Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

237. zk., 2012ko abenduaren 10a, astelehena

N.º 237, lunes 10 de diciembre de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA
DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA
5469
5469

3/2012 FORU DEKRETU-ARAUA, uztailaren 27koa, Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zerga, Balio Erantsiaren gaineko Zerga, zerga bereziak eta Jokoaren gaineko Zerga aldatzen dituena.

DECRETO FORAL-NORMA 3/2012, de 27 de julio, por el que se modifican el Impuesto sobre la Renta de no Residentes, el Impuesto sobre el Valor Añadido, los Impuestos Especiales y el Tributo sobre el Juego.

Berriki hiru xedapen onartu eta argitaratu dira estatuan: batetik, maiatzaren 11ko 18/2012 Errege Dekretu Legea, finantza sektoreko aktibo higiezinen saneamendu eta salmentari buruzkoa; bestetik, ekainaren 29ko 2/2012 Legea, Estatuaren 2012. urterako Aurrekontu Orokorrak onar-tzen dituena; eta, azkenik, uztailaren 13ko 20/2012 Errege Dekretu Legea, aurrekontu egonkortasuna bermatu eta lehiakortasuna sustatzeko neurriei buruzkoa. Eta horrek aldaketak eragin ditu Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergan, Balio Erantsiaren gaineko Zergan eta zerga berezietan.

La aprobación y publicación, en primer lugar, del Real Decreto-ley 18/2012, de 11 de mayo, sobre saneamiento y venta de los activos inmobiliarios del sector financiero, en segundo lugar, de la Ley 2/2012, de 29 de junio, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2012, y en tercer lugar, del Real Decreto-Ley 20/2012, de 13 de julio, de medidas para garantizar la estabilidad presupuestaria y de fomento de la competitividad, ha supuesto la introducción de modificaciones en la normativa reguladora del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, del Impuesto sobre el Valor Añadido y de los Impuestos Especiales.

Zehazki, maiatzaren 11ko 18/2012 Errege Dekretu Legeak, amaierako bigarren xedapenaren bitartez, aldaketa bat sartu du martxoaren 5eko 5/2004 Errege Dekretu Legegilean, Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergaren Legearen testu bategina onartzekoan. Aldaketa horren xedea da Espainian establezimendu iraunkorrik gabe lortzen diren ondare irabaziak partzialki salbuestea aipatutako errege dekretu legea indarrean jartzen denetik 2012ko abenduaren 31ra bitartean eskuratutako hiri ondasun higiezinen eskualdaketatik datozenean.

Concretamente, el citado Real Decreto-ley 18/2012, de 11 de mayo, introduce, en su disposición final segunda, una modificación del Real Decreto Legislativo 5/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley del Impuesto sobre la Renta de no Residentes. A través de esta modificación se introduce una exención parcial en las ganancias patrimoniales obtenidas sin mediación de establecimiento permanente en España derivadas de la transmisión de bienes inmuebles urbanos que se adquieran a partir de la entrada en vigor del citado Real Decreto-Ley y hasta el 31 de diciembre de 2012.

Estatuaren 2012. urterako Aurrekontu Orokorrak onartzen dituen ekainaren 29ko 2/2012 Legeak ere zenbait aldaketa sartu ditu Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergan, betiere indarrean dagoen araudia Europar Batasuneko ordenamendura egokitze aldera. Besteak beste ezarri du Espainian egoiliar diren sozietate filialek Europar Batasuneko beste estatu bateko sozietate nagusien alde banatutako etekinei aplikatzen zaien salbuespena Europako Espazio Ekonomikoko estatuetara ere zabalduko dela.

La Ley 2/2012, de 29 de junio, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2012, introduce también modificaciones en la normativa del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, con el propósito de ajustar la normativa vigente en territorio común al ordenamiento comunitario, extendiendo la exención aplicable a los beneficios distribuidos por las sociedades filiales residentes en España a sus matrices residentes en otro estado miembro de la Unión Europea a los Estados integrantes del Espacio Económico Europeo.

Balio Erantsiaren gaineko Zergan eta zerga berezietan sartu diren aldaketak 2/2012 Legean dauden jasota, eta izaera teknikoa dute. Kasu bietan, Espainiako ordenamendua Europar Batasuneko araudira nahitaez egokitu beharrak eragin ditu aldaketa horiek.

Las modificaciones introducidas en el Impuesto sobre el Valor Añadido y en los Impuestos Especiales vienen incluidas en la Ley 2/2012, y tienen carácter técnico. En ambos casos las modificaciones vienen motivadas por la necesaria adaptación del ordenamiento español a la normativa comunitaria.

Uztailaren 13ko 20/2012 Errege Dekretu Legeak, aurrekontu egonkortasuna bermatu eta lehiakortasuna sustatzeko neurriei buruzkoak, aldaketak sartzen ditu Balio Erantsiaren gaineko Zergan eta Tabako Laboreen gaineko Zerga Berezian. Hala ere, Foru Dekretu Arau honek soilik onartuko ditu berehala aplikagarri diren neurri fiskalak, hau da, Tabako Laboreen gaineko Zerga Bereziari dagozkionak.

El Real Decreto-Ley 20/2012, de 13 de julio, de medidas para garantizar la estabilidad presupuestaria y de fomento de la competitividad, por su lado, introduce modificaciones en el Impuesto Especial sobre el Valor Añadido y en el Impuesto sobre las Labores del Tabaco. Si bien en este Decreto Foral-Norma sólo se van a aprobar aquellas medidas de inminente aplicación, es decir, las del Impuesto Especial de las Labores del Tabaco.

Zerga honi dagokionez, 2012ko uztailaren 15etik aurrera, gutxieneko tasa bat ezartzen da zigarro eta zigarrotxoetarako, eta gutxieneko tasa igotzen da tabako xehearen kasuan.

En cuanto a este Impuesto, con efectos desde el 15 de julio de 2012 se establece un tipo mínimo para cigarros y cigarritos y se incrementa el tipo mínimo para la picadura de liar.

Maiatzaren 23ko 12/2002 Legeak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Ekonomia Ituna onartzen duenak, 21., 26. eta 33. artikuluetan hurrenez hurren jasotzen duenez, Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zerga, Balio Erantsiaren gaineko Zerga eta zerga bereziak tributu itunduak dira. Bertan xedatutakoaren arabera, lurralde historikoetako erakunde eskudunek Estatuak une bakoitzean ezarrita dituen edukizko eta formazko arau berberak aplikatu behar dituzte zerga horiek kudeatzeko, salbuespen bat eginda: egoitza atzerrian duten pertsona edo entitateek Euskal Autonomia Erkidegoan helbideratuta dituzten establezimendu iraunkorren Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergari dagokionez, haiei Sozietateen gaineko Zergaren araudi autonomoa aplikatuko zaie.

El Concierto Económico con la Comunidad Autónoma del País Vasco, aprobado por la Ley 12/2002, de 23 de mayo, establece en los artículos 21, 26 y 33 la concertación del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, del Impuesto sobre el Valor Añadido y de los Impuestos Especiales, respectivamente, en los que las Instituciones competentes de los Territorios Históricos deben aplicar las mismas normas sustantivas y formales que las establecidas en cada momento por el Estado, excepción hecha en el Impuesto sobre la Renta de no Residentes de los establecimientos permanentes domiciliados en el País Vasco de personas o entidades residentes en el extranjero, a los que les será de aplicación la normativa autónoma del Impuesto sobre Sociedades.

Aurreko horretan oinarritua, beharrezkoa da maiatzaren 11ko 18/2012 Errege Dekretu Legean, ekainaren 29ko 2/2012 Legean eta uztailaren 13ko 20/2012 Errege Dekretu Legean sartu diren aldaketak Gipuzkoako zerga araudira ekartzea.

En base a lo anterior, es preciso incorporar a la normativa fiscal del Territorio Histórico de Gipuzkoa las modificaciones incluidas en el Real Decreto-Ley 18/2012, de 11 de mayo, en la Ley 2/2012, de 29 de junio, y en el Real Decreto-Ley 20/2012, de 13 de julio, antes citados.

Bestetik, Jokoaren gaineko Zergari dagokionez, beharrezkoa da bingo elektronikoaren tribu­tazioa arautzea, datorren abuztuaren 14an amaituko baita joko modalitate horretarako indarrean dagoen frogaldia, hain zuzen Eusko Jaurlaritzako Hauteskunde Administrazioaren, Jokoaren eta Ikuskizunen Zuzendaritzak ezarria. Hori dela eta, presazkoa da joko mota horretarako tributazio araubide bat sortzea, zerga horren araudian ez baitago horrelako bat jasota.

Por otro lado, en cuanto al Tributo sobre el Juego, es necesario regular la tributación del bingo electrónico ante la inminente finalización, el próximo 14 de agosto, del período de prueba vigente para esta modalidad de juego, otorgado por la Dirección de Administración Electoral, Juegos y Espectáculos del Gobierno Vasco. Ello supone la necesidad de crear, con carácter urgente, un régimen de tributación para este tipo de juego, ya que el citado Impuesto no lo prevé.

Uztailaren 12ko 6/2005 Foru Arauak, Gipuzkoako Lurralde Historikoaren Erakunde Antolaketa, Gobernu eta Administrazioari buruzkoak, 14. artikuluan xedatzen du presazko arrazoiak daudenean Diputatuen Kontseiluak behin-behineko arau xedapenak eman ahal izango dituela; xedapen berezi horiek foru dekretu arauak izango dira eta ezin eragingo diete foru organoen antolaketari, araubideari eta funtzionamenduari.

El artículo 14 de la Norma Foral 6/2005, de 12 de julio, sobre Organización Institucional, Gobierno y Administración del Territorio Histórico de Gipuzkoa, regula la posibilidad de dictar por el Consejo de Diputados, por razones de urgencia, disposiciones normativas provisionales que tomarán la forma de Decreto Foral-Norma, y que no podrán afectar a la organización, régimen y funcionamiento de los órganos forales.

Foru dekretu arauak Batzar Nagusietan eztabaidatu eta osorik bozkatu behar dira berehala, berretsiak izateko.

Las disposiciones así adoptadas deberán ser inmediatamente sometidas a debate y votación de totalidad de las Juntas Generales para su convalidación.

Horiek horrela, Ogasun eta Finantza Departamentuko foru diputatuak proposaturik, eta Diputatuen Kontseiluak eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau

En su virtud, a propuesta de la Diputada Foral del Departamento de Hacienda y Finanzas y previa deliberación y aprobación del Consejo de Diputados,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zerga aldatzea.

Artículo 1.– Modificación del Impuesto sobre la Renta de no Residentes.

Aldaketa hauek egiten dira Zergadun Ez-egoiliarren Errentaren gaineko Zergaren apirilaren 26ko 2/1999 Foru Arauan:

Se introducen en la Norma Foral 2/1999, de 26 de abril, del Impuesto sobre la Renta de no Residentes, las modificaciones que se relacionan a continuación:

Bat.– 2012ko uztailaren 1etik aurrerako ondorioekin, honela idatzita geratzen da 13. artikuluaren 1. apartatuko g) letra:

Uno.– Con efectos desde 1 de julio de 2012 la letra g) del apartado 1 del artículo 13 queda redactada en los siguientes términos:

«g) Lurralde espainiarrean egoitza duten sozietate filialek Europar Batasuneko beste estatu batzuetako sozietate nagusi egoiliarrei edo hauek beste estatu kide batzuetan dituzten establezimendu iraunkorrei banatutako mozkinak, beharkizun hauek betetzen badira:

«g) Los beneficios distribuidos por las sociedades filiales residentes en territorio español a sus sociedades matrices residentes en otros Estados miembros de la Unión Europea o a los establecimientos permanentes de estas últimas situados en otros Estados miembros, cuando concurran los siguientes requisitos:

1.– Sozietate biak Europar Batasuneko estatuetan entitate juridikoen mozkinak kargatzen dituzten zergetako bati lotuta eta ez salbuetsita egotea (mozkin horiek Europako Kontseiluaren 1990eko uztailaren 23ko 90/435/EEE Zuzentarauak, estatu kide desberdinetako sozietate nagusi eta filialen araubideari buruzkoak, 2.c) artikuluan aipatuak dira), eta establezimendu iraunkorrak zergari lotuta eta salbuetsi gabe egotea horiek kokatuta dauden estatuan.

1.º Que ambas sociedades estén sujetas y no exentas a alguno de los tributos que gravan los beneficios de las entidades jurídicas en los Estados miembros de la Unión Europea, mencionados en el artículo 2.c) de la Directiva 90/435/CEE del Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen aplicable a las sociedades matrices y filiales de Estados miembros diferentes, y los establecimientos permanentes estén sujetos y no exentos a imposición en el Estado en el que estén situados.

2.– Mozkinaren banaketa sozietate filiala likidatzearen ondorioa ez izatea.

2.º Que la distribución del beneficio no sea consecuencia de la liquidación de la sociedad filial.

3.– Sozietate biek Europako Kontseiluaren 1990eko uztailaren 23ko 90/435/EEE Zuzentarauak, estatu kide desberdinetako sozietate nagusi eta filialen araubideari buruzkoak (abenduaren 22ko 2003/123/EEE Zuzentarauaren bidez aldatuak), eranskinean jasotako formetako bat hartzea.

3.º Que ambas sociedades revistan alguna de las formas previstas en el anexo de la Directiva 90/435/CEE del Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen aplicable a las sociedades matrices y filiales de Estados miembros diferentes, modificada por la Directiva 2003/123/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 2003.

Beste sozietate baten kapitalean gutxienez zuzeneko edo zeharkako 100eko 5eko partaidetza duen entitatea hartuko da sozietate nagusitzat. Beste entitatea, berriz, sozietate filiala izango da. Beharrezkoa izango da aipatutako partaidetza etenik gabe eduki izana banatzen den mozkina exijigarri den egunaren aurreko urtean edo, bestela, behar den denboran eduki beharko da urtebetea osatu arte. Azken kasu horretan, ordaindutako epe hori amaitu ondoren itzuliko da zerga kuota.

Tendrá la consideración de sociedad matriz aquella entidad que posea en el capital de otra sociedad una participación directa o indirecta de, al menos, el 5 por ciento. Esta última tendrá la consideración de sociedad filial. La mencionada participación deberá haberse mantenido de forma ininterrumpida durante el año anterior al día en que sea exigible el beneficio que se distribuya o, en su defecto, que se mantenga durante el tiempo que sea necesario para completar un año. En este último caso, la cuota tributaria ingresada será devuelta una vez cumplido dicho plazo.

Orobat, entitate bat sozietate nagusi dela joko da baldin eta, aipatutako partaidetza portzentajea aurretik izan duelarik, eta partaidetza hori eskualdatu gabe, portzentaje hori gutxienez 100eko 3raino murriztu badu eragiketa hauetako bat egin delako: Sozietate filialak bat egitea, bereiztea, aktiboak ekartzea edo baloreak trukatzea, europar sozietate baten edo europar sozietate kooperatibo baten zerga helbidea horrelako eragiketetarako Sozietateen gaineko Zergan ezartzen den zerga araubide berezira bildutako Europar Batasuneko estatu batetik beste batera aldatzea, edo baloreak eskuratzeko eskaintza publikoen arloko eragiketa bat egitea. Sozietate nagusiaren izaera hori hiru urtez mantenduko da, eragiketa egiten denetik aurrera, betiere mozkinak banatzen diren ekitaldian partaidetza oso-osorik eskualdatzen ez bada edo partaidetza ehuneko 3ko gutxieneko portzentajearen azpitik geratzen bada.

También tendrá la consideración de sociedad matriz aquella entidad que habiendo tenido el mencionado porcentaje de participación pero, sin haberse transmitido la participación, este porcentaje tenido se haya reducido hasta un mínimo del 3 por ciento como consecuencia de que la sociedad filial haya realizado una operación de fusión, escisión, aportaciones de activos, canje de valores o cambio de domicilio social de una sociedad europea o una sociedad cooperativa europea de un Estado miembro a otro de la Unión Europea, acogida al régimen fiscal especial que para dichas operaciones se establece en el Impuesto sobre Sociedades, o una operación en el ámbito de ofertas públicas de adquisición de valores. Esta consideración se mantendrá dentro del plazo de tres años desde la realización de la operación en tanto que en el ejercicio correspondiente a la distribución de los dividendos no se transmita totalmente la participación o ésta quede por debajo del porcentaje mínimo exigido del 3 por ciento.

Estatu kidean indarrean dauden legeen arabera zehaztuko da egoitza, zergapetze bikoitza saihesteko hitzarmenetan ezarritakoa eragotzi gabe.

La residencia se determinará con arreglo a la legislación del Estado miembro que corresponda, sin perjuicio de lo establecido en los convenios para evitar la doble imposición.

Aurrekoa hala izanik ere, Ekonomia eta Ogasun Ministroak aitortu ahal izango du, elkarrekiko­tasun baldintzapean, g) letra honetan jasotakoa ondoko hauei ere aplikatu ahal izango zaiela: zuzentarauaren eranskinean jasotakoa ez bezalako forma juridikoa duten sozietate filialei batetik, eta sozietate nagusiei banatutako mozkinei bestetik, baldin eta, azken kasu horretan, sozietate nagusiak Espainian egoiliarra den sozietate filial baten kapitalean zuzenean edo zeharka duen gutxieneko partaidetza 100eko 5ekoa bada. Gutxieneko partaidetza hori 100eko 3koa izan daiteke eragiketa hauen kasuan: sozietate filialak bat egitea, bereiztea, aktiboak ekartzea edo baloreak trukatzea, europar sozietate baten edo europar sozietate kooperatibo baten zerga helbidea horrelako eragiketetarako Sozietateen gaineko Zergan ezartzen den zerga araubide berezira bildutako Europar Batasuneko estatu batetik beste batera aldatzea, edo baloreak eskuratzeko eskaintza publikoen arloko eragiketa bat egitea, betiere g) letra honetan ezartzen diren gainerako baldintza guztiak betetzen badira.

No obstante lo previsto anteriormente, el Ministro de Economía y Hacienda podrá declarar, a condición de reciprocidad, que lo establecido en esta letra g) sea de aplicación a las sociedades filiales que revistan una forma jurídica diferente de las previstas en el anexo de la directiva y a los dividendos distribuidos a una sociedad matriz que posea en el capital de una sociedad filial residente en España una participación directa o indirecta de, al menos, el 5 por ciento, o el 3 por ciento en el caso de una operación de fusión, escisión, aportaciones de activos, canje de valores o cambio de domicilio social de una sociedad europea o una sociedad cooperativa europea de un Estado miembro a otro de la Unión Europea, acogida al régimen fiscal especial que para dichas operaciones se establece en el Impuesto sobre Sociedades, o una operación en el ámbito de ofertas públicas de adquisición de valores, siempre que se cumplan las restantes condiciones establecidas en esta letra g).

Sozietate nagusiko boto eskubiderik gehiena, zuzenean edo zeharka, Europar Batasuneko estatuetan egoiliar ez diren pertsona fisiko edo juridikoen esku daudenean ez da aplikatuko g) letra honetan jasotakoa. Dena den, salbuespena egingo da sozietate nagusiak sozietate filialaren jarduera enpresarialekin zer ikusia duen jarduera enpresarial bat egiten duenean, bere helburua sozietate filiala bitarteko materialak eta giza baliabideak egoki antolatuz zuzentzea eta kudeatzea denean edota, azkenik, frogaturik uzten duenean sozietate filiala arrazoi ekonomiko zuzenengatik eratu dela eta ez, ordea, g) letra honetan jasotako araubideaz behar ez bezala gozatu nahi izateagatik.

Lo establecido en esta letra g) no será de aplicación cuando la mayoría de los derechos de voto de la sociedad matriz se posea, directa o indirectamente, por personas físicas o jurídicas que no residan en Estados miembros de la Unión Europea, excepto cuando aquélla realice efectivamente una actividad empresarial directamente relacionada con la actividad empresarial desarrollada por la sociedad filial o tenga por objeto la dirección y gestión de la sociedad filial mediante la adecuada organización de medios materiales y personales o pruebe que se ha constituido por motivos económicos válidos y no para disfrutar indebidamente del régimen previsto en esta letra g).

Gainera, g) letra honetan xedatutakoa lurralde espainiarrean egoitza duten sozietate filialek Europako Espazio Ekonomikoko estatuetan dituzten sozietate nagusi egoiliarrei edo horiek beste estatu kide batzuetan dituzten establezimendu iraunkorrei banatutako mozkinei ere aplikatuko zaie, beharkizun hauek betetzen badira:

Lo dispuesto en esta letra g) se aplicará igualmente a los beneficios distribuidos por las sociedades filiales residentes en territorio español a sus sociedades matrices residentes en los Estados integrantes del Espacio Económico Europeo o a los establecimientos permanentes de estas últimas situados en otros Estados integrantes, cuando concurran los siguientes requisitos:

1.– Sozietate filialek egoitza duten Europako Espazio Ekonomikoko estatuek Espainiarekin izenpetzea nazioarteko zergapetze bikoitza saihesteko hitzarmen bat, informazioa trukatzeko klausula duena, edo bestela, zerga informazioa trukatzeko akordio bat.

1.– Los Estados integrantes del Espacio Económico Europeo donde residan las sociedades filiales hayan suscrito con España un convenio para evitar la doble imposición internacional con cláusula de intercambio de información o un acuerdo de intercambio de información en materia tributaria.

2.– Sozietate horiek Europar Batasuneko estatuetan entitate juridikoen mozkinak kargatzen dituzten zergen baliokide den bati lotuta eta salbuetsi gabe egotea (mozkin horiek Europako Kontseiluaren 1990eko uztailaren 23ko 90/435/EEE Zuzentarauak, estatu kide desberdinetako sozietate nagusi eta filialen araubideari buruzkoak, 2.c) artikuluan aipatuak dira), eta establezimendu iraunkorrak zergari lotuta eta salbuetsi gabe egotea horiek kokatuta dauden estatuan.

2.– Se trate de sociedades sujetas y no exentas a un tributo equivalente a los que gravan los beneficios de las entidades jurídicas en los Estados miembros de la Unión Europea, mencionados en el artículo 2.c) de la Directiva 90/435/CEE del Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen aplicable a las sociedades matrices y filiales de Estados miembros diferentes, y los establecimientos permanentes estén sujetos y no exentos a imposición en el Estado en el que estén situados.

3.– Europako Espazio Ekonomikoko kide diren estatuetan egoiliar diren sozietate nagusiek Europako Kontseiluaren 1990eko uztailaren 23ko 90/435/EEE Zuzentarauak, estatu kide desberdinetako sozietate nagusi eta filialen araubideari buruzkoak (abenduaren 22ko 2003/123/EEE Zuzentarauaren bidez aldatuak), eranskinean jasotako formen baliokideetako bat hartzea.

3.– Las sociedades matrices residentes en los Estados integrantes del Espacio Económico Europeo revistan alguna forma equivalente a las previstas en el anexo de la Directiva 90/435/CEEdel Consejo, de 23 de julio de 1990, relativa al régimen aplicable a las sociedades matrices y filiales de Estados miembros diferentes, modificada por la Directiva 2003/123/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 2003.

4.– g) letra honetan jarritako gaineko beharkizunak betetzea.»

4.– Se cumplan los restantes requisitos establecidos en esta letra g).»

Bi.– 2012ko maiatzaren 12tik aurrerako ondorioekin, xedapen gehigarri berria eransten da; hona hemen bere edukia:

Dos.– Con efectos desde el 12 de mayo de 2012 se añade una nueva disposición adicional, la quinta, con el siguiente contenido:

«Bosgarrena.– Salbuespen partziala ondasun higiezin jakin batzuen eskualdaketatik eratorritako ondare irabazietan.

«Quinta.– Exención parcial en ganancias patrimoniales derivadas de la transmisión de determinados bienes inmuebles.

Ehuneko % 50eko salbuespena izango dute lurralde espainiarreko establezimendu iraunkorrik gabeko bitartekaritzarik gabe lortu diren eta Gipuzkoan kokatutako ondasun higiezinen besterentzetik eratorriak diren ondare irabaziek, baldin eta 2012ko maiatzaren 12tik aurrera eta 2012ko abenduaren 31ra bitartean eskuratu badira.

Estarán exentas en un 50 por ciento las ganancias patrimoniales obtenidas sin mediación de establecimiento permanente en territorio español, derivadas de la enajenación de bienes inmuebles urbanos situados en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, que hubiesen sido adquiridos a partir del 12 de mayo de 2012 y hasta el 31 de diciembre de 2012.

Aurreko paragrafoan xedatutakoa ez da aplikagarria izango, kasu hauetan:

No resultará de aplicación lo dispuesto en el párrafo anterior cuando:

a) Pertsona fisikoak izanez gero, eskuratu edo eskualdatu bazaio ondasun higiezina ezkontideari, zergadunarekin zuzenean edo zeharka, odolkidetasunez edo ezkontza bidez, bigarren mailaraino, hori barne, ahaidetasun bidez lotutako edozein pertsonari, zergadunarekin edo aurretik aipatutako edozein pertsonarekin Merkataritza Kodearen 42. artikuluan jasotako zirkunstantzietako bat gertatzen den entitate bati, bizilekua edo urteko kontu bateratuak egiteko obligazioa kontuan hartu gabe.

a) Tratándose de personas físicas, el inmueble se hubiera adquirido o transmitido a su cónyuge, a cualquier persona unida al contribuyente por parentesco, en línea directa o colateral, por consanguinidad o afinidad, hasta el segundo grado incluido, a una entidad respecto de la que se produzca, con el contribuyente o con cualquiera de las personas anteriormente citadas, alguna de las circunstancias establecidas en el artículo 42 del Código de Comercio, con independencia de la residencia y de la obligación de formular cuentas anuales consolidadas.

b) Entitateak izanez gero, ondasun higiezina eskuratu edo eskualdatu zaionean zergadunarekin edo aurretik aipatutako edozein pertsonarekin Merkataritza Kodearen 42. artikuluan jasotako zirkunstantzietako bat gertatzen den pertsona edo entitate bati, bizilekua edo urteko kontu bateratuak egiteko obligazioa kontuan hartu gabe, edo aurretik aipatutako pertsonaren ezkontideari edo harekin zuzenean edo zeharka, odolkidetasunez edo ezkontza bidez, bigarren mailaraino, hori barne, ahaidetasun bidez lotutako edozein pertsonari.»

b) Tratándose de entidades, el inmueble se hubiera adquirido o transmitido a una persona o entidad respecto de la que se produzca alguna de las circunstancias establecidas en el artículo 42 del Código de Comercio, con independencia de la residencia y de la obligación de formular cuentas anuales consolidadas, o al cónyuge de la persona anteriormente indicada o a cualquier persona unida a ésta por parentesco, en línea directa o colateral, por consanguinidad o afinidad, hasta el segundo grado incluido.»

2. artikulua.– Balio Erantsiaren gaineko Zerga aldatzea.

Artículo 2.– Modificación del Impuesto sobre el Valor Añadido.

2012ko uztailaren 1etik aurrerako ondorioekin, xedapen hauek aldatzen dira Gipuzkoako zerga araudia Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko abenduaren 28ko 37/1992 Legera egokitzen duen abenduaren 29ko 102/1992 Foru Dekretuan:

Con efectos desde 1 de julio de 2012 se introducen en el Decreto Foral 102/1992, de 29 de diciembre, por el que se adapta la normativa fiscal del Territorio Histórico de Gipuzkoa a la Ley 37/1992, de 28 de diciembre, del Impuesto sobre el Valor Añadido, las modificaciones que se relacionan a continuación:

Bat.– Honela idatzita geratzen da 13. artikuluaren 1. zenbakiko g) letra:

Uno.– La letra g) del número 1.º del artículo 13 queda redactada en los siguientes términos:

«g) Batasunaren lurraldean kokatutako gas naturaleko sare baten bidez edo sare horri lotutako edozein sareren bidez egiten diren gas salmentei, elektrizitate entregei edo berotze edo hozte sareen bidez egiten diren bero edo hotz entregei dagozkien ondasun eskurapenak, betiere 68. artikuluaren zazpi apartatuaren arabera zergaren aplikazio lurraldean egindakotzat jotzen direnean.»

«g) Las adquisiciones de bienes que se correspondan con las entregas de gas a través de una red de gas natural situada en el territorio de la Comunidad o de cualquier red conectada a dicha red, las entregas de electricidad o las entregas de calor o de frío a través de las redes de calefacción o de refrigeración que se entiendan realizadas en el territorio de aplicación del impuesto de acuerdo con el apartado siete del artículo 68.»

Bi.– Honela idatzita geratzen da 70. artikuluaren bat apartatuko 5. zenbakiko A) letra:

Dos.– La letra A) del número 5.º del apartado uno del artículo 70 queda redactada en los siguientes términos:

«5. A) Jatetxe eta catering zerbitzuak, ondorengo kasuotan:

«5.º A) Los de restauración y catering en los siguientes supuestos:

a) Europar Batasunaren barruan bidaiariak garraiatzean, garraio zati horretan itsasontzi, hegazkin edo trenean ematen zaizkien zerbitzuak, bidaiaren irteera lekua zergaren aplikazio lurraldean dagoenean. Joan-etorriko garraioa denean, itzulerako bidaia bestelako garraiotzat hartuko da.

a) Los prestados a bordo de un buque, de un avión o de un tren, en el curso de la parte de un transporte de pasajeros realizado en la Comunidad cuyo lugar de inicio se encuentre en el territorio de aplicación del Impuesto. Cuando se trate de un transporte de ida y vuelta, el trayecto de vuelta se considerará como un transporte distinto.

b) Gainerako jatetxe eta catering zerbitzuak, materialki zergaren aplikazio lurraldean egiten direnean.»

b) Los restantes servicios de restauración y catering cuando se presten materialmente en el territorio de aplicación del Impuesto.»

Hiru.– Honela idatzita geratzen da 84. artikuluaren lehen apartatuko 4. zenbakia:

Tres.– El número 4.º del apartado uno del artículo 84 queda redactado en los siguientes términos:

«4.– Aurreko zenbakietan xedatutakoa eragotzi gabe, 68. artikuluaren zazpigarren apartatuan ezarritakoagatik zergaren aplikazio lurraldean egindakotzat jotzen diren gas eta argindar salmentak edo berotze edo hozte sareen bidez egiten diren bero edo hotz entregak jasotzen dituzten enpresari edo profesionalak eta, orobat, enpresari edo profesional moduan jarduten ez duten pertsona juridikoak, baldin eta salmenta hori lurralde horretan finkaturik ez dagoen enpresari edo profesional batek egiten badu eta hartzaile horiek jakinarazi badiote zer identifikazio zenbaki eman dien Espainiako Administrazioak Balio Erantsiaren gaineko Zergaren ondorioetarako.»

«4.– Sin perjuicio de lo dispuesto en los números anteriores, los empresarios o profesionales, así como las personas jurídicas que no actúen como empresarios o profesionales, que sean destinatarios de entregas de gas y electricidad o las entregas de calor o de frío a través de las redes de calefacción o de refrigeración que se entiendan realizadas en el territorio de aplicación del impuesto conforme a lo dispuesto en el apartado siete del artículo 68, siempre que la entrega la efectúe un empresario o profesional no establecido en el citado territorio y le hayan comunicado el número de identificación que a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido tengan asignado por la Administración española.»

3. artikulua.– Zerga bereziak aldatzea.

Artículo 3.– Modificación de los Impuestos Especiales.

Lehenengoa.– 2012ko uztailaren 1etik aurrerako ondorioekin, honela aldatzen da martxoaren 3ko 20/1998 Foru Dekretua, Gipuzkoako zerga araudia Zerga Bereziei buruzko abenduaren 28ko 38/1992 Legean xedatutakora egokitzen duena:

Primero. Con efectos desde el 1 de julio de 2012 se introducen en el Decreto Foral 20/1998, de 3 de marzo, por el que se adapta la normativa tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa a lo dispuesto en la Ley 38/1992, de 28 de diciembre, de Impuestos Especiales, las modificaciones que se relacionan a continuación:

Bat.– Honela idatzita geratzen da Hidrokarburoen gaineko Zergaren 1. tarifaren 1.2.1 epigrafea, 50.1 artikuluan jasota dagoena:

Uno.– El epígrafe 1.2.1 de la Tarifa 1.ª del Impuesto sobre Hidrocarburos, contenido en el artículo 50.1, queda redactado en los siguientes términos:

«1.2.1 epigrafea. Berunik gabeko gasolinak, 98 oktanaje indizea edo handiagoa dutenak: 431,92 euro 1.000 litro bakoitzeko.»

«Epígrafe 1.2.1 Gasolinas sin plomo de 98 I.O. o de octanaje superior: 431,92 euros por 1.000 litros.»

Bi.– Honela idatzita geratzen da Hidrokarburoen gaineko Zergaren 1. tarifaren 1.11 epigrafea, 50.1 artikuluan jasota dagoena:

Dos.– El epígrafe 1.11 de la Tarifa 1.ª del Impuesto sobre Hidrocarburos, contenido en el artículo 50.1, queda redactado en los siguientes términos:

«1.11 epigrafea. Erabilera orokorreko kerosenoa: 306 euro 1.000 litro bakoitzeko.»

«Epígrafe 1.11 Queroseno para uso general: 306 euros por 1.000 litros.»

Bigarrena.– 2012ko uztailaren 15etik aurrerako ondorioekin, honela idatzita geratzen dira Gipuzkoako zerga araudia Zerga Bereziei buruzko abenduaren 28ko 38/1992 Legean xedatutakora egokitzen duen martxoaren 3ko 20/1998 Foru Dekretuko 60. artikuluaren 1. eta 3. epigrafeak:

Segundo. Con efectos desde el 15 de julio de 2012 se modifican los epígrafes 1 y 3 del artículo 60 del Decreto Foral 20/1998, de 3 de marzo, por el que se adapta la normativa tributaria del Territorio Histórico de Gipuzkoa a lo dispuesto en la Ley 38/1992, de 28 de diciembre, de Impuestos Especiales, que quedan redactados en los siguientes términos:

«1. epigrafea. Zigarroak eta zigarrotxoak: salbu hurrengo paragrafoan araututakoa aplikagarri zaien kasuetan, zigarroak eta zigarrotxoak 100eko 15,8an zergapetuko dira.

«Epígrafe 1. Cigarros y cigarritos: excepto en los casos en que resulte aplicable el párrafo siguiente, los cigarros y cigarritos estarán gravados al tipo del 15,8 por 100.

Zigarroak eta zigarrotxoak 32 euroko tasa bakarrean zergapetuko dira 1.000 unitate bakoitzeko, aurreko portzentajezko tasa aplikatuta ateratzen den kuota tasa bakarraren zenbatekoa baino txikiagoa denean.»

Los cigarros y cigarritos estarán gravados al tipo único de 32 euros por cada 1.000 unidades cuando la cuota que resultaría de la aplicación del tipo porcentual anterior sea inferior a la cuantía del tipo único.»

«3. epigrafea. Tabako xehea: hurrengo paragrafoa aplikagarria den kasuak kenduta, tabako xehea tasa hauek aplikatuta zergapetuko da aldi berean:

«Epígrafe 3. Picadura para liar: excepto en los casos en que resulte aplicable el párrafo siguiente, la picadura para liar estará gravada simultáneamente a los siguientes tipos impositivos:

a) Tasa proportzionala: 100eko 41,5.

a) Tipo proporcional: 41,5 por 100.

b) Berariazko tasa: 8 euro kilogramoko.

b) Tipo específico: 8 euros por kilogramo.

Tabako xehea 80 euroko tasa bakarrarekin zergapetuko dira kilogramoko, aurreko a) eta b) letretako tasak aplikatuta ateratzen diren kuoten batura tasa bakarraren zenbatekoa baino txikiagoa denean.»

La picadura para liar estará gravada al tipo único de 80 euros por kilogramo cuando la suma de las cuotas que resultarían de la aplicación de los tipos de las letras a) y b) anteriores sea inferior a la cuantía del tipo único.»

Artikulu 4.– Jokoaren gaineko Zergaren aldatzea.

Artículo 4.– Modificación del Tributo sobre el Juego.

2012ko abuztuaren 15etik aurrerako ondorioekin, honela aldatzen da Gipuzkoako Jokoaren gaineko Zergaren otsailaren 1eko 1/2005 Foru Araua:

Con efectos desde el 15 de agosto de 2012, se introducen en la Norma Foral 1/2005, de 1 de febrero, por la que se regula el Tributo sobre el Juego en el Territorio Histórico de Gipuzkoa las modificaciones que se relacionan a continuación:

Bat.– Honela idatzita geratzen da 3. artikulua:

Uno.– El artículo 3, queda redactado en los siguientes términos:

«3. artikulua.– Zerga-gaia.

«Artículo 3. Hecho imponible.

Jokoaren gaineko Zergaren zerga-gaia izango da ondoko joko hauek antolatzea edo egitea, edozein izanik horiek egiteko eskuzko bitartekoa, teknikoa, telematikoa edo interaktiboa:

Constituye el hecho imponible del Tributo sobre el Juego la autorización, organización o celebración de las siguientes actividades de juego, cualquiera que sea el medio manual, técnico, telemático o interactivo a través del que se realicen:

– Kasino jokoak.

–Juegos de casino.

– Bingoa, bingo elektronikoaren modalitatea barne.

– Bingo, incluida la modalidad de bingo electrónico.

– Apustuak.

– Apuestas.

– Boletoak.

– Boletos.

– Joko makinak.

– Máquinas de juego.

– Errifak.

– Rifas.

– Tonbolak.

– Tómbolas.

– Ausazko konbinazioak.

– Combinaciones aleatorias.

– Euskal Autonomia Erkidegoko Joko Katalogoan sartuta dagoen beste edozein joko.»

– Cualquier otro juego incluido en el Catálogo de Juegos de la Comunidad Autónoma del País Vasco.»

Bi.– Honela idatzita geratzen da 7. artikuluaren bigarren apartatuko b) letra:

Dos.– La letra b) del apartado dos del artículo 7, queda redactada en los siguientes términos:

«b) Bingo jokoan, oinarri ezargarria izango da jokalariek kartoiak erosteagatik ordaindu duten kopuru osoa, inolako murrizpenik egin gabe. Bingo elektronikoko jokoaren modalitatean, oinarri ezargarria izango da jokatutako zenbatekoaren eta sarietara zuzendutako zenbatekoaren arteko diferentzia, jokoa egiten den areto edo lokal bakoitzari egotzi dakiokeena.»

«b) En el juego del bingo, la base imponible vendrá constituida por la suma total de lo satisfecho por los jugadores por la adquisición de los correspondientes cartones, sin ninguna deducción. En la modalidad del juego del bingo electrónico, la base imponible vendrá constituida por la diferencia entre el importe jugado y la cantidad destinada a premios, que resulte imputable a cada una de las salas o locales en que se desarrolle el mismo.»

Hiru.– Honela idatzita geratzen 8 bis artikulua:

Tres.– El artículo 8 bis, queda redactado en los siguientes términos:

«8 bis artikulua.– Bingo jokoari aplikatzeko zerga tasak.

«Artículo 8 bis.– Tipos tributarios aplicables al juego del bingo.

Bingo jokoaren zerga tasa 100eko 18,4 izango da. Bingo elektronikoko jokoaren modalitatetan, zerga tasa 100eko 25 izango da.»

El tipo tributario del juego del bingo será el 18,4 por 100. En la modalidad del juego del bingo electrónico el tipo tributario será del 25 por 100».

AMAIERAKO XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Foru dekretu-arau hau Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egun berean jarriko da indarrean, bere xedapenetan espresuki jasotzen diren ondorioak eragotzi gabe.

El presente Decreto Foral-Norma entrará en vigor el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial de Gipuzkoa, sin perjuicio de los efectos expresos previstos en sus preceptos.

Donostia, 2012ko uztailaren 27a.

En San Sebastián, a 27 de julio de 2012.

Diputatu nagusia,

El Diputado General,

MARTIN GARITANO LARRAÑAGA.

MARTÍN GARITANO LARRAÑAGA.

Ogasuna eta Finantza Departamentuko foru-diputatua,

La Diputada Foral del Departamento de Hacienda y Finanzas,

HELENA FRANCO IBARZABAL.

HELENA FRANCO IBARZABAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental