objetiva y verídica que garantice la igualdad de oportunidades debida a los distintos colectivos políticos, sociales y culturales.

9.– Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean xedatutakoari jarraituz, hizkera sexistarik ez erabiltzea, eta, gizonen eta emakumeen rolei dagokienez, erabilera estereotipaturik ez egitea.

9.– En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, no utilizará lenguaje sexista. En cuanto a los roles de hombres y mujeres, garantizará que no haya usos estereotipados.

10.– Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren mendeko HPSk emandako babesaren berri adieraztea, betiere 16. artikuluan esandakoaren arabera.

10.– Mencionar el patrocinio de la VPL del Departamento de Educación, Política Lingüísticas y Cultura del Gobierno Vasco, de conformidad con lo establecido en el artículo 16.

16. artikulua.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren aipamena.

Artículo 16.– Mención al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

Toki-entitate onuradunek agerpen publikoetan erabiltzeko diren iragarki txarteletan, argazkietan eta gainerako material idatzietan, ikus-entzunezkoetan edo elektronikoetan Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak eskainitako babesa adierazi behar dute. Horretarako, Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua erabili behar dute.

Las entidades locales beneficiarias deberán mencionar la subvención ofrecida por la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura en las tarjetas promocionales, fotografías, y resto de material escrito, así como en los materiales audiovisuales o en soporte electrónico. Para ello, utilizarán el logotipo normalizado del Gobierno Vasco.

17. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 17.– Incumplimientos.

1.– Betebeharrak bete gabetzat joko dira honako kasu hauetan:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako diru-laguntza, osorik zein zatika, agindu honetan zehaztutakoez beste jardueretarako erabiltzea.

a) La utilización total o parcial de la subvención percibida en actividades distintas a las contempladas en la presente orden.

b) Honako agindu honen 15. artikuluan zehaztutako betebeharrak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 15 de la presente orden.

c) Hala badagokio, likidazio ebazpenak zehaztutako kopurua ez itzultzea horretarako emandako epean.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la resolución de liquidación de la subvención, en el plazo para ello establecido.

d) Beste xedapen batean, orokorrean, nahitaezkotzat jotzen diren gainerako egitekoak ez betetzea.

d) El incumplimiento de las obligaciones establecidas con carácter general en cualquier otra disposición.

2.– Lehen ezarritako ez-betetzeak gertatzen badira, edo Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.2 artikuluan ezarritako betebeharrak betetzen ez badira, edo agindu honetan ezarritakoak betetzen ez badira, diru-laguntzaren onuradunak itzuli beharko du berari eman eta berak hartutako diru-laguntza, bai eta aplikatu behar diren lege korrituak ere. Balizko horietan jokatuko da abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua arabera; izan ere, dekretu horrek Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzudan ematen diren diru-laguntzen berme eta itzulketen araubide orokorra araupetzen du, eta haien kudeaketan esku hartzen duten erakunde laguntzaileen betekizunak, araubidea eta betebeharrak ezartzen ditu.

2.– En los supuestos de incumplimiento anteriormente previstos o ante el incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, o en la presente Orden, la beneficiaria de la subvención vendrá obligada a reintegrar la cuantía concedida y percibida más los intereses legales que resultaren de aplicación. En esos supuestos, se actuará de acuerdo a lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

18. artikulua.– Diru-laguntzaren ordainketa.

Artículo 18.– Pago de la subvención.

Ordainketa bi zatitan egingo da:

El pago se realizará en dos partes:

a) Lehenengo ordainketan diru-laguntza osoaren ehuneko berrogeita hamabosta (% 55) ordainduko da, ebazpena jakinarazi eta hamar (10) egun balioduneko epea amaitzen denetik bi (2) hilabeteko epean. Dena den, hamar (10) egun balioduneko epe hori baino lehen HPSn onarpen-agiria jasotzen bada, ordainketa bideratzen hasiko da.

a) En el primer pago se abonará el cincuenta y cinco por ciento (55%) de la subvención total, en el plazo de dos (2) meses, una vez transcurridos diez (10) días hábiles desde la notificación de la resolución. No obstante, en el caso de que se envíe el documento de aceptación a la VPL antes de los diez días mencionados, se dará comienzo a los trámites del pago.

b) Bigarren ordainketan, hala badagokio, gainerako ehuneko berrogeita bosta (% 45) ordainduko da, diru-laguntza justifikatzeko agiri guztiak jaso eta ontzat hartu ondoren, hilabeteko epean. Bigarren ordainketa 2014. urtean egingo da.

b) En el segundo pago, si así procede, se abonará el cuarenta y cinco por ciento (45%) restante en el plazo de un (1) mes a partir del día que se reciba y se apruebe la documentación completa para la justificación de la subvención. El segundo pago se efectuará en el año 2014.

19. artikulua.– Diru-laguntzaren justifikazioa.

Artículo 19.– Justificación de la subvención.

2014ko apirilaren 10a baino lehen aurkeztu beharreko dokumentazioa:

Documentación a presentar antes del 10 de abril de 2014:

1. EBPNren diseinua, lehenengoz egin den kasuetan.

1.– El diseño de PGPUE, en el caso de las entidades que lo hayan elaborado por primera vez.

1.1. EBPNren diseinua eta 2014ko kudeaketa plana Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzara bidali beharko dira, udalbatzaren onarpenari atxikita. EBPNren diseinua eta berari dagokion kudeaketa plana helarazteko, HPSk EBPNren kudeaketarako eta jarraipenerako eskaintzen duen IRATI aplikazioa erabili behar da.

1.1.– El diseño y el plan de gestión para el año 2014, junto con la aprobación plenaria, deberá de presentarse en la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas. Para presentar el diseño del PGPUE y del correspondiente plan de gestión se utilizará la aplicación IRATI que ofrece la VPL para la gestión y el seguimiento del PGPUE.

1.2. EBPNren diseinua lehen aldiz egiteko aurrekontu likidatua, entitate onuraduneko idazkariak edo idazkari kontu-hartzaileak egiaztatua.

1.2.– Presupuesto liquidado para la realización del diseño del PGPUE, acreditado por la secretaría o la persona interventora de la entidad beneficiaria.

2. EBPNko ekintzak garatu diren kasuetan.

2.– En el caso de las entidades que hayan desarrollado actividades:

2.1.– IRATI aplikazioan adierazi beharko da EBPN garatzeko ekintza bakoitzaren betetze maila.

2.1.– Deberán de indicar en la aplicación IRATI el grado de cumplimiento de cada actividad.

2.2.– Materiala sortzen denean (katalogoak, kartelak, agiri grafikoak etab.), sortzen den materialaren ale bana bidali behar da, euskarri elektronikoan edo paperean. Horretarako IRATI aplikazioa erabil daiteke, ekintza bakoitzaren barnean dagoen «Jarraipena/Dokumentazioa» atala, hain zuzen ere. Horrez gain, Justifikazioa-Materiala izeneko orria bete behar da.

2.2.– Cuando se genere material (catálogos, carteles, documentación de carácter gráfico, etc.) se enviará un ejemplar del material creado, bien sea en soporte electrónico bien en papel. Para ello se podrá utilizar la aplicación IRATI, concretamente la pestaña «Seguimiento/Documentación» que se encuentra en cada actividad. Además, se cumplimentará la hoja denominada «Justificación-Material».

2.3.– Euskara sustatzeko aurrekontu likidatua, entitate onuraduneko idazkari kontu-hartzaileak edo kontu-hartzaileak egiaztatua.

2.3.– Presupuesto liquidado para la promoción del euskera, acreditado por la secretaría interventora o la persona interventora de la entidad beneficiaria.

Era berean, xede berbererako jasotako bestelako diru-laguntzak adierazi behar dira, baldin eta aurretik adierazi ez badira, eskatzaileak eskabidea aurkezterakoan haren eragina ezagutzen ez zuelako.

Además, deberá presentar una relación de cualesquiera otras subvenciones concedidas con el mismo objeto, que no fueron declaradas anteriormente porque en el momento de presentación de la solicitud no se tenía conocimiento de su efectividad.

20. artikulua.– Jarraipen-batzordea.

Artículo 20.– Comisión de seguimiento.

Beraren zeregin nagusia izango da justifikaziorako aurkeztutako dokumentazio guztia aztertu eta ontzat hartzea, bai eta azterketa horren ondorioz bideratutako ordainketa osoa edota likidazio ebazpenaren inguruko proposamenak Hizkuntza Politikarako sailburuordeari egitea. Honako hauek osatuko dute jarraipen batzordea:

Esta comisión tendrá por objeto el analizar y aprobar toda la documentación presentada para la justificación, así como el proponer al Viceconsejero de Política Lingüística el abono íntegro o la realización de una resolución de liquidación. La comisión de seguimiento estará compuesta por:

– Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko zuzendaria, batzordearen buru.

– El Director de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas, presidente de la comisión.

– Herri administrazioetan erabilera planak jarraitzeko arduraduna.

– La persona responsable del seguimiento de los Planes de Uso en las Administraciones Públicas.

– Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzako teknikaria.

– Una persona del equipo técnico de la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas.

21. artikulua.– Ebazpenaren aldaketa eta likidazio ebazpena.

Artículo 21.– Modificación de la resolución y resolución de liquidación.

1.– Diru-laguntza emateko kontuan hartu diren inguruabarretako bat aldatzen bada, diru-laguntzaren helburua betetzat jotzen dela, diru-laguntza eman duen ebazpena ere aldatu ahal izango da. Hori dela eta, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak bidezko likidazio ebazpena emango du, eta, ebazpen horretan, emandako diru-laguntzaren zenbatekoa berregokituko da.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de la concesión de la subvención. A estos efectos, el Viceconsejero de Política Lingüística dictará la oportuna resolución de liquidación en la que se reajustará el importe de la subvención concedida.

2.– Honako agindu honen pentzudan emandako diru-laguntzaren onuradunak eman eta eskuratutako zenbatekoa eta legez aplikagarriak izan daitezkeen interesak itzuli behar ditu, honako kasu hauetakoren bat gertatuz gero: diru-laguntza horretarako eskatu eta eman zeneko zertarakoetarako ez erabiltzea, diru-laguntzaren jatorri izan zen ekintzarako ez erabiltzea, horietarako eskatu zeneko helburu jakinetan erabili dela ez justifikatzea edo, oro har, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren (Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartu zuena) 50.2 artikuluan ezartzen diren eginbeharrak ez betetzea. Aurreko hori abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan esandakoaren arabera egingo da, non EAEren Aurrekontu Orokorren pentzudan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen baitu eta horien kudeaketan parte hartzen duten Entitate Laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen baititu.

2.– En los supuestos en que la entidad beneficiaria de una subvención, a la luz de la presente orden, no utilice la misma para el destino específico para el que se solicitó y concedió, no realice la actuación que dio origen a la subvención, no justifique su aplicación a los fines determinados para los que se interesó o, en general, incumpla las obligaciones establecidas en el artículo 50.2 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, vendrá obligada a reintegrar la cuantía concedida y percibida más los intereses legales que resultaren de aplicación, de acuerdo a lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la CAE y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entitades Colaboradoras que participan en su gestión.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Lehenengoa.– 1. artikuluan jaso den guztirako zenbatekoa aldatu ahal izango da, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailean beste programa batzuk bideratu ondoren aurrekontuak agortu gabe geratu badira. Adierazitako aldaketa gertatuz gero, haren berri Hizkuntza Politikarako sailburuordearen ebazpen baten eman beharko da, laguntzak ebatzi baino lehen.

Primera.– La cantidad prevista en el artículo 1 podrá ser modificada, una vez que el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura haya ejecutado el resto de sus programas y se disponga de excedentes. De producirse dicha circunstancia se dará publicidad a la misma a través de la oportuna resolución del Viceconsejero de Política Lingüística, con antelación a la resolución de las ayudas.

Bigarrena.– Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak xedatutakoa betez, Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritzak jakinarazten dizu eman dituzun eta zure eskabidean agertzen diren datuak Eusko Jaurlaritzaren «Ayudas y Subven. Planes de Euskera» izeneko fitxategian sartu direla. Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Herri Administrazioetan Hizkuntza Normalizatzeko Zuzendaritza da fitxategi horren titularra eta 2006ko uztailaren 27ko Aginduan sortzeko arauan araututa dago. Fitxategiak laguntza emateko espedienteak kudeatzea du helburu. Aldez aurretik, Datuak Babesteko Agentziari eman zaio horren berri, eta datuen segurtasun osoa bermatzeko behar diren segurtasun neurriak ezarrita ditu. Fitxategiaren datuak, bestalde, ez zaizkie beste pertsona batzuei jakinaraziko, legeak bideratutako kasuetan izan ezik.

Segunda.– En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal -LOPD-, la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicas del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco le informa que los datos que ha facilitado y que figuran en la presente solicitud pasan a formar parte de un fichero de su titularidad denominado «Ayudas y Subven. Planes de Euskera» del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, regulado en la Orden de 27 de julio de 2006, cuya finalidad es la gestión de los expedientes de ayuda, previamente notificado a la Agencia Vasca de Protección de Datos y que cuenta con las medidas de seguridad necesarias para garantizar la total seguridad de los datos, los cuales no serán comunicados a terceros fuera de los supuestos habilitados legalmente.

Datu pertsonalen babesari buruz indarrean dauden arauei jarraiki, eskatzaileak badu sartzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko eskubideez baliatzea, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko Lege Organikoak berariaz aitortzen duen bezala. Horretarako, baduzu Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Zerbitzu Zuzendaritzara jotzea (Donostia kalea, 1, 01010, Gasteiz).

De acuerdo con la normativa existente sobre protección de datos de carácter personal, podrá ejercer los derechos de acceso, cancelación, rectificación y oposición que expresamente reconoce la LOPD poniéndose en contacto con la Dirección de Servicios del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1, 01010 de Vitoria-Gasteiz.

Herri Administrazioak erkatu ahal izango ditu adierazitako datuak, eta berariazko egiaztapenak egin ahal izango ditu laguntzak behar bezala esleitzeko.

La Administración Pública podrá cotejar los datos aportados y realizar las comprobaciones oportunas para la correcta adjudicación de las ayudas.

Hirugarrena.– Toki-entitateek bidalitako dokumentazioaren inguruan sor litezkeen zalantzak argitze aldera, HPSk informazio gehigarria eskatu ahal izango du.

Tercera.– La VPL podrá pedir información complementaria para esclarecer dudas surgidas en torno a la documentación enviada por las entidades locales.

Ebazteko eskumena daukan organoak uste badu ez daukala eskabide bat ebazteko behar duen informazio guztia, beharrezko informazio gehigarria eskatu ahal izango dio eskatzaileari.

En el caso de que el órgano competente considere que no dispone de información suficiente para resolver, podrá demandar dicha información a la solicitante.

AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Administrazio-bidea amaitzen duen agindu honen aurka interesdunak aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita. Bestela, zuzen-zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazio Auzietarako Salan bi hilabeteko epean, honako agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Primera.– Contra la presente orden, que agota la vía administrativa, podrán las entidades interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

Bigarrena.– Agindu honetako euskarazko eta gaztelaniazko testuen artean interpretazio auzia sortuko balitz, jatorrizkoa euskaraz idatzitakoa dela kontuan izanik, hura hartuko litzateke aintzat.

Segunda.– De surgir en esta orden algún problema de interpretación entre los textos en euskera y castellano, se adoptará el texto en euskera como referencia para solucionar dicha eventualidad, toda vez que su redacción original ha sido realizada en dicho idioma.

Hirugarrena.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean izango du eragina agindu honek.

Tercera.– La presente orden surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko maiatzaren 2a.

En Vitoria-Gasteiz, a 2 de mayo de 2013.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental