Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

67. zk., 2009ko apirilaren 7a, asteartea

N.º 67, martes 7 de abril de 2009


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Justizia Administrazioa

Administración de Justicia

Vitoria-Gasteizko Lehen Auzialdiko 1 Zenbakiko Epaitegia
Juzgado de Primera Instancia N.º 1 de Vitoria-Gasteiz
1965
1965

EDIKTUA, diru-zenbateko bat erreklamatzeko bideratutako 674/2006 prozedura arruntaren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento ordinario n.º 674/2006 seguido sobre reclamación de cantidad.

Vitoria-Gasteizko Lehen Auzialdiko 1 zenbakiko Epaitegia.

Juzgado de Primera Instancia n.° 1 de Vitoria-Gasteiz.

Judizioa: 674/2006 prozedura arrunta.

Juicio: Pro. ordinario L2 674/2006.

Alderdi demandatzailea: Jose Maria Martinez de Virgala Velasco, Celia Alcoba Hernandez, Aquilino Gomez Rodriguez, Maria Concepcion Martinez de Virgala Velasco, Axa aseguru-etxea, Seguros Bilbao SA, Seguros Winterthur SA, Jesusa San Prudencio Ortiz de Ortuño, Jesus Perez de Trespuentes Herrero eta Luis Martinez de Virgala Velasco.

Parte demandante: Jose Maria Martinez de Virgala Velasco, Celia Alcoba Hernandez, Aquilino Gomez Rodriguez, Maria Concepcion Martinez de Virgala Velasco, Compañia de Seguros Axa, Seguros Bilbao, S.A., Seguros Wintenthur, S.A., Jesusa San Prudencio Ortiz de Ortuño, Jesus Perez de Trespuentes Herrero y Luis Martinez de Virgala Velasco.

Alderdi demandatua: Sabadell Aseguradora Cia. de Seguros y Reaseguros SA; Compañia de Seguros Sabadell SA; Jose Maria Diez Majueloren jaraunspen-erkidegoa, emazte ohi Miren Helena Garcia Gonzalez de Monasteriok jaso duena; Jose Maria Diez Aranjueloren jaraunspen jasogabea; Jose Maria Diez Aranjuelo hil ondoren sortutako jaraunspen-erkidegoa;, Jose M.ª Diez Aranjuelo eta Miren Helena Garciaren jaraunspen jasogabea edo jaraunspen-erkidegoa (Alaitz Diez Garcia adingabearen ama da Miren Helena Garcia).

Parte demandada: Sabadell Aseguradora Cia. de Seguros y Reaseguros, S.A., Compañia de Seguros Sabadell, S.A., comunidad hereditaria de Jose Maria Diez Majuelo en la persona de su ex-mujer Miren Helena Garcia Gonzalez de Monasterio, herencia yacente de don Jose Maria Diez Aranjuelo, comunidad hereditaria formada al fallecimiento de don Jose Maria Diez Aranjuelo, herencia yacente o comunidad her. de Jose M.ª Diez Aranjuelo y Miren Helena Garcia madre de la menor Alaitz Diez Garcia.

Gaia: diru-zenbatekoa erreklamatzea.

Sobre: reclamación de cantidad.

Aipatutako epaiketan ebazpena eman da, hona ebazpen horren testua:

En el juicio referenciado, se ha dictado la resolución cuyo texto literal es el siguiente:

26/09 EPAIA

SENTENCIA N.° 26/09

Epaia ematen duen epailea: Juan José Carbonero Redondo jauna.

Juez que la dicta: D. Juan José Carbonero Redondo.

Lekua: Vitoria-Gasteiz.

Lugar: Vitoria-Gasteiz.

Eguna: bi mila eta bederatziko otsailaren hemeretzia.

Fecha: diecinueve de febrero de dos mil nueve.

Alderdi demandatzailea: Jose Maria Martinez de Virgala Velasco, Celia Alcoba Hernandez, Aquilino Gomez Rodriguez, Maria Concepcion Martinez de Virgala Velasco, Axa aseguru-etxea, Seguros Bilbao SA, Seguros Winterthur SA, Jesusa San Prudencio Ortiz de Ortuño, Jesus Perez de Trespuentes Herrero eta Luis Martinez de Virgala Velasco.

Parte demandante: Jose Maria Martinez de Virgala Velasco, Celia Alcoba Hernandez, Aquilino Gomez Rodriguez, Maria Concepcion Martinez de Virgala Velasco, Compañia de Seguros Axa, Seguros Bilbao, S.A., Seguros Wintenthur, S.A., Jesusa San Prudencio Ortiz de Ortuño, Jesus Perez de Trespuentes Herrero y Luis Martinez de Virgala Velasco.

Abokatua: Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Elvira Mugica Uranga, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro eta Carlos Chacon Castro.

Abogado: Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, El Vira Mugica Uranga, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro, Carlos Chacon Castro Y Carlos Chacon Castro.

Prokuradorea: Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Ana Rosa Frade Fuentes, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Miguel Angel Echavarri Martinez, Ana Rosa Frade Fuentes, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola eta Isabel Gomez Perez de Mendiola.

Procurador: Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Ana Rosa Frade Fuentes, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Miguel Angel Echavarri Martinez, Ana Rosa Frade Fuentes, Isabel Gomez Perez de Mendiola, Isabel Gomez Perez de Mendiola y Isabel Gomez Perez de Mendiola.

Alderdi demandatua: Sabadell Aseguradora Cia. de Seguros y Reaseguros SA; Compañia de Seguros Sabadell SA; Jose Maria Diez Majueloren jaraunspen-erkidegoa, emazte ohi Miren Helena Garcia Gonzalez de Monasteriok jaso duena; Jose Maria Diez Aranjueloren jaraunspen jasogabea; Jose Maria Diez Aranjuelo hil ondoren sortutako jaraunspen-erkidegoa;, Jose M.ª Diez Aranjuelo eta Miren Helena Garciaren jaraunspen jasogabea edo jaraunspen-erkidegoa (Alaitz Diez Garcia adingabearen ama da Miren Helena Garcia).

Parte demandada: Sabadell Aseguradora Cia. de Seguros y Reaseguros, S.A., Compañia de Seguros Sabadell, S.A., comunidad hereditaria de Jose Maria Diez Majuelo en la persona de su ex-mujer Miren Helena Garcia Gonzalez de Monasterio, herencia yacente de don Jose Maria Diez Aranjuelo, comunidad hereditaria formada al fallecimiento de don Jose Maria Diez Aranjuelo, herencia yacente o comunidad her. de Jose M.ª Diez Aranjuelo y Miren Helena Garcia madre de la menor Alaitz Diez Garcia.

Abokatua:

Abogado:

Prokuradorea: Iñaki Sanchiz Capdevila eta Iñaki Sanchiz Capdevila.

Procurador: Iñaki Sanchiz Capdevila, Iñaki Sanchiz Capdevila.

Judizioaren gaia: diru-zenbatekoa erreklamatzea.

Objeto del juicio: reclamación de cantidad.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.- Gómez Pérez de Mendiola eta Frade Fuentes prokuradore andreek auzi-jartzaileen izenean eta ordez demanda aurkeztu zuten demandatuen kontra. Arrazoia: diru-zenbateko bat erreklamatzea. Aurrekariak eta zuzenbideko oinarriak aurkeztu ondoren, idazkia onartzeko eskatuz eman zion bukaera testuari. Eskatzen zuen, orobat, legezko izapideak egin eta gero, bere egunean epaia eman zedila, eta epai horretan onets zedila demanda, eta demandatutako jaraunspen-erkidegoa eta aseguru-etxea 419.453,98 euro ordaintzera kondena zitzatela. Diru hori auzi-jartzaileei ordaintzeko eskatzen zuen, gehi interesak, istripua gertatu zen egunetikoak, aseguru-etxea dela-eta, eta jaraunspen-erkidegoari jarritako demanda jarri zen egunetikoak, eta berariaz alderdi demandatuari ezarri behar zaizkio kostuak.

Primero.- Por las procuradoras Sras. Gómez Pérez de Mendiola y Frade Fuentes en nombre y representación de los actores se presentó escrito de demanda, contra los codemandados, sobre reclamación de cantidad, en la que tras alegar los hechos y fundamentos de derecho que estimó de aplicación, terminó su escrito suplicando la admisión del mismo y que, previos los trámites legales, en su día se dicte Sentencia, por la que, estimando la demanda, se condene a la comunidad hereditaria demandada y a la compañía de seguros, esta última en los límites de su póliza a abonar a los actores la suma de 419.453,98 euros, con los intereses desde el momento del siniestro respecto de la compañía de seguros y desde la interposición de la demanda a la comunidad hereditaria, con expresa imposición de las costas a la parte demandada.

Bigarrena.- Demanda tramitatzeko onartu ondoren, eta behin Epaitegi honek horren berri izateko eskumena onartuta, legez epatu ziren demandatuak. Aseguru-etxe demandatukidea, Sanchiz Capdevila prokuradore jaunaren bitartez, horretarako emandako epean, autoetan agertu zen, eta demandari erantzun, demandaren kontra jarriz. Demandan, egintzak eta zuzenbideko oinarriak alegatu ostean, idazkia onartzeko eskatzen du, eta behin legezko izapideak egin ondoren, epaia eman zedila non osorik onesten den demanda, auzi-jartzaileari kontu guztiak ezarriz.

Segundo.- Admitida a trámite la demanda y declarada la competencia de este Juzgado para conocer de la misma, se emplazó en forma legal a los demandados. La aseguradora codemandada, por procurador Sr. Sanchiz Capdevila, dentro del plazo concedido para ello, se personó en autos, contestando a la demanda, oponiéndose a la misma, en la que tras alegar los hechos y fundamentos de derecho que estimó de aplicación, terminaba suplicando la admisión del mismo y que, previos los trámites legales, se dicte Sentencia por la que, se desestime íntegramente la demanda con imposición de costas a la parte actora.

Hirugarrena.- Epaitegi honen 2007ko irailaren 3ko Probidentzia bidez, José M.ª Díez Aranjuelo jaunaren jaraunspen jasogabe demandatua auzi-ihesean dagoela deklaratzen da. 2007ko abenduaren 4ko idazkiaren bidez, auzi-jartzaileek aseguru-etxe demandatukidea dela-eta zituzten nahiak asetuta geratu ziren, eta guztien arteko homologazioa eskatzen zen. Homologazio hori Epaitegi honen 2008ko apirilaren 7ko Auto bidez gauzatu zen. Ebazpen horretan erabaki zen jaraunspen-erkidego demandatuaren aurrean prozedurari jarraipena ematea. 2008ko irailaren 1eko probidentziaren bidez, alderdiei dei egin zitzaien aurretiazko entzunaldia egin zezaten. Entzunaldia, 2008ko urriaren 20ko probidentziaren bidez bertan behera geratu zen.

Tercero.- Por Providencia de este Juzgado de 3 de septiembre de 2007 fue declarada la demandada herencia yacente de D. José M.ª Díez Aranjuelo en situación de rebeldía procesal. Por escrito de 4 de diciembre de 2007, los actores vieron satisfechas sus pretensiones respecto de la aseguradora codemandada, interesando homologación de acuerdo entre todas ellas, que se llevó a efecto mediante Auto de este Juzgado de fecha 7 de abril de 2008. En dicha resolución se acordó la continuación del procedimiento frente a la comunidad hereditaria demandada. Por providencia de fecha 1 de septiembre de 2008 se convocó a las partes a la celebración de audiencia previa, que fue suspendida por providencia de 20 de octubre de 2008.

Laugarrena.- 2009ko urtarrilaren 28ko probidentziaren bidez, alderdiei dei egin zitzaien PZLko 414. artikuluan aurreikusitako entzunaldia egiteko. Entzunaldia, auzi-jartzaileak bertan zirela egin zen. Egintza horretan, beren demanda-idazkiak berretsi zituzten eta frogaldia egiteko eskatu zuten. Frogaldia egiteko eskaria onarturik, auzi-jartzaileak agiriak eskatu zituen. Auzi-jartzaileek proposatutako froga onarturik, eta froga agiriena soilik zenez, autoak epaiaren zain geratu ziren.

Cuarto.- Por providencia de 28 de enero de 2009 fueron convocadas las partes a la celebración de la audiencia prevista en el artículo 414 de la LEC, ésta tuvo lugar con asistencia de los actores. En dicho acto ratificaron sus correspondientes escritos de demanda, solicitando el recibimiento del pleito a prueba. Recibido el pleito a prueba, por la actora se propuso documental. Admitida la prueba propuesta, tratándose únicamente de documental, a petición de las actoras, quedaron los autos vistos para Sentencia.

Bosgarrena.- Legezko agindu guztiak bete egin dira, judizio hau izapidetzerakoan.

Quinto.- En la tramitación del presente juicio se han observado las prescripciones legales.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.- Auzi-jartzaileak kalte-ordaina eskatzen du auzi-jartzaileek eta Alfredo Martínez de Virgala Velasco jaunaren senitartekoek beren etxeetan jasandako kalte-galerak (besteak beste, Alfredo Martínez de Virgala Velascoren heriotza bera) direla-eta eskatutako jaraunspen jasogabearengatik. Halaber, Winterthur Seguros SAk jaraunspen jasogabe horren aurrean subrogazio-akzioa baliatuz erreklamazio bat aurkezten du, Aquilino Gómez Rodríguez aseguratuari kalte-ordaina ordaindu behar izan zion eta, etxean jasan zituen kalteengatik. Izan ere, José M.ª Díez Aranjuelo jaunak bi gas-bonbona manipulatu zituen etxean, gas propanoa. Ondorioz, bere heriotza eragiteaz gain, gas-ihesak leherketa handi bat ere ekarri zuen, bero-iturri ezezagun batekin bat egitean. Leherketa horrek kalteak eragin zizkion bere etxeari, bai eta auzi-jartzaileenei ere, bere auzokideak baitziren. Martínez de Virgala anaiek erreklamazioa aurkeztu zuten Alfredo anaiaren heriotzagatik, leherketaren ondorioz hil baitzen; eta guztiek eta gainerakoek, kalte materialengatik; kalte horiek hiru kontzeptuengatik aurkeztu ziren, alegia etxebizitzen balioagatik, etxebizitzetan zegoena (edo ondasunak) galtzeagatik, eta hirugarrenik, kalte moralengatik. Hasteko, José M.ª Díez de Aranjuelo kausatzailearen jaraunspen-erkidegoari eta haren etxebizitzaren aseguru-etxeari (Sabadell Seguros SA) aurkeztu zaie erreklamazioa, baina, kontuan harturik aseguru-etxe horrek dagoeneko berrehun eta laurogeita hamaika mila eta berrehun eta laurogeita bederatzi euroko kalte-ordaina (291.289) ordaindu ziela auzi-jartzaileei, orain zera lortu nahi da soilik: hasieran erreklamatutako zenbatekora iristeko falta den diru-zenbatekoa. Beraz, Díez Aranjuelo jaunaren jaraunspen-erkidegoari eskatzen zaio ehun eta hogeita zortzi mila eta ehun eta hirurogeita lau euro eta laurogeita hemeretzi zentimo (128.164,98) ordaintzeko. Kopuru horri erantsi behar zaio Zigor Kodearen 1.100. eta 1.108 artikuluei jarraituz ateratzen diren zenbatekoa.

Primero.- Reclama la actora indemnización frente a la herencia yacente demandada por daños y perjuicios sufridos por los actores en sus respectivas viviendas, así como los familiares de D. Alfredo Martínez de Virgala Velasco, además, por el fallecimiento de éste. Asimismo la mercantil Winthertur Seguros, S.A., reclama en ejercicio de acción subrogatoria frente a tal herencia yacente, por la indemnización que hubo de abonar a su asegurado D. Aquilino Gómez Rodríguez a causa de los daños sufridos por éste en su vivienda. Efectivamente, D. José M.ª Díez Aranjuelo manipuló en el Interior de su vivienda dos bombonas de gas inflamable, propano, de suerte que, además de provocar su propia muerte, el escape de gas provocó al contacto con fuente de calor ignorada una grave explosión que causó daños en su vivienda, así como en las respectivas de los actores, sus vecinos. Los hermanos Martínez de Virgala reclaman por la pérdida y fallecimiento de su hermano, D. Alfredo, que murió a causa de la explosión, y todos ellos y el resto por daños materiales, consistentes en tres órdenes de conceptos, a saber, por valor de las viviendas, por pérdida del contenido de las mismas, o ajuar, y, en tercer lugar, por daños morales. Reclaman inicialmente frente a la comunidad hereditaria del causante de los hechos, D. José M.ª Díez de Aranjuelo y frente a la aseguradora de la vivienda de éste Sabadell Seguros, S.A., si bien que a causa de la indemnización que ésta abonó a los actores por importe de doscientos noventa y un mil doscientos ochenta y nueve euros (291.289), tan sólo se prosigue ahora la contienda por el resto hasta la cuantía inicialmente reclamada. Así, se reclama frente a la comunidad hereditaria del Sr. Díez Aranjuelo la cantidad de ciento veintiocho mil ciento sesenta y cuatro euros y noventa y ocho céntimos (128.164,98), incrementada tal cuantía en la resultante de la aplicación de los intereses de los artículos 1100 Y 1108 ambos del C.c.

Bigarrena.- Litisa lehenago esandako egoeran dagoela, auzi-jartzaileen nahien garaipena baizik ezin da iragarri.

Segundo.- Situada la litis en los términos antedichos, no es posible sino anticipar el triunfo de la pretensión de los actores.

Haiek guztiek kontratuz kanpoko erantzukizun-akzio bat gauzatzen dute, Zigor Kodearen 1.902. artikuluan aurreikusita dagoena, baina Winterthur SAk Aseguruen Kontratuei buruzko Legearen 43. artikuluan jasotako subrogazio-akzio bat gauzatzen du. Ildo horretatik, argi dago auzi-jartzaileek egiaztatzen dituztela aurrekontu objetiboak, gauzatutako akzioen arrakasta baldintzatzen dutenak, betiere oinarritzat harturik demandako jaraunspenaren kausatzailearen kontratuz kanpoko erantzukizuna, jaso nahi dena. Kaltea, demandako ondarearen hildako kausatzailearen portaeraren testuinguruan kokatzen da; hildako kausatzailea José M.ª Díez Aranjuelo da. Autoetan dagoen dokumentazioa azterturik, argi dago kausa-ondorio erlazioa dagoela egintza kaltekorraren eta emaitza kaltegarriaren artean. Izan ere, hildako kausatzaileak gai errekorra zabarkeriaz erabili izanak leherketa bat eragin zuen, bere etxebizitzan kalteak eragin zituen leherketa, eta eraikineko beste auzokide baten etxebizitzan ere eragin zituen. Gainera, haietako baten heriotza ere eragin zuen, Alfredo Martínez de Virgala Velasco hil baitzen.

Efectivamente, se ejercita por ellos, a excepción de la aseguradora Winterthur, S.A. que ejercita una subrogatoria del artículo 43 de la LCS, acción de responsabilidad extra contractual del artículo 1902 del C.c. En tal sentido, es claro que por los actores se acreditan los presupuestos objetivos que condicionan el éxito de sus respectivas acciones ejercitadas, en todo caso teniendo como base la pretendida responsabilidad extra contractual del causante de la herencia demandada. Efectivamente, se sitúa el resultado dañoso en el contexto de la conducta desplegada por el difunto causante de la masa patrimonial demandada, D. José M.ª Díez Aranjuelo. Y es claro, a tenor del análisis de la documental obrante en autos la existencia de relación causa efecto entre el hecho dañoso y el resultado lesivo. Efectivamente, la negligente manipulación de material inflamable por parte del difunto causante, generó una explosión que provocó los daños en su propia vivienda, así como en las de sus vecinos de edificio, al tiempo que causaba la muerte de uno de ellos, D. Alfredo Martínez de Virgala Velasco.

Bestalde, eskatutako diru-kopuruak bat datoz egiaztatu eta zenbatu diren kalteekin. Ondasunen galeragatik edo etxebizitza bakoitzean galdutakoagatik eskatzen diren zenbatekoak baloratzeko moduan bakarrik sortu dira zalantzak, eta hamazortzi mila eurotan baloratzen dira guztiak. Izan ere, peritu-txostenen bat edo inbentarioren bat falta da, kopuru horietan balorazio bat justifikatzea ahalbidetzen duena. Nolanahi ere, komeni da kontuan hartzea etxebizitzak guztiz suntsituta geratu zirela: administrazioak eraikinari aurri-deklarazioa eman zion, eta hain zegoen egoera txarrean, eraitsi behar izan baitzuten. Horiek horrela, etxebizitzen tamaina ikusirik, horretarako erabilitako etxebizitza estandar batean zer dagoen kontuan izanik, altzariak, ondasunak eta etxe-tresnak barne, horretarako eskatutako zenbatekoa ez da neurrigabekoa edo gehiegizkoa. Hori dela eta, demanda onetsi behar da, kontzeptu horretarako eskatutako zenbatekoa duela.

Por otra parte, las cuantías reclamadas se ajustan a lo que ha de tenerse por acreditación y cuantificación de los daños sufridos. Efectivamente, se suscitan tan sólo ciertas dudas en el modo de valoración de las cuantías reclamadas por pérdida de ajuar, o contenido de cada una de las viviendas, y se valora con cifra común de dieciocho mil euros, cifra que carece de soporte y justificación documental alguna, pues falta algún tipo de pericial o inventario que permita justificar una valoración en tales cantidades. En cualquier caso, conviene tener en cuenta el hecho de que las viviendas quedaron totalmente destruidas, y es que el edificio fue declarado administrativamente en situación de ruina, hasta el punto de tener que ser demolido. Así las cosas, a tenor del tamaño de las viviendas, atendido el contenido habitual de una vivienda estándar, empleada con habitualidad con tal destino, con mobiliario, enseres y electrodomésticos todo ello de uso ordinario, la cuantía reclamada por tal concepto, no se revela como desproporcionada o excesiva. Así pues, procede la estimación de la demanda en la cuantía reclamada por tal concepto.

Bestalde, kalte moralengatik eskatutako zenbatekoak baloratzeko moduari buruz, egoki ikusten da eskuratu nahi den zenbatekoa, kontuan harturik nolakoak diren kalteak, garbi baitago nolako garrantzia duten, ikusirik egintza kaltekorrak kaltetu bakoitzaren etxebizitza, funtsezko eremua eta beren bizitzaren arlorik barnekoena suntsitzea ekarri duela. Berdin egin behar du aurrera Martínez de Virgala anaiek beren anaiaren heriotzagatik eskatutako kalte-ordainaren onespenak ere. Autoaren Legearen kalte-ordainaren baremoa aplikatuagatik ere, aplikazio-eremu berezia du. Egia da, orobat, behin eta berriro izan den jurisprudentziak bidea ematen duela baremo hura baiespen-ondorioetarako aplikatzeko, kalte-ordainaren zenbatekoak kalkulatzeko orduan, lesioengatik kalte-ordaina eman behar bada, edo baten bat hiltzen bada, kasu honetan bezala.

Por otro lado, en torno a la estimación de las cuantías reclamadas por daños morales, se tiene por adecuada la cuantía que se pretende, habida cuenta la entidad y alcance de los daños, pues es claro su importancia, habida cuenta que el hecho dañoso ha supuesto la destrucción de la vivienda de cada uno de los perjudicados, el ámbito esencial y más íntimo de sus respectivas existencias. De igual manera debe prosperar también la estimación de la indemnización interesada por los hermanos Martínez de Virgala por el fallecimiento de su hermano. Si bien la aplicación del baremo indemnizatorio de la Ley del Automóvil, tiene un específico ámbito de aplicación, no es menos cierto el hecho de que reiterada jurisprudencia permite ya la aplicación a efectos estimativos de dicho baremo a la hora de calcular las cuantías indemnizatorias cuando de lesiones se trata de indemnizar, o de fallecimientos como es el caso.

Azken batean, auzi-jartzaileen asmoak guztiz egin behar du aurrera.

En definitiva, la pretensión de los actores debe prosperar íntegramente.

Hirugarrena.- Berdin hartu behar da auzi-jartzaileen asmoa, Zigor Kodearen 1.100. eta 1.108. artikuluetan aipatutako interesak aplikatzeari buruzkoa. Interpelazio judiziala gertatzen den egunetik zenbatu beharko dira interes horiek.

Tercero.- En idéntico sentido debe ser estimada la pretensión de los actores, relativa a la aplicación de los intereses de los artículos 1100 Y 1108 ambos del C.c. Tales deberán ser computados desde la fecha de la interpelación judicial.

Laugarrena.- Auzi-jartzailearen asmoak PZLaren 394.1 artikuluan xedatutakoari jarraituz guztiz onesten badira, prozesuan eragindako kostuak demandatuei ezarriko zaizkie.

Cuarto.- En tanto que las pretensiones de la actora son íntegramente estimadas conforme a lo dispuesto en el artículo 394.1 de la LEC, procede hacer expresa imposición de costas a la parte demandada.

Horregatik eta ikusita oro har aplikatu daitezkeen gainontzekoak, honakoa da

Por todo lo cual y vistos los preceptos citados y demás de general y pertinente aplicación,

EPAITZA

FALLO

Guztiz baiesten dut Isabel Gómez Pérez de Mendiola eta Ana Rosa Frade Fuentes prokuradoreek auzi-jartzaileen izenean eta ordez jarritako demanda. Hori dela eta, José M.ª Díez Aranjuelo jaunaren jaraunspen jasogabe demandatua absolbitzen dut honako kopuru hauek auzi-jartzaileei ordaintzetik: ehun eta hogeita zortzi mila eta ehun eta hirurogeita lau euro eta laurogeita hamazortzi zentimo (128.164,98); kopuru hori eragileka banakatuta egongo da bider bakoitzak erreklamatzen duen hasierako kopuru osoaren diferentzia eta Sabadell Seguros SAk bakoitzari aurretiaz ordaindutako zenbatekoa. Kopuru horiei gehitu behar zaie demanda jarri zenetik kalkulatutako legezko interesa aplikaturik sortzen den emaitza. Kostuak auzi-jartzaileak ordaindu beharko ditu.

Que estimando íntegramente la demanda interpuesta por procuradoras Dña. Isabel Gómez Pérez de Mendiola y Dña. Ana Rosa Frade Fuentes, en nombre y representación de los actores, debo absolver y ab­suelvo a la demandada herencia yacente de D. José M.ª Díez Aranjuelo a abonar a los actores la cuantía total de ciento veintiocho mil ciento sesenta y cuatro euros y noventa y ocho céntimos (128.164,98), desglosadas por cada uno de los actores en las que correspondan por la diferencia del total inicialmente reclamado por cada uno y la cuantía abonada a cada uno previamente por la aseguradora Sabadell Seguros, S.A., incrementada tales cuantías en la resultante de la aplicación del interés legal computado desde la interposición de la demanda, todo ello con expresa condena en costas a la parte actora.

Epai honen aurka apelazio-errekurtsoa aurkez daiteke, bost eguneko epean eta epaitegi honetan, Arabako Probintzia Auzitegiari zuzenduta.

Contra la presente resolución, cabe recurso de apelación para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Álava, que podrá ser preparado por escrito ante este Juzgado en plazo de cinco días.

Nire epaia hori denez, erabaki, agindu eta sinatu egiten dut.

Así por esta mi Sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Argitalpena.- Epaiari dagokion egunean, jendaurreko entzunaldia egiten ari zelarik, epaia eman zuen epaile magistratu berberak eman, irakurri eta argitaratu zuen. Eta nik, Epaitegiko idazkari naizenez, guzti horren fede ematen dut Vitoria-Gasteizen, bi mila eta bederatziko otsailaren hemeretzian.

Publicación.- Dada, leída y publicada fue la anterior sentencia por el/la Sr/a. Magistrado-Juez que la dictó, estando el/la mismo/a celebrando audiencia pública en el mismo día de la fecha, de lo que yo, la Secretario Judicial doy fe, en Vitoria-Gasteiz, a diecinueve de febrero de dos mil nueve.

Alderdi demandatuaren (Jose Maria Diez Aranjueloren jaraunspen-erkidegoa edo Jose Maria Diez Aran­jueloren jaraunspen jasogabea) gaur egungo helbidea edo bizilekua ezezaguna denez, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 156.4 eta 164. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz, epaileak, 2009ko otsailaren 19ko probidentziaz, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ediktu hau argitaratzea ebatzi du, 2007ko otsailaren 23ko 26/09 epaia jakinarazteko eginbidea burutzeko.

En atención al desconocimiento del actual domicilio o residencia de la parte demandada comunidad hereditaria de Jose Maria Diez Aranjuelo, o, herencia yacente de D. Jose Maria Diez Aranjuelo por providencia de 19-02-2009 el señor Juez, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, ha acordado la publicación del presente en el Boletín Oficial del País Vasco para llevar a efecto la diligencia de notificación de sentencia n.º 26/09.

Vitoria-Gasteiz, 2009ko otsailaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de febrero de 2009.

IDAZKARI JUDIZIALA.

EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental