Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

90. zk., 2006ko maiatzaren 15a, astelehena

N.º 90, lunes 15 de mayo de 2006


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Justizi Administrazioa

Administración de Justicia

Vitoria-Gasteizko Lehen Auzialdiko 1 Zenbakiko Epaitegia
Juzgado de Primera Instancia N.º 1 de Vitoria-Gasteiz
2478
2478

EDIKTUA, L2 92/05 prozedura arruntaren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante el juicio ordinario L2 n.º 92/05.

Vitoria-Gasteizko Lehen Auzialdiko 1 zenbakiko Epaitegia.

Juzgado de Primera Instancia n.° 1 de Vitoria-Gasteiz.

Judizioa: L2 92/05 prozedura arrunta.

Juicio: Pro. ordinario L2 92/05.

Alderdi demandatzailea: Francisco Javier Pinto Del Toro eta Verónica Pradilla Redrado.

Parte demandante: Francisco Javier Pinto del Toro y Veronica Pradilla Redrado.

Alderdi demandatua: Inversiones Galmas, SL.

Parte demandada: Inversiones Galmas, S.L.

Gaia: judizio arrunta.

Sobre: juicio ordinario.

Aipatu judizioaren gainean ebazpena eman da. Hau dio hitzez hitz:

En el juicio referenciado, se ha dictado la resolución cuyo texto literal es el siguiente:

60/06 EPAIA
SENTENCIA N.° 60/06

Vitoria-Gasteizen, bi mila eta seiko martxoaren hogeita batean.

En Vitoria-Gasteiz, a 21 de marzo de dos mil seis.

Maria José Cia Benítez, Vitoria-Gasteizko Lehen Auzialdiko 1 zenbakiko Epaitegiko epailea denez, 92/05 judizio arruntaren autoak ikusi ditu. Francisco Javier Pinto del Toro jauna eta Veronica Pradilla Redrado andrea dira demandatzaileak, María Concepción Mendoza Abajo andrea, ordezkaria, eta Martín Zudaire eta Eduardo Peña letratuak; eta, beste aldetik, Inversiones Galmas, SL, demandatua, auzi-iheslari.

Vistos por mí, Maria José Cia Benítez, Juez del Juzgado de Primera Instancia n.° 1 de Vitoria los autos de juicio ordinario n.° 92/05, siendo demandantes D. Francisco Javier Pinto del Toro y Dña. Veronica Pradilla Redrado representados por la Procuradora Sra. María Concepción Mendoza Abajo y defendidos por los Letrados D. Martín Zudaire y D. Eduardo Peña, y demandada Inversiones Galmas, S.L., en situación de rebeldía procesal,

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.– María Concepción Mendoza prokuradore andreak, demandatuen ordez, idazki baten bidez demanda bat aurkeztu zuen epaitegi honetan, banaketa-txandaren arabera honi egokitu baitzitzaion. Bertan, gertatutakoak eta bere ustez erabili behar ziren zuzenbide oinarriak azaldu eta gero, epaia ematea eskatu zen, alde batetik, 2002ko urriaren 22ko salerosketa-kontratua indar barik uzteko eta, bestetik, demandatuak 54.299,01 zenbatekoa gehi demanda aurkeztu zenetik sortutako interesak auzi-jartzaileari ordaintzeko, eta, azkenik, demandatuak kostuak ordaintzeko.

Primero.– Por la Procuradora Sra. María Concepción Mendoza, obrando en la indicada representación y mediante escrito que por turno de reparto correspondió a este Juzgado, se presenta demanda, en la que tras exponer los hechos y alegar los fundamentos de derecho que estimaba de aplicación terminaba solicitando se dicte sentencia por la que se resuelva el contrato de compraventa de 22 de octubre del 2002 y se condene a la demandada al pago a los actores de la cantidad de 54.299,01, más los intereses desde la interposición de la demanda; con imposición de costas.

Bigarrena.– Demanda izapidetzeko onarpena jaso ostean bidali egin zen, eta epatu egin zen demandatua, 20 eguneko epean erantzuna emateko.

Segundo.– Admitida a trámite la demanda se da traslado de la misma, emplazándole para que la conteste en plazo de 20 días.

Era berean, aldi bereko kautelazko neurrietarako 3/05 zatia ireki zen.

Igualmente se incoó pieza de medidas cautelares coetáneas n.° 3/05.

Hirugarrena.– Demandari epe barruan erantzunik eman ez zitzaionez, auzi-iheslaritzat hartu zen demandatua.

Tercero.– No contestando a la demanda en plazo, la demandada es declarada en situación de rebeldía procesal.

Laugarrena.– Aldez aurreko entzunaldian auzi-jartzaileak burutu diren frogabideak proposatu zituen eta horien emaitzak autoetan jasotzen dira.

Cuarto.– En la audiencia previa la parte actora propone los medios de prueba que se practican con el resultado que obra en autos.

Bosgarrena.– Prozedura gauzatzerakoan legezko aginduak bete dira.

Quinto.– En la sustanciación del proceso se han observado las prescripciones legales.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO.

Lehenengoa.– Auzi-jartzaileak aurkeztutako demandan eraiki beharreko salerosketa kontratua indargabetzea eta ordaindutako prezioaren zatia itzultzea eskatu zituen. Horietaz gain, kalte-galerak ordaintzea ere eskatu zen, saltzaileak ez baitzion etxebizitza eskuratu aurretik hitzartutako epeetan.

Primero.– La parte actora ejercita demanda instando la resolución de un contrato de compraventa de una vivienda a construir y devolución de la parte del precio pagado, así como indemnización de daños y perjuicios, habida cuenta el incumplimiento del vendedor en orden a la entrega de la vivienda en los plazos pactados.

1124. artikuluak dioenez, betebeharrak indargabetzeko ahalmena aipatu barik dago elkarrekiko betebeharretan, baldin eta behartuta dagoen alderdi batek dagokiona betetzen ez badu .

El artículo 1124 dice que "La facultad de resolver las obligaciones se entiende implícita en las recíprocas, para el caso de que uno de los obligados no cumpliere lo que le incumbe.

Horrela gertatuz gero bi aukera izango ditu kaltedunak: hitzartutakoa betetzeko edo hitzartutakoa indargabetzeko eskatu ahal izango du, eta, aukera horretaz gain, kalteengatiko ordaina eta interesak eskatu ahal izango ditu. Hitzartutakoa betetzeko eskatu baina ezin betetzea gertatuz gero, indargabetzeko eskatu ahal izango du. Eskatutako indargabetzea ebatziko du Epaimahaiak, epea finkatzeko baimentzen duten bidezko arrazoirik ez badago."

El perjudicado podrá escoger entre exigir el cumplimiento o la resolución de la obligación, con el resarcimiento de daños y abono de intereses en ambos casos. También podrá pedir la resolución, aun después de haber optado por el cumplimiento, cuando éste resultare imposible. El Tribunal decretará la resolución que se reclame, a no haber causas justificadas que la autoricen para señalar plazo."

Jurisprudentzia-dotrinak hainbatetan adierazi duenez, indargabetzeko ekintzaren arrakasta eta bideragarritasuna lortzeko, ondorengoak gertatu behar dira, Kode Zibilaren 1124. artikuluan xedatutakoaren arabera:

Reiterada doctrina jurisprudencial determina, que el éxito y viabilidad de una acción resolutoria, conforme a lo establecido en el artículo 1124 del Código Civil, precisa de la concurrencia de los siguientes requisitos:

1) Itundu zutenen arteko kontratu-lotura bat egon behar du, indarrean dagoena.

1) La existencia de un vínculo contractual vigente entre quienes lo concertaron.

2) Hitzarmenean itundutako prestazioen elkarrekikotasuna bai eta bere galdagarritasuna ere.

2) La reciprocidad de las prestaciones estipuladas en el mismo, así como su exigibilidad.

3) Alde demandatuak berari zegozkionak modu larrian ez betetzea, eta, horrela gertatuz gero, Instantziako epaileek eta epaitegiek izango dute ez betetzea egon denentz ebazteko eskumena.

3) Que la parte demandada haya incumplido de forma grave las que le incumbían, estando encomendada la apreciación de este incumplimiento al libre arbitrio de los Jueces y Tribunales de instancia.

4) Emaitza kontratatzaile demandatuaren jokabidearen ondoriozkoa izatea, inolako zalantza barik eta modu erabakigarri eta konponezinean sortutakoa, ohituraz kontratatzailearen auzi-iheserako borondate argitzat jo izaten zena.

4) Que semejante resultado se haya producido como consecuencia de una conducta de la contratante demandada que de modo indubitado, definitorio e irreparable lo origine, lo que tradicionalmente se venía considerando como una voluntad deliberadamente rebelde del contratante.

5) Auzi-jartzaileak berari zegozkion eginbeharrekoak bete ez izana ez gertatzea, salbu eta aurretik besteak bete ez baditu, honen jokabideak sustatzen baitu kontrakoak hitzartutakoa suntsitzeko eskubidea eta bere hitzarmenetik jare uzten baitu -1 zenbakiko Epaitegi Gorena. Epaiak: 1986ko martxoaren 21ekoa (1986, 1275) EDJ 1986/2133, 1998ko otsailaren 29koa (1988, 1310), 1989ko otsailaren 28koa (1989, 1409) EDJ 1989/2189, 1993ko martxoaren 22koa (1993, 2530) EDJ 1993/2786. Guzti horri gehitu behar zaio, gainera, kontratua suntsitutzat jo ahal izateko, alderdi betetzailearentzat negozio juridikoak huts egitea nahikoa dela, hau da, aski da ez betetze zalantzarik gabekoa eta objektiboa gertatzea eta ez da beharrezkoa betetzeko eragozpen euskor eta iraunkorra izatea; aski dela, nolanahi ere, kontrako alderdiaren legezko asmoak zapuztea, 1995eko ekainaren 22koa (1995, 5180) EDJ 1995/3621. Guzti horren ondorioz, hitzartutakoa bete ez duen kontratatzaileak ez betetzeko asmoz jokatu izana ez da beharrezkoa, hitzarmena itundu zen moduan betetzea eragotzi duen borondatezko jokabidea berari egoztea nahikoa da, baldin eta jokabide horretarako arrazoi zuzenik ez badago, 1 zenbakiko Epaitegi Gorena. Epaiak: otsailaren 14koa (1991, 1268) EDJ 1991/1532 eta 1991ko maiatzaren 16koa (1991, 3706).

5) Que el ejercitante de la acción no incumpla las obligaciones que le concernían salvo si ello ocurriera como consecuencia del incumplimiento anterior del otro, pues la conducta de éste es lo que motiva el derecho de la resolución de su adversario y lo libera de su compromiso -TS 1.° SS. de 21 de marzo de 1986 (1986, 1275) EDJ 1986/2133, 29 de febrero de 1998 (1988, 1310), 28 de febrero de 1989 (1989, 1409) EDJ 1989/2189, 22 de marzo de 1993 (1993, 2530) EDJ 1993/2786. A todo lo cual debe añadirse que para acordar haber lugar a declarar resuelto un contrato basta con que se frustre el fin del negocio jurídico para la parte contratante cumplidora, es decir, que viene a ser suficiente con que se dé un incumplimiento inequívoco y objetivo, sin que sea preciso una tenaz y persistente obstativa al cumplimiento, bastando en todo caso con que se frustren las legítimas aspiraciones de la contraparte, 22 de junio de 1995 (1995, 5180) EDJ 1995/3621; de lo que se colige, por tanto, que no es necesario que el contratante incumplidor actúe con ánimo deliberado de causar el incumplimiento, bastando con que pueda atribuírsele una conducta voluntaria, no sanada por una justa causa que la origine, obstativa al cumplimiento del contrato en los términos en que se pactó, TS 1.° SS. de 14 de febrero (1991, 1268) EDJ 1991/1532 y 16 de mayo de 1991 (1991, 3706).

Aurrekoa eskuartean dugun kasuan erabili ostean, demandatzaileek 2002ko urriaren 22an salerosketa-kontratua izenpetu zuten demandatuarekin eta, horren indarrez, Nafarroako Gallipienzon eraiki beharreko familia bakarreko etxebizitza bat eskuratzen zuten, hain zuzen ere Gallipienzo 1-V ereduko etxe bat, 4. lur-zatiaren ondoan. Salerosketaren prezioa 107.500 euro gehi BEZaren % 7a zen eta ordaintzeko modua honakoa: Kontratua izenpetzerakoan 26.684 euro eman behar zituen erosleak; kontratua izenpetu eta 90 geroago 13.341 euro eta salerosketa-eskritura publikoa izenpetzerakoan gainerakoa, 75.000 euro, eta une honetan giltzak eskuratu behar zituen erosleak (1. agiria).

Aplicando lo que antecede al caso que nos ocupa, resulta que los demandantes suscribieron en fecha 22 de octubre del 2002 con la demandada contrato de compraventa, por el cual adquirían vivienda unifamiliar a construir en la localidad de Gallipienzo (Navarra), concretamente la casa modelo Gallipienzo 1-V junto a la parcela n.° 4. El precio de la compraventa se estipulaba en 107.500 euros más el 7% de IVA y la forma de pago es la siguiente: entrega a la firma del contrato de la cantidad de 26.684 euros; entrega a los 90 días de la firma del contrato de 13.341 euros y entrega a la firma de la escritura pública de compraventa la cantidad restante 75.000 euros, momento en el que se procedería a la entrega de las llaves (doc. n.° 1).

Auzi-jartzaileek lehenengo bi ordainketak egin zituzten (6. eta 7. agiriak).

Los actores realizaron los dos primeros pagos (doc. n.° 6 y 7).

Demanda aurkeztu zenean demandatua zen oraindik erregistroan 4. lur-zatiaren jabea (8. agiria).

En la fecha de la interposición de la demanda el titular registral de la parcela 4, sigue siendo la demandada (doc. n.° 8).

Kontratuan finkatutakoaren arabera, kontratua bera izenpetu eta bederatzi hilabete geroago entregatu behar zen etxebizitza (1. agiria).

En el contrato se estipulaba que el plazo máximo de entrega era de 9 meses contados a partir de la fecha de la firma de contrato (doc. n.° 1)

Cesar Garcíaren lekuko-frogak, etxebizitza amaitu barik dagoela egiaztatzen du, elektrizitate eta gasaren instalazioak oraindik egin barik daudela. Kontratuaren gai den etxebizitza kokatzen den urbanizazioaren barruko argi publikoak jarri barik daudela egiaztatzen du lekukoak.

La testifical de D. Cesar García, acredita que la vivienda en cuestión se encuentra sin terminar, faltando en ella la instalación eléctrica, gas. Constata el testigo que en la urbanización dentro de la cual se sitúa la vivienda objeto del contrato, carece del alumbrado público etc.

Eskuartean dugun honetan behar bezala kreditatu da alderdien arteko kontratu-harreman bat badagoela, demandatzaileak dagokion zatia bete duela eta demandatuak ez duela bete dagokion zatia, iragan den denbora ikusita, ez duela burutu hartutako konpromisoarekiko jarduketarik: kontratua izenpetu eta bederatzi hilabete geroago entregatu behar zuen etxea demandatuak, hau da, 2003ko uztailaren 22an amaitzen zen, eta demanda 2005eko urtarrilean aurkeztu zen.

En el caso que nos ocupa, queda acreditada la existencia de una relación contractual entre las partes, habiendo cumplido la parte demandante con sus obligaciones y evidenciándose una actitud rebelde en la demandada en el cumplimiento de su obligación que se refleja en la inactividad respecto del compromiso adquirido, dado el tiempo transcurrido: el plazo de entrega era de nueve meses contados a partir de la fecha firma del contrato, finalizando el mismo en fecha 22 de julio del 2003, y presentándose la demanda en enero del 2005.

Demandatuak hitzartutakoa bete ez duela argi dago, kontrako alderdiaren bidezko asmoak zapuztu baitzituen, honek etxebizitza gozatu nahi zuen hitzartutako egunetik aurrera.

El incumplimiento de la demandada existe en cuanto se produjo la frustración de las legítimas aspiraciones de la contraparte que eran disfrutar de la vivienda desde la fecha en que se acordó.

Beraz, kontratua indargabetu behar da. Kontratua indargabetzeak, izan ere, ondorioak ekarri behar ditu diruari dagokionez: emandako diru-zenbatekoa itzuli behar zaie demandatzaileei, hau da, 40.000 euro.

Procede por ello la resolución del contrato. Las consecuencias pecuniarias de la resolución del contrato, ha de concretarse en la devolución de la cantidad entregada por los demandantes, en concreto 40.000 euros.

Bigarrena.– Demandatzaileak, halaber, kalte eta galeren ordaina jasotzeko ekintza gauzatzen du, honako era honetan:

Segundo.– Asimismo la demandante ejercita acción de resarcimiento de daños y perjuicios, desglosados de la siguiente manera:

1.080,24 euro maileguaren notaritza-gastu eta komisioengatik; 4.415,77 euro maileguaren interesengatik eta 8.803,00 euro alogerengatik.

1.080,24 euros en concepto de comisiones y gastos notariales del préstamo; intereses de los préstamos 4.415,77 euros; alquileres 8.803,00 euros.

Demandatzaileak adierazten duenez, etxebizitza erosteko zenbait mailegu eskatu behar izan zizkioten Lankide Aurrezki Kutxari (demandaren 9. agiritik 12. agirira), 1.080,24 euroko notaritza- eta irekiera-gastuak sortu zituztenak. Mailegu horiek 2003. urtean 1.732,18 euroko interesak sortu zituzten eta 2.683,59 euro 2004. urtean (13. eta 14. agiriak ).

Sostiene la demandante que para afrontar la compra de la vivienda tuvieron que solicitar en Caja Laboral unos préstamos (doc. n.° 9 a 12 de la demanda) que originaron gastos notariales y de apertura por importe de 1.080,24 euros. Los intereses de tales préstamos ascendieron durante el año 2003 a 1.732,18 euros y durante el año 2004 a 2.683,59 euros (doc. n.° 13 y 14).

Aurrekoez gain, 2003ko abuztutik 2005eko urtarrilera arteko alogerari dagokion diru-zenbatekoa eskatzen du, hau da, 8.803 euro (15. agiritik 17.era).

Reclama también el importe de alquiler desde agosto del 2003 hasta la fecha de la demanda, enero del 2005, lo cual asciende a 8.803 euros (doc. 15 a 17).

KZren 1124. artikuluak kontratua indargabetzeko eta kalteak eta galeren ordaina jasotzeko eskumena aitortzen du eta, horregatik hain zuzen, nire ustez, demandatuaren asmoa badator bat zuzenbiderekin.

Dada la facultad que concede el artículo 1124 del CC de exigir la resolución del contrato y la indemnización de daños y perjuicios, es por lo que entiendo ajustada a derecho esta pretensión.

Egia da indargabetzen den salerosketa eta maileguak negozio juridiko apartekoak direla, eragin eta helburu ezberdinak dituztenak. Beraz, hipoteka eratzeko gastuak ezin dira jo indargabetutako salerosketa-kontratuaren ondoriozko gastutzat. Hala ere, kalte eta galeren ordaina jasotzeko beharra, Kode Zibilaren 1124. artikuluan jasotakoa (EDC 1889/1), ez da amaitzen indargabetutako kontratutik zuzenean datozen gastuak betetzen dituen erosleri ordaintzearekin berarekin, helburua bestelakoa baita: alderdi saltzailearen erruagatik indargabetutako kontratuaren ondorioz demandatua kalte barik uztea. Beraz, horrek hartzen ditu, alde batetik, salerosketa-kontratuari zuzenean eta ararte barik darizkionak eta, beste aldetik, ez betetzeak sortu dituen kalteak.

Ciertamente la compraventa que se resuelve y los préstamos son negocios jurídicos independientes, que afectan a distintas partes y tienen distinto objeto. No pueden por tanto considerarse los gastos de constitución de la hipoteca como gastos derivados del contrato de compraventa resuelto. Ahora bien, la obligación de resarcimiento que dimana del citado artículo 1124 del Código Civil EDC 1889/1 no se agota en satisfacer al comprador cumplidor los gastos derivados directamente del contrato resuelto, sino que tiene por finalidad dejarle indemne a las resultas de dicha resolución que se produce por causas ajenas al mismo e imputables a la parte vendedora. Comprende por tanto no solo los gastos que tienen por causa directa e inmediata el contrato de compraventa, sino también los perjuicios que su incumplimiento ha irrogado.

Kalte horien artean, gure ustez, prezioa ordaindu ahal izateko itundutako maileguari dagozkion notaritza-gastuak, komisioak eta korrituak sartu behar dira, mailegu hori ez baitzen kapritxoz sortu, baizik eta erosleak ordaindu beharrekoaren finantzaketa lortzeko modu bakarra, ohikoa eta praktikoena zelako. Hori darie demandarekin batera doazen 9-14. agiriei.

Entre tales perjuicios entendemos han de entenderse comprendidos los gastos notariales, comisiones e intereses del préstamo concertado para poder pagar el precio, préstamo que no se concertó caprichosamente sino como único, usual y mas práctico medio de obtener la financiación precisa para cumplir el comprador con su obligación de pago. Así resulta de los documentos n.° 9 a 14 adjuntos a la demanda.

Auzi-jartzaileak egiaztatu du, demandarekin batera doazen 15-17. agirien bidez, higiezina jaso ez izanak kalteak eta galerak ekarri zizkiola; erabat nabarmena denez, ezin baitzuen eskuratutako etxebizitza erabili eta gozatu itundutako datan eta, tamalez, horren funtsezkoa den behar hori asetzeko, behartuta ikusi baitzuen bere burua beste etxebizitza batean bizitzeko hainbat diru-kopuru ordaintzera itundutako datatik.

La actora ha logrado demostrar con los documentos n.° 15 a 17 que acompañan a su demanda que la no entrega del inmueble que compró le generó daños y perjuicios, siendo evidente que no pudo usar y disfrutar de la vivienda adquirida a la demandada en la fecha acordada, viéndose compelida, para dar cobertura a tan primaria necesidad, a satisfacer desde la fecha acordada de entrega determinadas cantidades para habitar otra vivienda.

Hirugarrena.– Auzi-jartzaileak eskatu egiten ditu demanda aurkeztu zenetik ordaindutako interesak.

Tercero.– Reclama el actor los intereses desde la interposición de la demanda.

Eskatu behar zaio demandatuari atzerapenagatiko kalteak demandatzaileari ordaintzeko, KZaren 1100. eta 1108. artikuluen indarrez, oraingoan ezin baita erabili "in illiquidis non fit mora" oinarri klasikoa, dotrina jurisprudentziala berriena baizik: Auzitegi Gorenaren 1995eko ekainaren 19ko Epaia (RJ 1995\5322), honakoak aipatzen dituena: 1992ko apirilaren 5ekoa SIC, otsailaren 18koa (RJ 1994\1097), martxoaren 26koa SIC eta 1994ko otsailaren 18koa (RJ 1994\1097); eta horietaz gain, 1998ko maiatzaren 20koa (RJ 1998\4037), horren arabera "hartzekodunaren eskubideen babes handiagoa lortu nahi bada, ez da nahikoa garai batean zor zitzaiona itzultzearekin, eskuratzeko garaian diru-kopuruak duen benetako balioa itzuli beharko zaio, eta hori, ez bakarrik balioa duen zor bat delako, horrelakoak ez badira ere, gauza suntsikorrak edo dirua, etekinak sor ditzaketelako (irakur bedi fruitu zibilak edo korrituak), eta sortzen badituzte ez da zilegi benetako jabearen, hau da, hartzekodunaren alde ez sortu eta berari aurretik ordaindu behar zionaren alde etekinak sortzea. Arrazonamendu horren indarra areagotu egiten da kontuan hartzen badugu orokorra dela eta salbuespen gutxi daudela, esate baterako, hartzekodunak eta zordunak elkartzen dituzten harremanak kontu korronteetan sailkatu daitekeenean, horietan epaileak bakarrik, hala badagokio, finkatu dezake saldoa eta eman diezaioke hartzekodunari kobratzeko eskubidea; eta, halaber, auzilarien artean harremanak oso konplexuak izateagatik, oso zaila gertatzen denean benetako zorraren diru-kopurua zehaztea. Beste kasu guztietan adierazi behar da epaiak ez duela sortzen eskubide osagarri bat, alderantziz, izaera adierazgarria baino ez du. Horrek bide ematen du ikusteko epaiaren bidez ez da eskubide bat baino aitortzen, gauzazkoa edo gauza edo ondarea lortzeko kreditu-ondasuna, epai-ebazpenaren aurretik hartzekoduna zena edo egotzi behar zitzaiona. Izan ere, lehen esandakoari jarraituz, gauzak bere jabearenak badira eta berari eskuratu behar bazaizkio beren osagarri, fruitu eta korrituekin, ez dirudi bidegabea, oraingo kasuan bezala, auzitik errez atera daitekeenez, auzi-jartzailearen aldeko eta demandatuaren aurkako zorra egotea, hartzekodunaren eskubideak erabat ase behar badira, auzi-bideaz eskatu zirenetik diru-kopuruak sortu dituen korrituak hartzekodunari berari ordaindu behar zaizkio.

Ha de exigirse a la demandada la obligación de indemnizar por demora al demandante, con arreglo, a los artículos 1100 y 1108 del CC, al no ser invocable el clásico principio in illiquidis non fit mora, sino la más reciente doctrina jurisprudencial que recoge la sentencia del Tribunal Supremo de 19 de junio de 1995 (RJ 1995\5322), que también cita las de 5 de abril de 1992 SIC, 18 de febrero (RJ 1994\1097), 26 de marzo SIC y 18 de febrero de 1994 (RJ 1994\1097), y que reproduce la de 20 de mayo 1998 (RJ 1998\4037), según la cual "si se pretende conceder una protección más completa de los derechos del acreedor no basta con entregar aquello que, en su día se le adeudaba, sino también lo que, en el momento en que se le entrega, debe representar tal suma, y ello, no por tratarse de una deuda de valor, sino, también, y aunque no lo fuera, porque si las cosas, incluso fungibles y dinerarias, son susceptibles de producir frutos (léase frutos civiles o intereses), no parece justo que los produzcan a favor de quien debió entregarlas ya con anterioridad a su verdadero dueño, es decir, el acreedor. Tal razonamiento cobra mayor fuerza si tenemos en cuenta que, por regla general y salvo algunos supuestos, como pueden ser aquellos en los que las relaciones que unen a deudores y acreedores pueden ser calificados como de cuentas corrientes, en los que sólo la fijación en su caso judicial, del saldo, atribuye al acreedor derecho a su cobro, y si se quiere, aquellos otros en los que la complejidad de las relaciones habidas entre las partes litigantes excluyen la fácil determinación de la cantidad realmente adeudada, en los restantes debe subrayarse que la sentencia no opera la creación de un derecho con carácter constitutivo, sino que, por el contrario tiene carácter meramente declarativo, lo que permite concluir que, a través de la misma, no se hace sino declarar un derecho bien sea real o bien de crédito a la obtención de una cosa o cantidad, que, con anterioridad a la resolución judicial, ya pertenecía, y debía haberle sido atribuida al acreedor. Si, como ya se tiene dicho, las cosas claman por su dueño y deben ser entregadas a éste con todos sus accesorios, frutos e intereses, no parece injusto que, en aquellos supuestos en que, como el presente, puede fácilmente colegirse en la litis la existencia de una deuda a favor del actor y en contra del demandado, se entienda que la completa satisfacción de los derechos del acreedor exige que se le abonen los intereses de tal suma, desde el momento mismo en que se procedió a su exigencia judicial.

Laugarrena.– Kostuei dagokienez, demanda onetsi denez gero, demandatuari ezartzen zaizkio, PZLbren 394. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

Cuarto.– Respecto a las costas, según lo previsto por el artículo 394 LECn, se imponen a la demandada, dada la estimación de la demanda.

EPAITZA
FALLO

Onetsi egiten da María Concepción Mendoza Abajo prokuradore andreak, Francisco Javier Pinto del Toro jaunaren eta Veronica Pradilla Redrado andrearen izenean eta ordez, Inversiones Galmas, SL erakundearen aurka aurkeztutako demanda, eta, ondorioz, indargabe deklaratzen dut 2002ko urriaren 22ko salerosketa-kontratua (1. agiria) eta kondenatu egiten dut Inversiones Galmas, SL demandatzaileei 54.299,01 euroko diru-kopurua gehi demanda aurkeztu zen egunetik sortutako interesak ordaintzera.

Que estimando la demanda interpuesta por la Procuradora Sra. María Concepción Mendoza Abajo en nombre y representación de D. Francisco Javier Pinto del Toro y Dña. Veronica Pradilla Redrado contra Inversiones Galmas, S.L. debo declarar y declaro la resolución del contrato de compraventa de 22 de octubre del 2002 (documento n.° 1) y debo condenar y condeno a Inversiones Galmas, S.L. a pagar a los demandantes la suma de 54.299,01 euros, más los intereses legales desde la fecha de la interposición de la demanda.

Kostuak demandatzaileari ezartzen zaizkio.

Las costas se imponen a la demandada.

Epai honen aurka apelazio-errekurtsoa aurkez daiteke Arabako Probintzia Auzitegian; eta hala gertatuz gero, epaitegi honetan bertan aurkeztuko da, jakinarazpena egiten den egunetik harako bost eguneko epearen barruan.

Contra la presente sentencia cabe recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Álava que, en su caso, deberá ser interpuesto ante este mismo Juzgado, en el plazo de los cinco días siguientes a su notificación.

Izan ere, autoei erantsi beharko zaien epai honen bitartez, ebatzi, agindu eta sinatu egiten dut.

Así por esta mi sentencia, de la que se llevará certificación a los autos, lo pronuncio, mando y firmo.

Alderdi demandatuaren gaur egungo helbidea edo bizilekua ezezaguna denez, ediktu hau Epaitegiko iragarki-taulan eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea ebatzi du epaileak, Inversiones Galmas, SL demandatuari jakinarazteko eginbidea gauzatzeko, hala agintzen baita Prozedura Zibilaren 1/2000 Legeko 156.4 eta 164. artikuluetan.

En atención al desconocimiento del actual domicilio o residencia de la parte demandada, por providencia de el señor Juez, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, ha acordado la publicación del presente edicto en el tablón de anuncios del Juzgado y BOPV para llevar a efecto la diligencia de notificación a la demandada Inversiones Galmas, S.L.

Vitoria-Gasteiz, 2006ko martxoaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de marzo de 2006.

IDAZKARI JUDIZIALA.

EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental