Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

135. zk., 2006ko uztailaren 17a, astelehena

N.º 135, lunes 17 de julio de 2006


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Empleo y Seguridad Social
3691
3691

EBAZPENA, 2006ko ekainaren 21ekoa, Osalan-Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundeko zuzendariarena, enpresa txikietako makineria berritzeko diru-laguntzak arautzen dituena, lehendik dagoen makineria txatar bihurtuz eta laneko segurtasun eta osasuneko arauetara egokituko den makineriak hura ordezkatuz.

RESOLUCIÓN de 21 de junio de 2006, del Director General de Osalan, Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales, por la que se regulan las ayudas económicas para la renovación de maquinaria en la pequeña empresa mediante el achatarramiento de la maquinaria existente y su sustitución por maquinaria que se adecue a las normas de seguridad y salud laboral.

Lan Arriskuen Prebentzioari buruzko azaroaren 8ko 31/1995 Legeak 5.1 artikuluan dio prebentzio arloko politikak lan-baldintzen hobekuntzaren sustapena izango duela helburutzat, langileen laneko babes, segurtasun eta osasun maila handitzeko.

La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales establece en su artículo 5.1 que la política en materia de prevención tendrá por objeto la promoción de la mejora de las condiciones de trabajo dirigidas a elevar el nivel de protección de la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo.

5. artikulu bereko 3. paragrafoak, bestalde, xedatzen duenez, Administrazio Publikoek jarduerak bultzatuko dituzte laneko segurtasun eta osasun baldintzak hobetzeko eta lan arriskuak murrizteko, babes-bide berriak ikertu edo sustatzeko eta prebentziorako egitura eraginkorrak bultzatzeko. Arau horrek dioenez, horretarako antolatzen diren programak arauz ezartzen diren pizgarriak emanez bideratu ahal izango dira, eta batez ere enpresa txiki eta ertainei zuzenduko zaizkie.

Sigue diciendo su artículo 5.3 que las Administraciones Públicas fomentarán actividades en orden a la mejora de las condiciones de seguridad y salud en el trabajo y la reducción de los riesgos laborales, la investigación o fomento de nuevas formas de protección y la promoción de estructuras eficaces de prevención. Los programas que se establezcan, continua diciendo el mencionado precepto, podrán instrumentalizarse a través de la concesión de los incentivos que reglamentariamente se determinen y que se destinarán especialmente a las pequeñas y medianas empresas.

Era berean, azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuaren bidez Kontseiluaren ekainaren 14ko 89/392/EEE Zuzentaraua (Estatu kideek makinei buruz dituzten legeak elkarren antzekoak egiteari buruzkoa) aplikatzeko xedapenak finkatu ziren, eta baita berau aldatzen duen Kontseiluaren ekainaren 20ko 91/368/EEE Zuzentaraua ere.

Igualmente, a través del Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, se determinaron las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, de 14 de junio, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, y de su modificación realizada por la Directiva del Consejo 91/368/CEE, de 20 de junio.

Geroago, Europako Erkideetako Kontseiluak ekainaren 14ko 93/44/EEE Zuzentaraua hartu zuen, eta hortaz, 89/392/EEE Zuzentaraua bigarren aldiz aldatu da. Ondoren uztailaren 22ko 93/68/EEE Zuzentarauak hainbat Zuzentarau aldatu zituen, besteak beste, 89/392/EEE Zuzentaraua, urtarrilaren 20ko 56/1995 Errege Dekretuaren bidez Estatuko legediari egokitzen zaiona, azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretua aldatuz.

Posteriormente, el Consejo de las Comunidades Europeas adoptó la Directiva 93/44/CEE, de 14 de junio, por la que se modifica por segunda vez la Directiva 89/392/CEE. Más tarde la Directiva 93/68/CEE, de 22 de julio, modificó, varias Directivas, entre ellas la Directiva 89/392/CEE, que a través del Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, se transpone a la legislación estatal, modificando el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre.

Ebazpen honek Osalan-Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundeak, 2006ko ekitaldian, enpresa pribatuei –kontzepzio juridikorik zabalenean- emango dizkien laguntzak arautzen ditu. Enpresa horiek 50 langile baino gutxiagoko plantilla izan behar dute eta Euskal Autonomia Erkidegoan egin behar dute enpresa txikietako makineria berritzeko jarduera, lehendik dagoen makineria txatar bihurtuz eta laneko segurtasun eta osasuneko arauetara egokituko den makineriak hura ordezkatuz. Hura ordezkatzen duen makineriak Segurtasun eta Osasunerako Funtsezko Betekizunak bete behar ditu, baita azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuan zehaztutakoa ere. Errege Dekretu hori Kontseiluaren 89/392/EEE Zuzentaraua aplikatzeari buruzkoa da. Zuzentarauak Estatu kideek makinei buruz dituzten legeak elkarren artean antzekoak egitea du helburu. Azken dekretua aldatu egin zen urtarrilaren 20ko 56/1995 Errege Dekretuaz.

Esta Resolución establece la regulación de las ayudas que Osalan-Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales otorgará, durante el ejercicio 2006, a las empresas privadas, en su más amplia concepción jurídica, que cuenten con una plantilla de menos de 50 trabajadores y desarrollen su actividad en la Comunidad Autónoma del País Vasco para la renovación de maquinaria, mediante el achatarramiento de la maquinaria existente y su sustitución por maquinaria que cumpla los Requisitos Esenciales de Seguridad y Salud y las especificaciones establecidas en el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas, modificado por el Real Decreto 56/1995, de 20 de enero.

Laguntzen zenbatekoaren bidez makina berriak erosteko eta ordeztutako makinak txatar bihurtzeko gastu egiaztatuen % 10era arte finantzatu ahal izango da, erositako makina berri eta txatar bihurtutako makina zahar bakoitzeko 9.000,00 euroko gehieneko zenbatekoan, eta lehentasuna izango dute azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuko IV. eranskinean eta hori aldatzeko 56/1995 Errege Dekretuan (urtarrilaren 20koa) aipatutako makinek.

El importe de las ayudas podrá financiar hasta el 10% de los gastos acreditados en concepto de adquisición de nueva maquinaria y achatarramiento de la maquinaria sustituida, con un importe máximo de 9.000,00 euros por máquina nueva adquirida y antigua achatarrada, y con carácter prioritario a las máquinas contempladas en el anexo IV del Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, y su modificación recogida en el Real Decreto 56/1995 de 20 de enero.

Ondorioz, hauxe

En su virtud,

ERABAKI DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea eta helburuak.

Artículo 1.– Objeto y finalidad.

Ebazpen honen helburua Osalan-Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundeak 2006ko ekitaldian 3. artikuluan aipatutako entitateei emango dizkien laguntzak arautzea da, lehendik dagoen makineria txatar bihurtzeko eta laneko segurtasun eta osasuneko arauetara egokituko den makineriak hura ordezkatzeko. Aipatu makineriak Segurtasun eta Osasunerako Funtsezko Betekizunak bete behar ditu, baita azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuan zehaztutakoa ere. Errege Dekretu hori Kontseiluaren 89/392/EEE Zuzentaraua aplikatzeari buruzkoa da. Zuzentarauak Estatu kideek makinei buruz dituzten legeak elkarren artean antzekoak egitea du helburu. Azken dekretua aldatu egin zen urtarrilaren 20ko 56/1995 Errege Dekretuaz.

El objeto de la presente Resolución es la regulación de las ayudas que Osalan-Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales otorgará, durante el ejercicio 2006, a las entidades privadas a que se refiere su artículo 3, para la renovación de maquinaria mediante el achatarramiento de la maquinaria existente y su sustitución por maquinaria nueva que cumpla los Requisitos Esenciales de Seguridad y Salud y las especificaciones establecidas en Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre máquinas, modificado por el Real Decreto 56/1995, de 20 de enero.

2. artikulua.– Diru-baliabideak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

1.– Ebazpen honen helburua betetzeko bertan jasotako diru-laguntzen finantzazioa EAEko 2006. urterako Aurrekontu Orokorren 31130 programan, 01 Zerbitzuan, 752.00 partidan, zehaztutako aurrekontuko kredituaren kontura egingo da eta 600.000,00 eurokoa da horren zenbatekoa.

1.– A los efectos del cumplimiento del objeto de la presente Resolución, la financiación de las subvenciones previstas en la misma se efectuará con cargo al crédito presupuestario del programa 31130, Servicio 01, Partida 752.00, de los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco para el año 2006, cuyo importe asciende a 600.000,00 euros.

2.– Zenbateko hori, hala badagokio, eguneratu ahal izango da, baldin eta indarrean dagoen legeria beteez aurrekontuetan aldaketarik ematekotan. Aldaketa hori aurkeztutako eskabideak ebatzi aurrekoa izan beharko da. Honen berri, Osalaneko zuzendari nagusiaren Ebazpen bitartez emango da.

2.– Dicha cuantía podrá verse, en su caso, actualizada en el supuesto de que se aprueban modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente, que se realizarán con carácter previo a la resolución de las solicitudes presentadas. De esta circunstancia se dará publicidad mediante Resolución del Director General de Osalan.

3. artikulua.– Entitate onuradunen baldintzak.

Artículo 3.– Requisitos de las entidades beneficiarias.

Entitate pribatuek ebazpen honetan aurreikusita dauden laguntzak jaso ahal izango dituzte, baldin eta eskakizun hauek betetzen badituzte:

Podrán acogerse a las ayudas previstas en la presente Resolución las entidades privadas que cumplan los siguientes requisitos:

1.– Forma juridiko hauetako bat hartzea: edozein motako edo izaerako merkataritza-sozietateak; kooperatiba-sozietateak; sozietate zibilak; ondasun-erkidegoak; eta lan-, asistentzia- eta ongintza-fundazioak.

1.– Adoptar cualquiera de las siguientes formas jurídicas: sociedades mercantiles de cualquier tipo y naturaleza; sociedades cooperativas; sociedades civiles; comunidades de bienes; fundaciones benéfico-asistenciales y las fundaciones de carácter laboral.

2.– Gutxienez 50 langileko plantilla edukitzea eta lantokia Euskal Autonomia Erkidegoan egotea.

2.– Contar con una plantilla de menos de 50 trabajadores y tener su centro de trabajo en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.– Laneko segurtasun eta osasun arloko araudiak ezarritako honako eskakizun hauek betetzea:

3.– Cumplir las siguientes exigencias impuestas por la normativa en materia de seguridad y salud laborales:

– Laneko Arriskuen Ebaluazioa eta Prebentzio Plana egin izana, prebentziorako antolaketa-modu bat ezarriz, Prebentzio Zerbitzuen Araudia onesteko urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuko 10. artikuluan xedatutakoarekin bat, eta urteroko prebentzio planifikazioa eginda edukitzea.

– Haber realizado la Evaluación de Riesgos Laborales y el Plan de Prevención adoptando una modalidad de organización de la prevención, de conformidad con lo establecido en el artículo 10 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y tener elaborada la planificación preventiva con carácter anual.

– Laneko Arriskuak Prebenitzeko Auditoria egin izana, hala behar duten antolaketa-moduetarako ezarrita dagoena, Prebentzio Zerbitzuen Araudia onesten duen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuko 29. artikuluan xedatutakoari jarraiki.

– Haber llevado a cabo la Auditoría del Sistema de Prevención establecido para aquellas modalidades organizativas que lo requieran, en virtud de lo dispuesto en el artículo 29 del citado Real Decreto 39/1997, de 17 de enero.

4. artikulua.– Diru-laguntza jaso dezaketen jarduerak.

Artículo 4.– Actividad subvencionable.

1.– Ebazpen honetan aurreikusita dagoen laguntza jaso ahal izango du lehendik dagoen makineria ordezkatzeko jarduerak, baldin eta antzeko eginkizunak betez Segurtasun eta Osasuneko Funtsezko Baldintzak betetzen baditu, baita azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuan zehaztutakoa ere. Errege Dekretu hori Kontseiluaren 89/392/EEE Zuzentaraua aplikatzeari buruzkoa da. Zuzentarauak Estatu kideek makinei buruz dituzten legeak elkarren artean antzekoak egitea du helburu. Azken dekretua aldatu egin zen urtarrilaren 20ko 56/1995 Errege Dekretuaz.

1.– Será objeto de la ayuda prevista en esta Resolución la actividad consistente en sustituir la maquinaria existente por otra nueva que realizando funciones similares cumpla los Requisitos Esenciales de Seguridad y Salud y las especificaciones establecidas en el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, modificado por el Real Decreto 56/1995, de 20 de enero.

2.– Ordezkatutako makineria txatar bihurtu beharko da, eta ezin izango da produkzio-prozesu batean erabili, ez zatika ezta osorik ere, enpresa bertan zein beste edozein enpresatan.

2.– La maquinaria sustituida deberá ser achatarrada, no pudiendo ser utilizada en ningún proceso de producción ni parcial ni totalmente tanto en la propia empresa como en cualquier otra empresa.

3.– Makineria berriak espezifikazio eta ezaugarri hauek bete beharko ditu:

3.– La maquinaria nueva deberá cumplir con las siguientes especificaciones y características:

a) Ez du arriskurik izan behar langileen segurtasun eta osasunarentzat, haien ondasunentzat eta ingurumenarentzat.

a) No debe de suponer un peligro para la seguridad y salud de los trabajadores, para sus bienes y para el medio ambiente.

b) Makinariaren azaleran CE markaketa eduki behar du. Markaketa hori ezabaezina eta irakurgarria izan behar da eta argi eta garbi ikusi ahal izango da. Hauxe izango da bere edukia:

b) Debe de tener el marcado CE en la superficie de la maquinaria. Este marcado ha de ser indeleble, legible y perfectamente visible, y ha de contener:

1) Fabrikatzailearen izena eta helbidea.

1) Nombre y dirección del fabricante.

2) "CE" markaketa.

2) Marcado "CE".

3) Seriearen edo ereduaren izena.

3) Designación de la serie o modelo.

4) Seriearen zenbakia, hala badagokio.

4) Número de la serie, si existiera.

5) Fabrikazio-urtea.

5) Año de fabricación.

c) Derrigorrezkoa den makinetarako "CE" (EE) adostasun adierazpena eduki beharko du.

c) Debe de contar con la preceptiva declaración "CE" de conformidad para máquinas.

d) Erabilera-eskuliburu bat erantsi behar zaio, azaroaren 27ko 1435/1992 Errege Dekretuko 1. eranskineko 1.7.4 atalean ezarritakoa jasotzeko. Errege Dekretu hori Kontseiluaren 89/392/EEE Zuzentaraua aplikatzeari buruzkoa da. Zuzentarauak Estatu kideek makinei buruz dituzten legeak elkarren artean antzekoak egitea du helburu. Aipatu dekretua aldatu egin zen urtarrilaren 20ko 56/1995 Errege Dekretuaz.

d) Debe de ir acompañada de un manual de instrucciones que recoja lo establecido en el apartado 1.7.4 del anexo 1 del Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, modificado por el Real Decreto 56/1995 de 20 de enero.

4.– Erakunde eskatzaileak ustiapen ekonomikorako erabil dezakeen makineria berria erosteko baino ez dira diru-laguntzak erabiliko, eta makina berritzat ulertzen da, bakar-bakarrik, beste inork edo inola erakundek aurrez erabili ez duena, hau da, ibilgetuari erantsi bazaio edo Kontabilitateko Plan Orokorra araberako inbertsioa baldin bada. Beraz, ezingo dute goiko atalean aipatutako diru-laguntzak jaso, finantza-errentamenduko erregimenean, renting edo antzeko beste eragiketa bidez eskuratutako makinek.

4.– Solo serán subvencionables, las inversiones que se realicen en maquinaria nueva afecta al desarrollo de la explotación económica de la entidad solicitante, entendiéndose que una máquina no es nueva si previamente ha sido utilizada por otra persona o entidad, en el sentido de haber sido incorporado a su inmovilizado o debiese haberlo sido de conformidad con el Plan General de Contabilidad. Por tanto, no se acogerán a la subvención prevista en el apartado anterior, las adquisiciones de maquinaria realizadas en régimen de arrendamiento financiero, renting o cualquier otra operación análoga.

5.– Diru-laguntza jaso dezaketen jarduerak 2006. urtean zehar egin beharko dira eta, edozelan ere, abenduaren 31 baino lehen amaituta egon beharko dira.

5.– Las actuaciones objeto de subvención deberán realizarse a lo largo de 2006 y, en cualquier caso, deberán encontrarse finalizadas antes del 31 de diciembre.

5. artikulua.– Zenbatekoa eta ordaintzeko modua.

Artículo 5.– Cuantía y forma de pago.

1.– Laguntzen zenbatekoak makinaria berria erosteko eta makinaria ordezkatua txatar bihurtzeko gastu egiaztatuen % 10eraino finantzatu ahal izango du, eta erosi berria den makina bakoitzeko eta txatar bihurtutako makina zahar bakoitzeko gehienez ere 9.000,00 euro emango dira.

1.– El importe de las ayudas podrá financiar hasta el 10% de los gastos acreditados en concepto de adquisición de nueva maquinaria y achatarramiento de la maquinaria sustituida, con un importe máximo de 9.000,00 euros por máquina nueva adquirida y antigua achatarrada.

2.– Diru-laguntza dena batera ordainduko da, erositako makinaria berria eta lehendik zegoen makinaria txatar bihurtu dela egiaztatu ondoren, baita eragiketaren benetako kostua ere aurkeztutako azken fakturak ikusita, aldez aurretik, baina, ebazpena emango da ebazpen honen 10.3 artikuluan aipatutako diru-laguntza emateko.

2.– El abono de la subvención se realizará en un único pago tras la comprobación de la adquisición de la nueva maquinaria y del achatarramiento de la máquina sustituida así como del efectivo costo de la operación a la vista de las facturas finales presentadas, previa Resolución de concesión a que hace referencia el artículo 10.3 de esta Resolución.

6. artikulua.– Laguntzak esleitzeko eta haztapenezko irizpideak.

Artículo 6.– Criterios de adjudicación y su ponderación.

Laguntzaren zenbatekoa eman eta zehazteko irizpideak, eta bai gehienez eman daitezkeen puntuak ere, honako hauek dira:

Los criterios para la concesión y fijación de la cuantía de la subvención serán los que a continuación se señalan, de acuerdo con el siguiente baremo de puntuaciones máximas:

a) Makina mota, honek dakarren arrisku mailaren arabera: 50 puntu gehienez ere.

a) Tipo de máquina en función del nivel de riesgo inherente a la misma: hasta 50 puntos.

b) Langile kopurua: 30 puntu gehienez ere.

b) Número de trabajadores: hasta 30 puntos.

c) Erositako makinaren eta lehendik zegoena txatar bihurtzearen zenbatekoa: 20 puntu gehienez ere.

c) Importe de la máquina adquirida y de los gastos de achatarramiento: hasta 20 puntos.

7. artikulua.– Eskabideak non, nola eta noiz aurkeztu behar diren.

Artículo 7.– Presentación de solicitudes, forma y plazo.

1.– Eskabide horiek, Osalanen (Dinamita Bidea, z/g, 48903 Gurutzeta-Barakaldo) edota Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Lurralde Zentroetan aurkeztuko dira, eskabide-orri normalizatuaren bidez.

1.– Las solicitudes se presentarán mediante instancia normalizada, junto con la documentación preceptiva, en Osalan, Camino de la Dinamita s/n.º, 48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia), o bien en los Centros Territoriales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

Nolanahi ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 38.4. artikuluan ezarritakoa aplikatuko da.

En todo caso, será de aplicación lo previsto en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Eskabideak aurkezteko epea, Ebazpen hau indarrean jarri eta bi hilabetekoa izango da.

2.– El plazo de presentación de dichas solicitudes será de dos meses a partir de que surta efectos la presente Resolución.

8. artikulua.– Dokumentazioa.

Artículo 8.– Documentación.

Eskariei ondoren adierazitako dokumentazioa erantsi beharko zaie:

Las solicitudes deberán ir acompañadas de la siguiente documentación:

1.– Dokumentazio administratiboa:

1.– Documentación administrativa:

a) Eskabide-orri normalizatua (Ebazpen honen eranskineko A1 eredua).

a) Impreso de instancia normalizada (modelo A1 del anexo a la presente Resolución).

b) Foru Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorraren Probintzia Zuzendaritzaren egiaztagiri eguneratua, edo kooperatiben kasuan, dagokion entitateak egindakoa, eskabidea egin duen erakundeak zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzakoak beteta dituela egiaztatzen duena. Egiaztagiriaren ordez, idatzi bat aurkez daiteke, behar bezala zigilaturik, egiaztagiria eskatu izana frogatzeko, baina idatzi horrek eskabidea aurkezteko baino ez du balioko. Erakundeak zorra ateratzea lortu duela agiri bidez egiaztatzen badu, ordainketak gaurkotuta dituela joko dugu.

b) Certificado actualizado, de la Hacienda Foral y de la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social, o de la entidad correspondiente en el caso de Sociedades Cooperativas, que acredite que la entidad solicitante de la ayuda se encuentra al corriente en el pago de las obligaciones tributarias y de la Seguridad Social. Únicamente a los efectos de presentación de la solicitud, dicha certificación podrá sustituirse por el escrito debidamente sellado en el que conste su requerimiento. Se entenderá en situación regular de pagos la entidad que hubiere obtenido un aplazamiento y lo acredite documentalmente respecto de la deuda aplazada.

c) Eskatzaileak lege-ahalmena duela egiaztatzen duen ziurtagiria.

c) Fotocopia del poder de representación de la persona solicitante.

d) Eskabidea egin duen erakundearen zinpeko aitorpena (Ebazpen honen eranskineko A2 eredua).

d) Declaración jurada de la entidad solicitante (modelo A2 del anexo a la presente Resolución).

2.– Dokumentazio Teknikoa:

2.– Documentación Técnica:

a) Makinaria berria erostearen jatorrizko fakturak, edo horien fotokopia konpultsatuak, baita txatar bihurtzeak sortutako gastuenak ere. Faktura horietan bereizita eta xehekaturik azaldu beharko dira kontzeptu biak.

a) Facturas originales, o copias debidamente compulsadas, correspondientes a la adquisición de la nueva maquinaria, así como a los gastos de achatarramiento. En tales facturas deberán aparecer diferenciados y desglosados ambos conceptos.

b) Era berean, proforma fakturak eta behin betiko eskabidearen egiaztagiri egokiak aurkeztu beharko dira, baldin eta eskabidea egiteko unean inbertsioa gauzatu ez bada. Kasu horretan, beronen faktura edo fotokopia konpultsatua aurkeztu beharko da lehenbailehen eta 2006ko abenduaren 31 baino lehen, nolanahi ere.

b) Así mismo, podrán aportarse facturas proforma o justificantes veraces de pedido en firme en el caso de no haberse materializado la inversión en el momento de la solicitud. En este caso, se deberá aportar la factura o fotocopia compulsada de la misma a la mayor brevedad y en cualquier caso antes del 31 de diciembre de 2006.

c) Txatarra-enpresaren zinpeko aitorpena, makina benetan txatar bihurtu izana eta ezin dela inolako produkzio-prozesutan erabili adierazten duena.

c) Declaración jurada de la empresa achatarradora de que la máquina ha sido efectivamente achatarrada y no cabe utilizarla en ningún proceso productivo.

Eskabidea egiten den unerako txatar bihurtzea egin ez bada, aitorpen hori txatar bihurtzea egin ondoren aurkeztu beharko da, eta 2006ko abenduaren 31 baino lehen, nolanahi ere.

En caso de que no hubiera sido materializado el achatarramiento en el momento de la solicitud, esta declaración deberá presentarse una vez realizado el achatarraniento, y en cualquier caso antes del 31 de diciembre de 2006.

d) Makinei buruzko informazio-agiriak, txatar bihurtuen eta berrien ingurukoa, eta azken kasu honetan ebazpen honen 4.3 artikuluan jasotako ezaugarriak betetzen dituela adieraziko da (Ebazpen honen eranskineko A3 eredua).

d) Documentación informativa de las máquinas, achatarrada y nueva, y en este último caso se especificará que cumple con las características expuestas en el artículo 4.3 de esta resolución (modelo A3 del anexo a la presente Resolución).

3.– Laneko Segurtasun eta Osasunaren arloko dokumentazioa.

3.– Documentación en materia de seguridad y salud laborales.

a) Baimendutako kanpo-zerbitzua/k eta enpresaren kontratua indarrean dagoela (hitzartutako espezialitatea/k adieraziz) egiaztatzeko dagozkion ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.

a) Certificado del/de los servicio/s de prevención ajeno/s autorizado/s, con el/los que ha concertado la empresa solicitante, en el/los que conste la vigencia actual del/de los concierto/s y la/s especialidad/es concertada/s.

b) Baimendutako Erakunde Auditorea, Arauzko Auditoriak prebentzio-sistema egin duela eta hori eguneratuta dagoela egiaztatzeko moduko ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.

b) Certificado de la Entidad Auditora autorizada, en el que conste que la empresa ha realizado la Auditoría Reglamentaria del sistema de prevención y que ésta se encuentra actualizada.

9. artikulua.– Eskabidean egindako akatsak zuzentzea.

Artículo 9.– Subsanación de defectos de la solicitud.

Diru-laguntzak lortzeko eskabideak oso-osorik bete ezean, edo nahitaezko dokumentazioa aurkeztu ezean, hamar egunetan akatsa zuzentzeko edo nahitaezko agiriak aurkezteko eskatuko zaio interesdunari. Hori egin ezean eskabideari uko egiten diola ulertuko dugu. Administrazioak, ordea, espresuki erabaki eta jakinarazi behar du eskabidea, azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 71.1. eta 42.1. artikuluetan ezarritakoaren arabera (Herri Administrazioaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legea).

Si las solicitudes de subvención no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la entidad interesada para que, en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su petición, estando obligada la Administración a dictar resolución expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y 42.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

10. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena, errekurtsoak eta publizitatea.

Artículo 10.– Gestión, Resolución, recursos y procedimiento de publicidad.

1.– Ebazpen honetan araututako diru-laguntzak kudeatzeko erakunde eskuduna Osalan izango da.

1.– El órgano competente para la gestión de las subvenciones reguladas en la presente Resolución será Osalan.

2.– Diru-laguntza hauei lehiaketa bidez emango zaie ebazpena. Hori dela-eta, Ebazpen honen 6. artikuluan zehaztutako irizpideak aplikatzerakoan balorazio handiena jaso duten erakunde onuradunek baino ez dute jasoko. Osalaneko zuzendari nagusiak izendatutako kide anitzeko organo batek balorazio hori egingo du eta ondoren Ebazpen proposamena emango du.

2.– Las subvenciones se resolverán por el procedimiento de concurso. Es por ello que sólo se concederán a las entidades beneficiarias que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de los criterios establecidos en el artículo 6 de esta Resolución. Esta valoración se realizará por un órgano colegiado designado por el Director General de Osalan, que formulará propuesta de Resolución.

Batzordearen osaketa honako hau izanen da:

La composición de este órgano será la siguiente:

a) Batzordeburua: Osalaneko Administrazio, Antolaketa eta Giza Baliabideen zuzendariordea.

a) Presidente: Subdirector de Administración, Organización, y Recursos Humanos de Osalan.

b) Batzordekideak: Giza Baliabide, Antolakuntza eta Administrazioko zuzendariordeak izendatutako Osalaneko lau teknikari.

b) Vocales: cuatro Técnicos/as adscritos/as a Osalan designados por el Subdirector de Administración, Organización y Recursos Humanos.

c) Idazkaria: izendatutako Teknikariren bat jardungo da.

c) Secretario/a: actuará como tal uno de los Técnicos/as designados/as.

3.– Ebazpen honetan jasotako diru-laguntzak emateko eta ukatzeko Osalaneko zuzendari nagusiak ebazpena berariaz emango du.

3.– La concesión y denegación de las subvenciones previstas en la presente Resolución se efectuará mediante Resolución expresa del Director General de Osalan.

Ebazpen honetan amaitzen da administrazio-bidea, eta interesatuek bere kontrako berraztertzeko errekurtsoa aukez diezaiokete erakunde berari hilabeteko epearen barruan, edo Vitoria-Gasteizko Administrazioarekiko Auzietako Epaitegian administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik harako bi hilabeteko epearen barruan aurkeztu ere. Hori guztia, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116. eta 117. artikuluek, eta Administrazioarekiko Auzi Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 8.3 eta 46.1 artikuluek ezarritakoa betez egingo da.

Contra dicha Resolución, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano, en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de dos meses, contados en ambos casos a partir del día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación, conforme a lo establecido en los artículos 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en los artículos 8.3 y 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

4.– Ebazpen hau indarrean jartzen denetik sei hilabetetan ebazpena espresuki jakinarazten ez bada, eskabideak ukatutzat joko dira (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 44.1 artikulua). Nolanahi ere, Administrazioari eska dakioke ebazpena espresuki jakinarazteko.

4.– Transcurridos seis meses desde la entrada en vigor de la presente Resolución sin que se haya dictado y notificado resolución expresa, las solicitudes se entenderán desestimadas, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente.

5.– Publizitate-printzipioa betetzeko, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, Osalaneko zuzendari nagusiaren ebazpen bidez, ebazpen honen babespean diru-laguntzak jasoko dituzten entitateen zerrenda eta entitate horiek jasotako zenbatekoak zehaztuko dira, nahiz eta ebazpena berariaz eta banan-banan ere jakinaraziko den.

5.– A fin de dar cumplimiento al principio de publicidad, y sin perjuicio de la notificación expresa e individualizada de la Resolución de concesión, mediante Resolución del Director General de Osalan, se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de las entidades que hayan resultado beneficiarias de las subvenciones concedidas al amparo de la presente disposición, con expresión de las cuantías percibidas.

11. artikulua– Zerga-obligazioak, Gizarte Segurantzarekiko obligazioak, laneko segurtasun eta osasunaren alorrekoak eta diru-laguntza publikoen arloko obligazioak betetzea.

Artículo 11.– Cumplimiento de obligaciones tributarias, de Seguridad Social, en materia de seguridad y salud laboral y de subvenciones públicas.

1.– Ebazpen honetan ezarritako diru-laguntzak jasotzeko eta ordaintzeko, erakunde eskatzaileek egiaztatu egin beharko dute beteta dituztela dagozkien zerga-obligazioak, Ogasun eta Herri Administrazio Sailak horren inguruan xedatutakoarekin bat, bai eta Gizarte Segurantzarekiko obligazioak ere.

1.– La concesión y pago de las ayudas previstas en la presente Resolución queda condicionada a la acreditación por parte de las entidades solicitantes del cumplimiento de sus obligaciones tributarias, de conformidad con lo que al efecto disponga el Departamento de Hacienda y Administración Pública, y del cumplimiento de sus obligaciones frente a la Seguridad Social.

2.– Diru-laguntza deialdi honen data baino lehenagoko bost urteen epealdian, laneko segurtasun eta osasunaren alorrean delitu edo arau-urrapen administratibo oso larriak egin izanagatik, zehapen irmorik jaso gabekoak, eta, halaber, arlo horretan delituak egin izanagatik zigorrik jaso gabeak izan beharko dute erakunde onuradunek edo beren legezko ordezkariek.

2.– Las entidades beneficiarias, o sus representantes legales, no deberán haber sido sancionados con carácter firme por cometer infracción administrativa muy grave en materia de seguridad y salud laboral, o condenados mediante sentencia firme por cometer delitos en dicha materia, en el periodo de cinco años anteriores a la fecha de la presente convocatoria.

3.– Halaber, ebazpen honetan zehaztutako diru-laguntzak erakunde onuradunei eman eta ordaintzeko, baldintza hau bete beharko da: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak ematen dituen izaera bereko laguntza edo diru-laguntza publikoei dagokienez, baldin eta itzulketa- edo zehapen-prozeduraren bat artean izapideetan badago, amaitu egin beharko da.

3.– Asimismo, la concesión y pago a las entidades beneficiarias de las ayudas previstas en la presente Resolución quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones públicas de la misma naturaleza

4.– Sexu-diskriminazioagatik zehapen administratibo edo penalik duten pertsona fisiko edo juridikoek ezin izango dute parte hartu ebazpen honen bidez arautzen diren diru-laguntzen eta laguntzen deialdian, ezta otsailaren 18ko 4/2005 Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legearen indarrez debeku hori ezarrita daukatenek ere, beti ere zehapenak ezartzen duen denboraldiaren barruan.

concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos, se halle todavía en tramitación.

12. artikulua.– Bateragarritasuna bestelako diru-laguntza edo laguntzekin.

4.– No podrán concurrir, durante el período que establezca la correspondiente sanción, a las convocatorias de las subvenciones y ayudas reguladas en esta Resolución, las personas físicas o jurídicas sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo ni las sancionadas con esta prohibición en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

1.– Laguntza hauekin batera, beste laguntza edo diru-laguntza batzuk ere eskura daitezke, xede eta helburu berberak izanik, beste edozein Administrazio edo erakunde publiko edo pribatuk eman ditzakeenak. Nolanahi ere, diru-laguntzen zenbatekoak ezingo du gainditu diru-laguntza jaso dezakeen jardueraren kostu osoa.

Artículo 12.– Compatibilidad con otras subvenciones o ayudas.

2.– Ebazpen honetako laguntzak eta xede eta helburu beraz entitate onuradunak beste Administrazio edo entitate publiko edo pribatu batzuen aldetik jasotako laguntzak pilatuta laguntza guztien bitartez lortutako kopuruak ebazpen honetan aurreikusitako zenbatekoa gainditzen badu, soberakin horren bateraezintasuna adieraziko da, eta Eusko Jaurlaritzak Osalan-Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundearen bidez eman beharreko diru-laguntzaren zenbatekoa gutxitu egingo du.

1.– La concesión de estas ayudas será compatible con la obtención de cualquier otro tipo de subvención o ayuda que, con el mismo objeto y finalidad, pudieran ser otorgadas por cualesquiera otras Administraciones o entidades públicas o privadas. En cualquier caso el importe de las subvenciones no podrá superar el coste total de la actividad objeto de subvención.

13. artikulua.– Entitate onuradunen betebeharrak.

2.– Cuando las ayudas de la presente Resolución concurran con cualesquiera otras que por el mismo motivo y finalidad perciba la entidad beneficiaria de otras Administraciones o entidades públicas o privadas, si la suma de las mismas superare el coste total de la actividad objeto de subvención, se declarará la incompatibilidad de dicho exceso, reduciéndose el importe de la ayuda a conceder por el Gobierno Vasco a través de Osalan-Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales.

Kasuan kasu, EAEko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateratuko 50.2 artikuluan ezarritako betebeharrak bete beharko dituzte entitate onuradunek. Hona hemen diru-laguntzak jasotzen dituzten entitateek bete beharrekoak:

Artículo 13.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

a) Diru-laguntza eman zaion jardueraren izaera edo helburuan funtsezko aldaketa eragiten duen gorabehera ororen berri ematea, eta, Osalanek jarduera horiek egiaztatu, gainbegiratu, kontrolatu eta horiei jarraipena egiteko laguntza ematea.

Sin perjuicio de las obligaciones señaladas en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, que en su caso resulten aplicables, las entidades beneficiarias de las ayudas quedan obligadas a:

b) Konpromisozko bermeen bidez diru-laguntzak zeini emango zaizkien eta zertarako erabiliko diren bermatu beharko dute, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuko Lehen Tituluan ezarritakoaren arabera (Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen du, eta horien kudeaketan parte hartuko duten entitate laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen ditu aipatutako dekretuak).

a) Comunicar cualquier eventualidad que altere sustancialmente el objeto o naturaleza de las actividades subvencionadas, así como a colaborar con Osalan en los procedimientos de comprobación, inspección, seguimiento y control de dichas actividades.

14. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzen aldaketa.

b) Garantizar el destino y aplicación de las mismas mediante garantías relacionales, conforme a lo previsto en el Título Primero del Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades colaboradoras que participan en su gestión.

Diru-laguntza emateko kontuan izan diren baldintzak aldatuz gero, eta betiere, diru-laguntzaren helburua bete bada, edo honek edo bestelako administrazio publiko edo entitate publiko edo pribaturen batek, aldi berean, laguntza edo diru-laguntzarik eman badu, diru-laguntzak emateko erabakia alda daiteke. Horren ondorioz, Osalanen zuzendari nagusiak Likidazio Ebazpena emango du eta bertan laguntzen zenbatekoak berregokituko dira eta horiek emateko ezarritako irizpide eta mugak aplikatuko zaizkie. Entitate onuradunek gehiegiz jasotako zenbatekoak itzuli beharko dituzte.

Artículo 14.– Alteración de las condiciones de la subvención.

15. artikulua.– Ez betetzeak.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por ésta u otras Administraciones Públicas o entes públicos o privados, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de la subvención. A estos efectos, el Director General de Osalan dictará la oportuna Resolución de Liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas, aplicándose los criterios y límites establecidos para su otorgamiento, quedando obligadas las entidades beneficiarias a la devolución de los importes percibidos en exceso.

Entitate onuraduna EAEko Herri Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateratuko 53.1 artikuluan ezarritako kasuetan egonez gero, edo Ebazpen honetan eta aplika daitezkeen arauetan, eta diru-laguntza ematearen aldeko ebazpenean ezarritako arauak bete gabe utziz gero, Osalaneko zuzendari nagusiak, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoa betez, ebazpen bat emango du, eta, ebazpen horren bidez, honako hau deklaratuko du: entitate onuradunak ordaintzea falta ziren kopuruak jasotzeko eskubidea galdu duela, eta, hala behar izanez gero, ordura arte jasotako diru-kopuruak eta diru-laguntza ordaindutako unetik aurrera dagozkien legezko interesak EAEko Diruzaintza Nagusira itzuli beharra daukala, bidezko beste ekintza batzuen kaltetan gabe. Diru kopuru horiek herri-dirutzat hartuko dira, dagozkien lege ondorioetarako, eta EAEko Herri Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateratuko 64. artikuluan ezarritakoa izango da erantzukizunen erregimena.

Artículo 15.– Incumplimientos.

16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura.

En el supuesto de que el beneficiario de la subvención incurriese en los casos que señala el artículo 53.1 del Texto Refundido la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas en la presente Resolución y demás normas aplicables, así como en la Resolución de concesión, el Director General de Osalan, mediante la correspondiente Resolución, declarará la pérdida del derecho a la percepción de las cantidades pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que correspondan desde el momento del pago de la subvención, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, de conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el previsto en el artículo 64 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

Arauak betetzen ez badira, hauxe izango da jasotako diru-laguntzak itzultzeko prozedura:

Artículo 16.– Procedimiento de reintegro.

a) Osalaneko zuzendariak jakinaraziko dizkio entitate interesdunari, prozeduraren hasiera eta berau oinarritzen deneko arrazoiak, entitateak egokitzat jotzen dituen arrazoibideak egiteko hamabost eguneko epea emanez. Prozedura hasiz gero, ordainketak eten egingo dira.

En los supuestos de incumplimiento previstos en el artículo anterior, el procedimiento para el reintegro de las ayudas percibidas será el siguiente:

b) Alegazioak jaso ostean edo hori egiteko epea igarota, Osalaneko zuzendari nagusiak prozedura amaituko du eta horretarako ebazpena emango du.

a) El Director General de Osalan comunicará a la entidad interesada la iniciación del procedimiento de reintegro y las causas que lo fundamentan, concediéndole un plazo de 15 días para que formule las alegaciones que estime oportunas. La iniciación del procedimiento suspenderá, en su caso, los pagos que aún queden pendientes.

Aplika daitezkeen arauak ez betetzeagatik diru-laguntzak itzultzeko prozedura ebazteko epea sei hilabetekoa izango da gehienez.

b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubiesen realizado, se pondrá fin al procedimiento por Resolución del Director General de Osalan.

Ebazpenean arauren bat bete gabe utzi dela joz gero, diru-laguntza jasotzeko eskubidea galdutzat emango da, eta, hala badagokio, ebazpena jakinarazten denetik hasita bi hilabeteko epean dagozkion diru-kopuruak EAEko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra deklaratuko da. Epe hori borondatezko alditzat joko da.

El plazo máximo para resolver el procedimiento de reintegro será de seis meses.

c) Borondatezko aldian itzulketarik egiten ez bada, Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Herri Administrazio Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari jakinaraziko zaio, aplikatzekoa den legezko araudian xedatutakoaren arabera.

Si la Resolución estimase la existencia de incumplimiento, declarará la pérdida del derecho a la percepción de la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan en un plazo máximo de dos meses, desde la notificación de la Resolución. Este plazo se considerará como plazo de período voluntario.

17. artikulua.– Jarraipena eta kontrola.

c) La falta de reintegro en el período voluntario será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de Hacienda y Finanzas del Departamento de Hacienda y Administración Pública del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda según lo dispuesto en la normativa legal aplicable.

Ebazpen honetan ezarritakoa betetzen dela bermatzeko beharrezko gainbegiratze eta kontrolatze lanak egingo dituzte Osalaneko zerbitzu teknikoek, baita egindako ekintzak egiaztatzeko ere. Entitate onuradunak behartuta egongo dira Osalanek, Ekonomia Kontrolerako Bulegoak edo Herri Kontuen Euskal Epaitegiak eskatzen dieten informazio guztia ematera.

Artículo 17.– Seguimiento y control.

XEDAPEN GEHIGARRIA

Los servicios técnicos de Osalan realizarán las actuaciones de inspección y control necesarias para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta Resolución, así como la comprobación de las acciones realizadas. Las empresas beneficiarias quedarán obligadas a facilitar aquella información que les sea requerida desde Osalan, la Oficina de Control Económico o el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

Minimis araua.– Laguntzek, EEko 69/2001 Arautegian (2001eko urtarrilaren 12an argitaratua) ezarritako "minimis" araua bete beharko dute. Arau hori dela bide, entitate onuradun bati azken hiru urteetan eman dakizkiokeen laguntzen edo diru-laguntzen gehieneko muga 100.000,00 euro da.

DISPOSICIÓN ADICIONAL

AZKEN XEDAPENAK

Regla de minimis.– El presente régimen de ayudas queda sujeto a la regla de minimis establecida en el Reglamento (CE) n.º 69/2001, de la Comisión de 12 de enero de 2001, y, por tanto, Osalan articulará los mecanismos necesarios para garantizar que el importe total de las distintas ayudas concedidas a una misma Entidad beneficiaria en concepto de ayudas de minimis no sea superior a 100.000,00 euros durante un periodo de tres años.

Lehenengoa.– Errekurtsoak.

DISPOSICIONES FINALES

Ebazpen honetan amaitzen da administrazio-bidea, eta interesatuek bere kontrako aukerako berraztertzeko errekurtsoa aukez diezaiokete Osalaneko zuzendari nagusiari ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik harako hilabeteko epearen barruan, edo Vitoria-Gasteizko Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik harako bi hilabeteko epearen barruan aurkeztu ere. Hori guztia, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116. eta 117. artikuluek, eta Administrazioarekiko Auzi Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 8.3 eta 46.1 artikuluek ezarritakoa betez egingo da.

Primera.– Recursos.

Bigarrena. – Indarraldia.

Contra la presente Resolución, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante el Director General de Osalan, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco o, directamente, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en los artículo 8.3 y 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

Segunda.– Entrada en vigor.

Barakaldo, 2006ko ekainaren 21a.

La presente Resolución surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

OSALANeko zuzendari nagusia,

En Barakaldo, a 21 de junio de 2006.

IGNACIO MURGUÍA MAÑAS.

El Director General de OSALAN,

ERANSKINA, OSALANEKO ZUZENDARI NAGUSIAREN EBAZPENARI EGINDAKOA; HORREN BIDEZ
ENPRESA TXIKIETAKO MAKINERIA BERRITZEKO DIRU-LAGUNTZAK ARAUTZEN DIRA, LEHENDIK
DAGOEN MAKINERIA TXATAR BIHURTUZ ETA LANEKO SEGURTASUN ETA OSASUNEKO
ARAUETARA EGOKITUKO DEN MAKINERIAK HURA ORDEZKATUZ.

Eskabide-orri normalizatua	A-1 eredua

IGNACIO MURGUÍA MAÑAS.

ANEXO A LA RESOLUCIÓN DEL DIRECTOR GENERAL DE OSALAN POR LA QUE SE REGULAN LAS AYUDAS ECONÓMICAS PARA LA RENOVACIÓN DE MAQUINARIA EN LA PEQUEÑA EMPRESA MEDIANTE EL
ACHATARRAMIENTO DE LA MAQUINARIA EXISTENTE Y SU SUSTITUCIÓN POR MAQUINARIA QUE
SE ADECUE A LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

	jaunak/andreak, ......................... NAN zenbakia

Solicitud de instancia normalizada	Modelo A-1

duenak,.	........................en izenean

D./Dña. 	con DNI n.º.....................

Sozietatearen izena:	

en representación de:	Razón social:

IFZ: ......................... BKK:

NIF: 	C.C.C.: 	

PK: ......................... Udalerria:

Con domicilio social en la calle 	

Plantilla guztira: ......................... http:\\ 	

CP: .....................Municipio:

Faxa: .........................E-posta:

Plantilla total:

EJSN 93: .........................	

Fax: 	Correo-e:.....................Sector de actividad: .....................

	Lantokiak	Helbidea	PK

C.N.A.E-93:	

	 1.............................................................	..................................................................	...................................................

	Centros de trabajo	Dirección	CP.

	 2.............................................................	..................................................................	...................................................

	 1.............................................................	..................................................................	...................................................

	 3.............................................................	..................................................................	...................................................

	 2.............................................................	..................................................................	...................................................

	Udalerria	Lurraldea	Langile kp.	Harremana

	 3.............................................................	..................................................................	...................................................

	1...............................................	

	Municipio	Territorio	N.º trabajadores	 Contacto.

	2...............................................	

	1...............................................	

	3...............................................	

	2...............................................	

Hau aurkezten du:

	3...............................................	

Honako makina berriak erosteko, ordezteari eta txatar bihurtzeko proiektu bat: 	.........................

Presenta:

	,

Un proyecto de sustitución, achatarramiento y compra de la siguiente maquinaria nueva: 	

guztira 	eurokoa, eta .........................

	,

.........................-(e)ko lantokian gauzatu edo gauzatuko dena.

por un importe total de 	euros, que se ha materializado o se materializará en el centro de trabajo sito en: .

Hau eskatzen du:

Solicita:

2006ko ......................... Ebazpenean jasotako diru-laguntzak ematea. Ebazpen hori Lan Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundea den Osalaneko zuzendari nagusiarena da eta enpresa txikietako makineria berritzeko diru-laguntzak arautzen ditu, lehendik dagoen makineria txatar bihurtuz eta laneko segurtasun eta osasuneko arauetara egokituko den makineriak hura ordezkatuz.

La concesión de las ayudas contempladas en la Resolución de ............. de ........................ de 2006 del Director General de Osalan – Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales, por la que se regulan las ayudas económicas para la renovación de maquinaria en la pequeña empresa mediante el achatarramiento de la maquinaria existente y su sustitución por maquinaria nueva que se ajuste a las normas de seguridad y salud laboral.

..................................................n, 2006ko
En .................................. a

OSALAN-LANEKO SEGURTASUN ETA OSASUNERAKO EUSKAL ERAKUNDEKO ZUZENDARI NAGUSIA.

Firma y sello

Zinpeko aitorpena	 A-2 eredua

ILMO. DIRECTOR GENERAL DE OSALAN–INSTITUTO VASCO DE SEGURIDAD Y SALUD LABORALES.

	

Declaración jurada	Modelo A-2	

IFZ duen 	enpresaren izenean:

D./Dña. 	 con DNI n.º ........................ en representación de la empresa ........................

Hau aitortzen du:

	........................ NIF:

Gaur egun .........................langileko plantilla daukala.

Declara:

Deialdi honen eguna baino lehenagoko bost urteko epealdian, laneko segurtasun eta osasunaren alorrean delitu edo arau-hauste administratibo oso larriak egin izanagatik, ez enpresak ezta lege-ordezkariek ez dutela jaso zehapen irmorik eta, halaber, arlo horretan delituak egin izateagatik zigorrik jaso gabeak direla.

Que su plantilla a fecha actual es de ...................... trabajadores.

Prebentzio Plana eta laneko arriskuen ebaluazioa burutu dela eta urteroko prebentzio planifikazioa eginda dagoela.

Que ni la empresa, ni sus representantes legales han sido condenados mediante sentencia firme por cometer delitos contra la seguridad y salud laboral o sancionada con carácter firme por cometer infracción administrativa muy grave en dicha materia en el período de 5 años anteriores a la fecha de la presente convocatoria.

Prebentzio Zerbitzuen Araudia onesten duen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuko 10. artikuluan xedatutakoarekin bat, aukeratu den prebentziorako antolaketa-modua ondorengo hau da:..................................................

Que se ha realizado el Plan de Prevención y la evaluación de riesgos laborales, y se tiene elaborada la actividad preventiva con carácter anual.

Hala behar duten antolaketa-moduetarako ezarrita dagoen Laneko Arriskuak Prebenitzeko Auditoria egin izana, aipatutako 39/1997 Errege Dekretuko 29. artikuluan xedatutakoari jarraiki.

Que la modalidad de organización de la prevención elegida, de conformidad con lo establecido en el artículo 10 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención es .............................................

1. Sexuaren ziozko bereizkeria dela-eta administrazio-zehapenik edo zigor penalik jaso ez dutela eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen arabera diru-laguntzak edo laguntzak jasotzeko debekurik ez dutela egiaztatzen duena.

Que se ha llevado a cabo la auditoría del sistema de prevención establecido para aquellas modalidades organizativas que lo requieren, en virtud de lo dispuesto en el artículo 29 del mencionado Real Decreto 39/1997.

Erakunde eskatzaileak, beste alde batetik, inbertsio proiektu hau garatzeko, egun arte, laguntza jasotzeko eskaera honetaz gain, jarraian agertzen d(ir)en erakunde publiko edo pribatu(ar)en diru-laguntzak eskatu edo lortu dituela:

Que la empresa no está sancionada administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo, ni sancionada con la prohibición de concurrir a convocatorias de subvenciones o ayudas en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

	Eskaera data	Erakundea	Programa	Eskatutako 	 Emandako

Que, además de la presente solicitud de ayuda, ha presentado y/o obtenido ayuda para este proyecto de inversión de la/s siguiente/s institución/es pública/s o privadas/s hasta el día de la fecha:

				zenbatekoa	laguntza

	 Fecha solicitud	 Institución	Programa	Importe 	Ayuda

Laguntza jasotzeko eskaera honetaz gain, azken hiru urteotan minimis arauari (gehienez ere 100.000 euro hiru urtetan) lotuta dauden laguntza eta/edo diru-laguntza hauek eskuratu dituela, jarraian agertzen d(ir)en erakunde publiko edo pribatu(ar)en aldetik:

				solicitado	concedida	

	Eskaera data	Erakundea	Programa	Eskatutako 	 Emandako

Que además de la presente solicitud de ayuda, en los últimos tres años ha obtenido las siguientes ayudas y/o subvenciones sujetas a la regla de minimis (máximo 100.000 euros en tres años) de la/s siguiente/s institución/es pública/s o privada/s hasta el día de la fecha:

				zenbatekoa	laguntza

	 Fecha solicitud	 Institución	Programa	Importe 	Ayuda

Era berean, proiektu horretarako erakunde publiko nahiz pribatuen laguntzarik eskatuko balu, horrelako guztien berri emateko konpromisoa hartzen du.

				solicitado	concedida	

*Aukeratutako prebentzioaren antolaketa-ereduaren arabera, baimendutako kanpo-zerbitzua/k eta enpresaren kontratua indarrean dagoela (hitzartutako espeizalitatea/k adieraziz) egiaztatzeko dagozkion ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.

Así mismo se compromete a comunicar cuantas solicitudes de ayuda realice para este proyecto en instituciones públicas o privadas.

**Aukeratutako prebentzioaren antolaketa-ereduaren arabera, baimendutako Erakunde Auditorea, Arauzko Auditoriak prebentzio-sistema egin duela eta hori eguneratuta dagoela egiaztatzeko moduko ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.

* En función de la modalidad de organización de la prevención elegida, se deberá presentar certificado del/ de los servicio/s de prevención ajeno/s autorizado/s, con el/los que ha concertado la empresa solicitante, en el/los que conste la vigencia actual del/de los concierto/s y la/s especialidad/es concertada/s.

_____________________(e)n, 2006ko ___________aren _____(e)an.

Sinadura eta zigilua

** En función de la modalidad de organización de la prevención elegida, Se deberá presentar certificado de la Entidad Auditora autorizada, en el que conste que la empresa ha realizado la Auditoría Reglamentaria del sistema de prevención y que ésta se encuentra actualizada.

	A-3 eredua	

En ........................... a ............... de

Makineria ordezteko eta txatar bihurtzeko proiektuaren deskribapena

Firma y sello

Enpresa

	Modelo A-3	

	n orritik n .ena 	

Descripción del proyecto de sustitución y achatarramiento de la maquinaria

ORDEZKATU BEHARREKO MAKINA (makina bakoitzeko bete)

1.– Ordezkatu beharreko makinaren ezaugarriak.

Empresa	Hoja n de n 	

MÁQUINA A SUSTITUIR (a rellenar para cada máquina)

Makina mota:

1.– Características de la máquina a sustituir.

Makinaren eginkizuna:

Tipo de máquina:

Eredua / Marka / Serie zenbakia:

Función de la máquina:

Fabrikazio-urtea:

Modelo / Marca / N.º de serie:

Makina identifikatzeko beste datu batzuk:

Año de fabricación:

MAKINA BERRIA (makina bakoitzeko bete)

2.– Makina berriaren ezaugarriak.

Otros datos que identifiquen la máquina:

MÁQUINA NUEVA (a rellenar para cada máquina)

Fabrikatzailearen izena eta helbidea:

2.– Características de la máquina nueva.

Makina mota:

Nombre y dirección del fabricante:

Makinaren eginkizuna:

Tipo de máquina:

Seriearen edo modeloaren izena:

Función de la máquina:

Fabrikazio-urtea:

Designación de la serie ó modelo:

EEren Adostasun Adierazpena:

Año de fabricación:

Declaración CE de Conformidad:

	=


Azterketa dokumentala


Análisis documental