Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

71. zk., 2013ko apirilaren 15a, astelehena

N.º 71, lunes 15 de abril de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
1773
1773

AGINDUA, 2013ko apirilaren 10ekoa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, 2013. urtean Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren «Auzolandegiak» programako plazak deitzeko dena.

ORDEN de 10 de abril de 2013, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convocan plazas del programa «Auzolandegiak» de campos de trabajo de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi en 2013.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen osoa du gazte-politikaren alorrean. Azaroaren 25eko 27/1983 Legeak, «Autonomia Erkidego Osorako Erakundeen eta bertako Lurralde Historikoetako Foruzko Jardute-Erakundeen arteko harremanei buruzkoak», bestalde, gazteen alorreko ekintza zuzenak garatzeko eskumena, besteak beste, esleitu zien Euskal Autonomia Erkidegoko erakunde komunei bere 7. artikuluan.

El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en materia de política juvenil. Por su parte, la Ley 27/1983, 25 de noviembre, de «Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos», en su artículo 7, reservó a las Instituciones Comunes del País Vasco las medidas de acción directa, entre otras, en el ámbito juvenil.

Arau-esparru horretatik abiatuta, eta jardun-arlo horretan inplikaturiko erakundeen eskumenak errespetatuta, Eusko Jaurlaritzak auzolandegiak antolatzeko programa bat kudeatu ohi du Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren bitartez.

A partir de tal marco normativo y, dentro del respeto a las competencias de las diferentes instituciones implicadas en tal área de actuación, el Gobierno Vasco viene gestionando un programa de campos de trabajo a través del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

Ondorioz, hau

En su virtud,

EBAzten DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Onartzea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren 2013. urteko Auzolandegiak programako plazen deialdia. Agindu honetako I. eranskinean ezarritako oinarriek arautuko dute programa.

Artículo 1.– Aprobar la convocatoria de plazas del programa «Auzolandegiak» de campos de trabajo de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi en 2013, que se regirá por las bases contenidas en el anexo I de la presente Orden.

2. artikulua.– Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean sortuko ditu ondorioak.

Artículo 2.– La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

3. artikulua.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuaren agindu honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio organo berari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edo, bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Artículo 3.– Contra la presente Orden de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura podrá interponerse, ante el mismo órgano, recurso potestativo de reposición, en el plazo de un mes, contado desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco o recurso contencioso-administrativo, ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko apirilaren 10a.

En Vitoria-Gasteiz, a 10 de abril de 2013.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

I. ERANSKINA
ANEXO I
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN 2013. URTEKO «AUZOLANDEGIAK» PROGRAMAKO PLAZEN DEIALDIKO OINARRI OROKORRAK
BASES GENERALES DE LA CONVOCATORIA DE PLAZAS DEL PROGRAMA «AUZOLANDEGIAK» DE CAMPOS DE TRABAJO DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI EN 2013.

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Oinarri hauen helburua da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren 2013. urteko «Auzolandegiak» programako plazen deialdia arautzea.

Es objeto de las presentes bases establecer las normas de la convocatoria de plazas del programa «Auzolandegiak» de campos de trabajo de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi en 2013.

Bigarrena.– Definizioa.

Segunda.– Definición.

1.– Hona auzolandegitzat zer hartzen den: hainbat jatorritako gazteek beren borondatez eta eskuzabaltasunez konpromisoa hartzen dute gizarte proiekzioko egitasmo bat eta jarduera osagarriak garatzeko, denbora-tarte jakin batean, eta egitasmo horren bitartez, besteak beste, elkarbizitza, tolerantzia, elkartasuna, parte-hartzea eta kulturartekotasuna sustatzen dira.

1.– Se entiende por Campo de Trabajo la actividad en la que un grupo de jóvenes de diferentes procedencias, se comprometen, de forma voluntaria y desinteresada, a desarrollar un proyecto de trabajo de proyección social, y de actividades complementarias, durante un tiempo determinado, siendo la realización del proyecto un medio para fomentar valores de convivencia, tolerancia, solidaridad, participación, o aprendizaje intercultural, entre otros.

2.– Auzolandegietan parte hartzen duten pertsonek ostatua eta mantenu osoa izango dituzte.

2.– Las personas participantes en campos de trabajo disfrutarán de alojamiento y manutención en régimen de pensión completa.

3.– Aseguruak. Deialdi honetan eskaintzen diren auzolandegietan parte hartzen duten pertsonak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak hitzartutako istripu-aseguruko kontratuetan eta erantzukizun zibilekoetan ezarritako baldintzetan egongo dira aseguratuta.

3.– Seguros. Las personas participantes en campos de trabajo que han sido objeto de oferta en la presente convocatoria estarán aseguradas en las condiciones estipuladas en los contratos de seguro de accidentes y de responsabilidad civil concertados por la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.– Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Gazteria Zuzendaritza gazteen eta autonomia-erkidegoaren edo auzolandegiaren erakunde antolatzailearen arteko lotura izango da, beste autonomia-erkidego batzuek eta Nazioarteko Boluntario Zerbitzuak (SVI) antolatutako auzolandegien kasuan. Auzolandegiok dagokien araudiari egingo diote men, eta ez da erantzule izango honako auziei dagokienez: behin betiko onartuak, data-aldaketak, txandak bertan behera uztea, ostatu- edo elikadura-motak, lanorduak, astialdiaren antolaketa edo kuota itzultzea.

4.– La Dirección de Juventud del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura actuará como enlace entre los jóvenes y la comunidad autónoma o entidad organizadora del campo en aquellos campos de trabajo organizados por otras comunidades autónomas y por el Servicio Voluntario Internacional (SVI) que se regirán por sus propias normativas y no será responsable de las admisiones definitivas, de los cambios de fechas o de la suspensión de turnos, y tampoco del tipo de alojamiento, alimentación, horas de trabajo, organización del tiempo libre ni de la devolución de la cuota.

5.– Auzolandegia dagoen tokirainoko bidaia parte-hartzailearen kontura izango da. Halaber, parte-hartzailearen erantzukizuna izango da, herritartasuna nongoa duen, auzolandegia dagoen atzerriko herrialde batean sartzeko beharrezko dituen dokumentuez hornitzea.

5.– El traslado hasta el lugar de realización del campo de trabajo corre por cuenta de cada participante. Asimismo, será responsabilidad de cada participante, teniendo en cuenta su nacionalidad, proveerse de los documentos necesarios para la entrada en el país extranjero en el que vaya a realizar el campo de trabajo.

6.– Deialdi honetako partaideek ezin izango dute auzolandegi batean baino gehiagotan parte hartu.

6.– Las personas participantes en la presente convocatoria, no podrán participar en más de un campo de trabajo.

Hirugarrena.– Eskaintzen diren plazei buruzko informazioa.

Tercera.– Información sobre plazas ofertadas.

1.– Deialdi honetan plazak eskaintzen dira Euskal Autonomia Erkidegoan, Estatuko beste autonomia erkidegoetan eta beste herrialdeetan garatuko diren auzolandegietan.

1.– En la presente convocatoria se ofrecen plazas en campos de trabajo a desarrollar en la Comunidad Autónoma de Euskadi, en otras Comunidades Autónomas del Estado y en otros países.

Eskaintzen diren plazak www.gazteaukera.euskadi.net atarian kontsulta daitezke, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Gazteria Zuzendaritzan (Donostia kalea 1, O eraikina, 3. solairua, Vitoria-Gasteiz) eta Bizkaiko eta Gipuzkoako lurralde zerbitzuetan (Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia).

Las plazas ofertadas pueden consultarse en el portal www.gazteaukera.euskadi.net, en la Dirección de Juventud del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (c/ Donostia-San Sebastián 1, edificio O, 3.ª planta. Vitoria-Gasteiz) y en sus Servicios Territoriales de Bizkaia y Gipuzkoa (Gran Vía 85, Bilbao; c/ Andia 13, San Sebastián).

2.– Euskal Autonomia Erkidegoan eskainitako plazetatik, % 10 gordeko dira desgaitasunen bat dutenek betetzeko, auzolandegiko jarduera-motaren arabera.

2.– Se reserva para su cobertura por personas con discapacidad y sujeta al tipo de actividad del campo de trabajo, el 10% de las plazas ofertadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.– Desgaitasunen bat dutenek laguntzaile bat izango dute auzolandegian dauden bitartean.

3.– Las personas con discapacidad contarán con una persona de apoyo durante su estancia en el campo de trabajo.

4.– Eskaintzen diren plazen zerrenda aldatuz joango da, eskabideak aurkezteko epea irekitzen denetik aurrera plazok ezabatu egingo direlako arian-arian, erreserbatzen diren heinean, eta, bestalde, plaza berriak eskaini litezkeelako.

4.– La relación de plazas ofertadas será variable desde la apertura del plazo de presentación de solicitudes, a consecuencia de la progresiva eliminación de plazas en la medida en que sean objeto de reserva, así como por la eventual incorporación de nuevas plazas a la oferta.

5.– Auzolandegien programari buruzko informazioa toki hauetan eskura daiteke: www.gazteaukera.euskadi.net atarian, Euskal Autonomia Erkidegoko Gazte Informazio Zerbitzuetan eta Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailean eta bere Lurralde Zerbitzuetan.

5.– Se podrá acceder a información relativa al programa «Auzolandegiak» en el portal www.gazteaukera.euskadi.net, en los Servicios de Información Juvenil de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco y en sus Servicios Territoriales.

Laugarrena.– Plaza lortzeko betekizunak.

Cuarta.– Requisitos para obtener plaza.

Honako hauek dira deialdi honetako auzolandegietan plaza bat lortzeko betekizunak:

Son requisitos para obtener plaza en un campo de trabajo en virtud de la presente convocatoria:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri bateko erroldan inskribatuta egotea, oinarri hauek EHAAn argitaratu aurretik.

a) Estar empadronado/a en un municipio de la Comunidad Autónoma de Euskadi con anterioridad a la publicación de las presentes bases en el BOPV.

b) Dagokion auzolandegian lan egiteko eskatzen den adina izatea auzolandegia hasteko egunean.

b) Tener la edad indicada para el campo de trabajo solicitado el día de inicio del campo.

c) Gazte emantzipatu gabeen kasuan, horien gaineko guraso-agintea edo tutoretza dutenen baimena.

c) Tener el consentimiento de quien ejerza la patria potestad o tutela, en el caso de jóvenes no emancipados/as.

d) Hala dagokionean, auzolandegian parte hartzeko ezaguera espezifikoak izatea.

d) En su caso, poseer los conocimientos específicos requeridos para la participación en el campo de trabajo.

e) Eskaria eta izen-ematea adierazten den epean eta moduan egin izana.

e) Haber realizado la solicitud y la inscripción en el tiempo y forma indicados.

f) Auzolandegien programan inskripzio-kuota ordaindu izana.

f) Haber satisfecho la cuota de inscripción en el programa «Auzolandegiak» de campos de trabajo.

g) Eusko Jaurlaritzako Gazteria Zuzendaritzari eranskin honetako zazpigarren oinarriko bigarren puntuan adierazitako dokumentazioa eranskin honetako zazpigarren oinarriko hirugarren puntuan eskatzen den epearen barruan bidali izana.

g) Haber remitido, a la Dirección de Juventud del Gobierno Vasco la documentación a que se refiere la base séptima, punto dos de este anexo en el plazo de tiempo requerido en la base séptima, punto tres de este mismo anexo.

Bosgarrena.– Izena aurretik emateko eskabideak aurkezteko eta plaza eskatzeko epea.

Quinta.– Plazo de presentación de solicitudes de preinscripción y de solicitudes de plaza.

1.– Auzolandegietan parte hartu nahi dutenek agindu hau EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera aurkeztu ahal izango dute izena aurrez emateko eskabidea, bost egun naturaleko epean, Internet bidez.

1.– Las personas interesadas en tomar parte en los campos de trabajo, deberán realizar una solicitud de preinscripción a través de Internet a partir del día siguiente a la publicación de la presente Orden en el BOPV y por un período de 5 días naturales.

2.– Gaigabetasunak dituztenek plaza-eskaria Eusko Jaurlaritzaren bulegoetan egin beharko dute 15 egun naturaleko epean, agindu hau argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

2.– En el caso de personas con discapacidad, deberán realizar una solicitud de plaza en las dependencias del Gobierno Vasco a partir del día siguiente a la publicación de la presente Orden y por un período de 15 días naturales.

Seigarrena.– Eskabideak tramitatzea.

Sexta.– Tramitación de las solicitudes.

Eskabideak tramitatzeko bi prozedura burutuko dira: txanda askekoa bata, eta gaigabetasunak dituztenentzakoa, bestea.

Se realizarán dos procedimientos para la tramitación de solicitudes: la relativa al turno libre y la relativa a las personas con discapacidad.

1.– Txanda askea.

1.– Turno libre.

1.1.– Izena aurrez emateko eskabidea.

1.1.– Solicitud de preinscripción.

Auzolandegietan parte hartzeko interesa dutenek izena aurrez emateko eskabidea egin beharko dute Internet bidez, www.gazteaukera.euskadi.net webgunean auzolandegiei dagokien helbidean dagoen formularioa beteta. Eskabide-zenbakia emango zaie. Eskabidearen eta dagokion zenbakiaren bitartez, beranduago egingo den zozketan parte hartu ahal izango dute.

Las personas interesadas en participar en los campos de trabajo deberán realizar una solicitud de preinscripción a través de Internet cumplimentando el formulario ubicado en la dirección relativa a campos de trabajo de www.gazteaukera.euskadi.net y se les asignará un número de solicitud. Esta solicitud y su número les darán opción a participar en el sorteo que se celebrará posteriormente.

Interesdun bakoitzak izena aurrez emateko eskabide bakarra egin ahal izango du. Formularioa betetzeko unean akatsen bat gertatuz gero, interesduna Gazteria Zuzendaritzarekin harremanetan jarri beharko da.

Cada persona interesada podrá hacer una sola solicitud de preinscripción. Si se produjera algún error en el momento de cumplimentar el formulario deberá ponerse en contacto con la Dirección de Juventud.

Izena aurrez emateko eskabideak baliorik gabe geratuko dira pertsona berak izena aurrez emateko eskabide bat baino gehiago egin duela antzematen bada, eskabideak behar bezala beteta ez badaude edo deialdi honetako auzolandegi batean plaza eskuratzeko baldintzak ez badira betetzen.

Las solicitudes de preinscripción quedarán sin efecto si se detectase que se han realizado más de una por persona, no estén debidamente cumplimentadas o no cumplan con los requisitos para obtener plaza en un campo de trabajo en virtud de la presente convocatoria.

1.2.– Zozketa.

1.2.– Sorteo.

Izena aurrez emateko jaso diren eskabideak egiaztatu eta gero, behin-behineko zerrenda bat argitaratuko da www.gazteaukera.euskadi.net webgunean. Bi eguneko epea emango da akatsak zuzentzeko.

Una vez verificadas las solicitudes de preinscripción recibidas, se publicará, en la página www.gazteaukera.euskadi.net, un listado provisional otorgándose 2 días para la realización de subsanaciones.

Akatsak zuzentzeko epea amaitu eta gero, izena aurrez emandakoen behin betiko zerrenda argitaratuko da webgune horretan, eta zozketa egingo da.

Una vez terminado el plazo de subsanaciones se publicará, en la misma página, el listado definitivo de preinscripciones y se realizará el sorteo.

Zozketa bat egingo da, notario aurrean, jaso eta egiaztatu diren preinskripzio-eskabide guztien artean.

Se realizará un sorteo ante notario con todas las preinscripciones recibidas y verificadas.

Zozketa horretan zenbaki bat aterako da. Zenbaki hori eskabide bati dagokio, eta eskabide horretatik aurrerako guztiei esleituko zaizkie dei bat egiteko eguna eta ordua.

De este sorteo resultará un número que determinará la solicitud a partir de la cual se comenzará a asignar a cada solicitante el día y hora en que deberá realizar una llamada.

Zozketan ateratako zenbakia hautaketa-ordenako lehenengoarekin bat etorriko da, eta hautaketarako zenbakiak elkarren ondokoak izango dira, harik eta deialdian eskainitako auzolandegietako plaza-kopuruaren bikoitza bete arte,

El número extraído en el sorteo se corresponderá con el primero en la orden de elección y continuará correlativamente hasta completar el doble de números que el de plazas de campos ofertadas en la convocatoria.

Izena aurrez emateko eskabide gehiago egongo balitz eskainitako plaza-kopuruaren bikoitza baino, zozketan dei-txandarik eskuratu gabe geratuko liratekeenek ezingo lukete deialdi honetan izena eman.

En caso de que hubiera más solicitudes de preinscripción que el doble de las plazas ofertadas, las que no consiguieran turno de llamada en el sorteo no podrán inscribirse en la convocatoria presente.

Izena aurrez emateko eskabideen kopurua deialdian eskainitako plaza-kopuruaren azpitik balego, dei-txanda esleituko zaie eskaera guztiei.

En caso de que el número de solicitudes de preinscripción fuera menor que el de plazas ofertadas en la convocatoria, se asignará turno de llamada a todas las solicitudes.

Zozketan hitzordua lortzen duten eskatzaileek sms bat eta e-posta bat jasoko dute eskuratutako hitzorduaren berri emateko: auzolandegiko plaza aukeratzeko eta izena emateko deitu behar duten eguna, ordua eta telefono-zenbakia.

Todas las personas solicitantes que hayan obtenido cita tras el sorteo recibirán un sms y un correo electrónico informándoles del orden de cita obtenida junto con el día, la hora y el teléfono al que tienen que llamar para elegir e inscribirse en un campo de trabajo.

Zozketaren emaitza eta esleitutako eguna eta ordua www.gazteaukera.euskadi.net webgunean argitaratuko dira. Era berean, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Gazteria Zuzendaritzan ere kontsultatu ahal izango dira (Donostia kalea 1, O eraikina, 3. solairua. Vitoria-Gasteiz), bai eta Bizkaiko eta Gipuzkoako Lurralde Zerbitzuetan ere (On Diego López de Haro Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia).

El resultado del sorteo, con el día y la hora asignados, será expuesto en la página www.gazteaukera.euskadi.net y podrá ser consultado así mismo en la Dirección de Juventud del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (c/ Donostia-San Sebastián 1, edificio O, 3.ª planta, Vitoria-Gasteiz) y en sus Servicios Territoriales de Bizkaia y Gipuzkoa (Gran Vía 85, Bilbao; c/ Andia 13, San Sebastián).

1.3.– Izena ematea.

1.3.– Inscripción.

Esleitutako egunean eta orduan, telefono-deia egin beharko da une horretan eskuragarri dauden plazen artean bat hautatzeko. Plaza aukeratzeko eta dagokion izenematea burutzeko nahikoa denbora emango da. Denbora hori aukera egin gabe agortuko balitz, txanda eta hautatzeko aukera galduko dira.

Atendiendo al día y hora asignados, se deberá realizar una llamada telefónica para elegir una plaza de entre las que se hallan disponibles en ese momento. Habrá un intervalo de tiempo considerado suficiente para realizar la elección de plaza y la consiguiente inscripción. En caso de que se agotase este tiempo sin que se produjera la elección se perderá el turno y la posibilidad de inscribirse.

Eskatzaileak bere aukeren arteko lehentasuna erabakita izan beharko du, deia egin aurretik, plazak agortuta baleude ere, dei bakoitzerako denbora-muga jakina dagoelako.

La persona solicitante deberá priorizar sus opciones antes de realizar la llamada para el caso de que se agoten las plazas dado el límite de tiempo asignado a cada llamada.

Plaza aukeratu eta gero, eskatzailea bertan izena emanda geratuko da. Plazari buruzko dokumentazioa Interneten izango du eskuragarri, www.gazteaukera.euskadi.net webguneko auzolandegien atalean.

Una vez seleccionada la plaza el titular pasará a estar inscrito en la misma y tendrá a su disposición la documentación relativa a la misma en Internet, en el apartado dedicado a campos de trabajo en la página www.gazteaukera.euskadi.net

Plaza-eskaera egitean, plaza hori desagertu egingo da eskuragarri dauden plazen eskaintzatik, izena emateko kuota ordaintzeko ematen den eperako.

La realización de la solicitud de plaza determina la eliminación de la misma de la oferta de plazas disponibles por el plazo concedido para el pago de la cuota de inscripción.

Zozketan deia egiteko esleitu den egunean eta orduan telefono-deia egiten ez duenak txanda galduko du eta, hartara, deialdi honetako auzolandegi batean izena emateko eskubidea ere bai.

La persona solicitante que no realice la llamada en el día y hora asignados por el sorteo, perderá su turno y con ello el derecho a inscribirse en un campo de trabajo de la presente convocatoria.

Plazak agortzen diren unean, www.gazteaukera.euskadi.net webgunean jakinaraziko da hori, bai eta izena emateko eskura jarriko den telefonoan ere, eta izena emateko prozesua itxi egingo da.

En el momento en que las plazas se agoten, se comunicará en la página web www.gazteaukera.euskadi.net y en el teléfono habilitado para la inscripción, y se cerrará el proceso de inscripción.

2.– Desgaitasuna duten pertsonentzako txanda.

2.– Turno para personas con discapacidad.

2.1.– Plaza-eskaera.

2.1.– Solicitud y de plaza.

Desgaitasuna duten lagunek Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko bulegoetan bertaratuta eskatu beharko dute plaza.

Las personas con discapacidad deberán realizar la solicitud de plaza de forma presencial en las dependencias del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco.

Gazteria Zuzendaritza.

Dirección de Juventud.

Donostia kalea 1, O eraikina, 3. solairua

c/ Donostia-San Sebastián 1, edificio O, 3.ª planta

01010 Vitoria-Gasteiz

01010 Vitoria-Gasteiz

Telefonoak: 945 01 95 01-945 01 95 36.

Teléfono: 945 01 95 01-945 01 95 36.

Bizkaiko Lurralde Zerbitzua

Servicio Territorial en Bizkaia

Kale Nagusia 85

Gran Vía, 85

48011 Bilbao

48011 Bilbao

Telefonoa: 94 403 16 53.

Teléfono: 94 403 16 53.

Gipuzkoako Lurralde Zerbitzua

Servicio Territorial en Gipuzkoa

Andia kalea 13

c/ Andia, 13

20004 Donostia

20004 San Sebastián

Telefonoa: 943 02 29 64.

Teléfono: 943 02 29 64.

Pertsona bakoitzak plaza bat hautatu ahal izango du. Eskaintza handiegia izanez gero, zozketaren kariaz, eskaera-zenbaki bat esleituko zaio.

Cada persona podrá elegir una plaza y ante la eventualidad de un exceso de oferta y el consiguiente sorteo, se le asignará un número de solicitud.

2.2.– Zozketa eta plazaren erreserba.

2.2.– Sorteo y reserva de plaza.

Auzolandegia desgaitasuna duten bi lagunek edo gutxiagok eskatu badute, plaza zuzenean erreserbatuko zaie, izena emateko ezarritako epea bete eta gero.

Si el campo de trabajo y turno hubiera sido solicitado por dos o menos personas con discapacidad, la plaza les será reservada directamente una vez que se cumpla el plazo asignado para la realización de solicitudes.

Auzolandegi batean edo gehiagotan plaza-kopurua baino eskaera gehiago egonez gero, zozketa egingo da. Zozketan zehaztuko da eskabideen zein hurrenkeraren arabera hautatu ahal izango diren plazak. Gazteria Zuzendaritzak ateratako hurrenkeraren arabera egingo ditu deiak, eta interesdunek hurrenkera horren arabera hautatuko dute plaza.

Se celebrará un sorteo solo en caso de que haya más solicitudes que plazas en alguno o algunos de los campos de trabajo. En el sorteo se determinará el orden en el que las solicitudes podrán elegir plaza. La Dirección de Juventud llamará en el orden resultante y las personas interesadas podrán hacer su elección de plaza.

Plazak agortzen diren unean edo eskatzaile guztiei hautua egiteko aukera eman zaienean, www.gazteaukera.euskadi.net webgunean emango da horren berri, eta izenemate-prozesua itxi egingo da.

En el momento en que las plazas se agoten o se haya dado oportunidad a todas las personas solicitantes para realizar su elección, se comunicará en la página web www.gazteaukera.euskadi.net, y se cerrará el proceso de inscripción.

Zozketaren edo zozketen emaitza, esleitutako plazaren erreserba barne, www.gazteaukera.euskadi.net webgunean argitaratuko dira, bai eta Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Gazteria Zuzendaritzan ere (Donostia kalea 1, O eraikina, 3. solairua. Vitoria-Gasteiz), bai eta Bizkaiko eta Gipuzkoako Lurralde Zerbitzuetan (Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia). Zerrendan eskaera-zenbakiak eta zozketatik ateratako plaza erreserbatuak agertuko dira.

El resultado del sorteo y la reserva de plaza asignada será expuesto en la página www.gazteaukera.euskadi.net y en la Dirección de Juventud del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (c/ Donostia-San Sebastián 1, edificio O, 3.ª planta. Vitoria-Gasteiz) y en sus Servicios Territoriales de Bizkaia y Gipuzkoa (Gran Vía 85, Bilbao; c/ Andia 13, San Sebastián). En el listado aparecerán los números de solicitud y las plazas reservadas resultantes del sorteo.

Gazteria Zuzendaritzak telefono-dei eta posta elektroniko bidez konfirmatuko ditu, bai zozketen emaitza, bai hautatutako plazaren edo plazen erreserba eginda dagoen ala ez.

La Dirección de Juventud confirmará mediante llamada telefónica y correo electrónico el resultado de los sorteos y la reserva o no de la plaza o plazas a las que optaban.

Zazpigarrena.– Inskripzioen tramitazioa eta plazen esleipena.

Séptima.– Tramitación de inscripciones y adjudicación de la plaza.

1.– Izenemate-kuota ordaintzea.

1.– Pago de la cuota de inscripción.

Plazaren eskabidea txanda askean egin duen interesatuak dagokion inskripzio-kuota ordaindu beharko du, egun natural bateko epean, plaza hautatu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Behin kuota ordainduz gero, plaza erreserbatuta gelditzen da eskatzailearen izenean.

La persona interesada que haya realizado la solicitud en el turno libre deberá proceder al pago de la cuota de inscripción en el plazo de un día natural a contar desde el día siguiente al de la elección de la plaza. Una vez realizado el pago de la cuota, la plaza queda reservada a nombre de la persona solicitante.

Desgaitasuna dutenen kasuan, Gazteria Zuzendaritzak eskatutako dokumentazioa bidali eta plazaren erreserba konfirmatu eta hurrengo bi egun naturalen barruan egingo da ordainketa.

En el caso de personas con discapacidad, se procederá al pago en el plazo de dos días naturales una vez que le sea confirmada su reserva de plaza y le sea remitida la documentación requerida por parte de la Dirección de Juventud.

Kuota 90 eurokoa izango da, Auzolandegiak egitasmoan izena emateko kuotaren prezio publikoa ezartzeko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura sailburuaren 2013ko martxoaren 6ko Aginduari jarraiki.

La cuota será de 90 euros de acuerdo con la Orden de 6 de marzo de 2013, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se fija el precio público a satisfacer por la cuota de inscripción en el programa de Campos de Trabajo.

Beste herrialde batzuetako auzolandegiek diru-sarrera osagarria ezartzen dute (aparteko kuotak). Boluntarioak auzolandegira heltzen den egunean bertan esku-dirutan ordaindu behar ditu kuota horiek.

Algunos campos de trabajo en otros países establecen un ingreso adicional (cuotas extras), que deberán ser abonadas en efectivo por la persona voluntaria el primer día de actividad a su llegada al campo.

2.– Izena emateko eskatutako dokumentazioa.

2.– Documentación requerida para la inscripción.

Gazteria Zuzendaritzara bidaliko da ondoko dokumentazioa:

Se remitirá a la Dirección de Juventud la siguiente documentación:

a) Eskaera-orria beteta eta sinatuta.

a) Documento de inscripción cumplimentado y firmado.

b) Inskripzio-kuota ordaindu izana egiaztatzen duen agiria.

b) Justificante de pago de la cuota de inscripción.

c) Gazte emantzipatugabeen kasuan, horien gaineko guraso-agintea edo tutoretza dutenen baimena.

c) Consentimiento de quien ejerza la patria potestad o tutela en el caso de jóvenes no emancipados/as.

d) Desgaitasun-ziurtagiria, hala badagokio.

d) En su caso, certificado de la discapacidad.

e) Partaideak dokumentazioa paperean aurkeztu beharko (fotokopia). Honakoen bitartez egiaztatuko da: Nortasun Agiri Nazionala, pasaportea edo antzeko egiaztagiria eta erroldatze-ziurtagiria, Auzolandegiak egitasmoaren 2013ko deialdia EHAAn argitaratu ondoren.

e) La persona participante deberá presentar en soporte papel (fotocopia) y se acreditará mediante: Documento Nacional de Identidad, pasaporte o documento similar acreditativo y el Certificado de empadronamiento, emitido con posterioridad a la publicación de la convocatoria del programa de Auzolandegiak 2013 en el BOPV.

Hala ere, dokumentazio honen ordez, partaideak bere baimena eman dezake Administrazioak nortasun-datuak Barne Ministerioan eta dagokion udalerriko erroldan konproba edo egiazta ditzan. Administrazioak berariaz galdetzen dionean, eman dezake baimena partaideak.

No obstante esta documentación podrá sustituirse por el consentimiento del participante a que la Administración compruebe o verifique los datos de identidad en el Ministerio de Interior y en el Padrón de su municipio. Dicho consentimiento podrá otorgarlo cuando sea consultado a tal efecto por la Administración.

3.– Dokumentazioa bidaltzeko epea.

3.– Plazo de remisión de la documentación.

1) Plaza txanda askean eskatu eta hautatu duenak, izena emateko kuota ordaindu eta gero, dagokion dokumentazioa inprimatu beharko du eta Gazteria Zuzendaritzara bidali, behar bezala beteta eta sinatuta, eskatutako gainerako dokumentazioarekin batera, egun natural bateko epean, plaza aukeratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita.

1) La persona que haya solicitado y elegido la plaza en el turno libre, y una vez realizado el pago de la cuota de inscripción, deberá imprimir la documentación resultante y enviarla a la Dirección de Juventud debidamente cumplimentado y firmado junto con el resto de la documentación requerida, en el plazo de un día natural a contar desde el día siguiente a la elección de la plaza.

Desgaitasuna dutenek, ordainketa egin eta dokumentazioa jaso eta gero, Gazteria Zuzendaritzari itzuli beharko diote dokumentazioa, behar bezala beteta eta sinatuta, eskatutako gainerako dokumentazioarekin batera, lau egun naturaleko epean.

Las personas con discapacidad, una vez realizado el pago y recibida la documentación, deberán devolverla a la Dirección de Juventud debidamente cumplimentada y firmada junto con el resto de la documentación requerida, en el plazo de cuatro días naturales.

Izena emateko formularioa eta atxikitako dokumentazioa Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan zehaztutako lekuetako edozeinetan aurkeztu ahal izango dira.

El formulario de inscripción y la documentación adjunta podrán presentarse en cualquiera de los lugares que determina el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Izenemateak bertan behera uztea.

4.– Cancelación de inscripciones.

Preinskripzio-eskabideak baliorik gabe geratuko dira, honako kasu hauetan:

Las inscripciones realizadas quedarán sin efecto si:

Preinskripzioaren eskabideko datuak eta identifikazio-datuak bat ez badatoz.

Los datos aportados en el formulario de solicitud de preinscripción no coincidiesen con los datos de identificación.

Izenemate-kuota ordaintzeko epea igaro eta ordainketarik egin ez bada.

Transcurrido el plazo para el abono de la cuota de inscripción sin que éste se produzca.

Inskripzioari dagokion dokumentazioa aurkezteko epea igaro bada; edota pertsona interesdunak berariaz eta idatziz hala eskatzen badu. Interesdunak idazkian honako datu hauek adierazi beharko ditu: bere izena eta bi abizenak; bere NANaren edo atzerritarraren identifikazio-zenbakiaren zenbakia; zein auzolandegitan utzi nahi duen bertan behera bere izen-ematea eta auzolandegi horren datak; interesdunak sinatu egin beharko du idatzizko eskabidea.

Trascurrido el plazo para la presentación de la documentación de inscripción o por petición expresa y por escrito de la persona interesada. En este caso, el escrito deberá contener los datos siguientes: nombre y dos apellidos de la persona interesada; el número de su DNI o su NIE; el nombre y fechas del campo de trabajo en el que desea cancelar su inscripción; y la firma de la persona interesada.

Izen-ematea bertan behera uzteko eskatzeko idazkia Eusko Jaurlaritzako Gazteria zuzendariari zuzendu behar zaio, eta Lurralde Historikoetako Kulturako Lurralde Zerbitzuetan aurkeztuko da (Donostia kalea 1, Vitoria-Gasteiz; Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia) zuzenean edo 30/1992 Legean ezarritako edozein bidetatik (30/1992 Legea, azaroaren 26koa, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena).

El escrito, dirigido al Director de Juventud del Gobierno Vasco, deberá presentarse en los Servicios Territoriales de Cultura en cada uno de los Territorios Históricos, sitos en la calle Donostia-San Sebastián 1, de Vitoria-Gasteiz; en Gran Vía 85, de Bilbao; y en la calle Andia 13, de San Sebastián. Podrá presentarse bien directamente, bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.– Plazak behin betiko esleitzea.

5.– Adjudicación definitiva de plazas.

Gazteria Zuzendaritzak eranskin honetako zazpigarren oinarriko bigarren puntuan adierazitako inskripzio-agiria eta dokumentazioa jaso eta gero, eskatutako plaza esleituko da. Pertsona interesdunari berariaz jakinarazteaz gainera, plazen esleipena jendaurrean jarriko da Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen ebazpen baten bidez, HAEEen argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, sei hilabeteko epean.

Recibidos en la Dirección de Juventud el documento de inscripción y la documentación referidas en la base séptima, punto dos de este anexo, se adjudicará la plaza solicitada. Además de la notificación expresa a la persona interesada, la adjudicación de plazas se hará pública mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes en el plazo máximo de seis meses desde el día siguiente a la publicación de la Orden en el BOPV.

Atzerriko auzolandegietan, plaza esleitu aurretik, dagokion auzolandegiaren tokian tokiko arduradunen oniritzia beharko da, bai eta oniritziaren berariazko jakinarazpena ere.

En el caso de los campos de trabajo a realizar en el extranjero, la adjudicación requerirá el previo visto bueno de la entidad organizadora del campo correspondiente y su notificación expresa.

Zortzigarrena.– Akatsak zuzentzea.

Octava.– Subsanación.

Izenemate-eskabidea izapidetzea onartzeko eskatzen diren agirietakoren bat faltako balitz, agiriotan formazko akatsen bat balego edo baloraziorako aurkeztutako dokumentazioan akatsik aurkituko balitz, hamar laneguneko epea emango zaio interesatuari, akatsa zuzen dezan edo beharrezkoak diren agiriak aurkez ditzan. Jakinarazpen horretan adieraziko zaio hori egin ezean, ebazpena emango dela eta, ondoren, eskabidea baliogabetutzat edo eskabidea izapidetzea onartzeko eskubidea amaitutzat joko dela.

En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud de inscripción o defectos formales en aquéllos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

Bederatzigarrena.– Deialdiaren tramitazioan argitara eman beharrekoak non jarriko diren.

Novena.– Indicación del medio en el que se realizarán las sucesivas publicaciones en la tramitación de la convocatoria.

Deialdi honen tramitazioan argitara eman beharrekoak honako toki hauetan jarriko dira jendaurrean: www.gazteaukera.euskadi.net atarian, Gazteria Zuzendaritzaren iragarki tauletan (Donostia kalea, 1, O eraikina, 3. solairua, Vitoria-Gasteiz) eta Bizkaiko eta Gipuzkoako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko lurralde zerbitzuetan (Kale Nagusia 85, Bilbao, eta Andia kalea 13, Donostia).

Las sucesivas publicaciones a efectuar en el curso de la tramitación de la presente convocatoria se realizarán en el portal www.gazteaukera.euskadi.net y en los tablones de anuncios de la Dirección de Juventud (c/ Donostia-San Sebastián 1, edificio O, 3.ª planta. 01010 Vitoria-Gasteiz) y de los servicios territoriales del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura en Gran Vía 85, Bilbao; y en Andia 13, Donostia-San Sebastián.

Hamargarrena.– Plazari uko egitea eta inskripzio-kuota itzultzea.

Décima.– Renuncia a plaza y devolución de la cuota de inscripción.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko eta atzerriko auzolandegietan izena emateko ordaindu beharreko prezio publikoa Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren Tasa eta Prezio Publikoei Buruzko Legearen Testu Bategina onartzeko den irailaren 11ko 1/2007 Legegintzako Dekretuaren 34.6 artikuluan xedatutakoaren arabera itzuli ahalko da, hau da, prezioa ordaintzera behartutakoari egoztekoak ez diren arrazoiengatik jarduera egiterik ez dagoenean, edo zerbitzua ematen ez denean.

1.– La devolución del precio público correspondiente a la inscripción en los campos de trabajo de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el extranjero se producirá de conformidad con lo dispuesto en el artículo 34.6 del Texto Refundido de la Ley de tasas y precios públicos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/2007, de 11 de septiembre, es decir, procederá la devolución del importe que corresponda cuando por causas no imputables a la persona obligada al pago del precio público no se realice la actividad o no se preste el servicio.

2.– Parte ez hartzeko arrazoia Administrazioari egotzi ezin zaionean, honakoak egiaztatu beharko dira:

2.– Cuando la causa de la no participación no sea imputable a la propia Administración, deberán verificarse los siguientes extremos:

2.1.– Auzolandegian parte hartzea galarazten duen zergatia honako egoera hauetakoren bat dela:

2.1.– Que la causa que impide la participación en el campo de trabajo sea alguna de las siguientes circunstancias:

a) Gazteari auzolandegian parte hartzea galarazten dion gaixotasuna edo istripua.

a) Enfermedad o accidente del o de la joven que le impida asistir al campo de trabajo.

b) Bigarren mailara arteko odolkide edo ezkontza-ahaide baten gaixotasuna edo heriotza.

b) Enfermedad o muerte de un familiar hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad.

c) Ezinbestez, arrazoiak behar bezala justifikatuta.

c) Otras causas de fuerza mayor, debidamente justificadas.

Beste zergati hauek ez dira aintzat hartuko: zazpigarren oinarriaren 2. puntuan eskatutako dokumentazioa ez igortzea edo epez kanpo igortzea, lana aurkitu izana, ikasketetan emaitza txarrak lortu izana, auzolandegiaren data berberetan egitekoa den beste jarduera-programaren batean plaza lortu izana, izan ere, egoera horiek prezioa ordaintzera behartuta dagoen pertsonari egoztekoak ez diren arrazoien multzotik kanpo daudela jotzen da.

No se considerarán causas no imputables a la persona obligada al pago las siguientes: el haber remitido fuera de plazo o no haber remitido la documentación requerida en la base séptima punto 2, el haber conseguido un trabajo, haber obtenido malos resultados académicos o el haber conseguido plaza en algún otro programa de actividades coincidente en fechas con el campo de trabajo.

2.2.– Plazari uko egiteko orria (agindu honen II. eranskinean jasoa), Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Zerbitzu zuzendariari zuzendua, auzolandegia hasi baino lehenago aurkeztu dela, ondo beteta eta sinatuta, Lurralde Historikoetako Kulturako Lurralde Zerbitzuetan (Donostia kalea 1, Vitoria-Gasteiz; Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia) zuzenean edo 30/1992 Legean ezarritako edozein bidetatik (30/1992 Legea, azaroaren 26koa, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena). Plazari uko egiteko orriarekin batera plazari uko egiten dion pertsonaren NANaren edo atzerritarraren identifikazio-zenbakiaren fotokopia ere aurkeztu beharko da.

2.2.– Que se haya presentado, antes del inicio del campo, la hoja de renuncia a plaza de campo de trabajo (anexo II de esta Orden), dirigida al Director de Servicios, del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, cumplimentada y firmada, junto con una fotocopia del DNI o del NIE de la persona que renuncia, bien directamente, bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común en los Servicios Territoriales de Cultura en cada uno de los Territorios Históricos, sitos en la calle Donostia-San Sebastián 1, de Vitoria-Gasteiz; en Gran Vía 85, de Bilbao; y en la calle Andia 13, de San Sebastián.

Plazari uko egiteko orria www.gazteaukera.euskadi.net gazte-atariko Auzolandegiak atalean egongo da.

La hoja de renuncia está disponible también en el apartado de campos de trabajo del portal joven www.gazteaukera.euskadi.net

2.3.– Gainera, kuota itzultzeko eskatu nahi duenak honako agiri hauek aurkeztu beharko ditu 2013ko urriaren 31 baino lehenago:

2.3.– La persona que desee solicitar la devolución de cuota deberá, además, presentar, antes del 31 de octubre de 2013, los siguientes documentos:

a) Kuotaren itzulketa eskatzeko orria (agindu honen III. eranskinean), ondo beteta eta sinatuta.

a) Hoja de solicitud de devolución de cuota (anexo III de esta Orden), cumplimentada y firmada.

b) Auzolandegian parte hartzea galarazten duen gorabeheraren justifikazio frogagarria aurkeztea, kasuan kasuko erakunde publikoak emana, hala badagokio.

b) Justificación fehaciente de la circunstancia que impide la participación en el campo de trabajo, expedida, cuando así proceda, por el organismo público que corresponda.

c) Hirugarren interesatuaren datuei alta emateko orria (agindu honen IV. eranskinean jasoa), behar bezala beteta eta sinatuta, eta dagokion banketxe edo kutxaren zigilua duela. Hirugarren interesatua auzolandegirako izena emandako pertsona da.

c) Hoja de alta de datos de tercero/a (persona inscrita para el campo de trabajo), que se halla en el anexo IV de esta Orden. Dicha hoja deberá presentarse debidamente cumplimentada y firmada, y sellada, además, por la entidad bancaria correspondiente.

d) Auzolandegiak programan izena eman eta ordaindutako kuota itzultzeko eskatzen duen pertsonaren NANaren edo atzerritarraren identifikazio-zenbakiaren fotokopia.

d) Fotocopia del DNI o del número de identificación de extranjero de la persona inscrita en el programa Auzolandegiak que solicita la devolución de la cuota abonada.

Bai kuota itzultzeko eskatzeko orria bai hirugarren interesatuaren datuei alta emateko orria www.gazteaukera.euskadi.net gazte-atariko Auzolandegiak atalean eskura egongo dira.

Tanto la hoja de solicitud de devolución de cuota como la hoja de alta de datos de tercero están disponibles en el apartado de campos de trabajo del portal joven www.gazteaukera.euskadi.net

3.– Behin gaztea auzolandegian hasita, ezinbestez jarraitzerik ez duenean kuota itzuli ahalko zaio, betiere ondo justifikatutako kasuetan. Halakoetan, gazteak auzolandegian parte hartzen ez duen egunen kopuruari dagokion proportzioan itzuli ahalko zaio dirua, baina egun-kopuru horrek auzolandegiaren txandak orotara irauten duenaren % 50 izan beharko du gutxienez.

3.– Una vez iniciada la participación del o de la joven en el campo de trabajo, únicamente se devolverá la cuota en casos de fuerza mayor debidamente justificada. En dichos supuestos, se devolverá la parte proporcional correspondiente a los días no disfrutados, que deberán suponer, como mínimo, el 50% de la duración del turno del campo de trabajo.

4.– Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Zerbitzu zuzendariak ebazpena emango du kuota itzultzeko eskaera aurkezten den egunetik hasi eta bi (2) hilabeteko epean. Epe horretan berariazko ebazpenik eman ez badu, kuota itzultzeko eskaera ezetsitzat jo ahal izango da; nolanahi ere, bi hilabeteko epea amaitu eta gero ere eman ahalko du berariazko ebazpena.

4.– Las solicitudes de devolución de cuota serán resueltas por el Director de Servicios, del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco en un plazo de dos meses (2 meses) a contar desde la fecha de presentación, entendiéndose que las mismas han sido desestimadas si no consta resolución expresa dentro del citado plazo, y sin perjuicio de que sean resueltas de forma expresa con posterioridad.

5.– Estatuko beste autonomia erkidegoetako auzolandegietako inskripzio-kuotaren itzulketa erkidegoan erkidegoko araudietan xedatutakoaren arabera egingo da.

5.– La devolución de las cantidades por inscripción en los campos de trabajo en otras Comunidades Autónomas del Estado, se producirá, en su caso, conforme a lo dispuesto en las correspondientes normas reguladoras de dichas cuotas en las respectivas Comunidades Autónomas.

Hamaikagarrena.– Jarduera bertan behera uztea.

Undécima.– Suspensión de la actividad.

Gazteria Zuzendaritzak, ikuspuntu teknikoaren aldetik edo egokitasunaren aldetik beharrezkoa dela deritzonean, bertan behera utzi ahal izango du Euskadiko Autonomia Erkidegoan egin beharreko auzolandegi bat, aldez aurretik Gazteria zuzendariak horren aldeko ebazpena eman ondoren.

Cuando la Dirección de Juventud lo estime necesario desde el punto de vista técnico y de oportunidad, y previa Resolución del Director de Juventud en tal sentido, podrá proceder a la suspensión de la realización de un campo de trabajo a realizar en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hori gertatzen denean, bertan behera utzitako auzolandegian inskribaturiko pertsonak beste auzolandegi batera bideratu ahalko dira, baldin horretarako aukera badago eta beti ere haien borondatez. Bestela, inskripzio-kuota itzultzeko eskubidea izango dute. Halere, ordaindutako kuota berreskuratzea dagokien pertsonek honako agiri hauek aurkeztu beharko dituzte urriaren 31 baino lehenago, Lurralde Historikoetako Kulturako Lurralde Zerbitzuetan (Donostia kalea 1, Vitoria-Gasteiz; Kale Nagusia 85, Bilbao; Andia kalea 13, Donostia) zuzenean edo 30/1992 Legean ezarritako edozein bidetatik (30/1992 Legea, azaroaren 26koa, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena):

En tal caso, las personas inscritas en el campo suspendido podrán ser reconducidas a otro campo de trabajo, si existe tal posibilidad y acceden voluntariamente a ello. En caso contrario, tendrán derecho a la devolución de la cuota de inscripción. No obstante, estas personas deberán presentar, antes del 31 de octubre, los siguientes documentos, bien directamente, bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en los Servicios Territoriales de Cultura en cada uno de los Territorios Históricos, sitos en la calle Donostia 1, de Vitoria-Gasteiz; en la Gran Vía 85, de Bilbao; y en la calle Andia 13, de San Sebastián:

a) Kuotaren itzulketa eskatzeko orria (agindu honen III. eranskinean), ondo beteta eta sinatuta.

a) Hoja de solicitud de devolución de cuota (en anexo III de esta Orden), cumplimentada y firmada.

b) Hirugarren interesatuaren datuei alta emateko orria (agindu honen IV. eranskinean jasoa), behar bezala beteta eta sinatuta, eta dagokion banketxe edo kutxaren zigilua duela. Hirugarren interesatua auzolandegirako izena emandako pertsona da.

b) Hoja de alta de datos de tercero (anexo IV de esta Orden), debidamente cumplimentada y firmada, y sellada, además, por la entidad bancaria correspondiente. El tercero es la persona inscrita en el campo de trabajo.

c) NANaren edo atzerritarraren identifikazio-zenbakiaren fotokopia.

c) Copia del DNI o del NIE.

Bai kuota itzultzeko eskatzeko orria bai hirugarren interesatuaren datuei alta emateko orria www.gazteaukera.euskadi.net gazte-atariko Auzolandegiak atalean eskura egongo dira.

Tanto la hoja de solicitud de devolución de cuota como la hoja de alta de datos de tercero se hallan disponibles en el apartado de campos de trabajo del portal joven www.gazteaukera.euskadi.net

Hamabigarrena.– Datu-pertsonalen erabilera.

Duodécima.– Tratamiento de datos personales.

1.– Auzolandegietan izena emateko beharrezkoa izango da, aurretik, berariazko baimen idatzia aurkeztea, non pertsona interesdunak onespena ematen duen bere datu pertsonalak erabiliak izateko eta eskatutako auzolandegiak kudeatuko dituzten autonomia erkidegoetako administrazioei eta atzerriko elkarteei jakinarazteko, betiere Auzolandegiak programaren kudeaketarako ezinbestekoa baldin bada.

1.– Será requisito para formular solicitud de inscripción en los campos de trabajo la previa prestación de consentimiento expreso y por escrito para el tratamiento de los datos de carácter personal aportados por la persona interesada y para su comunicación a las Administraciones de las Comunidades Autónomas y a las asociaciones extranjeras gestoras de los campos de trabajo solicitados, siempre y cuando sea imprescindible para la gestión del programa Auzolandegiak.

Horrenbestez, Auzolandegiak programan plaza eskatzen duten gazteen datu pertsonalak Eusko Jaurlaritzako Auzolandegiak / Campos de trabajo izeneko fitxategian sartuko dira. Eusko Jaurlaritzako Kultura, Gazteria eta Kirol Sailburuordetzako Gazteria Zuzendaritza da fitxategi horren arduraduna, eta Auzolandegiak programaren kudeaketarako baino ez du erabiliko.

Así, los datos personales de los y las jóvenes que soliciten plaza en el programa Auzolandegiak (Campos de trabajo) del Gobierno Vasco serán incorporados para su tratamiento al fichero Auzolandegiak/Campos de trabajo, cuyo responsable es la Dirección de Juventud de la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes del Gobierno Vasco. El uso de dicho fichero se circunscribe al uso exclusivo para la gestión del programa Auzolandegiak.

2.– Gainera, Auzolandegiak programaren deialdian parte hartu eta baimena ematen duten pertsonen datuak Eusko Jaurlaritzako Kultura, Gazteria eta Kirol Sailburuordetzako Gazteria Zuzendaritzaren ardurapekoa den harremanetarako fitxategian sartuko dira. Fitxategiaren helburua Gazteria Zuzendaritzaren kudeaketarekin loturiko informazioa zabaltzea da.

2.– Además, los datos de carácter personal de los y las participantes en la convocatoria que presten su consentimiento a tal efecto se incluirán en el fichero de contactos de la Dirección de Juventud de la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes del Gobierno Vasco, que es la responsable de dicho fichero, y que tiene por fin la difusión de información relacionada con la gestión de la Dirección de Juventud.

3.– Aipatutako bi fitxategiak Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko eta HABEko datu pertsonalen fitxategiak arautzen dituen 2006ko uztailaren 27ko Aginduari jarraiki sortu dira (2006ko irailaren 11ko EHAA, 173. zenbakia), eta Datu Pertsonalak Babesteko 15/1999 Lege Organikopean eta otsailaren 25eko 2/2004 Legearen mendean geratuko dira (Datu pertsonaletarako jabetza publikoko fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko Legea).

3.– Los dos ficheros mencionados fueron creados de acuerdo a la Orden de 27 de julio de 2006, por la que se regulan los ficheros de datos de carácter personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, BOPV n.º 173, de 11 de septiembre de 2006, y sujetos a lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal, y a la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de ficheros de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos.

4.– Interesatuak bere datuak ikusi, zuzendu edo ezabatu ahal izango ditu, baita fitxategian ez sartzeko eskatu ere; horretarako, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Zerbitzu Zuzendaritzara idatzi beharko du (Donostia kalea 1-01010 Vitoria-Gasteiz, Araba).

4.– Las personas interesadas podrán ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, previstos por la Ley, dirigiendo un escrito a la Dirección de Servicios del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco (c/ Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, Álava).

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental