Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

124. zk., 2011ko ekainaren 30a, osteguna

N.º 124, jueves 30 de junio de 2011


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Jaurlaritzaren Lehendakaritza
Presidencia del Gobierno
3374
3374

138/2011 DEKRETUA, ekainaren 28koa, Transferentzien Bitariko Batzordeak 2011ko ekainaren 22an onartutako Akordioa onartzen duena. Akordio horren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkio lan eta gizarte segurantzako ikuskaritzak betetzen dituen ikuskaritzako funtzio publikoaren alorreko zeregin eta zerbitzuak.

DECRETO 138/2011, de 28 de junio, por el que se aprueba el Acuerdo de 22 de junio de 2011 de la Comisión Mixta de Transferencias sobre traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de función pública inspectora de la inspección de trabajo y seguridad social.

Dekretu honen xedea bikoitza da: alde batetik, ekainaren 24ko 895/2011 Errege Dekretuaren bidez Transferentzien Bitariko Batzordeak 2011ko ekainaren 22an onartutako akordioa onartzea eta argitaratzeko agintzea; eta, beste aldetik, eskualdatutako zeregin eta zerbitzuak dagokionari atxikitzea. Akordio horren arabera, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzak betetzen dituen ikuskaritzako funtzio publikoaren alorreko zeregin eta zerbitzuak Euskal Autonomi Erkidegoari eskualdatzen zaizkio. Hori guztia, gainera, irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuaren bidez Transferentzien Bitariko Batzordeak onartutako Akordioaren 2. artikuluaren arabera eta Errege Dekretu horretan agintzen diren formalizazio-izapideak betetze aldera.

El presente Decreto tiene un doble objeto: de una parte, aprobar el Acuerdo de la sesión de 22 de junio de 2011, del Pleno de la Comisión Mixta de Transferencias, aprobado por el Real Decreto 895/2011 de 24 de junio, así como disponer su publicación; por otro lado, este Decreto procede a adscribir los servicios y las funciones transferidas en el citado Acuerdo. En virtud de dicho Acuerdo se procede a la transferencia de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Todo ello de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 2 del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias, aprobado por Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, y a los efectos del cumplimiento de los trámites de formalización requeridos en el mismo.

Horregatik guztiagatik, Transferentzien Bitariko Batzordeko presidenteordea den Herrizaingoko sailburuaren proposamenez, Lehendakariak onartu ondoren, eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 2011ko ekainaren 28an egindako bileran kontu hori aztertu eta onartu zuela ikusita, honakoa,

Por todo lo cual, a propuesta del Consejero de Interior en su calidad de Vicepresidente de la Comisión Mixta de Transferencias, previa aprobación de la Presidencia, y deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su reunión celebrada el día 28 de junio de 2011,

XEDATZEN DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.- Transferentzien Bitariko Batzordeak 2011ko ekainaren 22an onartutako akordioa onartzea, betiere ekainaren 24ko 895/2011 Errege Dekretuak ezarritakoaren arabera. Akordio horrek Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen dizkio Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzak betetzen dituen ikuskaritzako funtzio publikoaren alorreko zeregin eta zerbitzuak.

Artículo 1.- Aprobar el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias de 22 de junio de 2011 en los términos establecidos por el Real Decreto 895/2011, de 24 de junio. A través de dicho Acuerdo se procede a la transferencia de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

Era berean, agintzen da aipatutako Errege Dekretua, dekretu honen eranskin gisa, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila osorik.

Así mismo, se ordena su publicación íntegra en el Boletín Oficial del País Vasco como anexo al presente Decreto.

2. artikulua.- Eskualdatutako zeregin eta zerbitzuak gai horretan eskumena duen sailari atxikiko zaizkio.

Artículo 2.- Las funciones y los servicios transferidos quedarán adscritos al departamento competente en la materia.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean sartuko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2011ko ekainaren 28an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 28 de junio de 2011.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ.

FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ.

Herrizaingoko sailburu eta Transferentzien Bitariko Batzordeko presidenteordea,

El Consejero de Interior y Vicepresidente de la Comisión Mixta de Transferencias,

RODOLFO ARES TABOADA.

RODOLFO ARES TABOADA.

ERANSKINA, EKAINAREN 28KO 138/2011 DEKRETUARENA

ANEXO AL DECRETO 138/2011, DE 28 DE JUNIO

895/2011 ERREGE DEKRETUA, EKAINAREN 24KOA, LAN ETA GIZARTE SEGURANTZAKO IKUSKARITZAK BETETZEN DITUEN IKUSKARITZAKO FUNTZIO PUBLIKOAREN ALORREKO ZEREGIN ETA ZERBITZUAK EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOARI ESKUALDATZEKOA

REAL DECRETO 895/2011, DE 24 DE JUNIO SOBRE TRASPASO DE FUNCIONES Y SERVICIOS A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO EN MATERIA DE FUNCIÓN PÚBLICA INSPECTORA DE LA INSPECCIÓN DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL

Konstituzioak 149.1.7 artikuluan adierazten du Estatuak duela laneko legeriaren arloko eskumen esklusiboa, autonomia-erkidegoetako organoek betearaztearen kalterik gabe.

La Constitución, en el artículo 149.1.7.ª, dispone que el Estado tiene la competencia exclusiva en materia de legislación laboral, sin perjuicio de su ejecución por los órganos de las Comunidades Autónomas.

Halaber, Konstituzioaren 149.1.18 artikuluak Estatuari esleitzen dio administrazio publikoen araubide juridikoaren oinarrien eta funtzionarioen estatutu-araubidearen oinarrien gaineko eskumen esklusiboa, administratuei araubide horietan tratamendu berdina emango zaiela bermatzeko.

Asimismo, el artículo 149.1.18.ª de la Constitución atribuye al Estado la competencia exclusiva sobre las bases del régimen jurídico de las Administraciones Públicas y del régimen estatutario de sus funcionarios que, en todo caso, garantizarán a los administrados un tratamiento común ante ellas.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuak -abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartuak- 12.2 artikuluan xedatzen duenez, Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio laneko legeriaren arloko Estatuko legeak betearaztea, bere gain hartuz Estatuak lan-harremanen inguruan gaur egun dituen ahalmenak eta eskumenak; bai eta, Estatuko goi-ikuskaritzarekin batera, Estatuaren zerbitzuak antolatzeko, gidatzeko eta zaintzeko ahalmena ere, lan-arloko legegintza betearazteko, lan-baldintzak gizartearen garapen eta aurrerapen mailaren araberakoak izan daitezen, langileen kualifikazioa eta prestakuntza integrala sustatuz.

Por su parte, el artículo 12.2 del Estatuto de Autonomía del País Vasco, aprobado por la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, establece que corresponde a la Comunidad Autónoma del País Vasco la ejecución de la legislación del Estado en materia de legislación laboral, asumiendo las facultades y competencias que en este terreno ostenta actualmente el Estado respecto a las relaciones laborales; también la facultad de organizar, dirigir y tutelar, con la alta inspección del Estado, los servicios de éste para la ejecución de la legislación laboral, procurando que las condiciones de trabajo se adecuen al nivel del desarrollo y progreso social, promoviendo la cualificación de los trabajadores y su formación integral.

Horrez gain, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza antolatzeko azaroaren 14ko 42/1997 Legearen 17.3 artikuluak eta zazpigarren xedapen gehigarriak aukera ematen dute, bi aldeko itunaren bidez, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzako funtzionarioen atxikipen organikoa aldatzeko, dagokion autonomia-estatutuan zerbitzuak eskualdatzeko ezarritako prozedurei jarraituz.

A su vez, el artículo 17.3 y la disposición adicional séptima de la Ley 42/1997, de 14 de noviembre, ordenadora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social establecen la posibilidad de que mediante acuerdos bilaterales se proceda a la adscripción orgánica de funcionarios de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, realizándose por los procedimientos establecidos en el respectivo Estatuto de Autonomía para el traspaso de servicios.

Euskal Autonomia Erkidegoak bere eskumena baliatuko du eskualdatutako lan- eta gizarte-arloko gaietan, eta, ondorio horietarako, aipatutako Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza antolatzeko azaroaren 14ko 42/1997 Legearekin bat, eskualdatutako ikuskatzaileak eta ikuskatzaileordeak Autonomia Erkidegoaren mende geratuko dira organikoki, eta, funtzioen aldetik, beren jardunaren esparru bakoitzean eskumena duen Administrazioaren mende jardungo dute.

La Comunidad Autónoma del País Vasco ejercerá su competencia respecto de las materias del orden social traspasadas y a estos efectos, de acuerdo con la citada Ley 42/1997, de 14 de noviembre, los Inspectores y Subinspectores transferidos pasarán a depender orgánicamente de la Comunidad Autónoma y actuarán bajo la dependencia funcional de la correspondiente administración competente en cada uno de los ámbitos de su actuación.

Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak ezartzen dute Estatuaren Administrazioaren zerbitzuak Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzeko modua eta prozedura.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen la forma y el procedimiento a que han de ajustarse los traspasos de servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aipatzen den Bitariko Batzordeak, 2011ko ekainaren 22ko bilkuran hartutako akordio baten bidez, Euskal Autonomia Erkidegoari Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzak betetzen dituen ikuskaritzako funtzio publikoaren alorreko zeregin eta zerbitzuak Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzea erabaki zuen. Akordio hori errealitatean gauzatuko bada, ordea, ezinbestekoa izango da Gobernuak onarpena ematea, errege-dekretu bidez.

La Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco adoptó, en su reunión del día 22 de junio de 2011, el acuerdo de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, cuya virtualidad práctica exige su aprobación por el Gobierno mediante real decreto.

Hori dela-eta, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuko bigarren xedapen iragankorrean ezarritakoa betetzeko, Lurralde Politika eta Administrazio Publikoko ministroaren proposamenez eta Ministroen Kontseiluak 2011ko ekainaren 24ko bileran eztabaidatu ondoren,

En su virtud, en cumplimiento de lo dispuesto en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, a propuesta del Ministro de Política Territorial y Administración Pública y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 24 de junio de 2011,

XEDATZEN DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.- Onartu egiten da Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean adierazten den Transferentzien Bitariko Batzordeak 2011ko ekainaren 22ko osoko bilkuran hartutako akordioa, hau da, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzak betetzen dituen ikuskaritzako funtzio publikoaren alorreko zeregin eta zerbitzuak Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzeari buruzkoa. Errege-dekretu honen eranskin gisa dator transkribatuta akordioa.

Artículo 1.- Se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, adoptado por el Pleno de dicha Comisión en su sesión del 22 de junio de 2011, y que se transcribe como anexo de este Real Decreto.

2. artikulua.- Horrenbestez, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkio Transferentzien Bitariko Batzordearen akordioan agertzen diren eginkizun eta zerbitzuak, bertan zehazten diren moduan eta baldintzetan.

Artículo 2.- En consecuencia, quedan traspasadas a la Comunidad Autónoma del País Vasco las funciones y servicios que figuran en el acuerdo de la Comisión Mixta, en los términos y condiciones que allí se especifican.

3. artikulua.- Transferentzien Bitariko Batzordearen akordioan adierazitako egunetik aurrera hartuko du indarra eginkizunen eta zerbitzuen eskualdaketa honek.

Artículo 3.- El traspaso será efectivo a partir de la fecha señalada en el acuerdo de la Comisión Mixta.

AZKEN XEDAPENA.- Indarrean sartzea.

DISPOSICIÓN FINAL.- Entrada en vigor.

Errege-dekretu hau aldi berean argitaratuko da Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta argitaratu eta hurrengo egunean sartuko da indarrean.

Este Real Decreto será publicado simultáneamente en el Boletín Oficial del Estado y en el Boletín Oficial del País Vasco, adquiriendo vigencia el día siguiente al de su publicación.

ERANSKINA, EKAINAREN 24KO 895/2011 ERREGE DEKRETUARENA

ANEXO AL REAL DECRETO 895/2011, DE 24 DE JUNIO

TRANSFERENTZIEN BITARIKO BATZORDEAREN 2011KO EKAINAREN 22KO AKORDIOA

ACUERDO DE LA COMISIÓN MIXTA DE TRANSFERENCIAS DE 22 DE JUNIO DE 2011

Antonio Lopez Soto eta Juan Ignacio Urresola Arechabala jaunek, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak aurreikusitako Transferentzien Bitariko Batzordeko idazkariek, honako hau

D. Antonio López Soto y D. Juan Ignacio Urresola Arechabala, Secretarios de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía del País Vasco,

ZIURTATZEN DUTE:

CERTIFICAN:

Transferentzien Bitariko Batzordeak, 2011ko ekainaren 22an egindako osoko bilkuran, akordioa onartu zuela Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren ikuskaritzako funtzio publikoaren arloko zereginak eta zerbitzuak Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzeko, ondoren zehazten den moduan:

Que en el Pleno de la Comisión Mixta celebrado el día 22 de junio de 2011 se adoptó un Acuerdo de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, en los términos que a continuación se expresan:

A) Eskualdaketaren oinarri diren konstituzio- eta estatutu-arauak.

A) Normas constitucionales y estatutarias en las que se ampara el traspaso.

Konstituzioak 149.1.7 artikuluan adierazten du Estatuak duela laneko legeriaren arloko eskumen esklusiboa, autonomia-erkidegoetako organoek betearaztearen kalterik gabe. Halaber, Konstituzioaren 149.1.18 artikuluak Estatuari esleitzen dio administrazio publikoen araubide juridikoaren oinarrien eta funtzionarioen estatutu-araubidearen oinarrien gaineko eskumen esklusiboa, administratuei araubide horietan tratamendu berdina emango zaiela bermatzeko.

La Constitución, en el artículo 149.1.7.ª, dispone que el Estado tiene la competencia exclusiva en materia de legislación laboral, sin perjuicio de su ejecución por los órganos de las Comunidades Autónomas. Asimismo, el artículo 149.1.18.ª de la Constitución atribuye al Estado la competencia exclusiva sobre las bases del régimen jurídico de las Administraciones Públicas y del régimen estatutario de sus funcionarios que, en todo caso, garantizarán a los administrados un tratamiento común ante ellas.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuak -abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartuak- 12.2 artikuluan xedatzen duenez, Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio laneko legeriaren arloko Estatuko legeak betearaztea, bere gain hartuz Estatuak lan-harremanen inguruan gaur egun dituen ahalmenak eta eskumenak; bai eta, Estatuko goi-ikuskaritzarekin batera, Estatuaren zerbitzuak antolatzeko, gidatzeko eta zaintzeko ahalmena ere, lan-arloko legegintza betearazteko, lan-baldintzak gizartearen garapen eta aurrerapen mailaren araberakoak izan daitezen, langileen kualifikazioa eta prestakuntza integrala sustatuz.

Por su parte, el artículo 12.2 del Estatuto de Autonomía del País Vasco, aprobado por la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, establece que corresponde a la Comunidad Autónoma del País Vasco la ejecución de la legislación del Estado en materia de legislación laboral, asumiendo las facultades y competencias que en este terreno ostenta actualmente el Estado respecto a las relaciones laborales; también la facultad de organizar, dirigir y tutelar, con la alta inspección del Estado, los servicios de éste para la ejecución de la legislación laboral, procurando que las condiciones de trabajo se adecuen al nivel del desarrollo y progreso social, promoviendo la cualificación de los trabajadores y su formación integral.

Horrez gain, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza antolatzeko azaroaren 14ko 42/1997 Legearen 17.3 artikuluak eta zazpigarren xedapen gehigarriak aukera ematen dute, bi aldeko itunaren bidez, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzako funtzionarioen atxikipen organikoa aldatzeko, dagokion autonomia-estatutuan zerbitzuak eskualdatzeko ezarritako prozedurei jarraituz.

A su vez, el artículo 17.3 y la disposición adicional séptima de la Ley 42/1997, de 14 de noviembre, ordenadora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social establecen la posibilidad de que mediante acuerdos bilaterales se proceda a la adscripción orgánica de funcionarios de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, realizándose por los procedimientos establecidos en el respectivo Estatuto de Autonomía para el traspaso de servicios.

Euskal Autonomia Erkidegoak bere eskumena baliatuko du eskualdatutako lan- eta gizarte-arloko gaietan, eta, ondorio horietarako, aipatutako Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza antolatzeko azaroaren 14ko 42/1997 Legearekin bat, eskualdatutako ikuskatzaileak eta ikuskatzaileordeak Autonomia Erkidegoaren mende geratuko dira organikoki, eta, funtzioen aldetik, beren jardunaren esparru bakoitzean eskumena duen Administrazioaren mende jardungo dute.

La Comunidad Autónoma del País Vasco ejercerá su competencia respecto de las materias del orden social traspasadas y a estos efectos, de acuerdo con la citada Ley 42/1997, de 14 de noviembre, los Inspectores y Subinspectores transferidos pasarán a depender orgánicamente de la Comunidad Autónoma y actuarán bajo la dependencia funcional de la correspondiente administración competente en cada uno de los ámbitos de su actuación.

Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak ezartzen dute Estatuaren Administrazioaren zerbitzuak Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzeko modua eta prozedura.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen la forma y el procedimiento a que han de ajustarse los traspasos de servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Konstituzioaren eta Autonomia Estatutuaren aurreikuspen horiek oinarri hartuta, egoki da Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzea Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren ikuskaritza-funtzio publikoaren arloko zereginak eta zerbitzuak.

Sobre la base de estas previsiones constitucionales y estatutarias procede traspasar a la Comunidad Autónoma del País Vasco las funciones y servicios en materia de Función Pública Inspectora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.

B) Eskualdatutako zereginak eta zerbitzuak.

B) Funciones y servicios que se traspasan.

1.- Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaio ikuskaritza-eginkizuna, bere lurralde-eremuan gauza dezan, bai eta Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren zerbitzuak ere, Euskal Autonomia Erkidegoaren eskumenekoak diren gaietan lan-arloko arauak behar bezala betetzen laguntzen duten organoek, funtzionarioek eta bitarteko materialek osatzen dituztenak.

1.- Se traspasa a la Comunidad Autónoma del País Vasco el ejercicio de la función inspectora en su ámbito territorial, y los servicios de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, constituidos por los órganos, funcionarios y medios materiales que contribuyen al adecuado cumplimiento de las normas del orden social en las materias competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Estatuko Administrazioarekin eduki behar den koordinazio eta lankidetzaren kalterik gabe, Euskal Autonomia Erkidegoari egokituko zaio, bere eskumenen lurralde-esparruan eta gaietan, indarrean dagoen legeriarekin bat, ikuskaritza-funtzioaren betebeharrak betetzea. Honako hauek, hain zuzen:

Sin perjuicio de la necesaria coordinación y colaboración con la Administración del Estado, corresponderá a la Comunidad Autónoma del País Vasco, en el ámbito territorial y material de sus competencias, de conformidad con la legislación vigente, el ejercicio de los cometidos de la función inspectora, que en todo caso comprenden:

1.a Lege-arauak, erregelamendu-arauak eta hitzarmen kolektiboen arau-edukia betetzen dela zaintzea eta betearaztea, honako esparru hauetan:

1.º La vigilancia y la exigencia del cumplimiento de las normas legales, reglamentarias y el contenido normativo de los convenios colectivos, en los siguientes ámbitos:

1) Lanaren eta sindikatu-harremanen antolaketa.

1) Ordenación del trabajo y relaciones sindicales.

2) Lan-arriskuen prebentzioa.

2) Prevención de riesgos laborales.

3) Enplegua: lanposturatzea, enplegua, lanerako lanbide-prestakuntza eta etengabeko prestakuntza, aldi baterako laneko enpresak, enplegu-agentziak eta enplegurako zerbitzu integratuen planak, eta, Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorrarekin elkarlanean, kontrataziorako pizgarriak, gizarte-kuoten hobarien araubidearen bidez.

3) Empleo: colocación, empleo, formación profesional ocupacional y continua, empresas de trabajo temporal, agencias de colocación y planes de servicios integrados para el empleo, y en colaboración con la Tesorería General de la Seguridad Social, incentivos a la contratación mediante régimen de bonificaciones de las cuotas sociales.

4) Bestelako edozein arau, baldin eta arau horiek zaintzea Lan Ikuskaritzari agindu baldin bazaio berariaz eta gaiaren araberako eskumena Euskal Autonomia Erkidegoari badagokio.

4) Cualesquiera otras normas cuya vigilancia se encomiende específicamente a la Inspección de Trabajo, cuya competencia material corresponda a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.a Laguntza teknikoa, honako hauek barne dituela:

2.º La asistencia técnica que comprende:

1) Enpresei eta langileei informazio teknikoa ematea, ikuskaritza-funtzioa gauzatzean.

1) Facilitar información técnica a empresas y trabajadores, con ocasión del ejercicio de la función inspectora.

2) Laguntza teknikoa ematea Gizarte Segurantzako entitate eta erakundeei, eskatzen zaienean.

2) Prestar asistencia técnica a entidades y organismos de la Seguridad Social, cuando les sea solicitada.

3) Administrazio publikoetako beste organo batzuei informazioa, laguntza eta lankidetza ematea lan- eta gizarte-arloko arauen aplikazioari buruz edo laguntza eta diru-laguntza publikoen zaintza eta kontrolari buruz.

3) Informar, asistir y colaborar con otros órganos de las Administraciones públicas respecto a la aplicación de normas de orden social o a la vigilancia y control de ayudas y subvenciones públicas.

4) Organo judizial eskumendunek eskatutako txostenak egitea, ikuskaritzako funtzio eta eskumenen esparruan, lege-arau batek hala ezartzen duenean.

4) Emitir los informes que le recaben los órganos judiciales competentes, en el ámbito de las funciones y competencias inspectoras cuando así lo establezca una norma legal.

3.a Arbitrajea, kontziliazioa eta bitartekaritza honako arlo hauetan:

3.º El arbitraje, la conciliación y la mediación en los siguientes ámbitos:

1) Kontziliazioa eta bitartekaritza gatazketan eta grebetan, alderdiek onartzen badute, Lan Arloko Prozeduraren Legeak xedatutakoaren kalterik gabe.

1) La conciliación y mediación en los conflictos y huelgas cuando la misma sea aceptada por las partes, sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley de Procedimiento Laboral.

2) Arbitrajea, alderdiek hala eskatuta, lan-gatazketan eta grebetan, edo berariaz eskatzen den bestelako gatazketan.

2) El arbitraje, a petición de las partes, en conflictos laborales y huelgas, u otros que expresamente se soliciten.

2.- Estatuko Administrazioak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan betetzen dituen zereginak eta zerbitzuak eskualdatzen dira, Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskatzaileen Kidegoa eta Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ikuskatzaileordeen Kidegoa osatzen dutelarik organikoki autonomia-erkidegoaren mendeko bihurtzen diren funtzionarioei buruz betetzen dituenak, kontuan hartuta, betiere, kidego horiek Estatukoak direla eta kidegoetan sartzearen, deialdiaren eta administrazioen arteko mugikortasunaren batasunaren printzipioak.

2.- Se traspasan las funciones y los servicios que, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, ejerce la Administración del Estado en relación con los funcionarios que, integrando el Cuerpo Superior de Inspectores de Trabajo y Seguridad Social y el Cuerpo de Subinspectores de Empleo y Seguridad Social, pasen a depender orgánicamente de la Comunidad Autónoma, de acuerdo con el carácter nacional de ambos Cuerpos y los principios de ingreso único y de convocatoria única y de movilidad entre Administraciones.

Kidego horien oinarrizko ezaugarri horiek bateragarri dira sarrera-, hautaketa-, prestakuntza-, hobekuntza- eta espezializazio-prozesuei, lanpostuak betetzeko prozesuari eta diziplina-araubidearen prozesuari buruzko eginkizunak Euskal Autonomia Erkidegoak betetzearekin, zerbitzutik kentzeko zehapena izan ezik. Bi administrazioek elkarlanean jardungo dute sarbide-prozesuen eta hautaketa-proben alderdi orokorrak eta horiekin lotutako beste edozein gai erabakitzeko. Halaber, formulak adostu behar dituzte, erabaki horiek modu eraginkorrean aplikatzeko eta Euskal Autonomia Erkidegoak ezarritako plaza hutsak betetzeko.

Tales características básicas son compatibles con el ejercicio por la Comunidad Autónoma del País Vasco de sus funciones sobre los procesos de ingreso, selección, formación, perfeccionamiento, especialización, provisión de puestos y régimen disciplinario, con la excepción de la sanción de separación del servicio. Ambas Administraciones han de colaborar a efectos de determinar los aspectos generales sobre acceso, pruebas de selección y cualesquiera otras cuestiones relacionadas con los mismos. Asimismo han de acordar fórmulas para garantizar la efectiva aplicación de estos acuerdos y para la cobertura de las plazas vacantes que se fijen por la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Administrazioen arteko mugikortasuna eta ikuskatzaileen eta ikuskatzaileordeen lanpostuak estatu osoan betetzeko prozesuak bateragarriak izango dira Euskal Autonomia Erkidegoak bere plantillako lanpostu hutsak betetzeko barne-prozesuetarako deialdia egitearekin.

La movilidad entre Administraciones y los procesos de provisión de puestos de inspectores y subinspectores en el conjunto del Estado, será compatible con la convocatoria, por parte de la Comunidad de Autónoma del País Vasco, de procesos de provisión de puestos internos en el territorio de la Comunidad de Autónoma del País Vasco.

Administrazioek paragrafo honetan aipatutako alderdi horietan elkarren artean izango duten lankidetza 1. akordio osagarrian ezarritako baldintzen araberakoa izango da.

La colaboración entre ambas Administraciones en los aspectos señalados en este apartado se llevará a cabo en los términos establecidos en el acuerdo complementario número 1.

3.- Aplikatzekoa den araudiaren arabera, eskualdaketa hori egingo da Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza Sistema bakarra eta osoa delako oinarri hartuta, eta sistemako funtzionarioen eginkizunen eta jardueraren batasunaren printzipioa eta ikuskaritza-eginkizunaren betearazpenaren eraginkortasunaren printzipioa ere oinarri hartuta.

3.- De acuerdo con la normativa aplicable, el traspaso se realizará sobre la base de una concepción única e integral del Sistema de Inspección de Trabajo y Seguridad Social, del principio de unidad de función y actuación de los funcionarios del Sistema y del principio de eficacia en la ejecución de la función inspectora.

Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskatzaileek eta Enplegu eta Gizarte Segurantzako ikuskatzaileordeek, beren ahalmenak eta eskumenak darabiltzatelarik, ikerketa-jarduerak gauzatu ahal izango dituzte, bai eta lan-arloko gai guztietan ikuskaritza-neurriak hartu ere, nahiz eta beren mendekotasun organikoari dagokion Administrazioarena ez beste batena izan eskumen hori. Horren ordainetan, Ikuskaritza Sistemako funtzionarioek erabat bete beharko dituzte beren gain utzitako zerbitzuak, beren ahalmen- eta eskumen-esparruan dagozkien neurriak hartuz, edozein dela ere beren mendekotasun organikoa, betiere lankidetza-hitzarmenetan ezarritakoaren arabera.

Los Inspectores de Trabajo y Seguridad Social y los Subinspectores de Empleo y Seguridad Social, en el ámbito de sus respectivas facultades y competencias, podrán realizar actuaciones de investigación y adoptar medidas inspectoras en todas las materias del orden social, aun cuando sean de la competencia de una Administración distinta a la de su dependencia orgánica. Correlativamente, los funcionarios del Sistema de Inspección deberán dar completo cumplimiento a los servicios encomendados, adoptando las medidas que correspondan dentro de su ámbito de facultades y competencias, con independencia de su dependencia orgánica, de acuerdo con lo establecido en los convenios de colaboración.

Bestalde, lan-arloko arau-hausteen edo Gizarte Segurantzako kuoten likidazioaren arloko arau-hausteen prozedurak izapidetu eta ebaztea gai horren gainean eskumena duen Administrazioari dagokio.

Por su parte, la tramitación y resolución de los procedimientos sancionadores por infracciones en el orden social o de liquidación de cuotas a la Seguridad Social corresponde a la Administración competente por razón de la materia.

4.- Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkio eskualdatzen diren gaiari dagozkion eginkizunekin lotutako Lan Ikuskaritzako bitarteko informatikoak, bai eta bere eskumeneko gaiei dagozkien informazioa eta datuak ere. Horretarako, Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio baliabide informatiko horiek kudeatzea, hargatik eragotzi gabe informazio osoa bateratuko duen datu-base bat bermatzeko behar diren koordinazio- eta lankidetza-neurriak ezartzea, 3. akordio osagarriak aurreikusitakoari jarraituz.

4.- Se traspasan a la Comunidad Autónoma del País Vasco los recursos informáticos de la Inspección de Trabajo correspondientes a las funciones que son objeto del traspaso, así como la información y los datos correspondientes a las materias de su competencia. A estos efectos, corresponde a la Comunidad Autónoma del País Vasco la gestión de dichos recursos informáticos, sin perjuicio de las medidas de coordinación y colaboración para garantizar la existencia de una base de datos que integre de forma unitaria toda la información, conforme a lo previsto en el acuerdo complementario número 3.

C) Estatuko administrazioaren esparruan gelditzen diren eginkizun eta zerbitzuak.

C) Funciones y servicios que continúan correspondiendo a la administración del estado.

Estatuko Administrazio Orokorrak eginkizun hauek gordeko ditu beretzat:

La Administración General del Estado se reserva las siguientes funciones:

1.- Lan eta Gizarte Segurantzako ikuskaritzaren funtzio publikoari buruzko legeria, Espainiako Konstituzioaren 149.1 artikuluaren 7., 17. eta 18. zenbakietan aurreikusitakoaren arabera.

1.- La legislación sobre la función pública inspectora de Trabajo y Seguridad Social, en los términos previstos en el artículo 149.1.7.ª, 17.ª y 18.ª de la Constitución Española.

2.- Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren arloko nazioarteko agiriak negoziatu eta egitea, eta Europar Batasunaren eremuko edo nazioarteko foro aldebiko edo alde anitzetakoetako ordezkaritza, betiere Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzari buruzkoak badira, hargatik eragotzi gabe Euskal Herriaren Autonomia Estatutuan onartutako eskumenak eta ahalmenak.

2.- La negociación y celebración de los instrumentos internacionales en el ámbito de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y la representación en los ámbitos de la Unión Europea o en cualesquiera foros internacionales, bilaterales o multilaterales, referidos a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sin perjuicio de las competencias y facultades reconocidas en el Estatuto de Autonomía del País Vasco.

3.- Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzako sistemaren jarduera orokorrari buruzko estatistikak, txostenak eta memoriak egin eta argitaratzea, bai eta legeriak eta Espainiak sinatutako nazioarteko tratatu eta hitzarmenek eskatutako txosten eta memoriak ere, betiere Lan Ikuskaritzak Euskal Autonomia Erkidegoan betetzen duen jarduerari buruz Euskal Autonomia Erkidegoak emandako informazioaren arabera. Nolanahi ere, Euskal Autonomia Erkidegoak bere esku gordeko ditu lan-arloko jarduerei buruzko estatistikak, txostenak edo memoriak egiteko eta argitaratzeko behar diren ahalmenak, betiere jarduera horiei dagozkien betearazte-ahalmenak berari badagozkio.

3.- La elaboración y publicación de estadísticas, informes y memorias sobre la actuación general del sistema de Inspección de Trabajo y Seguridad Social, así como los informes y memorias exigidos por la legislación o Tratados o Convenios internacionales suscritos por España, de acuerdo con la información suministrada por la Comunidad Autónoma del País Vasco respecto de la actuación de la Inspección de Trabajo en dicha Comunidad Autónoma. Sin perjuicio de ello, la Comunidad Autónoma del País Vasco mantendrá las facultades precisas para la elaboración y publicación de estadísticas, informes o memorias sobre actuaciones relativas al orden laboral cuya competencia de ejecución le corresponda.

4.- Ikuskatze-lana egitea Estatuko Administrazio Orokorraren eskumenekoak diren gizarte arloko gaiei dagokienez. Nolanahi ere, Autonomia Erkidegoarekin beharrezkoak diren koordinazio eta lankidetza zereginak beteko dira, hurrengo idatz-zatian (erakundeen arteko lankidetzarako formulak) bi erakundeen arteko lankidetzarako ezartzen den moduaren arabera.

4.- El ejercicio de los cometidos de la función inspectora respecto de las materias del orden social competencia de la Administración General del Estado, sin perjuicio de la necesaria coordinación y colaboración con la Comunidad Autónoma, en los términos que se establecen para la colaboración entre ambas Administraciones en el siguiente apartado (fórmulas institucionales de cooperación).

5.- Estatuko Administrazio Orokorraren eskumenekoak diren gizarte arloko gaiei dagokien prozedura izapidetu eta ebaztea.

5.- La instrucción y la resolución de los procedimientos correspondientes a las materias del orden social competencia de la Administración General del Estado.

6.- Europar Batasunak bultzatutako kanpainak koordinatu eta gauzatzea, baita Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren jardunak koordinatu eta gauzatzea ere, zerbitzuen nazioz gaindiko prestazioari dagokionez. Halaber, autonomia-erkidegoaz gaindiko ikuskatze-lanak koordinatzea, legeria orokorrak eta lan eta gizarte segurantzako ikuskaritza arautzen duen araudiak ezarritako eran, eta dagokion hedadurarekin, Estatuak lan-legeriaren arloan duen eskumen esklusiboarekin bat etorriz.

6.- La coordinación de la ejecución de las campañas que impulse la Unión Europea, y de las actuaciones de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en materia de prestación transnacional de servicios. Asimismo, la coordinación de las actuaciones inspectoras de carácter supraautonómico, en los términos de la legislación general y la normativa reguladora de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y con el alcance que le corresponda de acuerdo con la competencia exclusiva del Estado sobre la legislación laboral.

7.- Prozeduren kudeaketa elektronikoari dagokionez, Euskal Autonomia Erkidegoarekin koordinatuta, formatu eta estandarrak ezartzea, informazioaren elkarreragingarritasuna, segurtasuna, kontserbazioa eta normalizazioa ziurtatzeko. Era berean, datu-base bat mantentzea eta kudeatzea, Estatu osoan Lan eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza sistemaren informazioa bateratzeko, 3. akordio osagarrian ezarritakoarekin bat etorriz.

7.- El establecimiento, en coordinación con la Comunidad Autónoma del País Vasco, de los formatos y estándares comunes que aseguran la interoperabilidad, la seguridad, la conservación y la normalización de la información en relación con la gestión electrónica de los procedimientos. Asimismo, el mantenimiento y administración de una base de datos en la que se consolide la información del Sistema de Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el conjunto del Estado, conforme a lo establecido en un acuerdo complementario número 3.

D) Erakundeen arteko lankidetzarako formulak.

D) Fórmulas institucionales de cooperación.

Eskualdaketa honen oinarrian dauden printzipioen esparruan (B.3 paragrafoan aipatutakoak), bermatu egiten da erakundeen arteko lankidetza Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-esparruan, ikuskaritza eraginkortasunez gauzatzea eta gizarte arloko gai guztietan jardutea, bi administrazioen arteko lankidetza-hitzarmen baten bidez.

En el marco de los principios que inspiran el presente traspaso a que se refiere el apartado B) 3, se garantiza la cooperación institucional en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, el ejercicio eficaz de la función inspectora y su actuación en todas las materias del orden social a través de un convenio de colaboración entre ambas Administraciones.

Hitzarmenean, gutxienez, ondorengo puntu hauei dagozkien xedapenak jasoko dira, 2. akordio osagarrian zehaztutako garapenarekin.

El convenio contendrá, al menos, previsiones relativas a los puntos siguientes con el desarrollo detallado en el acuerdo complementario número 2.

1.- Aldebiko lankidetzarako mekanismoa

1.- Mecanismo de cooperación bilateral.

Lankidetza-hitzarmenak Estatuko administrazioen eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko aldebiko lankidetzarako mekanismo bat ziurtatu beharko du, partzuergo baten edo antzeko mekanismo baten bidez egituratuta, lan eta gizarte segurantzako ikuskaritza-zerbitzu publiko eraginkor eta koordinatua bermatzeko, administrazio bakoitzari dagozkion eskumenen kalterik gabe.

El convenio de colaboración deberá asegurar un mecanismo de cooperación bilateral entre las Administraciones del Estado y de la Comunidad Autónoma del País Vasco, articulado mediante un consorcio u otro mecanismo análogo que garantice la prestación eficaz y coordinada del servicio público de Inspección de Trabajo y Seguridad Social, sin perjuicio de las competencias que correspondan a cada Administración.

2.- Gizarte arloko gai guztietan funtzio- eta jardun-batasunaren printzipioaren eraginkortasuna bermatzeko lankidetza

2.- Colaboración para garantizar la efectividad del principio de unidad de función y de actuación en todas las materias del orden social.

Lankidetza-hitzarmenean, gizarte arloan ikuskaritza-jardun bateratua eta koordinatua egiteko, formulak jaso beharko dira, baita jardun horren antolaketa eta funtzionamendurako irizpideak ere, funtzio- eta jardun-batasunaren printzipioaren eraginkortasuna bermatzeko.

El convenio de colaboración deberá incorporar fórmulas de actuación inspectora en el orden social conjunta y coordinada, así como criterios para su organización y funcionamiento, a fin de garantizar la efectividad del principio de unidad de función y actuación.

Aldebiko lankidetzarako organoan zerbitzu-aginduen banaketa egiteko eta ekimen, plan edo programa erkideen ondoriozko ikuskaritza-jarduerak egiteko irizpide orokorrak ezarriko dira.

En el seno del órgano de cooperación bilateral se establecerán criterios generales para la distribución de las órdenes de servicio y para la realización de actuaciones inspectoras derivadas de iniciativas, planes o programas comunes.

3.- Ikuskaritza-plan eta -programak

3.- Planes y programas de Inspección.

Estatuko Administrazio Orokorrak eta Euskal Autonomia Erkidegoak ikuskaritza-planak edo -programak ezarri eta aldatu ahal izango dituzte, beren eskumenen barruan. Plan horiek aldebiko lankidetzarako mekanismoaren programazioan eta plangintzan sartuko dira.

La Administración General del Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco podrán establecer y modificar planes o programas de inspección dentro de su competencia material. Estos planes se integrarán dentro de la planificación y programación del mecanismo de cooperación bilateral.

Administrazio bakoitzak dituen ikuskaritza-plan eta -programen kalterik gabe, helburu erkideak lortzeko, baterako ikuskaritza-plan eta -programak adostu ahal izango dira, bai eta plan eta programa horiek gauzatzeko irizpideak ere.

Sin perjuicio de los planes y programas de inspección propios de cada Administración, podrán acordarse planes y programas de inspección conjuntos para el logro de objetivos comunes, así como criterios para su ejecución.

Halaber, hitzarmenak kidegoetan sartzeko eta lanpostuetan betetzeko jarraitu beharreko batasun printzipioari buruzko eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren informazioaren lankidetzari buruzko xedapenak jasoko ditu, kasuan kasuko akordio osagarrietan ezarritakoarekin bat etorriz.

Asimismo, el convenio recogerá las previsiones relativas a la colaboración en relación con la unidad de ingreso y provisión de puestos, así como las relativas a la colaboración en materia de información de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, de conformidad con lo previsto en los respectivos Acuerdos complementarios.

E) Eskualdatzen diren estatuaren ondasun, eskubide eta betebeharrak.

E) Bienes, derechos y obligaciones del estado que se traspasan.

1.- Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkio eskualdatutako zerbitzuei dagozkien Lan eta Gizarte Segurantzako ondasun, eskubide eta betebeharrak, 1. eta 2. zerrendetan zehaztutakoak.

1.- Se traspasan a la Comunidad Autónoma del País Vasco los bienes, derechos y obligaciones de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social que corresponden a los servicios traspasados y que se detallan en las relaciones números 1 y 2.

2.- Akordio hau indarrean sartu eta bi hilabete pasa aurretik sinatu behar dira altzari, ekipo eta material inbentariagarria entregatu izanaren eta hartu izanaren aktak.

2.- En el plazo de dos meses desde la efectividad de este acuerdo, se firmaran las correspondientes actas de entrega y recepción de mobiliario, equipo y material inventariable.

3.-- Euskal Autonomia Erkidegoak bere gain hartuko du 1. zerrendako higiezinei dagokienez Estatuko Administrazioak duen posizio juridikoa. Higiezin horiei dagokienez eta 4. akordio osagarrian ezarritako partaidetza-portzentajeekin bat etorriz, Euskal Autonomia Erkidegoaren ardura izango da higiezin horiek ondo kontserbatzeko egin behar diren konponketa guztiak, mantentzeko beharrezko diren konpontze-lan guztiak, egoki iruditzen zaizkion hobekuntza-lanak, bai eta eskualdaketa gauzatzen den egunetik aurrera higiezin horiei dagozkien zerga-betebeharrak betetzea ere. Higiezin horien gastu erkideak proportzionalki banatuko dira, aipatutako akordio osagarrian ezarritako irizpideen arabera.

3.- La Comunidad Autónoma del País Vasco asume la posición jurídica que ostenta la Administración del Estado en los inmuebles que figuran en la relación número 1. Con relación a dichos inmuebles y de conformidad con los porcentajes de participación que se establecen en el acuerdo complementario número 4, deberá hacerse cargo de todas las reparaciones necesarias en orden a su conservación, efectuar las obras de mejora que estime convenientes, así como atender el cumplimiento de las obligaciones tributarias que afecten a dichos inmuebles a partir de la fecha de efectividad del traspaso. Los gastos comunes de estos inmuebles, se repartirán proporcionalmente conforme a los criterios que se establecen en el mencionado acuerdo complementario.

4.- Euskal Autonomia Erkidegoa subrogatu egingo da Estatuko Administrazioak lokalen errentamendu kontratuen zatian daukan posizioan, bai eta zerbitzu-kontratuetan ere, 4. akordio osagarrian azaltzen diren erabilera partekatuko baldintzen arabera.

4.- La Comunidad Autónoma del País Vasco se subroga en la posición que tiene la Administración del Estado en la correspondiente parte de los contratos de arrendamiento de locales, así como en los contratos de servicios, en las condiciones de uso compartido que figuran en el acuerdo complementario número 4.

F) Eskualdatzen diren giza baliabideak.

F) Medios personales que se traspasan.

1.- Eskualdatzen diren zerbitzuei atxikitako langileak eta lanpostu hutsak, berriz, 3. zerrendan ageri dira, eta Euskal Autonomia Erkidegoaren mendeko izatera pasako dira Euskal Herriaren Autonomia Estatutuak eta kasu bakoitzean aplikagarri diren gainerako arauek legez aurreikusitako baldintzen arabera, eta bakoitzaren langile-espedientean zehazten diren inguruabar berberekin.

1.- El personal y puestos de trabajo vacantes adscritos a los servicios que se traspasan figuran en la relación número 3 y pasarán a depender de la Comunidad Autónoma del País Vasco en los términos legalmente previstos por el Estatuto de Autonomía para el País Vasco y demás normas en cada caso aplicables y en las mismas circunstancias que se especifican en sus expedientes de personal.

2.- Lan eta Immigrazio Ministerioak jakinaraziko die interesatuei eskualdaketa. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko organo eskudunei, lekualdatuko diren langileen espediente guztien kopia ziurtatua igorriko zaie, bai eta 2011n sorrarazi beharko diren kopuruei buruzko hartzekoen ziurtagiriak ere.

2.- Por el Ministerio de Trabajo e Inmigración se notificará a los interesados el traspaso. Asimismo, se remitirá a los órganos competentes de la Comunidad Autónoma del País Vasco una copia certificada de todos los expedientes de este personal traspasado, así como de los certificados de haberes referidos a las cantidades que se hubieran de devengar durante 2011.

3.- Eskualdatzen diren langileak Euskal Autonomia Erkidegoari atxikitzeko orduan, langile horiek lanpostuak betetzeko, lanpostuetan gora egiteko edo finkatzeko prozesu batean parte hartzen ari badira eta dena delako prozesu hori eskualdaketa eraginkor izateko eguna baino lehen hasita badago, prozesu horiek gauzatzeak dakartzan emaitzen arabera egingo da atxikitzea, akordio honen 7. akordio osagarrian ezarritako zehaztapenei jarraituz.

3.- La incorporación a la Comunidad Autónoma del País Vasco del personal que se traspasa y que esté participando en algún proceso de provisión, promoción o consolidación que se haya iniciado con anterioridad a la fecha de efectos del traspaso se realizará en los términos que resulten de su ejecución y de acuerdo a las especificaciones establecidas en el acuerdo complementario número 7 de este acuerdo.

4.- Eskualdatzen diren lanpostu hutsak zeintzuk diren 3.3. zerrendan dago zehaztuta.

4.- Los puestos de trabajo vacantes que se traspasan figuran en la relación adjunta número 3.3.

5.- Langile-zerrenda horietan zuzenketarik edo aldaketarik sartu beharko balitz, zuzenketa edo aldaketa hori bi administrazioek egiaztatu ondoren gauzatuko litzateke, Transferentzien Bitariko Batzordeko idazkariek emandako ziurtapenaren bitartez.

5.- En el supuesto de que fuera necesario introducir correcciones o rectificaciones en las referidas relaciones de personal, se llevarán a cabo, previa constatación por ambas Administraciones, mediante certificación expedida por la Secretaría de la Comisión Mixta.

G) Eskualdaketan eragina izango duten aurrekontu-kredituak.

G) Créditos presupuestarios afectados por el traspaso.

Zerbitzuek estatu mailan guztira duten kostua, 2011ko ekitaldian, 4. zerrendan agertzen da.

El coste total anual a nivel estatal asociado a este traspaso de funciones y servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco en el ejercicio 2011 se recoge en la relación número 4.

H) Eskualdatzearen eraginkortasun-data.

H) Fecha de efectividad del traspaso.

Akordio honen bidez onartu den zeregin eta zerbitzuen eskualdaketa 2012ko urtarrilaren 1ean sartuko da indarrean.

El traspaso de funciones y servicios objeto de este acuerdo tendrá efectividad a partir del día 1 de enero de 2012.

Eta jasota gera dadin, ziurtapen hau ematen da.

Y para que conste se expide la presente certificación.

Vitoria-Gasteizen, 2011ko ekainaren 22an.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de junio de 2011.

Transferentzien Bitariko Batzordeko idazkariak,

Los Secretarios de la Comisión Mixta,

ANTONIO LÓPEZ SOTO.

ANTONIO LÓPEZ SOTO.

JUAN IGNACIO URRESOLA ARECHABALA.

JUAN IGNACIO URRESOLA ARECHABALA.

1. ZERRENDA

RELACIÓN NÚMERO 1

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

2. ZERRENDA

RELACIÓN NÚMERO 2

GSLIek EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAN OKUPATZEN DITUEN LOKALETAN INDARREAN DIREN ZERBITZU-KONTRATUEN ZERRENDA

RELACIÓN DE CONTRATOS DE SERVICIOS VIGENTES EN LOS LOCALES OCUPADOS POR LA ITSS EN EL PAÍS VASCO

MANTENTZEA, GARBIKETA ETA ZAINKETA

MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y VIGILANCIA

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

3. ZERRENDA

RELACIÓN NÚMERO 3

3.1 EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOARI ESKUALDATU BEHARREKO FUNTZIONARIO LANGILEEN ZERRENDA

3.1 RELACIÓN DE PERSONAL FUNCIONARIO A TRASPASAR A LA C.A. DEL PAÍS VASCO

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

3.2 EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOARI ESKUALDATU BEHARREKO LAN-KONTRATUKO LANGILEEN ZERRENDA

3.2 RELACIÓN DE PERSONAL LABORAL A TRASPASAR A LA C.A. DEL PAÍS VASCO

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

3.3 EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOARI ESKUALDATU BEHARREKO LANPOSTU HUTSEN ZERRENDA

3.3 RELACIÓN DE VACANTES A TRASPASAR A LA C.A. DEL PAÍS VASCO

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

4. ZERRENDA

RELACION NÚMERO 4

Zerbitzuek estatu mailan guztira duten kostua (2011ko ekitaldiko aurrekontu-zuzkidurak)

Coste total anual a nivel estatal (dotaciones ejercicio 2011)

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental