Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

201. zk., 2012ko urriaren 16a, asteartea

N.º 201, martes 16 de octubre de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA
PRESIDENCIA DEL GOBIERNO
4544
4544

HUTSEN ZUZENKETA, honako lege honena: 11/2012 Legea, ekainaren 14koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrezki Kutxena.

CORRECCIÓN DE ERRORES de la Ley 11/2012, de 14 de junio, de Cajas de Ahorros de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria arautzen duen abenduaren 23ko 217/2008 Dekretuaren 18.2.b) artikuluan xedatzen denez, argitaratzeko bidalitako testuan dauden hutsak edo omisioak Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako Zuzendaritzak zuzenduko ditu, baldin eta nabarmenak badira, dokumentuen esanahia aldatzen ez badute, eta nahasbiderik ez sortzeko komeni bada. Zuzenketa egiteko eskaria testua argitaratzeko agindua eman duen organoak egingo du.

El artículo 18.2.b) del Decreto 217/2008, de 23 de diciembre, del Boletín Oficial del País Vasco, establece que los meros errores u omisiones en el texto remitido para su publicación que se infieran claramente del contexto y no constituyan modificación o alteración del sentido de los documentos, pero cuya rectificación se juzgue conveniente para evitar posibles confusiones, se corregirán por la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, a instancia del órgano que haya ordenado la publicación del texto.

Ekainaren 14ko 11/2012 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrezki Kutxena, 2012ko ekainaren 22an argitaratu zen Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian (122. zk.). Goian aipatutako moduko hutsak aurkitu direnez testu horretan, zuzendu egiten dira.

Advertidos errores de dicha índole en la Ley 11/2012, de 14 de junio, de Cajas de Ahorros de la Comunidad Autónoma de Euskadi, publicada en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 122, de 22 de junio de 2012, se procede a su corrección.

2012/2877 orrialdean (44/5), 3.c) artikuluan, honela dio:

En la página 2012/2877 (5/46), en el artículo 3.c), donde dice:

«Kutxen inbertsio-kudeaketa ikuskatzea, eta gizarte-ekintzaren arloan jarraibideak ezartzea, premia nagusiak eta lehentasunak zein diren erabakitzen laguntzeko».

«Supervisar la gestión inversora de las cajas, y establecer directrices en materia de obra social para orientar esta a las principales necesidades y prioridades».

Honela behar du:

Debe decir:

«Kutxen inbertsio-kudeaketa ikuskatzea eta gizarte-ekintzaren arloan jarraibideak ezartzea premia nagusiak eta lehentasunak zein diren erabakitzen laguntzeko».

«Supervisar la gestión inversora de las cajas y establecer directrices en materia de obra social para orientar esta a las principales necesidades y prioridades».

2012/2877 orrialdean (44/10), 14.1 artikuluan, gaztelaniaz honela dio:

En la página 2012/2877 (10/46), en el artículo 14.1, donde dice:

«A tal efecto, traspasarán todo el patrimonio afecto a su actividad financiera a otra entidad de crédito a cambio de acciones de esta última y se transformarán en una fundación de carácter especial perdiendo su condición de entidad de crédito».

«A tal efecto, traspasarán todo el patrimonio afecto a su actividad financiera a otra entidad de crédito a cambio de acciones de esta última y se transformarán en una fundación de carácter especial perdiendo su condición de entidad de crédito».

Honela behar du:

Debe decir:

«A tal efecto, traspasarán todo el patrimonio afecto a su actividad financiera a otra entidad de crédito a cambio de acciones de esta última y se transformarán en una fundación de carácter especial, perdiendo su condición de entidad de crédito».

«A tal efecto, traspasarán todo el patrimonio afecto a su actividad financiera a otra entidad de crédito a cambio de acciones de esta última y se transformarán en una fundación de carácter especial, perdiendo su condición de entidad de crédito».

2012/2877 orrialdean (44/22), 44.4 artikuluan honela dio:

En la página 2012/2877 (23/46), en el artículo 44.4, donde dice:

«... lege honen 26. artikuluko j) idatz-zatian jasotako...».

«... de las previstas en el artículo 26.j) de la presente Ley...».

Honela behar du:

Debe decir:

« ... lege honen 26. artikuluko 1.j) idatzi-zatian jasotako...».

« ... de las previstas en el artículo 26.1.j) de la presente ley...».

2012/2877 orrialdean (44/26), 51. artikuluan, gaztelaniaz honela dio:

En la página 2012/2877 (27/46), en el artículo 51, donde dice:

«A tal fin, el Consejo de Administración confeccionará la lista de los que cumplan dichos requisitos, para su insaculación».

«A tal fin, el Consejo de Administración confeccionará la lista de los que cumplan dichos requisitos, para su insaculación».

Honela behar du:

Debe decir:

«A tal fin, el Consejo de Administración confeccionará la lista de las que cumplan dichos requisitos, para su insaculación».

«A tal fin, el Consejo de Administración confeccionará la lista de las que cumplan dichos requisitos, para su insaculación».

2012/2877 orrialdean (44/33), 64. artikuluaren lehenengo lerrokadan, gaztelaniaz honela dio:

En la página 2012/2877 (5/46), en el artículo 64, párrafo primero, donde dice:

«Las personas que integrarán la comisión serán designadas atendiendo a su capacidad técnica y experiencia profesional por el Consejo de Administración de entre sus miembros».

«Las personas que integrarán la comisión serán designadas atendiendo a su capacidad técnica y experiencia profesional por el Consejo de Administración de entre sus miembros».

Honela behar du:

Debe decir:

«Las personas que integrarán la comisión serán designadas, atendiendo a su capacidad técnica y experiencia profesional, por el Consejo de Administración de entre sus miembros».

«Las personas que integrarán la comisión serán designadas, atendiendo a su capacidad técnica y experiencia profesional, por el Consejo de Administración de entre sus miembros».

2012/2877 orrialdean (44/35), 68.a) artikuluan, honela dio:

En la página 2012/2877 (37/46), en el artículo 68.a), donde dice:

«Erakundearen ekonomia- eta finantza-kudeaketa aztertzea; horretarako, sei hilean behin gutxienez, lege honetan 20. artikuluan aipatzen den txostena aurkeztu beharko dio finantza arloan eskumen aduen Eusko Jaurlaritzako sailari».

«Analizar la gestión económica y financiera de la entidad, presentando semestralmente como mínimo al departamento del Gobierno Vasco competente en materia financiera el informe a que se refiere el artículo 20 de esta ley».

Honela behar du:

Debe decir:

«Erakundearen ekonomia- eta finantza-kudeaketa aztertzea; horretarako, sei hilean behin, lege honetan 20. artikuluan aipatzen den txostena gutxienez aurkeztu beharko dio finantza arloan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako sailari».

«Analizar la gestión económica y financiera de la entidad, presentando semestralmente como mínimo, al departamento del Gobierno Vasco competente en materia financiera, el informe a que se refiere el artículo 20 de esta ley».


Azterketa dokumentala


Análisis documental