Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

220. zk., 2012ko azaroaren 14a, asteazkena

N.º 220, miércoles 14 de noviembre de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

HERRIZAINGO, JUSTIZIA ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA
DEPARTAMENTO DE INTERIOR, JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
5010
5010

EBAZPENA, urriaren 29koa, Bulego Judizial eta Fiskaleko zuzendariarena, Vitoria-Gasteizko eta Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizial berriaren antolamendu zehatza xedatzen duena, bai eta Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren oinarrizko funtzionamendu-arauak ere.

RESOLUCIÓN de 29 de octubre, de la Directora de la Oficina Judicial y Fiscal del Gobierno Vasco, por la que se determina la organización detallada de la nueva oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava, así como las normas básicas de funcionamiento del Servicio Común Procesal General y del Servicio Común Procesal de Ejecución.

Botere Judizialaren uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoa aldatzen duen abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoko 435. artikuluaren arabera, epaile eta epaitegien jurisdikzio-jarduerari euskarria eman eta laguntzeko izaera instrumentaleko erakundea da bulego judiziala. Arau bereko 436. artikuluak xedatzen duenez, bulego judizialaren antolamenduko oinarrizko elementua unitatea da, eta bi unitate-mota bereizten ditu: Zuzeneko Laguntza emateko Unitate Prozesalak (ZULUP) eta zerbitzu erkide prozesalak.

La Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre, de modificación de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial define, en su artículo 435, la oficina judicial como la organización de carácter instrumental que sirve de soporte y apoyo a la actividad jurisdiccional de Jueces y Tribunales. Igualmente, en su artículo 436 establece que el elemento organizativo básico de la estructura de la oficina judicial es la unidad y distingue dos tipos de unidades: las unidades procesales de apoyo directo (UPAD) y los servicios comunes procesales.

Botere Judizialaren Lege Organikoko 437. artikuluak zuzeneko laguntza emateko unitate prozesalaren irismena mugatzen du. Artikulu horrek honela deskribatzen du unitate hori: bulego judizialeko unitatea, epaileei eta magistratuei beraien zereginak gauzatzeko zuzeneko laguntza ematen diena eta haien ebazpenak zehatz eta eraginkortasunez betetzeko egin beharreko jarduerak gauzatzen dituena. Era berean, eratuta dauden eta funtzionatzen ari diren epaitegi edo auzitegietako sala edo sekzio adina ZULUP egongo direla ezartzen du artikulu horrek, eta bertako titularrekin osatuko dutela organo judiziala. ZULUPek idazkari judizial bat izango dute, haren berezko eskumenak eta funtzioak beteko dituena, eta izango dituzte, halaber, dagokion organoa kudeatzeko behar diren Justizia Administrazioko langileak, organo horren jurisdikzioaren arabera. Justizia Ministerioak eta eskumenak bereganatuta dituzten autonomia-erkidegoek txostena egin ondoren, Justizia Ministerioak zehaztuko ditu ZULUPetako oinarrizko langile-kopuruak, urriaren 18ko JUS/3244/2005 Aginduaren bidez egin zuen bezala.

El artículo 437 de la Ley Orgánica del Poder Judicial delimita el alcance de la unidad procesal de apoyo directo y la define como aquella unidad de la oficina judicial que directamente asiste a jueces y magistrados en el ejercicio de las funciones que les son propias, realizando las actuaciones necesarias para el exacto y eficaz cumplimiento de cuantas resoluciones dicten. Asimismo, determina que existirán tantas UPAD como Juzgados, o en su caso, Salas o Secciones de Tribunales estén creados y en funcionamiento, integrando junto a sus titulares el respectivo órgano judicial. Las UPAD contarán con una secretaria o un secretario judicial que ejercerá las competencias y funciones que le son propias, así como con los dotaciones de personal al servicio de la Administración de Justicia necesarios para la atención del órgano de que se trate, de acuerdo con el orden jurisdiccional al que pertenezca. El Ministerio de Justicia, previo informe del Consejo General de Poder Judicial y de la Comunidades Autónomas con competencias asumidas, determinará las dotaciones básicas de las UPAD, tal y como lo ha hecho a través de la Orden JUS/3244/2005, de 18 de octubre.

Zerbitzu erkide prozesalei dagokienez, Botere Judizialaren Lege Organikoko 438. artikulua betez, eskumenak transferituta dituzten autonomia-erkidegoek eskumena izango dute beraien lurraldeetako zerbitzu erkide prozesalak diseinatu, sortu eta antolatzeko.

En cuanto a los servicios comunes procesales se refiere y en virtud del artículo 438 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, las Comunidades Autónomas con competencias transferidas en materia de Justicia serán competentes para el diseño, creación y organización de los servicios comunes procesales en sus respectivos territorios.

Onartu delarik Herrizaingo, Justizia eta Herri Administrazioko sailburuaren 2012ko urriaren 19ko Agindua, Arabako Probintzia Auzitegiko eta Vitoria-Gasteizko bulego judizialeko Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra eta Vitoria-Gasteizko bulego judizialeko Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala sortzeko dena, onartu behar da, era berean, Ebazpen hau, Vitoria-Gasteizko eta Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizial berriaren antolamendu zehatza xedatzen duena, bai eta Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren oinarrizko funtzionamendu-arauak ere.

Aprobada la Orden de 19 de octubre de 2012, de la Consejera de Interior, Justicia y Administración Pública, por la que se crean el Servicio Común Procesal General de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava, y el Servicio Común Procesal de Ejecución de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz, debe procederse a aprobar la Resolución por la que se establece la organización detallada de la nueva oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava, así como las normas básicas de funcionamiento del Servicio Común Procesal General y del Servicio Común Procesal de Ejecución.

Ebazpen hau ZULUPei, Vitoria-Gasteizko eta Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizialaren Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrari eta Vitoria-Gasteizko Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalari buruzkoa da, eta aurrez aipatu Aginduaren atalak garatzen ditu; zehazki, aipatu zerbitzuen irismena zehazten du, bai eta zerbitzu erkideen antolamenduaren kalitatea kudeatzeko sistema ere.

La presente Resolución se refiere a las UPAD, al Servicio Común Procesal General de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava, y al Servicio Común Procesal de Ejecución de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz, desarrollando el articulado de la Orden arriba mencionada y, en concreto, precisando el alcance de los servicios en cuestión, así como el sistema de gestión de la calidad de la organización de los servicios comunes.

Horiek horrela, Justizia eta Herri Administrazio Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen abuztuaren 28ko 472/2009 Dekretuko 12. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiak txostena egin ondoren, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Gobernu Sala, Euskal Autonomia Erkidegoko Fiskaltza Nagusia, Gobernu Idazkaritza eta erakunde sindikalak jakinaren gainean jarri ondoren, honako hau

En su virtud, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Decreto 472/2009, de 28 de agosto, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Justicia y Administración Pública, previo informe del Consejo General del Poder Judicial, e informada la Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, la Fiscalía Superior de la Comunidad Autónoma del País Vasco, la Secretaría de Gobierno y las Organizaciones Sindicales,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
VITORIA-GASTEIZKO ETA ARABAKO PROBINTZIA AUZITEGIKO BULEGO JUDIZIALAREn XEDEA ETA EGITURA
OBJETO Y ESTRUCTURA DE LA OFICINA JUDICIAL DE VITORIA-GASTEIZ Y DE LA AUDIENCIA PROVINCIAL DE ARABA/ÁLAVA.

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Vitoria-Gasteizko eta Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizial berriaren antolamendu zehatza xedatzen da, bai eta Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren oinarrizko funtzionamendu-arauak ere.

Se determina la organización detallada de la nueva oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava, así como las normas básicas de funcionamiento del Servicio Común Procesal General y del Servicio Común Procesal de Ejecución.

2. artikulua.– Vitoria-Gasteizko bulego judizialaren antolamendu zehatza.

Artículo 2.– Organización detallada de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz.

1.– Vitoria-Gasteizko bulego judiziala bi unitate-motaren inguruan antolaturik dago: ZULUPak eta zerbitzu erkide prozesalak.

1.– La oficina judicial de Vitoria-Gasteiz se organiza en torno a dos tipos de unidades: las UPAD y los servicios comunes procesales.

2.– Auzitegi adina ZULUP egongo dira, eta horien titularrekin osatuko dute ZULUPek organo judiziala.

2.– El número de UPAD se corresponderá al de Juzgados, integrando junto a sus titulares el respectivo órgano judicial.

3.– Vitoria-Gasteizko bulego judizialeko zerbitzu erkide prozesalak hauek dira:

3.– Los servicios comunes procesales de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz son los siguientes:

a) Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra.

a) Servicio Común Procesal General.

b) Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala.

b) Servicio Común Procesal de Ejecución.

3. artikulua.– Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizialaren antolamendu zehatza.

Artículo 3.– Organización detallada de la oficina judicial de la Audiencia Provincial de Álava.

1.– Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judiziala bi unitate-motaren inguruan antolaturik dago: ZULUPak eta zerbitzu erkide prozesalak.

1.– La oficina judicial de la Audiencia Provincial de Álava se organiza en torno a dos tipos de unidades: las UPAD y los servicios comunes procesales.

2.– Auzitegiko sala edo sail adina ZULUP egongo dira, eta horien titularrekin osatuko dute ZULUPek organo judiziala.

2.– El número de UPAD se corresponderá al de salas o secciones, integrando junto a sus titulares el respectivo órgano judicial.

3.– Arabako Probintzia Auzitegiak zerbitzu erkide prozesal bakarra du, Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra, eta zerbitzu hori Vitoria-Gasteizko bulego judizialeko Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren berbera da.

3.– La Audiencia Provincial de Álava dispone de un único servicio común procesal, el Servicio Común Procesal General, que es el mismo que el Servicio Común Procesal General de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ZERBITZU ERKIDE PROZESAL OROKORRA
SERVICIO COMÚN PROCESAL GENERAL

4. artikulua.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren egitura eta jarduera-eremua.

Artículo 4.– Estructura y ámbito de actuación del Servicio Común Procesal General.

1.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra hiru ataletan egituratuta dago:

1.– El Servicio Común Procesal General se estructura en tres Secciones:

a) Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atala.

a) la Sección de actos de comunicación y ejecución;

b) Erregistro eta banaketaren atala.

b) la Sección de registro y reparto;

c) Beste zerbitzuen atala, honakoekin lotutako zerbitzuak barne hartzen dituena:

c) la Sección de otros servicios, que comprende los servicios relacionados con:

● Salari laguntza ematea.

● Asistencia a Sala.

● Epaiketetako espedienteak lurraldeko artxibategian gordetzea, eta konbikzioko efektu eta piezak gordetzea.

● Archivo territorial de expedientes judiciales y depósitos de efectos y piezas de convicción.

● Herritarrei eta profesionalei informazioa eta arreta ematea.

● Información y atención a la ciudadanía y profesionales.

● Posta eta paketeak.

● Correo y paquetería.

● Erreprografia.

● Reprografía.

● Epaile dekanoari laguntza ematea.

● Asistencia a la o al Juez Decano.

● Bideokonferentzia pasiboak kudeatzea.

● Gestión de videoconferencias pasivas.

● Apud-acta ahalordeak eratzea.

● Constitución de apoderamientos apud-acta.

● Epaimahaikide izateko eta beste zerbitzu batzuetarako hautagaien zerrendak egitea.

● Elaboración de las listas de personas candidatas a Jurado y otros servicios.

2.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren jarduera-eremua honakoa da:

2.– El Servicio Común Procesal General extiende su ámbito de actuación a:

a) Vitoria-Gasteizko eta Arabako Probintzia Auzitegiko bulego judizialeko ZULUPak.

a) las UPAD de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz y de la Audiencia Provincial de Álava;

b) Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala.

b) el Servicio Común Procesal de Ejecución;

c) Arabako Bulego Fiskala eta Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Arabako Zuzendariordetza, zerbitzu jakin batzuk emateko.

c) la Oficina Fiscal de Álava y a la Subdirección de Álava del Instituto Vasco de Medicina Legal para la prestación de determinados servicios.

5. artikulua.– Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atala.

Artículo 5.– Sección de actos de comunicación y de ejecución.

1.– Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalak eskainiko ditu komunikazio- eta betearazpen-egintzekin lotutako zerbitzuak; zehazki, jarduera hauek:

1.– La Sección de actos de comunicación y de ejecución prestará los servicios relacionados con los actos de comunicación y de ejecución que consisten, fundamentalmente, en las siguientes actuaciones:

a) Exhortoen, erreguzko gutunen edo, zuzenean, organo pertsonabakar eta kolegiatuetako, bulego fiskaleko eta Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Arabako Zuzendariordetzako ZULUPen bitartez jasotako komunikazio- eta betearazpen-egintzak jasotzea, bide informatikoez zein dokumentazio bidez.

a) La recepción informática y documental de los actos de comunicación y ejecución recibidos a través de exhorto, comisión rogatoria o directamente de las UPAD de los órganos unipersonales y colegiados, de la oficina fiscal y de la Subdirección de Álava del Instituto Vasco de Medicina Legal.

b) Pertsona bakarreko komunikazio-egintzak banatzea entregatze-lanetan diharduten langileei, dagokien zonaldearen arabera.

b) La distribución de los actos de comunicación unipersonales entre el personal dedicado a la entrega, en función de la zona asignada.

c) Komunikazio- eta betearazpen-egintzak betetzea zerbitzu erkideak agindutako epean, eta emaitzak jakinaraztea. Betekizun horretan, gutxienez bi saialdi egin beharko dira.

c) La cumplimentación de los actos de comunicación y ejecución dentro del plazo a que el Servicio Común se comprometa y la comunicación de sus resultados. Dicha cumplimentación habrá de observar la realización de, al menos, dos intentos.

d) Emaitzak jaso eta aztertzea.

d) La recepción y el análisis de los resultados.

e) Egintza itzultzea jatorri duen bulego judizialera, bulego fiskalera edo Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzendariordetzara.

e) La devolución del acto a la oficina judicial, a la oficina fiscal o a la Subdirección del Instituto Vasco de Medicina legal de origen.

f) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

f) La atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

g) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

g) La gestión del servicio y confección de estadísticas y controles.

h) Kaleko langileak antolatzeko irizpideak etengabe berraztertzea.

h) La permanente revisión de los criterios de distribución del personal de calle.

3.– Prokuradore bidez egin daitekeen pertsona bakarreko eginbiderik ez da inola ere bidaliko, ezta beste organo judizial, agintari, erakunde ofizial, banku-erakunde edo erakunde pribatu batzuetara zuzendutako idatzagiri edo ofiziorik ere.

3.– En ningún caso se remitirán diligencias unipersonales que puedan realizarse a través de procurador o procuradora ni despachos u oficios dirigidos a otros órganos judiciales, autoridades, organismos oficiales, entidades bancarias o privadas.

4.– ZULUPek eta zerbitzu erkide prozesalek posta ziurtatuaz, jaso izanaren adierazpenarekin, bideratuko dituzte komunikazio-egintzak, betiere Legeak hala xedatzen badu. Kasu horretan, komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalera igorri ahal izango da soilik posta ziurtatuz huts egin duten komunikazio-egintzak gauzatzeko eskaria.

4.– Las UPAD y los servicios comunes procesales practicarán los actos de comunicación mediante correo certificado con acuse de recibo, siempre que la Ley así lo prevea. En dichos supuesto, sólo se podrán remitir a la Sección de actos de comunicación y de ejecución la solicitud de práctica de los actos de comunicación que hayan resultado negativos por correo certificado.

5.– Egunero eta etengabe bidaliko zaizkio eginbideak zerbitzuari, Jarduera Protokoloak zehaztutako ordutegi-mugen barruan.

5.– La remisión de diligencias al Servicio se efectuará diariamente y en flujo constante, dentro de los límites horarios que el Protocolo de Actuación recoja.

6.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorreko antolamenduak egunean sar daitekeen eginbide-kopurua mugatu ahal izango du, gauzatu beharreko eginbide-kopuruaren eta zerbitzuaren neurriaren arabera.

6.– La organización del Servicio Común Procesal General podrá establecer un cupo diario de entrada de diligencias en función del volumen de diligencias a practicar y la dimensión del servicio.

6. artikulua.– Pertsona bakarreko eginbideak arlo zibilean.

Artículo 6.– Diligencias unipersonales en materia civil.

1.– Alderdiei dagokienez, eginbide hauek gauzatuko dira:

1.– Con relación a las partes, se practicarán las siguientes diligencias:

a) Alderdiei deitu.

a) Emplazamiento de las partes.

b) Epaiketarako zitazioak egin, eta demandak eta dokumentuak helarazi, behar denean.

b) Citación a juicio, con traslado de demanda y documentos en su caso.

c) Alderdiei errekerimenduak edo zitazioak egin, eginbide pertsonal jakinak egiteko.

c) Requerimientos o citaciones a las partes para la práctica de determinada diligencia personal.

d) Auzi-ihesean demandatutako alderdiari epaiak jakinarazi, alderdi horrek prokuradore bat ez duenean ordezkari gisa.

d) La notificación de sentencia a la parte demandada en rebeldía cuando la parte no esté representada por una o un Procurador.

e) Galarazpen-agindua jakinarazi.

e) Notificación de orden de suspensión.

2.– Perituen eta lekukoen zitazioak Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrera bidaliko dira kasu hauetan:

2.– Las citaciones de peritos y testigos serán enviadas al Servicio Común Procesal General en los siguientes supuestos:

a) Epaiketa ondorengo hamabost egunetarako jarrita baldin badago.

a) El juicio esté señalado dentro de los quince días siguientes.

b) Jaso izanaren adierazpenaz egindako jakinarazpenak huts egin badu.

b) Hubiese fracasado la comunicación mediante remisión de acuse de recibo.

c) Justifikatutako beste edozein arrazoirengatik, dagokion epaileak, magistratuak edo idazkari judizialak hala ebatzi duenean.

c) Por cualquier otra circunstancia motivada cuando se haya acordado por resolución de la o del juez, magistrado o secretario judicial correspondiente.

7. artikulua.– Pertsona bakarreko eginbideak zigor-arloan.

Artículo 7.– Diligencias unipersonales en materia penal.

1.– Alderdiei dagokienez, eginbide hauek gauzatuko dira:

1.– Con relación a las partes, se practicarán las siguientes diligencias:

a) Alderdiei deitu ahozko epaiketara joan daitezen.

a) Citación de las partes para la asistencia a un juicio oral.

b) Alderdiak zitatu falta-epaiketak egiteko, betiere prokuradore bat ez badute ordezkari gisa.

b) Citación de las partes para la celebración del juicio de faltas, salvo que estuviesen representadas por un o una procuradora.

c) Egozte-autoak jakinarazi, ahozko epaiketa ireki eta fidantza jartzeko errekerimendu-eginbideak gauzatu, eta aipatu autoan adostutako abokatua eta prokuradorea izendatzeko deia egin.

c) Notificación de los autos de imputación y apertura de juicio oral y diligencias de requerimiento de prestación de fianza y emplazamiento para nombramiento de abogado o abogada y procurador o procuradora acordadas en dicho auto.

d) Epaiak eta espetxeratze-egoera pertsonalaren inguruko autoak jakinarazi.

d) Notificación de sentencia, y autos de situación personal en prisión.

e) Ebazpen arrazoituen bidez erabakitako behin betiko beste ebazpen batzuk jakinarazi.

e) Notificación de otras resoluciones definitivas que así se hayan acordado mediante resolución motivada.

f) Berariaz eskatzen diren errekerimenduak.

f) Requerimientos en los que expresamente se interese.

2.– Perituen eta lekukoen zitazioak Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrera bidaliko dira kasu hauetan:

2.– Las citaciones de peritos y testigos serán enviadas al Servicio Común Procesal General en los siguientes supuestos:

a) Epaiketa ondorengo hamabost egunetarako jarrita baldin badago.

a) El juicio esté señalado dentro de los quince días siguientes.

b) Jaso izanaren adierazpenaz egindako jakinarazpenak huts egin badu.

b) Hubiese fracasado la comunicación mediante remisión de acuse de recibo.

c) Justifikatutako beste edozein arrazoirengatik, dagokion epaileak, magistratuak edo idazkari judizialak hala ebatzi duenean.

c) Por cualquier otra circunstancia motivada y así se haya acordado por resolución de la o del juez, magistrado o secretario judicial.

8. artikulua.– Pertsona bakarreko eginbideak arlo sozialean.

Artículo 8.– Diligencias unipersonales en materia social.

Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalak pertsona bakarreko eginbide hauek egingo ditu arlo sozialean:

La Sección de actos de comunicación y de ejecución practicará las siguientes diligencias unipersonales en materia social:

a) Berariaz eskatzen diren errekerimenduak.

a) Requerimientos en los que expresamente se interese.

b) Lekuko eta perituen zitazioak, betiere honako baldintzetakoren bat suertatzen bada: epaiketa jarrita egotea ondorengo hamabost egunetarako; jaso izanaren adierazpenaz egindako jakinarazpenak huts egitea; justifikatutako beste edozein arrazoirengatik, dagokion epaileak, magistratuak edo idazkari judizialak hala ebaztea.

b) Las citaciones de testigos y peritos, siempre que se dé alguna de las siguientes circunstancias: el juicio esté señalado dentro de los quince días siguientes; hubiese fracasado la comunicación mediante remisión de acuse de recibo; por cualquier otra circunstancia motivada y así se haya acordado por resolución de la o del juez, magistrado o secretario judicial correspondiente.

9. artikulua.– Pertsona bakarreko eginbideak administrazioarekiko auzietan.

Artículo 9.– Diligencias unipersonales en materia contencioso administrativo.

a) Estatuko abokatutzarekin eta Gizarte Segurantzaren abokatutzarekin egiten diren komunikazio-egintzak, komunikazio telematikoa ezarri bitartean.

a) Actos de comunicación que se practiquen con la abogacía del Estado y la abogacía de la Seguridad Social hasta tanto se incorpore la comunicación telemática.

b) Berariaz eskatzen diren errekerimenduak.

b) Requerimientos en los que expresamente se interese.

c) Lekuko eta perituen zitazioak, betiere honako baldintzetakoren bat suertatzen bada: epaiketa jarrita egotea ondorengo hamabost egunetarako; jaso izanaren adierazpenaz egindako jakinarazpenak huts egitea; justifikatutako beste edozein arrazoirengatik, dagokion epaileak, magistratuak edo idazkari judizialak hala ebaztea.

c) Las citaciones de testigos y peritos, siempre que se dé alguna de las siguientes circunstancias: el juicio esté señalado dentro de los quince días siguientes; hubiese fracasado la comunicación mediante remisión de acuse de recibo; por cualquier otra circunstancia motivada y así se haya acordado por resolución de la o del juez o magistrado, el secretario judicial correspondiente.

10. artikulua.– Bulego fiskaletik eta Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzen-dariordetzatik heldutako eginbideak.

Artículo 10.– Diligencias procedentes de la oficina fiscal y Subdirección del Instituto Vasco de Medicina legal.

1.– Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalak bulego fiskaletik heldutako pertsona bakarreko eginbideak gauzatuko ditu adingabekoen auzien, ikerketa-eginbideen eta prozesu aurreko eginbideen izapidetzean, egoera hauetakoren batean:

1.– La Sección de actos de comunicación y de ejecución practicará aquellas diligencias unipersonales que provengan de la oficina fiscal en la tramitación de asuntos de menores, diligencias de investigación y preprocesales, en los siguientes casos:

a) Dagokion egintza ondorengo hamabost egunetan izango bada.

a) Cuando el acto en cuestión se vaya a celebrar dentro de los quince días siguientes.

b) Jaso izanaren adierazpenaz egindako komunikazioak huts egin badu.

b) Hubiese fracasado la comunicación mediante remisión de acuse de recibo.

c) Justifikatutako beste edozein arrazoirengatik, dagokion fiskalburuak hala ebatzi badu.

c) Por cualquier otra circunstancia motivada cuando se haya acordado por la o el Fiscal Jefe.

2.– Komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalak pertsona bakarreko eginbideak gauzatuko ditu Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen zuzendariordeak hala eskatzen badu, horretarako arrazoiak emanez.

2.– La Sección de actos de comunicación y de ejecución practicará aquellas diligencias unipersonales acordadas en base a circunstancias motivadas por la o el Subdirector del Instituto Vasco de Medicina Legal.

11. artikulua.– Batzordeko eginbideak.

Artículo 11.– Diligencias en comisión.

Zerbitzu Erkide Prozesaleko komunikazio- eta betearazpen-egintzen atalak egingo ditu bahiturak, bahitura-hobekuntzak, aurreneurrizko bahiturak, ondasun higigarrien entregak, gordailu-kentzeak, ondasun higiezinen jabetza-emateak, maizter-botatzeak eta, orokorrean, bulego judizialetik igorritako antzeko izaerako beste edozein eginbide, ondorengo salbuespenekin:

La Sección de actos de comunicación y ejecución del Servicio Común Procesal General practicará embargos, mejoras de embargo, embargos preventivos, entregas de bienes muebles, remociones de depósito, entregas de posesión de bienes inmuebles, lanzamientos y, en general, cualesquiera otras diligencias de análoga naturaleza que se remitan desde la oficina judicial, con las siguientes excepciones:

a) Prozedura Zibilaren Legeko 588.2 artikuluak galarazten dituen bahitura orokorrak.

a) Embargos genéricos que previene el artículo 588.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.

b) Erregistro publikoan jasotako ondasunen bahiturak.

b) Embargos de bienes inscritos en el registro público.

c) Erregistroko kontsulta-zerbitzuaren bitartez, bulego judizialean existitzen direla jasota dagoen ondasunen eta eskubideen bahiturak, ondasun higigarriak izan ezik.

c) Embargos de bienes y derechos cuya efectiva existencia conste a la oficina judicial a través del servicio de consulta registral, salvo los bienes muebles.

12. artikulua.– Eginbideak eta bake-epaitegiak.

Artículo 12.– Diligencias y Juzgados de Paz.

1.– Pertsona bakarreko eginbideak Elkarteen edo Bake Epaitegien Justizia Administrazioko langileek egingo dituzte, udalerri hauetan: Aramaio, Arratzua-Ubarrundia, Legutio, Zigoitia eta Zuia (Bake Epaitegien Elkartea); Agurain, Dulantzi, Asparrena, Barrundia, Burgu, Iruraitz-Gauna, Donemiliaga eta Zalduondo (Bake Epaitegien Elkartea); Mañueta, Berantevilla, Bernedo, Kripan, Eltziego, Bilar, Bastida, Lagran, Guardia, Lantziego, Lapuebla de Labarca, Leza, Moreda, Navaridas, Oion, Urizaharra, Samaniego, Villabuena, Ekora eta Zanbrana (Bake Epaitegien Elkartea); Iruña Oka.

1.– La práctica de diligencias unipersonales serán efectuadas por personal al servicio de la Administración de Justicia de las Agrupaciones o de los Juzgados de Paz en los siguientes municipios: Aramaio, Arrazua-Ubarrundia, Legutiano, Zigoitia y Zuia (Agrupación de Juzgados de Paz); Agurain-Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Asparrena, Barrundia, Elburgo, Iruraiz-Gauna, San Millán y Zalduondo (Agrupación de Juzgados de Paz); Baños de Ebro, Berantevilla, Bernedo, Cripán, Elciego, Elvillar, Labastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego, Lapuebla de Labarca, Leza, Morena de Álava, Navaridas, Oyón, Peñacerrada, Samaniego, Villabuena de Álava, Yécora y Zambrana (Agrupación de Juzgados de Paz); Iruña de Oca.

2.– Batzordeko eginbideak dagokion Elkartearen Justizia Administrazioko langileek egingo dituzte, udalerri hauetan: Mañueta, Berantevilla, Bernedo, Kripan, Eltziego, Bilar, Bastida, Lagran, Guardia, Lantziego, Lapuebla de Labarca, Leza, Moreda, Navaridas, Oion, Urizaharra, Samaniego, Villabuena, Ekora eta Zanbrana. Iruña Okako udalerrian, batzordeko eginbideak bertako Bake Epaitegiaren Justizia Administrazioko langileek egingo dituzte.

2.– La práctica de diligencias en comisión en los municipios de Baños de Ebro, Berantevilla, Bernedo, Cripán, Elciego, Elvillar, Labastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego, Lapuebla de Labarca, Leza, Morena de Álava, Navaridas, Oyón, Peñacerrada, Samaniego, Villabuena de Álava, Yécora y Zambrana serán efectuadas por el personal al servicio de la Administración de Justicia de personal de la Agrupación. En el municipio de Iruña de Oca las diligencias en comisión serán practicadas por el personal al servicio de la Administración de Justicia de su Juzgado de Paz.

13. artikulua.– Erregistro eta banaketaren atala.

Artículo 13.– Sección de registro y reparto

1.– Erregistro eta banaketako zerbitzuak ondorengoa barne hartzen du:

1.– La prestación del servicio de registro y reparto comprende:

a) Telematikoki edo fisikoki jasotzea, erregistratzea, informatizatzea, eskaneatzea eta digitalizatzea jurisdikzio guztietako eta organo pertsonabakar zein kolegiatuei zuzendutako demanda zibil eta sozialetako zein administrazioarekiko auzi-eskeetako idazkiak eta dokumentazioa.

a) La recepción telemática o física, registro, informatización, escaneo y digitalización de escritos y documentación de todos los órdenes jurisdiccionales y demandas civiles, sociales y contencioso-administrativas dirigidas a órganos unipersonales o colegiados.

b) Telematikoki edo fisikoki jasotzea, erregistratzea, informatizatzea, eskaneatzea eta digitalizatzea gora jotzeko eta kexako helegiteak, eskumen-auziak eta ezespenak eta, orokorrean, Arabako Probintzia Auzitegiaren eskumenekoak diren helegite eta afera guztiak.

b) La recepción telemática o física, registro, informatización, escaneo y digitalización de recursos de apelación, queja, cuestiones de competencia y recusaciones, y en general, de todos los recursos y asuntos competencia de la Audiencia Provincial de Álava.

c) Telematikoki edo fisikoki jasotzea, erregistratzea, informatizatzea edota eskaneatzea eta digitalizatzea guardian dagoen ZULUPetik edo postaz/paketeriaz zuzenean jasotako salaketak, kereilak eta atestatuak. Salbuespen izango dira guardian dagoen ZULUPean jasotako salaketak, kereilak eta atestatuak, horiek delako guardiako zerbitzuaren jardun-arlokoak badira; baita emakumearen aurkako indarkeriaren arloko premiazko jarduerak ere. Horiek guztiak guardiako zerbitzuak erregistratu, informatizatu edo digitalizatuko ditu. Jasotze telematikoa, eskaneatzea eta digitalizazioa eta horren kudeaketa ezarriz joango dira Vitoria-Gasteizko Barruti Judizialean espediente digitala garatu ahala.

c) La recepción telemática o física, registro, informatización y/o escaneo y digitalización de denuncias, querellas y atestados, recibidos de la UPAD que se encuentre en guardia o a través de correo/paquetería. Se exceptúan aquellas denuncias, querellas o atestados que se reciban en la UPAD en guardia y que constituyan materia de actuación en dicho servicio de guardia o actuaciones urgentes en materia de violencia contra la mujer, que serán registrados, informatizados o digitalizados por el servicio de guardia. La recepción telemática, escaneo y digitalización y su gestión se irán implantando a medida que se desarrolle el expediente digital en el Partido judicial de Vitoria-Gasteiz.

d) Demanda zibilak banatzea, familiako, merkataritzako, arlo sozialeko eta administrazioarekiko auziak barne, banaketa-arauei jarraiki.

d) El reparto de demandas civiles, incluidas las relativas a asuntos de familia y mercantil, sociales y contencioso-administrativas conforme a las Normas de reparto.

e) Salaketak, kereilak eta atestatuak banatzea, aipatu banaketa-arauei jarraiki eta, horiek ezean, guardian dagoen epaileak ezartzen dituenei, eta eskumenekoak dituzten aferak banatzea zigor-arloko epaitegietan.

e) El reparto de las denuncias, querellas y atestados siguiendo las instrucciones de dichas Normas de reparto, y en su defecto de las que imparta la o el Juez que se encuentre de guardia y el reparto a los Juzgados de lo Penal de los asuntos de su competencia.

f) Exhortoak eta erreguzko gutunak zuzenean edo digitalki jasotzea eta horiek kudeatu, erregistratu eta banatzea. Banaketatik kanpo gelditzen dira komunikazio- edo betearazpen-egintza bat helburu duten exhortoak eta erreguzko gutunak, horiek zerbitzuak berak beteko baititu.

f) La recepción directa o digitalizada y su gestión, registro y reparto de exhortos y comisiones rogatorias. Se excepciona del reparto aquellos exhortos y comisiones rogatorias que tengan por objeto un acto de comunicación o ejecución, que serán directamente cumplimentados por el propio Servicio.

g) Dagokion ZULUPera informatikoki bidaltzea banaketaren eta auzietako datuen ondoriozko informazioa eta, beharrezkoa balitz, informazio hori dagokion ZULUPera edo bulego fiskalera eramatea.

g) La remisión informática a la UPAD correspondiente de la información resultante del reparto y de los datos de los asuntos y, en su caso, entrega en la UPAD oportuna o en la oficina fiscal.

Dagokion bulego judizial edo fiskalera informatikoki bidaltzea banaketaren eta auzietako datuen ondoriozko informazioa eta, beharrezkoa balitz, informazio hori dagokion bulego judizial edo fiskalera eramatea.

La remisión informática a la oficina judicial o fiscal correspondiente de la información resultante del reparto y de los datos de los asuntos y, en su caso, entrega en la oficina judicial o fiscal correspondiente.

h) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

h) Gestión del servicio y confección de estadísticas y controles.

2.– Erregistro eta banaketaren atalak zerbitzu hauek emango dizkio bulego fiskalari:

2.– La Sección de registro y reparto prestará a la oficina fiscal los siguientes servicios:

a) Telematikoki edo fisikoki jasotzea, erregistratzea, informatizatzea, eskaneatzea eta digitalizatzea bidaltzen zaizkion Ministerio Fiskalaren eskumeneko idazkiak eta eginbideak.

a) La recepción telemática o física, registro, informatización, escaneo y digitalización de escritos y diligencias competencia del Ministerio Fiscal que les sean remitidas.

b) Bulego fiskalari informatikoki bidaltzea banaketaren ondoriozko informazioa.

b) La remisión informática a la oficina fiscal de la información resultante del reparto.

14. artikulua.– Beste zerbitzuen atala.

Artículo 14.– Sección de otros servicios.

1.– Salari laguntza emateko zerbitzua.

1.– Servicio de asistencia a Sala.

Salari laguntzearekin zerikusia duten zerbitzuek funtsean jarduera hauek egingo dituzte:

Los servicios relacionados con la asistencia a Sala consisten fundamentalmente en las siguientes actuaciones:

a) Agenda masiboa bide informatikoen bitartez jasotzea eta zerbitzua planifikatu, salako saioak aurreikusi eta saioen berri ematea.

a) La planificación del servicio a través de la recepción informática de la agenda masiva y previsión de las sesiones de Sala y su comunicación.

b) Zerbitzuko idazkari zuzendariak izendatutako laguntza-kidegoko funtzionarioek salako saioak prestatuko dituzte eta saio horietan laguntza emango dute.

b) La preparación y asistencia a las sesiones de Sala por el o la funcionaria del Cuerpo de Auxilio que sea designado por el o la Secretaria Directora del Servicio.

c) ZULUPeko idazkariak adierazitako saioak grabatu eta, hala badagokio, horiek entregatzea.

c) La grabación de las sesiones que sean indicadas por la o el Secretario de la UPAD y, en su caso, entrega de las mismas.

d) Partikularrei eta profesionalei arreta eta informazioa ematea.

d) La atención y la información a las y los particulares y profesionales.

e) Zerbitzua kudeatu eta estatistikak eta kontrolak egitea, baita zerbitzu hori behar bezala ematen dela bermatzeko beharrezkoak diren gainerako eginkizun guztiak ere.

e) Gestión del servicio y confección de estadísticas y controles, así como la realización de todas aquellas otras tareas que sean necesarias para asegurar el correcto desempeño de esta prestación.

2.– Espediente judizialen eta konbikzio-piezen lurraldeko artxiboaren zerbitzua.

2.– Servicio de archivo territorial de expedientes judiciales y piezas de convicción.

Espediente judizialen eta konbikzio-piezen lurraldeko artxiboaren zerbitzuak, Bulego Fiskalari ere eskainiko zaizkionak Identifikazio Zenbaki Orokorra (IZO) duten espedienteen kasuan, jarduera hauetan dautza:

Los servicios relacionados con el archivo territorial de expedientes judiciales y piezas de convicción, que también se proporcionarán a la Oficina Fiscal en el caso de los expedientes con Número de Identificación General (NIG), consisten fundamentalmente en las siguientes actuaciones:

a) Artxibo-egoeran dauden espedienteak, aurrez kaxetan jarriak, eta piezak eta horien zerrendak jasotzea, informatizatzea, zaintzea eta kokatzea.

a) Recibir expedientes en situación de archivo, previamente colocados en cajas, y piezas y sus listados, informatización, custodia y ubicación.

b) Espedienteen eta efektuen maileguak eta itzultzeak kudeatzea.

b) Gestionar préstamos y devoluciones de expedientes y efectos.

c) Organo judizialak aurrez xedatutako iraungipenak eta preskripzioak kontrolatzea.

c) Controlar caducidades y prescripciones previamente predeterminadas por el órgano judicial.

d) Preskribatutako edo iraungitako espedienteen urteko zerrendak egitea.

d) Emitir listados anuales de expedientes prescritos o caducados.

e) Beharrezkoa denean, bulego judizialei eskatzea ondasun eta efektuen zertarakoa erabaki dezatela.

e) Requerir a las Oficinas judiciales que decidan sobre el destino final de los bienes y efectos cuando sea necesario.

f) Ondasun eta efektuei legezko bidea ematea, bulego judizial eta fiskalak hala eskatzen dionean.

f) Dar destino legal a los bienes y efectos cuando así le sea solicitado por la oficina judicial y fiscal.

g) Garbitze Batzorde Judizialarentzako zerrendak egitea.

g) Emitir listados para la Junta de Expurgo Judicial.

h) Ondare historikoaren arloan eskumena duen aginteari interes historiko-dokumentala duten espedienteak ematea.

h) Entregar expedientes de interés histórico-documental a la autoridad competente en materia de Patrimonio Histórico.

i) Ziurtagiriak, lekukotasunak edota kopiak erakutsi eta egitea.

i) Exhibir y expedir certificaciones, testimonio y/o copias.

j) Zerbitzua emateko moduaren kontrol-lanak, estatistikak eta jarraipena egitea.

j) Tareas de control, estadísticas y seguimiento de la prestación del servicio.

3.– Herritarrei eta profesionalei informazioa eta arreta emateko zerbitzua.

3.– Servicio de información y atención a la ciudadanía y profesionales.

Herritarrei eta profesionalei arreta emateko zerbitzuak ondorengoa barne hartzen du:

La prestación del servicio de información y atención a la ciudadanía y profesionales comprende:

a) Herritarrari edo profesionalari harrera egitea eta informazio orokorra eta pribatua ematea datu-basea erabiliz, eskatzailea alderdi gisa identifikatu ondoren. Informazio pribatu xehea bulego judizialean, bulego fiskalean edo Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzendariordetzan emango da.

a) La acogida de la o del ciudadano o profesional y el suministro de información general y de la particular a través de la base de datos, previa identificación de la persona solicitante como parte. La información particular pormenorizada se efectuará desde la oficina judicial, la oficina fiscal o Subdirección del Instituto Vasco de Medicina legal.

b) Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrak ematen dituen zerbitzuen ondoriozko telefono bidezko arreta eta arreta pertsonala.

b) La atención telefónica y personal derivada de los servicios que preste el Servicio Común Procesal General.

c) Zerbitzua emateko moduaren kontrol-lanak, estatistikak eta jarraipena.

c) Tareas de control, estadística y seguimiento de la prestación del servicio.

4.– Posta- eta paketeria-zerbitzua.

4.– Servicio de correo y paquetería.

Posta- eta paketeria-zerbitzuak bulego fiskala eta Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzendariordetza hartzen ditu, eta bere eginkizunak dira:

La prestación del servicio de correo y paquetería se extiende a la oficina fiscal y a la Subdirección del Instituto Vasco de Medicina Legal, y comprende:

a) Gutun-azal baten barruan datorren eta jaso izanaren adierazpena duen posta hartzea.

a) La recepción del correo ensobrado y con acuses de recibo.

b) Zerrendak eta emate-agiriak egin eta postetxera eramatea.

b) La elaboración de listados, albaranes y entrega en correos.

c) Posta bildu eta bulego judizialera, bulego fiskalera edo Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzendariordetzara eramatea.

c) La recogida de correos y entrega a la oficina judicial, a la oficina fiscal o a la Subdirección del Instituto Vasco de Medicina legal.

d) Paketeak bildu eta bulego judizialera, bulego fiskalera edo Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Zuzendariordetzara banatu eta eramatea.

d) La recepción de paquetería y su distribución y entrega a la oficina judicial, oficina fiscal y Subdirección del Instituto Vasco de Medicina Legal.

e) Bulego judizialak, bulego fiskalak edo Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen Arabako Zuzendariordetzak beste destino batzuetara bidalitako espedienteak edo antzeko agiriak jaso eta era zentralizatuan kudeatzea, horiek paketatuz mandatu zerbitzuen bidez bidaliz.

e) La recepción de expedientes o similar que sean enviados a otros destinos por la oficina judicial, la oficina fiscal y la Subdirección de Álava del Instituto Vasco de Medicina legal, y su gestión centralizada mediante el empaquetado y envíos de mensajería.

f) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

f) Gestión del servicio y confección de estadísticas y controles.

5.– Erreprografia-zerbitzua.

5.– Servicio de reprografía.

Erreprografia-zerbitzuak ondorengoa barne hartzen du:

La prestación del servicio de reprografía comprende:

a) Espedienteak fotokopiatzea, Jarduera Protokoloan ezarritakoa betez.

a) El fotocopiado de expedientes, conforme se establezca en el Protocolo de Actuación.

b) Ikustaldi, epaiketa eta antzekoen CD kopiak egitea.

b) Hacer copias de CD de vistas y juicios o similar.

c) Posta, dokumentazioa, idazkiak, demandak, salaketak, kereilak eta atestatuak eskaneatzea eta digitalizatzea, eta horiek kudeatzea, ezarri ahala.

c) El escaneo de correo, documentación, escritos, demandas, denuncias, querellas y atestados, así como el escaneo y digitalización y su gestión a medida de su implantación.

d) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

d) Gestión del servicio y confección de estadísticas y controles.

6.– Epaile dekanoari laguntza emateko zerbitzua.

6.– Servicio de asistencia a la o al Juez Decano.

Zerbitzua Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoko funtzionario batek emango dio epaile dekanoari; funtzionario hori epaile dekanoari atxikia egongo da funtzionalki, osoki zein partzialki. Zerbitzuak ondorengoa barne hartzen du:

La prestación del servicio a la o al Juez Decano se realizará por un funcionario o funcionaria del Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa adscrito funcionalmente de forma total o parcial al Juez Decano, y comprende:

a) Kexak eta iradokizunak jaso, erregistratu, izapidetu eta jakinaraztea.

a) La recepción, registro, tramitación y comunicación de las quejas y sugerencias.

b) Probintziako bulego judizialetik eta bulego fiskaletik jasotako erregistroko ondasunei buruzko kontsulten inguruko eskaerak jaso, izapidetu eta itzultzea.

b) Recepción, tramitación y devolución de las solicitudes relativas a consultas de bienes registrales recibidas de Oficinas judiciales de la provincia y de la Oficina Fiscal.

c) Gobernu-kontuetan laguntzea, hala nola ordezko epaileen izendapenean, jakinarazpenak jaso eta banatuz, txosten eta jakinarazpenak transkribatuz, Epaileen Batzordearen kudeaketan eta salen kudeaketan.

c) El apoyo en materia gubernativa como nombramiento de Jueces sustitutos, recepción y reparto de comunicaciones, transcripción de informes y comunicaciones, gestión de la Junta de Jueces, gestión de salas, entre otros.

d) Inprimakiak ematea, doako laguntza juridikoko eskaerak jaso eta erregistratzea eta, beharrezkoa balitz, dagokion abokatu-elkargoari bidaltzea.

d) Proporcionar el impreso, recoger y registrar las solicitudes de asistencia jurídica gratuita y remitirlas, en su caso, al Colegio de Abogados correspondiente.

e) Perituak eta auditoreak izendatzea.

e) Nombramiento de peritos y auditores.

f) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

f) La gestión del servicio y la confección de estadísticas y controles.

7.– Bideokonferentzia pasiboak kudeatzeko zerbitzua.

7.– Servicio de gestión de videoconferencias pasivas.

Bideokonferentzia pasiboak kudeatzeko zerbitzuak, beste barruti judizialek lankidetza judizialaren bidez eskatuak, ondorengo jarduerak barne hartzen ditu:

La prestación del servicio de gestión de videoconferencias pasivas, entendiendo por tales las solicitadas desde otro partido judicial a través de la cooperación judicial, comprende:

a) Exhortoa jaso eta erregistratzea eta interesdunei deitzea.

a) Recepcionar y registrar el exhorto y citar a los interesados.

b) Bideokonferentzia hasteko ordua telefono bidez egiaztatzea.

b) Asegurar telefónicamente la hora de comienzo de la videoconferencia.

c) Grabazio-ekipoa behar bezala dabilela egiaztatzea.

c) Comprobar el equipo de grabación.

d) Deitutako parte-hartzaileak bertaratu direla egiaztatzea eta horren berri ematea.

d) Comprobar e informar sobre la asistencia de las personas intervinientes citadas.

e) Parte-hartzaileak identifikatzea.

e) Identificar a las personas intervinientes.

f) Bideokonferentzia bertan behera utziz gero, parte-hartzaileei jakinaraztea.

f) Informar a las personas intervinientes si hay suspensión.

g) Organo judizialari parte-hartzailearen identifikazio-agiria erakustea.

g) Exhibir ante el órgano judicial el documento identificativo de la persona interviniente.

h) Organo judizialaren argibideei kasu egitea.

h) Prestar atención a las indicaciones del órgano judicial.

i) Bertaratze-ziurtagiriak ematea.

i) Entregar certificados de asistencia.

j) Jendea agurtu eta ekipoa itzaltzea.

j) Despedir y apagar el equipo.

k) Exhortoari baja ematea informatikoki.

k) Dar de baja al exhorto informáticamente.

l) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

l) La gestión del servicio y la confección de estadísticas y controles.

8.– Apud-acta ahalordeak eratzeko zerbitzua.

8.– Servicio de constitución de apoderamientos apud-acta.

Apud-acta ahalordeak eratzeko zerbitzuak jarduera hauek barne hartzen ditu:

El servicio de constitución de apoderamientos apud-acta consiste en:

a) Apud-acta ahalordeak egiteko dokumentazioa prestatzea.

a) La elaboración de la documentación de los apoderamientos apud-acta.

b) Organo hartzaileari bidaltzea.

b) El envío al órgano destinatario.

c) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

c) La gestión del servicio y la confección de estadísticas y controles.

9.– Epaimahaikide izateko eta beste zerbitzu batzuetarako hautagaien zerrendak egitea.

9.– Elaboración de listas de candidatos a Jurado y otros servicios.

Zerbitzu horretan sartzen da:

Esta prestación comprende:

a) Epaimahaikide izateko hautagaien artean zozketa egitea eta behar diren jakinarazpenak egitea.

a) Celebrar el sorteo de personas candidatas a jurado y las comunicaciones que procedan.

b) Aurkezten diren aurkaratzeak jaso, izapidetu, ebatzi eta jakinaraztea.

b) Recibir, tramitar, resolver y notificar las impugnaciones que se interpongan.

c) Hautagaien zerrenda argitaratzea eta interesdunei jakinaraztea.

c) Publicar la lista de personas candidatas y notificar a las y los interesados.

d) Aurkezten diren desenkusak jaso, izapidetu, ebatzi eta jakinaraztea eta Errolda Bulegoari komunikatzea.

d) Recibir, tramitar, resolver y notificar las excusas que se interpongan y comunicarlo a la Oficina del Censo.

e) Epaimahaikide izateko hautagaien behin betiko zerrenda gordetzea.

e) El mantenimiento de la lista definitiva de personas candidatas a jurado.

f) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

f) La gestión del servicio y la confección de estadísticas y controles.

10.– Aipatu zerbitzuez gain, Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrak beteko ditu xedatzen diren exhortoak eta eramango ditu bulego judizialen arteko eta horien eta bulego fiskalaren zein Auzitegi Medikuntzako Euskal Erakundearen arteko espedienteak, piezak eta, oro har, dokumentazio guztia.

10.– Además de los servicios indicados, el Servicio Común Procesal General, cumplimentará los exhortos que se definan y llevará a efecto el porteo de expedientes, piezas y, en general, de toda la documentación entre Oficinas Judiciales y entre estas y la Oficina Fiscal y el Instituto Vasco de Medicina Legal.

11.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren Laguntza Judizialeko Kidegoko funtzionarioek funtzio eta eginkizun hauek beteko dituzte arlo zibileko, sozialeko eta administrazioarekiko auzietako zein Probintzia Auzitegiko ZULUPetan: aurrez aurreko eta telefono bidezko informazioa eman, komunikazio-egintzen zerrendak egin eta zehazten diren artxibatze aurreko zerrendak eta lanak egin. Horretarako, bermatuko da Laguntza Judizialeko Kidegoko funtzionario bat edo bi fisikoki egongo direla arlo zibileko ZULUPetan, bat arlo sozialeko ZULUPetan, bat administrazioarekiko auzietako ZULUPetan eta beste bat Probintzia Auzitegian.

11.– Las funcionarias y los funcionarios del Cuerpo de Auxilio Judicial del Servicio Común Procesal General desempeñarán en las UPAD de civil, de social, de contencioso-administrativo y de la Audiencia Provincial las funciones y las tareas relativas a: la información presencial y telefónica, la elaboración de listados de los actos de comunicación y la elaboración de listados y tareas previas de archivo que se definan. Para ello, se garantizará la presencia física de dos funcionarios o funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial en el centro de destino de las UPAD de civil, una o uno en las UPAD de lo social, una o uno en las UPAD de lo contencioso-administrativo y una o un funcionario del Cuerpo de Auxilio Judicial en la Audiencia Provincial.

III. KAPITULUA
CAPITULO III
BETEARAZPENEKO ZERBITZU ERKIDE PROZESALA
SERVICIO COMÚN PROCESAL DE EJECUCIÓN

15. artikulua.– Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren egitura eta jarduera-eremua.

Artículo 15.– Estructura y ámbito del Servicio Común Procesal de Ejecución.

1.– Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala bi ataletan egituratuta dago: Atal Zibil-Sozial-Administrazioarekiko Auzietakoa eta Zigor Atala.

1.– El Servicio Común Procesal de Ejecución se estructura en dos Secciones: la Sección de Ejecución Civil-Social-Contencioso Administrativo y la Sección Penal.

Betearazpeneko Atal Zibil-Sozial-Administrazioarekiko Auzietakoak betearaziko ditu lehen instantziako, familiako, merkataritzako, arlo sozialeko eta administrazioarekiko auzietako prozesuetan ematen diren epai, auto eta dekretu behin betiko eta irmoak, eta baita titulu ez judizialak ere. Hor sartzen dira, halaber, emakumearen aurkako indarkeriaren ondoriozko familia eta beste gai zibilen arloko betearazpenak. Merkataritza-arloari dagokionez, atal honetan diruzko betearazpenak soilik gauzatuko dira.

La Sección de Ejecución Civil-Social-Contencioso Administrativo ejecutará las sentencias, autos y decretos definitivos y firmes que se dicten en procesos de Primera Instancia, Familia, Mercantil, Social y Contencioso Administrativo, así como la ejecución de título no judiciales. Se incluye la ejecución de familia y otros asuntos civiles derivados de asuntos de Violencia contra la Mujer. En materia Mercantil se ejecutarán en esta sección únicamente las ejecuciones dinerarias.

Zigor Atalak betearaziko ditu instrukzio-prozesuetan, zigor-arlokoetan eta emakumearen aurkako indarkeriakoenetan ematen diren epai, auto eta dekretu behin betiko eta irmoak.

La Sección Penal ejecutará las sentencias, autos y decretos definitivos y firmes que se dicten en procesos de Instrucción, de lo Penal y de Violencia contra la Mujer.

2.– Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalak jarraian adierazten diren ZULUP hauek guztiek emandako epai, auto eta dekretu behin betiko eta irmoen betearazpenarekin lotutako zerbitzuak emango ditu: lehen instantzia, familia, merkataritza (artikulu honen 1. zenbakian xedatutako kasuetan), arlo soziala, administrazioarekiko auziak, instrukzioa, zigor-arloa eta emakumearen aurkako indarkeria.

2.– El Servicio Común Procesal de Ejecución prestará los servicios relacionados con la ejecución de las sentencias, autos y decretos definitivos y firmes dictados por las UPAD de Primera Instancia, Familia, Mercantil (en los casos estipulados en el número 1 del presente artículo), Social, Contencioso-Administrativo, Instrucción, Penal y Violencia contra la Mujer.

16. artikulua.– Betearazpen-agindua jaso eta abiaraztea.

Artículo 16.– Recepción e inicio de la ejecutoria.

1.– Betearazpeneko Atal Zibil-Sozial-Administrazioarekiko Auzietakoak jasoko ditu erregistro eta banaketaren atalak bidalitako titulu ez judizialak betearazteko demandak, hipotekazkoak eta titulu judizialak betearaztekoak, behin-behinean edo behin betiko. Beharrezkoa balitz, erregistroa egin eta zenbakitu ondoren, dagokion ZULUPari eskatuko dio betearazpeneko agindu orokorra eman dezala.

1.– La Sección de Ejecución Civil-Social-Contencioso Administrativo recibirá las demandas de ejecución de título no judicial, las hipotecarias y las demandas de ejecución de título judicial, provisional o definitiva, remitidas por la Sección de registro y reparto. Si fuese necesario, tras el registro y numeración, solicitará a la UPAD correspondiente el dictado de la orden general de ejecución.

2.– Betearazpena ofizioz abiarazten bada, erregistro eta banaketaren atalaren bidez jasoko du betearazpen-agindu orokorra, eta betearazpena abian jarriko du.

2.– En el caso de que la ejecución se iniciare de oficio, recibirá la orden general de ejecución a través de la Sección de registro y reparto, e iniciará la ejecución.

3.– Zigor Betearazpenaren Atalean jasoko dituzte Vitoria-Gasteizko Instrukzioko ZULUPek bidalitako falten eta epaiketa azkarreko falten prozeduretan emandako epaiak betearazteko agindu orokorrak, Amurrioko eta Vitoria-Gasteizko Instrukzioko ZULUPek bidalitako presako eginbideak eta zigor-arloko ZULUPek Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren erregistro eta banaketaren atalera bidalitako prozedura laburtuak. Alde batera utzi da adingabeen inguruko prozeduren betearazpena.

3.– En la Sección de Ejecución Penal recibirán las órdenes generales de ejecución de sentencias dictadas en los procedimientos de faltas y faltas rápidas remitidos por las UPAD de Instrucción de Vitoria-Gasteiz, diligencias urgentes remitidas por las UPAD de Instrucción de Amurrio y Vitoria-Gasteiz y los procedimientos abreviados remitidas por las UPAD penales a la sección de registro y reparto del Servicio Común Procesal General. Se excluye la ejecución de procedimientos de menores.

4.– Zigor-arloko prozedura azkarretan (epaia in voce aurreratu eta irmotzat jotzen den epaiketa azkarreko faltak, eta presako eginbideak), epaiketa bideratzen duen ZULUPak eginbideak zuzenean egin ahal izango ditu zigortutakoarekin; esaterako, gidabaimena entrega dezala errekeritzea, zigortuak borondatez bere burua entregatzea edo ezarritako zigorraren ordainketa errekeritzea. Bestalde, eta interesdunak joan-etorri gehiago egin behar izan ez ditzan, zigortua berehala deituko du Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren Zigor Betearazpenaren Atalera, eta epai irmoaren lekukotza berehala bidaliko du aipatu atalera.

4.– En los procedimientos rápidos penales (faltas rápidas cuya sentencia se adelante in voce y sea declarada firme, y diligencias urgentes), la UPAD que celebre el juicio podrá practicar con la o el penado, de forma directa, las diligencias que sean procedentes, tales como el requerimiento de entrega del permiso de conducir, la propia entrega voluntaria de la o el penado o el requerimiento del pago de la multa impuesta. En otro caso y a fin de evitar a la persona interesada ulteriores desplazamientos, citará de inmediato a la persona penada ante la Sección de Ejecución Penal del Servicio Común Procesal de Ejecución, con remisión inmediata a la misma del testimonio de la sentencia firme.

17. artikulua.– Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren zerbitzuak eta jarduerak.

Artículo 17.– Servicios y actuaciones del Servicio Común Procesal de Ejecución.

Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren eginkizuna izango da ondorengo jarduerak egitea:

Corresponderá al Servicio Común Procesal de Ejecución realizar las siguientes actuaciones:

a) Betearazpen-demanda zibilak eta betearazpen-agindu orokorrak informatikoki prozesatzea edo, hala badagokio, eskaneatu eta digitalizatzea.

a) Procesar informáticamente o, en su caso, escanear y digitalizar las demandas ejecutivas civiles y las órdenes generales de ejecución.

b) Betearazpen-demandei eta betearazpen-agindu orokorrei zenbakia jartzea eta espedientea fisikoki edo digitalki eratzea.

b) Dar número a las demandas ejecutivas y a las órdenes generales de ejecución y elaborar el expediente físico o digital.

c) Dagokion ZULUPari eskatzea betearazpen-agindu orokorra eman dezala, titulu ez judizialetako betearazpen-demandak izapidetu eta, hala badagokio, titulu ez judizialak betearazteko demandetan antzemandako akatsak zuzendu ondoren.

c) Solicitar a la UPAD correspondiente el dictado de la orden general de ejecución, una vez tramitados y, en su caso, subsanados los defectos detectados en las demandas de ejecución de títulos no judiciales.

d) Dagokion ZULUPari eskatzea magistratuaren eskumeneko bitartekaritza-ebazpenak eman ditzala. Dagokion jurisdikzioko Epaileen Batzordeak onartutako irizpide homogeneoak badaude, bitartekaritza-ebazpen horiek guztiak, edo parte bat, Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesaleko langileek bere gain hartu ahal izango dituzte.

d) Solicitar de la UPAD correspondiente el dictado de las resoluciones interlocutorias competencia de la o del Magistrado. Siempre que existieren criterios homogéneos aprobados por la Junta de Jueces del orden jurisdiccional correspondiente, todas o parte de estas resoluciones interlocutorias podrán ser asumidas por personal del Servicio Común Procesal de Ejecución.

e) Epailearen edo idazkari judizialaren ebazpena betearaztea.

e) Proceder a la ejecución de la resolución de la o del juez o secretario judicial.

f) Fisikoki edo telematikoki jasotzea demandak, idazkiak, dokumentuak, komunikazio-egintzak, posta, espedienteak, konbikzio-piezak eta abar, eta horiek aztertzea.

f) Recepcionar física o telemáticamente demandas, escritos, documentos, actos de comunicación, correo, expedientes, piezas de convicción, etcétera, y proceder a su examen.

g) Sailkatzea, sarrerak banatzea eta betearazpen-aginduak osatzen hastea.

g) Clasificar, repartir las entradas y proceder a formar la ejecutoria.

h) Informatikoki dokumentatzea agindu horren ondoriozko betearazpen-ebazpenak eta idatzagiriak, baita betearazpenaren inguruko gorabeherak, hari jarritako helegiteak eta aurkaratzeak ere. Zerbitzua ematerakoan, aplikagarriak diren betebehar informatikoak bete beharko dira.

h) Documentar informáticamente las resoluciones de ejecución y los despachos que de la misma se deriven, incluidos incidentes, recursos y oposición a la ejecución. La prestación del servicio se extiende a la observancia de los requisitos informáticos aplicables.

i) Prozesu-egintza oro prestatu, garatu eta dokumentatzea, hala nola egintzaren egunaren izendapena, ikuskapena eta segurtatzea, bertan behera uztea eta komunikazioa; baita egintza prozesalak, agerraldiak eta enkanteak kasu, garatu eta dokumentatzea ere.

i) Preparar, desarrollar y documentar todo acto procesal como el señalamiento del acto, la supervisión y el aseguramiento, la suspensión y la comunicación, así como el desarrollo y documentación de cualquier acto procesal, tales como comparecencias, subastas, entre otros.

j) Dokumentu fisiko zein telematiko, espediente, konbikzio-pieza, komunikazio-egintza, zerrenda eta, oro har, Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesaletik irteten den guztia kudeatzea, irteera hori egokia dela ziurtatzeko.

j) Gestionar cualquier documento, físico o telemático, expediente, pieza de convicción, acto de comunicación, listados, y, en general, todo lo que salga del Servicio Común Procesal de Ejecución, de manera que se asegure que la salida es correcta.

k) Zerbitzuko edozein kidek harrera egitea, aurrez aurre nahiz telefonoz, herritarrei eta profesionalei. Zerbitzu hori arina, eraginkorra eta profesionala izango da, erabiltzaileak alde batetik bestera ibiltzea saihestuko da, jarduerak leku berean kokatzeko ahalegina egingo da eta herritarrei merezi duten errespetuaz eta enpatiaz erantzungo zaie.

k) Prestar servicio de acogida y de atención telefónica y personal a la ciudadanía y a las y los profesionales a través de cualquiera de sus integrantes, de manera que se asegure una prestación de este servicio ágil, eficaz y profesional, evitando los traslados innecesarios de las personas usuarias, promoviendo la concentración de actuaciones y respondiendo al ciudadano o ciudadana con el respeto y la empatía necesaria.

l) Betearazpenari dagozkion exhortoak izapidetzea.

l) Tramitación de exhortos correspondientes a la ejecución.

m) Zerbitzua kudeatzea eta estatistikak eta kontrolak egitea.

m) La gestión del servicio y la confección de estadísticas y controles.

18. artikulua.– Atal Zibil-Sozial-Administraziorekiko Auzietakoa.

Artículo 18.– La Sección de Ejecución Civil-Social-Contencioso Administrativo.

1.– Atal Zibil-Sozial-Administraziorekiko Auzietakoa lau taldetan antolatuko da:

1.– La Sección de Ejecución Civil-Social-Contencioso Administrativo se organizará en cuatro equipos:

a) Hasierako taldea.

a) Equipo de inicio.

b) Arlo zibileko eta merkataritzako betearazpen-taldea.

b) Equipo de ejecución civil y mercantil.

c) Familia-kontuetako betearazpen-taldea.

c) Equipo de ejecución de asuntos de familia.

d) Arlo sozial eta administraziorekiko auzietako betearazpen-taldea.

d) Equipo de ejecución social y contencioso administrativo.

2.– Atal Zibil-Sozial-Administraziorekiko Auzietako hasierako taldeak betearazpen-aginduak izapidetuko ditu, betearazpen-demanda edo betearazpen-agindu orokorra jasotzen duenetik hasi, jarduera ofiziozkoa denean, eta PZLren 551. artikuluak hizpide duen dekretua eman arte, behar diren ziurtatze-neurri guztiak barne.

2.– El equipo de inicio de la Sección Civil-Social-Contencioso Administrativo tramitará las ejecutorias desde la recepción de la demanda de ejecución u orden general de ejecución, en el caso de actuación de oficio, hasta el decreto a que hace referencia el artículo 551 de la LEC, incluidas las medidas de aseguramiento que fueren necesarias.

3.– Betearazpen-agindua talde batetik bestera pasatu izana jaso egin beharko da kudeaketa prozesaleko aplikazio informatikoan.

3.– El paso de la ejecutoria de un equipo a otro deberá constar en la aplicación informática de gestión procesal.

4.– Talde bakoitzaren barruan lantaldeak sortu ahal izango dira, kudeatzaile batek eta izapidegile batek edo gehiagok osatuak. Kudeatzailea lantalde batean edo gehiagotan egon ahal izango da.

4.– Dentro de cada equipo podrán formarse grupos de trabajo integrados por una o un gestor y uno o varios tramitadores o tramitadoras. El o la gestora podrá integrar uno o más grupos de trabajo.

19. artikulua.– Zigor Betearazpenaren Atala.

Artículo 19.– La Sección de Ejecución Penal.

1.– Zigor Betearazpenaren Atala hiru taldetan antolatuko da:

1.– La Sección de Ejecución Penal se organizará en tres equipos de ejecución:

a) Hasierako taldea.

a) Equipo de inicio.

b) Faltak betearazteko taldea.

b) Equipo de ejecución de faltas.

c) Delituak betearazteko taldea.

c) Equipo de ejecución de delitos.

2.– Zigor Betearazpenaren Ataleko hasierako taldeak betearazpen-aginduak abian jarriko ditu, behin betearazpen-agindu orokorrak jasota, dagozkion neurriak ezarriz.

2.– El equipo de inicio de la Sección de Ejecución Penal iniciará las ejecutorias una vez recibida la orden general de ejecución, aplicando las medidas que correspondieren.

3.– Betearazpen-agindua talde batetik bestera pasatu izana jaso egin beharko da kudeaketa prozesaleko aplikazio informatikoan.

3.– El paso de la ejecutoria de un equipo a otro deberá constar en la aplicación informática de gestión procesal.

4.– Talde bakoitzaren barruan lantaldeak sortu ahal izango dira, kudeatzaile batek eta izapidegile batek edo gehiagok osatuak. Kudeatzailea lantalde batean edo gehiagotan egon ahal izango da.

4.– Dentro de cada equipo podrán formarse grupos de trabajo integrados por una o un gestor y uno o varios tramitadores o tramitadoras. El o la gestora podrá integrar uno o más grupos de trabajo.

20. artikulua.– Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoaren eginkizunak.

Artículo 20.– Funciones del Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa.

1.– Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoaren eginkizunak izango dira:

1.– Corresponderá al Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa:

a) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotakoak.

a) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos.

b) Taldeari dagokion lana dinamizatu, koordinatu eta ikuskatzea.

b) La dinamización, coordinación y supervisión del trabajo que corresponda al grupo.

c) Betearazpeneko kontsignazioen kontua kudeatzea; ikuskapen- eta kontrol-lanak idazkari judizialak egingo ditu.

c) La gestión de la cuenta de consignaciones de ejecución, con supervisión y control por parte de la o del secretario judicial.

d) Erregistro publikoak kudeatzea.

d) La gestión de registros públicos.

e) Arlo zibilean maila goreneko zeregin prozesalak gauzatzea, hala nola:

e) La realización de tareas procesales de más alto nivel en el ámbito civil como:

○ Hipoteka-betearazpenak eraman eta izapidetzea.

○ la llevanza y tramitación de las ejecuciones hipotecarias;

○ Diruzkoak ez diren betearazpenak.

○ las ejecuciones no dinerarias;

○ Konplexuak izateagatik, alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo bestelako edozein arrazoirengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak.

○ aquellas otras que por su complejidad, número de partes intervinientes, nivelación de la carga de trabajo o cualquier otra circunstancia, así lo decida la o el secretario judicial.

f) Arlo sozialean maila goreneko zeregin prozesalak gauzatzea, hala nola:

f) La realización de tareas procesales de más alto nivel en el ámbito social como:

○ Kaleratzeen betearazpenak eraman eta izapidetzea, azkentze-autora arte.

○ la llevanza y tramitación de las ejecuciones de despidos hasta el auto de extinción;

○ Konplexuak izateagatik, alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo bestelako edozein arrazoirengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak.

○ aquellas otras que por su complejidad, número de partes intervinientes, nivelación de la carga de trabajo o cualquier otra circunstancia, así lo decida la o el secretario judicial

g) Administrazioarekiko auzien arloan maila goreneko zeregin prozesalak gauzatzea, hala nola:

g) La realización de tareas procesales de más alto nivel en el ámbito contencioso-administrativo como:

○ Ordezko gisa, arlo zibilean espedienteak izapidetzea eta adierazitako zereginak egitea.

○ subsidiariamente, la tramitación de los expedientes y las tareas señaladas para el ámbito civil;

○ Konplexuak izateagatik, alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo bestelako edozein arrazoirengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak.

○ aquellas otras en que por su complejidad, número de partes intervinientes, nivelación de la carga de trabajo o cualquier otra circunstancia, así lo decida la o el secretario Judicial.

h) Zigor-arloan maila goreneko zeregin prozesalak gauzatzea, hala nola:

h) La realización de tareas procesales de más alto nivel en el ámbito penal como:

○ Zuzenean askatasun-gabetzea dakarten betearazpen-aginduak eraman eta izapidetzea.

○ la llevanza y tramitación de las ejecutorias que conlleven pena efectiva de privación de libertad;

○ Genero-indarkeriari eta familia barruko indarkeriari buruzkoak.

○ las relativas a la violencia de género y violencia intrafamiliar.

Izapide konplexuagotzat jotzen dira honakoak: lehenengo betearazpen-dekretua emateari buruzkoak, enkanteak, esleipenak, betearazpen-metatzeak, subrogazio-dekretuak, kondenaren likidazioak eta, oro har, beren konplexutasunarengatik, alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik edo bestelako edozein arrazoirengatik, idazkari judizialak hala erabakitako dekretuak.

Se entienden como trámites más complejos los relativos al dictado del primer decreto de ejecución, subastas, adjudicaciones, acumulación de ejecuciones, decretos de subrogación, liquidaciones de condena y en general aquellos decretos que por su complejidad, número de partes intervinientes o cualquier otra circunstancia, así lo decida el o la secretaria judicial.

i) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

i) La atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

21. artikulua.– Laguntza Judizialeko Kidegoaren Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoaren eginkizunak.

Artículo 21.– Funciones del Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa del Cuerpo de Auxilio Judicial.

1.– Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoaren eginkizunak izango dira:

1.– Corresponderá al Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa:

a) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotakoak.

a) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos.

b) Taldean sartzea, ezarritako dinamizazio- eta koordinazio-parametroak betez.

b) La integración en el grupo respondiendo a los parámetros de dinamización y coordinación establecidas.

c) Zeregin prozesalak gauzatzea, Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoari dagozkionak, aurreko atalean aipatuak, izan ezik.

c) La realización de tareas procesales a excepción de las señaladas en el apartado anterior en relación al Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa.

d) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

d) La atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

2.– Laguntza Judizialeko Kidegoaren eginkizunak izango dira:

2.– Corresponderá al Cuerpo de Auxilio Judicial:

j) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotakoak, eta herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

j) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos y la atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

22. artikulua.– Betearazpen-aginduen espedienteak.

Artículo 22.– Expedientes de Ejecutorias.

1.– Espediente digitala ohiko lan-jardunean sartu arte, betearazpen-agindua fisikoki gordeko da Erkide Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalean. Nolanahi ere, zehazten diren betebehar informatikoak bete beharko dira, uneoro jakin ahal izan dadin betearazpena zein ZULUP edo zerbitzutan dagoen eta betearazpen bakoitzaren sarrera eta irteerako datak.

1.– Hasta que el expediente digital se incorpore a la práctica habitual del trabajo, la ejecutoria permanecerá físicamente en el Servicio Común Procesal de Ejecución, cumpliéndose en todo caso los requerimientos informáticos que se determinen para que en todo momento se pueda conocer en qué UPAD o Servicio se encuentra la ejecución y las fechas de entrada y salida de cada una de ellas.

2.– Zerbitzuko idazkari zuzendariak hala iritziz gero, edo dagokion ZULUPeko fiskalak edo magistratuak eskatuta, espediente fisikoa edo ebazpenerako interesagarriak diren atalen fotokopiak bidali ahal izango dira.

2.– A criterio del o de la Secretaria Directora del Servicio o a petición de la o del Fiscal o Magistrado de la UPAD correspondiente, podrá remitirse el expediente físico o fotocopias de las partes que resulten de interés para la resolución.

3.– ZULUPak espediente informatikoa itzuliko du eta dagokion ebazpena erantsiko dio, Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalean jakinarazteko eta dagozkion ondorioak izan ditzan; edo bulego fiskalak itzuliko du, Ministerio Fiskalaren txostena edo idazkia gehituz. Horretarako, artikulu honen lehen paragrafoan adierazitako betebehar informatikoak beteko dira.

3.– El expediente informático será devuelto por la UPAD incorporando la resolución correspondiente para su notificación y efectos en el Servicio Común Procesal de Ejecución, o desde la oficina fiscal incorporando el informe o el escrito del Ministerio Fiscal, cumpliendo los requisitos informáticos a que se ha hecho referencia en el primer apartado de este artículo.

4.– Espediente fisikoa organo batetik bestera bidaltzeko datek bat etorri beharko dute espediente informatikoan jasotakoekin.

4.– Las fechas de remisión del expediente físico entre órganos deberán coincidir con las fechas que consten informáticamente.

IV. KAPITULUA
CAPITULO IV
ZUZENEKO LAGUNTZA EMATEKO UNITATE PROZESALAK
UNIDADES PROCESALES DE APOYO DIRECTO

23. artikulua.– Zuzeneko Laguntza emateko Unitate Prozesalak.

Artículo 23.– Unidades Procesales de Apoyo Directo.

1.– ZULUPak dira magistratuei beren eginkizunetan zuzenean laguntza ematen dieten bulego judizialaren unitateak.

1.– Las UPAD son las unidades de la oficina judicial que directamente asisten a las y los magistrados en el ejercicio de sus funciones.

24. artikulua.– ZULUPak Vitoria-Gasteizko barruti judizialean.

Artículo 24.– Las UPAD en el partido judicial de Vitoria-Gasteiz.

1.– Arlo zibileko, sozialeko eta administrazio auzietako ZULUPek, bere eskumeneko ebazpen jurisdikzionaletan magistratuari laguntzeaz gain, lehen instantziako, familia eta merkataritzako, arlo sozialeko eta administrazioarekiko auzietako prozedura zibil guztiak izapidetuko dituzte, demandaren izapidetzea onartzetik hasita izapideak azkenduko dituen epaiaren irmotasuna adierazi eta hura artxibatu arte, eta baita betearazpen-agindu orokorra eta betearazpenaren aurkaratzeak ere. Era berean, betearaztekoak ez diren exhortoak izapidetuko dituzte.

1.– Las UPAD de Civil, Social y Contencioso Administrativo, además del apoyo al magistrado o magistrada en las resoluciones jurisdiccionales de su competencia, tramitarán todos los procedimientos civiles de Primera Instancia, Familia y Mercantil, Social y Contencioso Administrativo, desde la admisión a trámite de la demanda hasta la declaración de firmeza de la resolución que ponga fin a los mismos y archivo, así como la orden general de ejecución y las oposiciones a la ejecución. También tramitarán los exhortos que no sean de ejecución.

2.– Instrukzioko, emakumearen aurkako indarkeriako eta zigor-arloko ZULUPek exhortoak izapidetuko dituzte, betearaztekoak eta zigor-arloko prozedurak izan ezik, eta baita Emakumeen aurkako Indarkeriaren Arloko Epaitegiaren eskumenekoak diren prozedura zibilak ere, izapideak azkenduko dituen ebazpenaren irmotasuna adierazi eta hura artxibatu arte, eta hala berean betearazpen-agindu orokorra.

2.– Las UPAD de Instrucción, de Violencia contra la mujer y de lo Penal tramitarán exhortos excepto lo que de ejecución y los procedimientos penales, así como los civiles competencia del Juzgado de Violencia contra la Mujer, hasta la firmeza y archivo de la resolución que ponga fin a los mismos y la orden general de ejecución.

25. artikulua.– ZULUPak Arabako Probintzia Auzitegian.

Artículo 25.– Las UPAD en la Audiencia Provincial de Álava.

ZULUPek behar den laguntza emango die Arabako Probintzia Auzitegiko magistratuei beren eskumeneko auzien izapidetze, ebazpen eta betearazpenean, Botere Judizialaren uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoaren 82. artikuluari jarraiki.

Las UPAD prestarán a los magistrados o magistradas de la Audiencia Provincial de Álava el apoyo y la asistencia necesaria en la tramitación, resolución y ejecución de los asuntos de su competencia, de acuerdo con el artículo 82 de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial.

26. artikulua.– Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoaren eginkizunak.

Artículo 26.– Funciones del Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa.

1.– Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoaren eginkizunak izango dira:

1.– Corresponderá al Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa:

a) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotakoak.

a) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos.

b) Taldeari dagokion lana dinamizatu, koordinatu eta ikuskatzea, halakorik balego.

b) La dinamización, coordinación y supervisión del trabajo que corresponda al grupo, en su caso.

c) Betearazpeneko kontsignazioen kontua kudeatzea; ikuskapen- eta kontrol-lanak idazkari judizialak egingo ditu.

c) La gestión de la cuenta de consignaciones, con supervisión y control por parte de la o del secretario judicial.

d) Erregistro publikoak kudeatzea.

d) La gestión de registros públicos.

e) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

e) La atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

f) Maila goreneko zeregin prozesalak gauzatzea.

f) La realización de tareas procesales de más alto nivel.

2.– Arlo zibileko maila goreneko zeregin prozesalak prozedura eta izapide hauetan dautza:

2.– Se entiende que las tareas procesales de más alto nivel en materia civil, corresponden a los siguientes procedimientos y trámites:

a) Hitzezko epaiketa bereziak.

a) Juicios verbales especiales.

b) Utzarazpenei buruzko hitzezko epaiketak.

b) Juicios verbales de desahucio.

c) Kautelazko neurriak.

c) Medidas cautelares.

d) Banantzeko edo dibortziatzeko demanda jarri aurreko neurriak.

d) Medidas previas a la interposición de una demanda de separación o divorcio.

e) Atariko eginbideak.

e) Diligencias preliminares.

f) Ondareen zatitze judiziala eta kanbio-epaiketak.

f) División judicial de patrimonios y juicios cambiarios.

g) Borondatezko jurisdikzioko espedienteetan, deklinatorien, egintza-metatzeen, prozesu-metatzeen, abstentzioen, ezespen-intzidenteen eta azken dekretuen inguruko izapideak.

g) Trámites relativos a la declinatoria, acumulación de acciones, acumulación de procesos, abstenciones, incidentes de recusación y decretos finales en los expedientes de jurisdicción voluntaria.

h) Alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, konplexuak izateagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo antzeko arrazoiengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak.

h) Aquellos procedimientos en los que por el número de partes intervinientes, complejidad, nivelación de cargas de trabajo o causas similares, así lo acuerde la o el secretario judicial.

3.– Zigor arloan, Kudeaketako Kidegoari dagokio prozedura eta izapide hauek bideratzea:

3.– En materia penal, corresponderá al Cuerpo de Gestión la tramitación de los siguientes procedimientos y trámites:

a) Adingabeen prozedurak kudeatzea.

a) Gestión de los procedimientos de Menores.

b) Behin-behineko espetxeratzea, sumarioko sekretua, babes-aginduak edota kautelazko neurriak agintzen diren edo agindu izan diren kausak.

b) Causas en las que se decrete o haya decretado la prisión provisional, el secreto sumarial, órdenes de protección y/o medidas cautelares.

c) Alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, konplexuak izateagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo antzeko arrazoiengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak.

c) Procedimientos en los que por el número de partes intervinientes, complejidad, nivelación de cargas de trabajo o causas similares, así lo acuerde el Secretario Judicial.

d) Behin-behineko presoen, bilaketa-agindua dutenen eta auzi-iheslarien egoera eta epeei zein babes-agindu eta kautelazko neurriei buruzko jarraipena egitea, oharrak prestatzea eta idazkari judizialari jakinaraztea.

d) Seguimiento, elaboración de notas y dación de cuenta a la o al Secretario Judicial sobre el estado y los plazos relativos a presos preventivos, requisitoriados y rebeldes y órdenes de protección y medidas cautelares.

4.– Arlo sozialean, Kudeaketako Kidegoari dagokio prozedura hauek bideratzea:

4.– En materia social, corresponderá al Cuerpo de Gestión la tramitación de los siguientes procedimientos:

a) Oinarrizko eskubideak.

a) Derechos fundamentales.

b) Aldaketak.

b) Modificaciones.

c) Lanaldi-murrizketak.

c) Reducciones de jornada.

d) Oporrak.

d) Vacaciones.

e) Gatazka kolektiboak.

e) Conflictos colectivos.

f) Laudoen aurka egiteko prozedura bereziak.

f) Procedimientos especiales de impugnación de laudo.

g) Hauteskundeetako prozedura.

g) Procedimiento electoral.

h) Alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, konplexuak izateagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo antzeko arrazoiengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak eta izapideak.

h) Procedimientos y trámites en los que por el número de partes intervinientes, complejidad, nivelación de cargas de trabajo o causas similares, así lo acuerde la o el secretario judicial

5.– Administrazioarekiko auzien arloan, Kudeaketako Kidegoari dagokio prozedura hauek bideratzea:

5.– En materia contencioso-administrativa, corresponderá al Cuerpo de Gestión la tramitación de los siguientes procedimientos:

a) Arruntak.

a) Ordinarios.

b) Oinarrizko eskubideak.

b) Derechos fundamentales.

c) Erabateko kautelazko neurriak.

c) Medidas cautelarísimas.

d) Etxe edo lokal batean sartzeko baimena ematea.

d) Autorización de entrada en domicilio o local.

e) Alderdi parte-hartzaileen kopuruagatik, konplexuak izateagatik, lan-kargen prozedurak berdintzeagatik edo antzeko arrazoiengatik, idazkari judizialak hala erabakitako prozedurak eta izapideak.

e) Procedimientos y trámites en los que por el número de partes intervinientes, complejidad, nivelación de cargas de trabajo o causas similares, así lo acuerde la o el secretario judicial.

27. artikulua.– Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoaren eta Laguntza Judizialeko Kidegoaren eginkizunak.

Artículo 27.– Funciones del Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa y del Cuerpo de Auxilio Judicial.

1.– Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoaren eginkizunak eta zereginak izango dira:

1.– Corresponde al Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa las siguientes funciones y tareas:

a) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotako eginkizunak.

a) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos.

b) Taldean sartzea, halakorik balego, ezarritako dinamizazio- eta koordinazio-parametroak betez.

b) La integración, en su caso, en el grupo respondiendo a los parámetros de dinamización y coordinación establecidas.

c) Zeregin prozesalak gauzatzea, Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoari dagozkionak, aurreko atalean aipatuak, izan ezik.

c) La realización de tareas procesales a excepción de las señaladas en el apartado anterior en relación al Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa.

d) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

d) La atención e información correspondiente a la ciudadanía y profesionales.

2.– Laguntza Judizialeko Kidegoaren eginkizunak eta zereginak izango dira:

2.– Corresponde al Cuerpo de Auxilio Judicial las siguientes funciones y tareas:

a) Botere Judizialaren Lege Organikoan eta Prozeduren Eskuliburuan jasotako eginkizunak.

a) Las funciones recogidas en la Ley Orgánica del Poder Judicial y en el Manual de Procedimientos.

b) Dokumentazio guztia jaso eta bideratzea.

b) La recepción y salida de toda la documentación.

c) Herritarrei eta profesionalei dagokien arreta eta informazioa ematea.

c) Atención e información a la ciudadanía y profesionales.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
XEDAPEN KOMUNAK
DISPOSICIONES COMUNES

28. artikulua.– Destinoak eta bereizketa lanpostuen zerrendetan.

Artículo 28.– Centros de destino y diferenciación en las relaciones de puestos de trabajo.

Vitoria-Gasteizko bulego judizialeko lanpostuen zerrendako destinoak hauek dira:

Los centros de destino de la relación de puestos de trabajo de la oficina judicial de Vitoria-Gasteiz son:

a) Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra.

a) El Servicio Común Procesal General.

b) Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala.

b) El Servicio Común Procesal de Ejecución.

c) Arabako Probintzia Auzitegiko ZULUP multzoa.

c) El conjunto de UPAD de la Audiencia Provincial de Álava.

d) Pertsona bakarreko organo judizial zibiletako ZULUP multzoa, familiako eta merkataritzako ZULUPak barne.

d) El conjunto de UPAD de órganos judiciales unipersonales civiles, incluidas las UPAD de Familia y de lo Mercantil.

e) Pertsona bakarreko organo judizial sozialetako ZULUP multzoa.

e) El conjunto de UPAD de órganos judiciales unipersonales sociales.

f) Administraziorekiko auzien pertsona bakarreko organo judizialetako ZULUP multzoa.

f) El conjunto de UPAD de órganos judiciales unipersonales contencioso-administrativo.

g) Zigor-arloko pertsona bakarreko organo judizialetako ZULUP multzoa, instrukzioko, zigor-arloko, emakumeen aurkako indarkeriako eta adingabeen arloko ZULUPak barne.

g) El conjunto de UPAD de órganos judiciales unipersonales penales, incluidas las UPAD de Instrucción, Penal, Violencia contra la Mujer y Menores.

29 artikulua.– Barne-mugikortasuna.

Artículo 29.– Movilidad interna.

Justizia Administrazioko langileen barne-mugikortasuna –Zerbitzu Erkide Prozesal beraren baitan edo destino beraren baitan– kudeatuko da alderdi hori espresuki erregulatzen duten arauei jarraiki.

La movilidad interna del personal al servicio de la Administración de Justicia entre las distintas Secciones de un Servicio Común Procesal o dentro de un mismo centro de destino se regirá conforme a las normas que lo regulen expresamente.

30. artikulua.– Zerbitzu erkide prozesalen funtzionamendua: Jarduera Protokoloak.

Artículo 30.– Funcionamiento interno de los servicios comunes procesales: Protocolos de Actuación.

1.– Ebazpen honetan xedatzen diren zerbitzu erkide prozesalen barne-funtzionamendua, eta horien atal, talde eta lantaldeena, zerbitzuen osaera, bakoitzari emandako lanaren zehaztapena eta lanaren barne-banaketa idazkari zuzendariaren ardura izango dira, betiere kontuan izanik gobernu-idazkariak onartutako Jarduera Protokoloak.

1.– El funcionamiento interno de los servicios comunes procesales que se determinan en esta resolución, así como de sus secciones, equipos y grupos de trabajo, su configuración, la concreción del trabajo que se encomienda a unos u otros y el reparto interno del trabajo será responsabilidad de la o del Secretario Director de acuerdo con los Protocolos de Actuación en el procedimiento aprobados por el o la Secretaria de Gobierno.

2.– Botere Judizialaren Kontseilu Nagusiak onartutako irizpide orokorrak aplikatuko dituzte jarduera-protokolo horiek. Nolanahi ere, jarduera-protokoloak egokituko dira Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorrari eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalari begira ezarritako diseinu eta antolamendura eta lanpostuen zerrendan postu bakoitzari ezarritako zereginetara.

2.– Dichos Protocolos de Actuación aplicarán los criterios generales aprobados, en su caso, por el Consejo General del Poder Judicial. En todo caso, los Protocolos de Actuación se adaptarán al diseño y organización del Servicio Común Procesal General y del Servicio Común Procesal de Ejecución establecidos por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, así como a las funciones asignadas a cada uno de los puestos de acuerdo con la Relación de Puestos de Trabajo.

31. artikulua.–Justizia Administrazioko langileek eman beharreko guardiako zerbitzua.

Artículo 31.– Prestación de la guardia por parte del personal al servicio de la Administración de Justicia.

1.– Bermatzen da guardia-eskubidea duten funtzionarioen kopurua bulego judizial berria sartu aurrekoaren berdina izango dela.

1.– Se garantiza el mismo número de funcionarios o funcionarias con derecho a guardia existente previamente a la entrada en funcionamiento de la nueva oficina judicial.

2.– Sei funtzionario izango dira guardiari laguntza emango diotenak:

2.– La asistencia a la guardia será proporcionada por seis funcionarios o funcionarias:

a) Destinoa zigor-arloko ZULUPean eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesaleko Zigor Atalean duten Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoko eta Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoko lau pertsona, elkar txandakatuz, horien zuzkiduretan guardiaren erreferentzia agertzen bada lanpostuen zerrendan.

a) Cuatro personas del Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa y del Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa con destino en la UPAD Penal y en la Sección Penal del Servicio Común Procesal de Ejecución de entre aquellas cuyas dotaciones contengan la referencia a la guardia en la Relación de Puestos de Trabajo y rotándose entre sí.

b) Prozesu eta Administrazio Kudeaketako Kidegoko edo Zerbitzu Erkide Orokorraren Erregistro eta Banaketaren Ataleko Prozesu eta Administrazio Izapidetzako Kidegoko pertsona bat, txandaka, zuzkiduran guardiaren erreferentzia agertzen bada lanpostuen zerrendan.

b) Una persona del Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa o del Cuerpo de Tramitación Procesal y Administrativa de la Sección Registro y Reparto del Servicio Común General, de entre aquellas cuya dotación contenga la referencia a la guardia en la Relación de Puestos de Trabajo y rotándose entre sí.

c) Destinoa zigor-arloko ZULUPean duen Laguntza Judizialeko Kidegoko pertsona bat, txandaka, horien zuzkiduran guardiaren erreferentzia agertzen bada lanpostuen zerrendan.

c) Una persona del Cuerpo de Auxilio Judicial con destino en la UPAD Penal, de entre aquellas cuya dotación contenga la referencia a la guardia en la Relación de Puestos de Trabajo y rotándose entre sí.

32. artikulua.– Euskararen erabilera sustatzea.

Artículo 32.– Promoción del uso del euskera.

Euskararen erabilera sustatuko da ebazpen honek hizpide dituen zerbitzu prozesal erkideen jardueretan, zerbitzu erkideak bi hizkuntza ofizialetan ematea lagunduko duten ekimenen bidez.

Se promoverá el uso del euskera en las actividades de los servicios comunes procesales a que hace referencia la presente resolución, a través de iniciativas que faciliten la provisión de los servicios comunes en las dos lenguas oficiales.

33. artikulua.– Espedienteak lekuz aldatzea.

Artículo 33.– Transvase de expedientes.

Espedienteak egungo epaitegietatik orain sortu diren zerbitzu erkide prozesaletara aldatuko dira modu mailakatu eta ordenatuan, horretarako ezartzen diren jarraibideei lotuz.

El transvase de expedientes desde los actuales Juzgados a los servicios comunes procesales que se crean se realizará de manera secuencial, ordenada y bajo las directrices que se dicten.

Edonola ere, egutegi bat zehaztuko da, eta bertan adieraziko dira nor den organo bidaltzailea, espediente-kopurua eguneko eta entrega egiteko betekizunak. Betekizun horietako batzuk izango dira entrega fisikoa bat etortzea espedientearen egoera eta fasearekin, espedientea osorik entregatzea, pieza bereiziak, konbikzio-piezak eta kontsignazioen kontuaren transferentzia barne, besteak beste, eta baita oraindik emateke dauden idazkiak ere, informatika-kontuak tarteko.

En todo caso, se establecerá un calendario que recoja el órgano remitente, el número de expedientes/día y los requisitos de entrega. Dichos requisitos deberán contemplar que la entrega física coincida con el estado y fase del expediente, que la entrega del expediente se haga completa, incluyendo piezas separadas, piezas de convicción y transferencia de la cuenta de consignaciones, entre otros, así como una relación de escritos pendientes de proveer coincidente con la informática.

34. artikulua.– Baliabide material eta teknologikoen erabilera.

Artículo 34.– Utilización de medios materiales y tecnológicos.

1.– Baliabide materialen erabileran –espazio fisikoa eta teknologia berriak barne– aplikatuko den printzipioa arrazionaltasuna da.

1.– El principio aplicable en la utilización de medios materiales, incluidos el espacio físico y las nuevas tecnologías, será el de la racionalidad.

2.– Bideokonferentzien eta espediente digitalen erabilera eta egintza prozesalen grabaketa sustatuko dira, betiere horretarako baliabideak badaude.

2.– Se impulsará el uso de las videoconferencias, las grabaciones de actos procesales y el expediente digital siempre y cuando existan los medios para ello.

35. artikulua.– Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorraren eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesalaren antolamenduaren kalitatea kudeatzeko sistema.

Artículo 35.– Sistema de gestión de la calidad de la organización del Servicio Común Procesal General y Servicio Común Procesal de Ejecución.

1.– Zerbitzu erkide prozesal orokorren antolamendua kalitatea kudeatzeko sistema baten arabera eratuko da, prozeduren eskuliburu batean jasoko dena. Sistema hori Bulego Judizialaren arloan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako Zuzendaritzak diseinatu eta koordinatuko du, bulego judizialaren eraginkortasunean engaiatuta dauden gainerako eragileekin lankidetza estuan, batez ere idazkaritza judizialarekin eta Justizia Administrazioko langileekin.

1.– La organización de los servicios comunes procesales estará sujeto a un sistema de gestión de calidad, que se recogerá en un manual de procedimientos, que será diseñado y coordinado por la Dirección del Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Oficina Judicial, en estrecha colaboración con los demás agentes implicados en la eficacia de la oficina judicial, especialmente el secretariado judicial, y el personal al servicio de la Administración de Justicia.

2.– Kalitatea kudeatzeko sistemak barne hartuko ditu onartzen diren jarduera-protokoloak, eta, zerbitzu erkide prozesal orokorrak etengabe hobetze aldera, plangintza, helburuen betetze-mailaren neurketa, disfuntzioen analisia, eta neurri zuzentzaileak hartzea sustatuko ditu. Horretarako, hobetzeko aukerak, helburuak eta kalitate-sistema bera ebaluatuko dira.

2.– El sistema de gestión de calidad integrará los Protocolos de Actuación que se aprueben e impulsará la planificación, la medición del cumplimiento de objetivos, el análisis de las disfunciones y la adopción de medidas correctoras en beneficio de una mejora continua de los servicios comunes procesales, evaluando las oportunidades de mejora y los objetivos e incluso el propio sistema de calidad.

3.– Kalitatea kudeatzeko sistemak sustatuko ditu parte-hartzea, motibazioa, prestakuntza, informazioa eta komunikazioa.

3.– El sistema de gestión de calidad promoverá la participación, la motivación, la formación, la información y la comunicación.

4.– Herritarrek Justiziaren aurrean dituzten Eskubideen Gutunetik eratorritako konpromisoak betez, prozesuak eta hartutako konpromisoak deskribatu eta dokumentatuko ditu kalitatearen eskuliburuak, eta zerbitzuak kalitatez, arin eta modu eraginkor zein efizientean emateko behar diren prozedurak dokumentatuko ditu.

4.– El manual de calidad describirá y documentará los procesos y los compromisos que se asuman y documentará los procedimientos necesarios para que la prestación de los servicios se efectúe con calidad y de manera ágil, eficiente y eficaz, en cumplimiento de los compromisos derivados de la Carta de Derechos de la Ciudadanía ante la Justicia.

5.– Kalitatea kudeatzeko sistema bat etorriko da Kalitatearen eta Egiaztapen Judizialaren Kudeaketa Integraleko Arauarekin (GICA-Justizia).

5.– El sistema de gestión de calidad se orientará a la Norma de Gestión Integral de la Calidad y Acreditación Judicial, GICA-Justicia.

36. artikulua. - Kudeatzaile arduraduna.

Artículo 36.– Gestor o gestora responsable.

Ebazpen honek hizpide dituen zerbitzu erkideetako bakoitzeko idazkari zuzendariarekin lankidetza estuan, kudeatzaile bat edo batzuk egongo dira, berariaz eta lehentasunez arduratuko direnak kalitatea kudeatzeko sistema kudeatzeaz, onartzen diren jarduera-protokoloak aplikatuko direla bermatzeaz eta Kudeaketa, Izapidetze eta Laguntza kidegoetako gainerako pertsonak koordinatu eta antolatzeaz, ezarritako ildo eta irizpideei nahiz dagokion zerbitzu erkideko idazkari zuzendariak egoki eta erako irizten dien bestelakoei jarraiki. Kudeatzaile arduradunaren berariazko eginkizunak Prozeduren Eskuliburuan zehaztuta daude.

En estrecha colaboración con la o el Secretario Director de cada uno de los servicios comunes a que hace referencia esta resolución, existirá uno o varios gestores o gestoras responsables encargados específica y prioritariamente de gestionar el sistema de gestión de calidad, velar por la aplicación de los Protocolos de Actuación que se aprueben y coordinar y organizar al resto de personas de los Cuerpos de Gestión, Tramitación y Auxilio, bajo las directrices y criterios establecidos y aquellos otros que la o el Secretario Director del servicio común correspondiente estime oportunos y convenientes. Sus funciones específicas se encuentran determinadas en el Manual de Procedimientos.

37. artikulua.– Koordinazio eta Hobekuntza Batzordea.

Artículo 37.– Comisión de Coordinación y Mejora.

1.– Koordinazio eta Hobekuntza Batzorde bat eratu da, kide hauez osatua egongo dena: Probintzia Auzitegiko lehendakaria, barruti judizialeko epaile dekanoa, probintziako idazkari koordinatzailea, Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorreko eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesaleko idazkari zuzendariak, ZULUPen izenean idazkari judizial bana jurisdikzio bakoitzeko, Justizia Administrazioko langileen ordezkaritza bat, eta justiziaren arloan eskumena duen Euskadiko Administrazio Orokorraren Sailburuordetzako ordezkari bat. Batzordea gutxienez sei hilean behin bilduko da, bulego ofizialean gehien engaiatutako alderdien arteko jardunbide koordinatua sustatze aldera, zerbitzu erkide prozesalak etengabe hobetuz joan daitezen.

1.– Se establece una Comisión de Coordinación y Mejora compuesta por el o la Presidente de la Audiencia Provincial, la o el Juez Decano del partido judicial, el o la Secretaria Coordinadora Provincial, las o los Secretarios Directores del Servicio Común Procesal General y del Servicio Común Procesal de Ejecución, una o un secretario judicial en representación de las UPAD por cada una de las jurisdicciones, una representación del personal al servicio de la Administración de Justicia y una representación de la Viceconsejería de la Administración General de Euskadi competente en materia de Justicia, que se reunirá al menos semestralmente con el fin de promover una actuación coordinada entre las partes principalmente implicadas en la oficina judicial, que redunde en la mejora continua de los servicios comunes procesales.

2.– Koordinazio eta Hobekuntza Batzordea kideetako batzuk soilik bertan direla bildu ahal izango da, landuko diren gaien espezifikotasunaren arabera.

2.– La Comisión de Coordinación y Mejora se podrá reunir únicamente con algunos de sus miembros en función de la especificidad de los temas que se vayan a tratar.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko urriaren 29a.

En Vitoria-Gasteiz, a 29 de octubre de 2012.

Bulego Judizial eta Fiskalaren zuzendaria,

La Directora de la Oficina Judicial y Fiscal,

ROSA GÓMEZ ÁLVAREZ.

ROSA GÓMEZ ÁLVAREZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental