Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

45. zk., 2005eko martxoaren 7a, astelehena

N.º 45, lunes 7 de marzo de 2005


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Saila
Ordenación del Territorio y Medio Ambiente
1083
1083

EBAZPENA, 2004ko abenduaren 22koa, Ingurumen sailburuordearena, Eibar udalerriko Matsaribarren SAPUI 3 sektorea urbanizatzeko proiektuak ingurumenaren gainean duen eraginari buruzko adierazpena egiteko dena.

RESOLUCIÓN de 22 de diciembre de 2004, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se formula la Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector SAPUI 3 Matsaribarren, en el término municipal de Eibar.

Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege orokorraren arabera, I. eranskineko B) idatz-zatian agertzen diren proiektuak ingurumenaren gaineko eragina banaka ebaluatzeko prozedura baten menpe izango dira eta prozedura honi amaiera emateko Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko Adierazpena egin beharko da, betiere proiektu horiek egiteko edo, hala badagokie, baimentzeko hartzen den administrazio-erabakiaren aurretik.

De conformidad con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, los proyectos contemplados en el apartado B) de su anexo I quedan sometidos al procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental, que culmina en una Declaración de Impacto Ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Hasi da Eibarko Matsaribarren SAPUI 3 sektorea urbanizatzeko proiektua onartzeko prozedura, eta aplikagarria denez bai otsailaren 27ko Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesteko 3/1998 Legean xedatutakoa, bai Ingurumenaren gaineko eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretuan eta hori garatzeko Araudia onartu duen irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretuan xedatutakoa, proiektu horrekin zerikusia duten izapideak gauzatu dira, beste batzuen artean ondokoak:

Iniciado el procedimiento de aprobación del Proyecto de urbanización del sector SAPUI 3 Matsaribarren, en el término municipal de Eibar, y resultando de aplicación lo dispuesto tanto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, como el Real Decreto Legislativo 1302/1986 de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental y Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre por el que se aprueba el Reglamento para su desarrollo, se han formalizado en relación con el mismo, entre otros, los trámites que a continuación se relacionan:

* 2004ko uztailaren 9an Tokiko Gobernu Batzordeak Eibarko udal-mugartean dagoen Matsaribarren SAPUI 3 sektorea urbanizatzeko proiektua hasieran onetsi zuen.

* Aprobación inicial del Proyecto de urbanización del sector SAPUI 3 Matsaribarren, en el término municipal de Eibar, mediante acuerdo de la Junta de Gobierno Local de fecha 9 de julio de 2004.

* Proiektua eta ingurumen-inpaktuko azterlana hamabost egunez jendaurrean egon ziren (Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala, 139. zenbakia, 2004ko uztailaren 22koa, eta 147. zenbakia, 2004ko abuztuaren 3koa).

* Información pública del proyecto y del estudio de impacto ambiental durante un periodo de quince días (Boletín oficial de Gipuzkoa n.º 139, de 22 de julio de 2004 y n.º 147, de 3 de agosto de 2004).

* Eibarko Udalak Ingurumen Sailburuordetzara bidali zuen espedientea. Espedientea 2004ko azaroaren 9an osatu zen.

* Remisión del expediente a la Viceconsejería de Medio Ambiente por parte del Ayuntamiento de Eibar. El expediente se completa en fecha 9 de noviembre de 2004.

Erreferentziazko proiektuaren espedientean dauden txostenak eta agiri teknikoak aztertu ondoren, eta ingurumen-inpaktuko azterlana zuzena dela, eta indarrean dagoen araudian aurreikusten diren alderdiei egokitzen zaiela aintzat hartuta, Ingurumen Sailburuordetzak, Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko Adierazpena emateko eskumena duen organoa izanik eta Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren eta Lurralde Antolamendu, eta Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa ezartzen duen azaroaren 20ko 306/2001 Dekretuaren arabera, ondokoa

Examinada la documentación técnica y los informes obrantes en el expediente del proyecto de referencia, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Viceconsejería de Medio Ambiente, órgano competente para el dictado de la presente Declaración de Impacto Ambiental de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, y el Decreto 306/2001, de 20 de noviembre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente,

EBATZI DU:
RESUELVE:

1.– Eibarko udal-mugarteko Matsaribarren SAPUI 3 sektorea urbanizatzeko proiektuaren Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko aldeko Adierazpena egitea.

1.– Formular la presente Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector SAPUI 3 Matsaribarren, en el término municipal de Eibar, con carácter favorable.

2.– Proiektua gauzatzeko ondoko baldintzak finkatzea:

2.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto:

2.A.– Ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazio-prozeduraren barruan Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu diren agirien arabera burutuko da, proiektua, bai eta Ebazpen honetantxe jasotako zehaztapenekin ere.

2.A.– El proyecto se desarrollará de acuerdo con la documentación presentada en esta Viceconsejería de Medio Ambiente en el procedimiento de Evaluación de Impacto Ambiental, y con las determinaciones contenidas en esta Resolución.

2.B.– Proiektua zabaldu edo aldatzen bada, Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege orokorraren 50. artikuluan xedatutakoa aplikatuko da.

2.B.– En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.

2.C.– Neurri babesleak eta zuzentzaileak.

2.C.– Medidas protectoras y correctoras.

Proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako agirietan onartutakoaren arabera bete beharko dira neurri babesleak eta zuzentzaileak, Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko Ebaluazioa egiteko. Gainera, Ebazpen honetan ezarritakoak gehitu beharko zaizkie. Neurri horiek guztiak obraren kontratazioko baldintza-agirien baitan sartuta geratuko dira, eta neurriak betetzea bermatuko duen aurrekontua izan beharko dute.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor del proyecto para su Evaluación de Impacto Ambiental, debiendo añadirse las establecidas en esta Resolución. Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas.

2.c.1.– Ondare naturala babesteko neurriak.

2.c.1.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

Gipuzkoako mendien ustiaketa eta erabilera arautu dituen Mendiei buruzko uztailaren 8ko 6/1994 Foru Arauan, eta Gipuzkoako florako zenbait espezie babestu dituen urtarrilaren 16ko 4/1990 Foru Dekretuan jasotako baldintzak betetzeaz gainera, honako neurri hauek bete beharko dira:

Sin perjuicio de la aplicación de la Norma Foral 6/1994 de 8 de julio de Montes, de Gipuzkoa, en la que se establece el régimen de aprovechamientos y usos de los montes, y sin perjuicio, asimismo, de la aplicación del Decreto Foral 4/1990 de 16 de enero, por el que se establece la protección de determinadas especies de la flora en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, se aplicarán las siguientes medidas:

2.c.1.1.– Lurzorua atzematea eragiten duten obrak, eta bai obron eragiketa osagarri guztiak ere, proiektuaren mugen barruan landuko dira. Arestion aipatu diren mugetatik at ahalik eta gehien murriztuko da makineriaren eta obrako ibilgailuen zirkulazioa.

2.c.1.1.– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

Adierazi den eremutik kanpo ustekabeko eraginik gertatuko balitz, zuzentzeko eta leheneratzeko neurri egokiak aplikatuko lirateke, ebazpen honetako 2.c.9 idatz-zatian ezarritako ingurumen-arloko aholkularitzak txostena egin ondoren.

En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas, previo informe de la asesoría ambiental establecida en el apartado 2.c.9 de esta Resolución.

2.c.1.2.– Obrarako sarbideak, makinak edukitzeko guneak, obra-materialak aldi batean biltegiratzeko nahiz landare-lurrak eta hondakinak aldi baterako metatzeko aldeak ingurumenean ahalik eta gutxien eragiteko irizpideen arabera proiektatuko dira. Hortaz, ez dira okupatuko jabari publiko hidraulikoa eta honen zortasuna eta arreta berezia jarriko da Matsaria errekastoaren tartean; aurreikusitakoaren arabera, tarte horretan egungo trazadura bere horretan mantenduko da.

2.c.1.2.– Los accesos de obra, el parque de maquinaria, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, de acopios temporales de tierra vegetal y de residuos se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental. Se evitará por tanto la ocupación del dominio público hidráulico y su servidumbre de protección y se extremarán las precauciones en el tramo de la regata Matsaria donde está previsto que mantenga su trazado actual.

Lan-eremu osagarri horiek kontratistak egokituko ditu, garatu nahi diren jarduera guztiek ingurumenean izan ditzaketen ondorioak gutxiagotzeko.

Las citadas zonas auxiliares de obra deberán ser acondicionadas por el contratista con objeto de minimizar los impactos ambientales derivados de las distintas actividades que se pretendan desarrollar en ellas.

Bai zedarriak, bai kontratistaren instalazio-aldeak, obraren zuzendariak onartu behar ditu, ebazpen honen 2.c.9 idatz-zatian aipatutako ingurumen-arloko aholkularitzak txostena egin ondoren.

Tanto la delimitación como las características de estas áreas de instalación del contratista deberán ser aprobadas por la Dirección de Obra, previo informe de la Asesoría Ambiental mencionada en el apartado 2.c.9 de esta Resolución.

Nolanahi ere, obrako ibilgailuen mantentze-eragiketei eta erregaia kargatzeari dagokienez, eta bai tailerreko berezko jarduerei doakienez ere, eragiketa horiek zoladura iragazgaitza eta isurketak biltzeko sistema duen alde batean egin beharko dira.

En cualquier caso, las operaciones de mantenimiento y carga de combustible de los vehículos de obra, así como las actividades propias de taller, se realizarán en un área que disponga de solera impermeable y sistema para la recogida de derrames.

2.c.1.3.– Poligonoa urbanizatzeko obren planetan, eta sarbide eta pista berriak egiterakoan, okupazio zuzena aurreikusten ez den aldeetako landaretza autoktonoa kentzea saihestu behar da. Horretarako, landaretza mantendu eta artatu behar den aldeak zehatz-mehatz zedarritu behar dira, batez ere proiektuaren eragin-eremutik gertu dauden hariztiak eta haltzadiak.

2.c.1.3.– En los planes de obra para la urbanización del polígono y especialmente en la apertura de accesos y pistas auxiliares, se deberá evitar el desbroce de la vegetación autóctona en aquellas áreas donde no se prevea una ocupación directa. A tal efecto deberá realizarse una delimitación precisa y balizado de las zonas de vegetación a mantener y conservar, en particular, las áreas de robledal y aliseda próximas al ámbito de afección del proyecto.

2.c.1.4.– Proiektuaren ingurunean, Itsas Fauna eta Landaredian Arriskuan dauden Espezieen Euskadiko Katalogoan barne hartuta dauden zenbait espezie dago, besteak beste, gorostia (Ilex aquifolium) eta eskulapioren sugea (Elaphe longissima).

2.c.1.4.– En el entorno del proyecto se ha detectado la presencia de especies incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas de la Fauna y Flora, Silvestre y Marina tales como el acebo (Ilex aquifolium) y la culebra de Esculapio (Elaphe longissima).

Espezie horiei edo beren habitatei kalterik eragin diezaiekeen edozein jardun egin ahal izateko, Euskal Autonomia Erkidegoko Natura Babesteko ekainaren 30eko 16/1994 Legean eta Itsas Fauna eta Landaredian Arriskuan dauden Espezieen Euskadiko Katalogoa arautu duen uztailaren 9ko 167/1996 Dekretuan ezarritakoa eta, hala bada, foru-organo eskudunak ezartzen duena hartuko da kontuan.

Para cualquier actuación que pueda producir el deterioro de ejemplares de las citadas especies o de sus hábitats, se tendrá en cuenta lo establecido en la Ley 16/1994, de 30 de junio, de Conservación de la Naturaleza del País Vasco y en el Decreto 167/1996, de 9 de julio, por el que se regula el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas de la Fauna y Flora, Silvestre y Marina, y lo que, en su caso, establezca el órgano Foral competente.

Obren zuinketa-fasean eta lurrak mugitzerakoan, Ebazpen honen 2.c.9 idatz-zatian aipatutako ingurumen-arloko aholkularitzako fauna eta florako espezialista egongo da bertan, obra-zuzendaritzari aholku emateko zein neurri babesle eta zuzentzaile aplikatu behar dituen espezieek eta habitatek ondorio kaltegarriak izan ez ditzaten.

Durante la fase de replanteo de las obras y de movimientos de tierras deberá estar presente a pie de obra un especialista en fauna y flora de la Asesoría Ambiental citada en el apartado 2.c.9 de la presente Resolución con objeto de asesorar a la Dirección de Obra sobre las medidas protectoras y correctoras a aplicar para evitar efectos indeseados sobre las citadas especies y sus hábitats.

2.c.1.5.– Eraikuntza-lanak egin bitartean ahalik eta material xehe gutxien bota behar da drainatze-sarera. Horretarako, erretenak, sedimentuei eusteko hesiak eta solido esekien dekantazio-putzuak proiektatu eta egingo dira. Halaber, proiektuaren sustatzaileak "Eibarko Matsaria (SAPUI-3) sektorearen Industria Plan Partzialari buruzko ingurumen-inpaktuko azterlana. Ingurumena zaintzeko programa. Eibarko Udala. Estudio K, kooperatiba-sozietatea. 2004ko azaroa." agirian proposatzen dituen neurri zuzentzaileak proiektatu eta burutuko dira. (Agiri hori 2004ko azaroaren 9an igorri zen Ingurumen Sailburuordetzara).

2.c.1.5.– La fase de construcción deberá realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje. Para ello se proyectarán y ejecutarán dispositivos de conducción de aguas y balsas de decantación de sólidos en suspensión de forma que se recojan en ellas las aguas contaminadas por efecto de las obras. Asimismo, se proyectarán y ejecutarán las medidas correctoras propuestas por el promotor del proyecto en el documento Estudio de Impacto Ambiental del Plan Parcial Industrial SAPUI-3 "Matsaria" (Eibar). Programa de Vigilancia Ambiental. Ayuntamiento de Eibar. Estudio K, S. Coop. Noviembre, 2004, remitido a la Viceconsejería de Medio Ambiente con fecha 9 de noviembre de 2004.

Errekastoa desbideratu eta ibilgu berria egiteko lanak ahalik eta denbora laburrenean egiteko programatu eta sinkronizatuko dira.

Las obras para el desvío y nueva construcción del cauce de la regata se programarán y sincronizarán de forma que sean ejecutadas en el menor tiempo posible.

2.c.1.6.– Gipuzkoako Foru Aldundiko Diputatuen Kontseiluak hartutako erabakiaren bidez, behin betiko onesten da "Eibarko Matsari-Barren 3. sektorearen antolamendu-plan partziala" (GAO, 62 zk.koa, 2004ko apirilaren 1ekoa), baldin eta planaren eremuan sortzen diren hondakin-ur guztiak Matsaria errekastoaren paraleloan egongo den kolektore orokorrera bideratzen badira eta, ondoren, sektorearen mugetan eraikitako behin-behineko araztegira ateratzen badira.

2.c.1.6.– Por Acuerdo del Consejo de Diputados de la Diputación Foral de Gipuzkoa, se otorga la Aprobación Definitiva del "Plan Parcial de Ordenación del Sector 3 Matsari-Barren de Eibar" (BOG n.º 62 de 1 de abril de 2004), con la condición de que la totalidad de las aguas residuales generadas en el ámbito del plan se conecten al Colector General que discurrirá paralelo al arroyo Matsaria, para desembocar en una depuradora provisional construida en los límites del Sector.

Aurrekoa kontuan izanik, proiektuak azpiegitura hori jasoko du, Plan Partziala behin betiko onesten duen erabakian ezarritako baldintzetan.

Atendiendo a lo anterior, el proyecto deberá incorporar la mencionada infraestructura en los términos establecidos en el citado Acuerdo por el que se aprueba definitivamente el Plan Parcial.

2.c.2.– Ibaiko ekosistema berreskuratzeko neurriak.

2.c.2.– Medidas destinadas a recuperar el ecosistema fluvial.

2.c.2.1.– Arroan eskumena duen erakundeak jabari publiko hidraulikoa eta haren zortasun-aldeak ukitzen dituzten obrei buruz ezar lezakeena ezertan galarazi gabe, honako neurri zuzentzaileak garatuko dira.

2.c.2.1.– Sin perjuicio de lo que establezca el organismo competente de cuenca con respecto a las obras con afección al dominio público hidráulico y sus servidumbres, se adoptarán las siguientes medidas correctoras:

a) Matsaria errekastoaren ibilgu berria egiteko, ohe irregularra jarriko da. Honi esker, agorraldiko emariak kontzentratuko dira eta mikrohabitat ezberdinak sortuko dira uretako fauna eta florarentzat. Orobat, ibaiaren ohean hondo zimurra eta irregularra jarriko da; hondo horrek arrainei eta ibaian egon ohi diren beste espezie batzuei pasatzen utziko die. Ildo honetatik, eta errekastoaren potentzial ekologikoa arriskuan jar dezakeen oztoporik ez sortzeko, azkenean ez dira egingo proiektuak ibilgu berriaren oherako aurreikusita dituen eskailera-mailak. Horien ordez, ibaiaren malda longitudinala dibertsifikatzeko beste sistema batzuk erabiliko dira, besteak beste, harrizko arrapalak. Sistema horiek ibilguaren dibertsitate naturala islatuko dute, eta ekarrien maila finkatzea, ibaiaren ohea dibertsifikatzea eta arrainak gorantz nahiz beherantz igarotzea ahalbidetuko dute.

a) La construcción del nuevo cauce de la regata Matsaria se ejecutará procurando la conformación de un lecho irregular que favorezca a su vez la concentración de caudales en estiaje y la creación de distintos microhábitats para la fauna y flora acuáticas. Asimismo se creará un fondo rugoso e irregular en el lecho del río que permita el paso de peces y otras especies características de la fauna fluvial. En este sentido y con objeto de no introducir obstáculos que pudieran comprometer el potencial ecológico de la regata, se evitará la construcción de los escalones que el proyecto prevé disponer en el lecho del nuevo cauce, considerando su sustitución por otros sistemas de diversificación de la pendiente longitudinal del río que simulen la diversidad natural del cauce, tales como rampas de piedra que permitan fijar el nivel de acarreos, diversificar el lecho del río y asegurar el paso de los peces, tanto en sentido ascendente como descendente.

Nolanahi ere, proiektuak eragindako errekasto-tartean ibilguaren ohea lehengoratzeko, horrekin bat datorren granulometria egingo da (errekarria eta legarra).

En cualquier caso, la restauración del lecho del cauce en el tramo de regata afectado por el proyecto, se efectuará procurando que el mismo se dote de una granulometría acorde con el tramo de río de que se trata (canto rodado y gravas).

b) Ibilgu berriaren sekzioak eta bere ertzak egonkortzeko irtenbideek ur-bazterreko landaredia ezartzea ahalbidetuko dute, gutxienez marjinaren ezkerraldean, bideratutako tartearen potentzialtasun ekologikoa gehitzeko.

b) La sección del nuevo cauce y las soluciones para la estabilización de sus orillas deberán posibilitar la implantación de vegetación de ribera, al menos en la margen izquierda de la regata, con objeto de favorecer la potencialidad ecológica del tramo encauzado.

c) Landaketak egingo dira gutxienez bideratutako tarte berriaren ezkerraldeko ezponda-goiburuan, ibilguari itzala ematen dioten espezieekin. Espezie horiek luzeran eta zabaleran landatuko dira.

c) Se realizarán plantaciones a lo largo, al menos, de la cabecera de talud de la margen izquierda del nuevo tramo encauzado, con especies que proporcionen sombra al cauce, tanto en anchura como en longitud.

Lehen aipatutako alderdiak proiektuaren sustatzaileak garatu behar ditu eta arroen arloan eskumena duen organoari aurkeztuko dizkio jabari publiko hidraulikoan eta honen zortasunetan eragina duten lanak baimentzeko prozeduran kontuan har ditzan.

Los aspectos anteriormente señalados deberán ser desarrollados por el Promotor del proyecto y presentados ante el organismo competente de cuenca para su consideración en el procedimiento de autorización de las obras con afección al dominio público hidráulico y sus servidumbres.

2.c.2.2.– Egungo trazadura bera izango duen errekasto-zatian, lanak dagoen landaredia eta ibilguaren morfologia ahalik eta gehien errespetatzeko moduan garatuko dira, bereziki ibaiaren ohearen osotasuna dagoen-dagoenean mantentzeko. Nolanahi ere, eremuan lurrak mugitzen bukatu ondoren, ibai-marjina guztian berriro landareak jarriko dira, ibaia itzalpean izango duten ur-bazterreko espezie autoktonoak erabilita.

2.c.2.2.– En el tramo de la regata que mantiene su trazado actual las obras se desarrollarán de forma que se respete al máximo la vegetación existente y la morfología del cauce, procurando, en particular, la integridad del lecho del río en sus actuales condiciones. En cualquier caso, tras la finalización de los movimientos de tierras en la zona, las márgenes fluviales se revegetarán en toda su longitud mediante el empleo de especies autóctonas de ribera, con capacidad de dar sombreo del cauce.

2.c.2.3.– Fallopia japonica moduko landare inbaditzaileak ez hedatzeko ekintzak jarriko dira abian. Hau dela eta, landaretza lehengoratzeko lanetan erabiltzen diren lurren jatorria kontrolatu beharko da batez ere eta aipatu espezieak kutsatu dituen lurrak erabiltzen ez direla bermatuko da.

2.c.2.3.– Se llevarán a cabo acciones que dificulten la propagación de plantas invasoras como Fallopia japonica u otras. En este sentido se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies.

2.c.3.– Airearen kutsadura saihesteko neurriak.

2.c.3.– Medidas destinadas a la prevención de la contaminación atmosférica.

2.c.3.1.– Lanek irauten duten bitartean, zorrotz kontrolatuko dira ibilgailuak pasatzeko bidearen garbiketa-lanak, bai lanek eragindako aldean bai obra-gunerako sarbideetan. Pistak eta aldi batean gorri egongo diren azalerak ureztatzeko sistema bat izango da.

2.c.3.1.– Durante el tiempo que dure la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a éstas. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

2.c.3.2.– Obra-guneko irteeretan, dekantazio-putzuei lotutako gailuak jarriko dira ibilgailuak garbitzeko.

2.c.3.2.– A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos conectados a balsas de decantación.

Elementu horien ezaugarriak, kokapen zehatza eta tamaina Ebazpen honen 2.c.10 puntuan adierazitako agirietan jasota egon beharko du.

Las características y, localización precisa de dichos elementos deberán recogerse en la documentación a la que se refiere el punto 2.c.10 de la presente Resolución.

2.c.4.– Zaratek eta dardarek eragindako efektuak gutxitzeko neurriak.

2.c.4.– Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

2.c.4.1.– Eraikuntza-faseak irauten duen bitartean, ingurumen-inpaktuko azterlanean aipatzen diren obra-jardunbide egokien multzoa aplikatu beharko da, obra-makineriaren mantentze orokorrari eta zarata gutxitzeari dagokienez.

2.c.4.1.– Durante la fase de construcción deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra descritas en el estudio de impacto ambiental, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

2.c.4.2.– Lehergailuak erabili behar izanez gero, leherketeak UNE-22-381-93 Araua bete behar dute. Hain zuzen ere, ingurumen-inpaktuko azterlanaren atxikipen-eremuko eraikinetan eta instalazioetan erregistratzen den bibrazioa ezin da izan arau horretan ezarritako mugez gaindikoa.

2.c.4.2.– En caso de ser preciso el uso de explosivos, las voladuras deberán ajustarse a la norma UNE 22-381-93 de modo que las vibraciones registradas en las edificaciones e instalaciones comprendidas en el ámbito del estudio de impacto ambiental no sobrepasen los límites previstos en la misma.

Aire-uhinaren presioa ezin da izan 128 dB(L) baino gehiago etxebizitzetako hurbileneko fatxadan.

La presión de onda aérea no deberá superar los 128 dB(L), valor pico, en la fachada más expuesta de las edificaciones.

2.c.5.– Hondakinak kudeatzeko xedatuko diren neurriak.

2.c.5.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

2.c.5.1.– Obrek iraun bitartean sortutako hondakinak Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta arautegi zehatzetan aurreikusitakoarekin bat etorriz kudeatuko dira, honelako hondakinak barne direla: desegiten diren egitura, bide-zoru eta zoladuren hondarrak, obra-arloak prestatzeko eragiketetatik sortzen direnak, enbalajeak, baztertzen diren lehengaiak, landare-hondakinak, indusketa- eta garbiketa-lanetako soberakinak.

2.c.5.1.– Los diferentes residuos generados durante las obras, incluyéndose los resultantes de la demolición de estructuras, firmes y pavimentos, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo, residuos vegetales, los sobrantes de excavación, y de la campaña de limpieza, se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de residuos y normativas específicas.

Zabortegira eramaten diren arriskurik gabeko hondakinak, bestalde, hondakinak zabortegira botata desagerrarazteari buruzko abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren arabera eta hondakin inerte eta inertizatuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

Los residuos no peligrosos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.

Era berean, erabilitako olioentzat Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretua aplikatuko da.

Para el caso de los aceites usados, será de aplicación asimismo el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.c.5.2.– Hondakinak teknikoki eta ekonomikoki bideragarriak badira, baimendutako hondakinen baloratzailera eraman behar dira.

2.c.5.2.– Todos los residuos cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a valorizador de residuos debidamente autorizado.

2.c.5.3.– Proiektuaren eremuan dauden industria-pabiloiak eraitsi eta suntsitzeko jardunak Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailaren Industria-aurriak leheneratzeko ingurumen-irizpideen gida teknikoan (1998) aurreikusitako prozedurak kontuan izanik burutuko dira.

2.c.5.3.– Las actuaciones de desmantelamiento y demolición de los pabellones industriales presentes en el ámbito del proyecto se llevarán a cabo teniendo en cuenta los procedimientos previstos en la Guía técnica de criterios ambientales para la recuperación de ruinas industriales (1998) del Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente.

2.c.5.4.– EAEko lurzorua kutsa dezaketen jardueretarako eremuen inbentarioan jasotako partzelaren batean lur-mugimenduak egin behar izanez gero, lurzoruak analizatu eta horien ezaugarriak aztertuko dira; horrela, indusketako materialei xede egokiena eman ahal izango zaie eta lurzoru-gerakinaren kalitatea eremu horretarako aurreikusitako erabilerekin bateragarria izatea bermatuko da.

2.c.5.4.– En aquellas parcelas en las que, figurando en el Inventario de emplazamientos con actividades potencialmente contaminantes del suelo de la CAPV, se prevén movimientos de tierras se realizará una caracterización analítica de los suelos con objeto de determinar el destino más adecuado para los materiales de excavación, así como de garantizar que la calidad del suelo remanente sea compatible con los usos previstos para el citado emplazamiento.

Analisi hori lur-mugimenduei ekin baino lehen egingo da, "Eibarren (Gipuzkoa) dagoen Matsariako SAPUI 3 sektorearen garapenak ukitutako industria-lurzoruaren ezaugarriak aztertzeko eskaintza. CINSA, 2004ko urria" izeneko agirian aurreikusitakoarekin bat etorriz. Agiri hori 2004ko urriaren 20an igorri zuen Eibarko Udalak Ingurumen Sailburuordetzara.

Dicha caracterización analítica, que deberá realizarse con carácter previo al inicio de los movimientos de tierra en dichas parcelas, se llevará a cabo de acuerdo con lo previsto en el documento "Oferta para las Caracterizaciones analíticas en un emplazamiento industrial afectado por el desarrollo del SAPUI 3 de Matsaria en Eibar (Gipuzkoa). CINSA, octubre de 2004", remitido por el Ayuntamiento de Eibar a la Viceconsejería de Medio Ambiente con fecha 20 de octubre de 2004.

Aurrekoa gorabehera, agiri horren inguruan 2004ko abenduaren 13an IHOBE-Ingurumenaren Kudeaketarako Sozietate Publikoak egin zuen txostena kontuan izanik, Eibarko Udalak aurkeztutako proposamena aldatu ahal izango da Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sail honek lurzoruaren kutsadura ikertzeko 1998an argitaratu zuen gida metodologikoaren "informazioa biltzeko fasea" (azterketa historikoa, ingurune fisikoaren azterketa eta landa-lanak) amaitu ondoren. Informazioa biltzeko fase horren emaitzak laginketa-puntuen kopurua optimizatzea eragin dezake eta, beraz, kostu gutxiago egongo dira.

No obstante lo anterior, atendiendo al informe que con respecto al citado documento ha remitido la Sociedad Pública de Gestión Ambiental IHOBE en fecha 13 de diciembre de 2004, la propuesta remitida por el Ayuntamiento de Eibar podrá ser modificada con la realización de la denominada "fase de recopilación de información" (estudio histórico, estudio del medio físico y visitas de campo) de la guía metodológica para la investigación de la contaminación del suelo (1998), de este Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente. El resultado de dicha fase de recopilación de información podrá redundar en una optimización en el número de puntos de muestreo, con el consiguiente ahorro de costes.

Lortutako emaitzak ikusita, eta kontuan izanik, gainera, mobilizatu nahi diren material-kantitateak ugariak direla, horiek kudeatzeko proposamen zehatza egingo da.

A la vista de los resultados obtenidos, y teniendo en cuenta asimismo las cantidades de materiales que se prevé movilizar, se realizará una propuesta concreta de gestión de los mismos.

Aurrekoa eragotzi gabe, obrak egin bitartean beste lekuren bat kutsaturik egon litekeela ikusten bada eta hura ukitzea edo bertako lurra mugitzea aurreikusita badago, halaber leku horren ezaugarriak aztertuko dira eta proposamena egingo da hura erabiltzeko eta kudeatzeko.

Sin perjuicio de lo anterior, en el caso de que en el transcurso de las obras se detecten otros emplazamientos potencialmente contaminados y se prevea su afección o movilización, se realizará asimismo un estudio de caracterización de dichos emplazamientos y se redactará una propuesta para su uso y gestión.

2.c.5.5.– Ingurumen-inpaktuko azterlanean jasotako proposamenarekin bat etorriz, obrek ukitutako lurrak egokitzeko eta leheneratzeko berriro erabiltzen ez diren indusketako soberakinak "Pagei" ibarbidean erabiliko dira, betelaneko material gisa (honen eraikuntza-proiektua Ingurumen Sailburuordetzan dago, baimena lortzeko izapidean). Nolanahi ere, betelan horiek baimentzeko baldintzak beteko dira.

2.c.5.5.– De acuerdo con la propuesta contenida en el estudio de impacto ambiental, los sobrantes de excavación que no sean reutilizados en labores de acondicionamiento y restauración de los terrenos afectados por las obras, se depositarán en el relleno previsto de la vaguada "Pagei", cuyo proyecto de construcción se encuentra en trámite de autorización en la Viceconsejería de Medio Ambiente. Se cumplirán, en todo caso, las condiciones de la autorización de dicho relleno.

Edozein inguruabar dela medio, lur-soberakin guztia edo horien zati bat ezin bada betelaneko material gisa erabili eta beharrezkoa bada proiektuan aurreikusi ez diren indusketako soberakinetarako beste biltegi batzuk egitea, azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuan ezarritakoa betez, soberakinen biltegiak instalatzeko proiektua idatziko da. Horren edukia bat etorriko da Lurralde Antolamendu, Etxebizitza eta Ingurumen sailburuak 1995eko otsailaren 15ean eman zuen aginduan ezarritakoarekin (agindu horren bidez, hondakin inerteak eta inertizatuak, betelaneko materialak eta lurra egokitzeko materialak biltzeko instalazioei buruzko proiektuen eta deskripzio-memorien edukia ezartzen da). Horrez gain, kontuan hartutako kokalekuetako bakoitzak ingurumenean duen eraginaren analisia, hartutako irtenbidearen justifikazioa, aurreikusitako leheneratze- eta kontrol-neurriak, eta dagokien aurrekontu xehatua.

En caso de que por cualquier circunstancia la totalidad o parte de los excedentes de tierras generados no pudieran acogerse en el citado relleno y fuera necesaria la construcción de otros depósitos de sobrantes de excavación no previstos en el proyecto, en cumplimiento de lo establecido en el citado Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, deberá redactarse un proyecto de instalación de depósitos de sobrantes cuyo contenido se ajustará a lo especificado en la Orden de 15 de febrero de 1995 del Consejero de Ordenación del Territorio, Vivienda y Medio Ambiente, sobre contenido de los proyectos y memorias descriptivas de instalaciones de vertederos de residuos inertes o inertizados, rellenos y acondicionamientos de terreno y contendrá, además, un análisis de la afección ambiental para cada una de las ubicaciones consideradas, una justificación de la solución adoptada, las medidas de restauración y control previstas y el presupuesto detallado para las mismas.

Ingurumen Sailburuordetzak erabakiko du proiektu horiek guztiak baimendu behar dituen.

Dichos proyectos se encuentran sometidos a autorización de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

2.c.5.6.– Erabilitako olioak aldi baterako biltegiratzea, hau da, baimendutako kudeatzaileak biltzen dituen arte, ontzi edo segurtasun-sistema batean gordetako biltegietan egingo da, horrela biltegi nagusia apurtuz edo galduz gero olioa sakabanatzea saihesteko.

2.c.5.6.– El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

2.c.5.7.– Araudi hau betetzea errazte aldera, zeregin desberdinetan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak prestatuko dira. Sistema horiek zeregin bakoitzaren arduradunek kudeatuko dituzte eta beraiek arduratuko dira langileei behar bezala betearazteaz. Bereziki, inolaz ere ez da eragingo kontrolatu gabeko efluenterik erregai eta produktuak biltegiratzean eta makineria mantentzeko lanak egitean, ezta hondakinik erreko ere.

2.c.5.7.– Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Aurrekoaren arabera, berariazko gune bat atonduko da eta bertan jarriko dira hondakin arriskutsuak (olio-latak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar) bilduko diren instalazio estaliak. Horiez gainera, eta bereiz, hondakin inerteak biltzeko berariazko edukiontziak jarri behar dira. Orobat, obrak egiten ari diren bitartean sortzen diren hondakinak biltzeko elementu estankoak (bidoiak eta abar) instalatu behar dira; elementuok hondakin-moten arabera bereizi behar dira. Gero hondakinok aurrean aipatutako gune garbira eramango dira.

De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica que comprenda instalaciones cubiertas para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquéllos, contenedores específicos para residuos inertes. Asimismo, a lo largo de la obra se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su separación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

2.c.6.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

2.c.6.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean xedatutakoa kaltetu gabe, lur-erauzketako lanetan edo lurzorua harrotzerakoan arkeologia aztarnaren bat aurkituz gero, zuzenean jakinaraziko zaio Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Sailari. Horrek adieraziko ditu hartu beharreko neurriak.

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley 7/1990 de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las labores de desmontes y remoción de terrenos se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa que será quién indique las medidas a adoptar.

2.c.7.– Paisaiarekiko egokitzapena.

2.c.7.– Integración paisajística.

2.c.7.1.– Lur-mugimenduak egitean, lur begetala bereizita kendu, bildu eta zabalduko da. Horren helburua da ingurumena lehengoratzeko lanak eta eragina jasan duten tokien landare-berritzeko lanak erraztea.

2.c.7.1.– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará, acopiará y extenderá de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados.

2.c.7.2.– Obrak eragindako eremu guztiak lehengoratuko dira, ingurumen-inpaktuko azterlanean jasota ez badaude ere obraren amaieran eragina jasaten dutenak barne. Ingurumena lehengoratzeak landare-azalera izan dezaketen guneen landare-berritzea barneratuko du.

2.c.7.2.– Se restaurarán todas las áreas afectadas por la obra, incluidas aquéllas que no figurando en el estudio de impacto ambiental resulten alteradas al término de la misma. La restauración ambiental incluirá la revegetación de los espacios susceptibles de mantener una cubierta vegetal.

2.c.7.3.– Ereindako sailak eta sail landatuak zaintzeko lanak egingo dira, besteak beste, urratzeak, ongarritzeak, ureztatzeak eta hutsarteak betetzeko lanak.

2.c.7.3.– Se deberán realizar labores de mantenimiento de las siembras y plantaciones, consistentes en entrecavas, abonados, riegos y reposición de marras.

2.c.8.– Garbiketa eta obra bukatzea.

2.c.8.– Limpieza y acabado de obra.

Obrak amaitzen direnean, garbiketa-kanpaina zorrotza burutuko da eta proiektuak eragindako area guztiz garbi geratuko da obra-hondakinetatik.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

2.c.9.– Ingurumen-arloko aholkularitza.

2.c.9.– Asesoría ambiental.

Obrak amaitu arte eta horren bermeak dirauen arte, ingurumen-arloko gaietan eta bereziki neurri babesle eta zuzentzaileetan ondo jantzitako aholkularitza eduki beharko du obraren zuzendaritzak. Baldintza-agirian obraren zuzendaritzari izendatutako egitekoak direla eta, aipatutako gaiei buruz obraren zuzendaritzak erabakiak hartu aurretik aholkularitza horretako espezialistek egindako txostena hartu beharko dute gogoan.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría cualificada en aspectos ambientales y medidas protectoras y correctoras en general. Las resoluciones de la Dirección de Obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

2.c.10.– Lan-programaren diseinua.

2.c.10.– Diseño del Programa de Trabajos.

Ondoren zehazten diren azpi-ataletako alderdiei buruzko jarduera xehatuen proposamenak landu beharko ditu kontratistak. Proposamen horiek Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen honetan ezarritako irizpideen arabera egingo dira, eta lanak burutzeko programaren barne geratuko dira. Obraren zuzendaritzak esanbidez onetsi beharko ditu, aurreko atalean aipatutako ingurumen-arloko aholkularitzaren txostenaren ondoren. Honakoak dira agiriok:

El Contratista deberá elaborar una serie de propuestas de actuación detalladas en relación con los aspectos que se señalan en los subapartados siguientes. Dichas propuestas, que se diseñarán de acuerdo con los criterios que para cada caso se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental, deberán ser objeto de aprobación expresa por parte del Director de Obra previo informe de la Asesoría Ambiental citada en el apartado anterior, y quedarán integradas en el Programa de ejecución de los trabajos. Los documentos son los que se detallan a continuación:

* Obra-sarbideak, makinen parkea, materialak aldi baterako biltegiratzeko eremua eta landare-lurra eta hondakinak aldi baterako metatzeko non kokatuta dauden eta horiei buruzko ezaugarriak, Ebazpen honen 2.c.1.2 idatz-zatian aurreikusitakoarekin bat etorriz.

* Localización y detalle de las características de los accesos a obra, parque de maquinaria, área de almacenamiento temporal de materiales de obra y los acopios temporales de tierra vegetal y de residuos, de acuerdo con lo previsto en el apartado 2.c.1.2 de esta Resolución.

* Intereseko landaretza-eremuen ezaugarrien kartografia bidezko seinaleztapena, ez baldin bada 2.c.1.3. idatz-zatian zehaztutako okupazio zuzenik aurreikusten.

* Señalización en cartografía de detalle de las zonas de vegetación de interés, donde no se prevea una ocupación directa, a las que se refiere el apartado 2.c.1.3.

* Ebazpen honen 2.c.1.5 idatz-zatian aurreikusten diren ura eramateko sareen eta solidoen dekantazio-putzuen xehekapena.

* Detalle de las redes de conducción de aguas y de las balsas de decantación de sólidos previstas en el apartado 2.c.1.5 de esta Resolución.

* Kamioien gurpilak garbitzeko gailuen ezaugarriak eta kokalekua, Ebazpen honen 2.c.3.2 idatz-zatian aurreikusten den bezala.

* Características y localización de los dispositivos de limpieza de ruedas de los camiones previstos en el apartado 2.c.3.2 de esta Resolución.

* Indusketa-sistemen deskripzioa. Leherketak egin behar izanez gero, 22-381-93 UNE Araua bete behar dute. Hain zuzen ere, ingurumen-inpaktuko azterlanaren eremuko eraikinetan eta instalazioetan erregistratzen den bibrazioa ezin da izan arau horretan ezarritako mugez gaindikoa.

* Descripción de los sistemas de excavación. En caso de utilizar voladuras, éstas deberán ajustarse a la norma UNE 22-381-93 de modo que las vibraciones registradas en las edificaciones e instalaciones comprendidas en el ámbito del estudio de impacto ambiental no sobrepasen los límites previstos en la misma.

2.D.– Ingurumena zaintzeko programa.

2.D.– Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa, oro har, Eibarko "Matsaria" SAPUI-3 sektorearen Industria Plan Partzialaren Ingurumen Inpaktuko Azterlana. Ingurumena zaintzeko programa. Eibarko Udala. Estudio K, kooperatiba-sozietatea. 2004ko Azaroa deitutako agirian aurreikusitakoarekin bat etorriz burutuko da (neurketak egiteko lekuei, parametroei eta maiztasunari buruz ezarritakoarekin). Udalak 2004ko azaroaren 11n bidali zuen agiri hori. Programa hau obra kontratatzeko baldintza-agirian barneratuko da eta dagokion aurrekontua egingo zaio, eta ondoren zehazten diren kontrolak gehitu beharko dira.

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse, en líneas generales, de acuerdo con lo previsto (lugares, parámetros y periodicidad de las medidas) en el documento Estudio de Impacto Ambiental del Plan Parcial Industrial SAPUI-3 "Matsaria" (Eibar). Programa de Vigilancia Ambiental. Ayuntamiento de Eibar. Estudio K, S. Coop. Noviembre, 2004, remitido por el Ayuntamiento de Eibar con fecha 11 de noviembre de 2004, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan. Este programa quedará integrado en el pliego de condiciones para la contratación de la Obra y contará con el presupuesto correspondiente.

2.d.1.– Gorabeheren erregistroa.

2.d.1.– Registro de eventualidades.

Obrak egin ahala sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, baita neurri zuzentzaileak eta babesleak noraino bete diren jasotzeko ere. Erregistro horrek Ingurumen Sailburuordetzak ikuskatzeko modukoa izan beharko du, eta, obrak amaitzen direnean Sailburuordetzari bidali beharko zaio. Hala badagokio, proiektua garatu bitartean sartutako aldaketak xehetasunez dokumentatu beharko dira. Aldaketa horiek ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu egin beharko dira.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Viceconsejería de Medio Ambiente, y remitirse a ésta, en cualquier caso, al finalizar las obras. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental.

2.d.2.– Obraren okupazio-mugen kontrola.

2.d.2.– Control de los límites de ocupación de la obra.

Egindako okupazioa proiektuko aurreikuspenekin bat datorrela egiaztatuko da; obrek ez dute aurreikusitako azalera baino gehiago izango.

Se comprobará que la ocupación realizada se corresponde con las previsiones del proyecto, sin afectar las obras más superficie de la prevista.

2.d.3.– Uren kalitatearen kontrola.

2.d.3.– Control de calidad de las aguas.

Eibarko "Matsaria" SAPUI-3 sektorearen Industria Plan Partzialari dagokion Ingurumen Inpaktuko Azterlana. Ingurumena zaintzeko programa. Eibarko Udala. Estudio K, kooperatiba-sozietatea. 2004ko azaroa izeneko agiriarekin bat etorriz, Matsaria errekastoko azaleko uren kalitatea eta ibilguaren egoera kontrolatu eta zaintzeko lanak honako alderdiotan aldatuko dira:

El control y vigilancia de la calidad de las aguas superficiales y del estado del cauce de la regata Matsaria previsto en el documento Estudio de Impacto Ambiental del Plan Parcial Industrial SAPUI-3 "Matsaria" (Eibar). Programa de Vigilancia Ambiental. Ayuntamiento de Eibar. Estudio K, S. Coop. Noviembre, 2004, deberá ser modificado en los siguientes aspectos:

a) Obrek irauten duten bitartean, errekastoko uren kalitatea kontrolatu eta zainduko da. Horretarako, laginak hartuko dira hilero, batetik, obra-zonatik gora dauden uretan eta, bestetik, errekastoan behera joanda dagoen flotatzaileei eusteko putzuan. Hurrengo parametroak aztertuko dira: pH-a, tenperatura, uhertasuna, konduktibitatea, solido esekiak, eta olio eta koipeak.

a) Durante las obras se llevará a cabo el control y vigilancia de la calidad de las aguas de la regata. Para ello se tomarán muestras, con una periodicidad mensual, en un punto situado aguas arriba de la zona de obras y en la balsa de retención de flotantes situada aguas abajo de la misma. Se analizarán los siguientes parámetros: pH, temperatura, turbidez, conductividad, sólidos en suspensión y aceites y grasas.

b) Proiektuak ukitzen duen errekastoa leheneratzeko neurri zuzentzaileen eraginkortasuna egiaztatze aldera, bideratze-lanak amaitu eta hurrengo hiru urtetan zehar uren kalitatearen jarraipena egingo da jarraian aipatzen diren lekuetan. Parametro fisiko-kimikoen kontrola hiru hilean behin egingo da eta adierazle biotikoena, berriz, udaberrian eta agorraldian. Parametro fisiko-kimikoak errekastoan obra-fasean proposatu zirenak dira.

b) Con objeto de comprobar la eficacia de las medidas correctoras previstas para la recuperación ecológica de la regata afectada por el proyecto, durante los tres años siguientes a la finalización de las obras de encauzamiento se realizará un seguimiento de la calidad de las aguas en los puntos que se señalan a continuación. La periodicidad para el control de los parámetros físico químicos será trimestral y para índices bióticos se realizará una campaña en primavera y otra en estiaje. Los parámetros físico – químicos se corresponderán con los propuestos para la regata en fase de obras.

Kontrol-puntuak honako lekuotan egongo dira:

La localización de los puntos de control será la siguiente:

– Bat obra-zona baino gorago, eta beste bat trazadura bere horretan mantentzen duen errekasto-zatian. Bi puntu horiek bat datoz Eibarko Udalak 2004ko azaroaren 9an bidali zuen Eibarko "Matsaria" SAPUI-3 sektorea urbanizatzeko proiektuak ukitzen dituen ibilguen egoera ekologikoaren zehaztapena. Anbiotek, S.L., 2004ko azaroa. izeneko agirian adierazitako M-1 eta M-5 laginketa-estazioekin.

– Un punto aguas arriba de la zona de obras y otro en el tramo de regata que mantiene su trazado actual, coincidentes, respectivamente, con las estaciones de muestreo M-1 y M-5 del documento Determinación de Estado Ecológico de Cauces afectados por el Proyecto de Urbanización SAPUI-3 de "Matsaria" (Eibar). Anbiotek, S.L., Noviembre, 2004, remitido por el Ayuntamiento de Eibar con fecha 9 de noviembre de 2004.

– Puntu bat egin beharreko errekasto-tartean. Puntu hau Ebazpen honen 2.d.8 idatz-zatian aurreikusitako ingurumena zaintzeko programaren testu bateginean zehaztuko da.

– Un punto situado en el tramo de cauce de nueva construcción. La localización de este punto deberá concretarse en el documento refundido del programa de vigilancia ambiental previsto en el apartado 2.d.8 de esta Resolución.

2.d.4.– Leherketetako bibrazioen eta aire-uhinak duen presioaren kontrola.

2.d.4.– Control de vibraciones y presión de onda aérea durante las voladuras.

Lur-erauzketako lanetan lehergailuak erabili behar izanez gero, bibrazioak eta aire-uhinak neurtuko dira leherketa egiten den lekutik gertuen dauden eraikinetan. Neurketak UNE 22-381-93 Arauan ezarritakoarekin bat etorriz egingo dira eta emaitzak aurkezterakoan, leherketari buruzko datu guztiak adieraziko dira.

En el supuesto de uso de explosivos en las labores de desmonte, se realizarán mediciones de vibraciones y onda aérea en los edificios habitados más próximos al punto de voladura. Las mediciones se ajustarán a lo establecido en la Norma UNE 22-381-93 y en la presentación de los resultados se indicarán todos los datos correspondientes a la voladura.

2.d.5.– Zarataren kontrola.

2.d.5.– Control de ruido.

Obrei ekin baino lehen eta proiektuak ukitzen duen eremuan jardun aurretik zein egoeratan dagoen ezartze aldera, zarata neurtuko da jarduteko eremuetatik gertuen dauden etxebizitzetan.

Previamente al inicio de las obras y con el fin de establecer la situación preoperacional en el ámbito de afección del proyecto, se llevará a cabo una medida de niveles sonoros en las viviendas más próximas a la zona de actuación.

Neurketa horiek egiterakoan zarata sortzen duten jarduera eta ekintza guztiak aztertu eta erregistratuko dira.

Se determinarán y registrarán todas aquellas actividades y fuentes generadoras de ruido actuantes durante la realización de dichas mediciones.

2.d.6.– Lehengoratzearen arrakasta kontrolatzea.

2.d.6.– Control del éxito de la restauración.

Obrak egin bitartean eta horiek amaitu ondoko urtean zehar, aldizkako jarraipena egingo da hirigintza-proiektuak kaltetu dituen azalerak leheneratzeko lanek eta, batez ere, Matsaria errekastoko ibaiertzak berriro landarez estaltzeko lanek arrakasta izan ote duten jakiteko.

Durante el desarrollo de las obras y el año siguiente a la finalización de las mismas, se realizará un seguimiento periódico del éxito de la restauración de las superficies afectadas por el proyecto de urbanización, y de forma específica de la revegetación de las riberas de la regata Matsaria.

2.d.7.– Emaitzen igortzea.

2.d.7.– Remisión de resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txosten eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu eta Ingurumen Sailburuordetza honetara bidaliko dira. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak urtean behin bidaliko dira ingurumenean aditua den erakundeak egindako txostenarekin batera. Aipatutako txostenean emaitzen analisia jasoko da, epe horretan emandako gertakari nagusiak, gertakarien arrazoiak eta konponbideak bereziki aipatuta.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones.

Sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez gutxienez eta Herri Administrazioen ikuskaritza zerbitzuen eskueran egongo dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarri den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del Promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

2.d.8.– Ingurumena zaintzeko programari buruzko agiri bategina.

2.d.8.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina prestatu beharko du; bertan ingurumen-inpaktuko azterlanean proposatzen diren betebehar guztiak eta Ebazpen honetan ezarritakoak bilduko dira.

El Promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el estudio de impacto ambiental, y los establecidos en la presente Resolución.

Programa honek kontrolatu beharreko parametroak zehaztuko ditu eta, horrekin batera, parametro bakoitzari dagozkion erreferentziako balioak, laginketak eta analisiak egiteko metodologia, kontrol-puntuek xehetasun-kartografian duten kokapena, eta kontrolen maiztasuna ere adieraziko ditu. Halaber, dagokion aurrekontua ere agertu beharko du.

Este programa deberá concretar los parámetros a controlar con indicación de valores de referencia para cada parámetro, la metodología de muestreo y análisis, la localización en cartografía de detalle de los puntos de control, la periodicidad de los mismos y un presupuesto detallado para su ejecución.

2.E.– Neurri babesle eta zuzentzaileak eta, halaber, ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketa egiteko maiztasuna eta parametro horien mugak ere. Araudi berriak indarrean jartzeak edo inplikatutako sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharrak hala gomendatzen duenean egingo dira aldaketok. Halaber, bai neurri babesle eta zuzentzaileak bai ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, sustatzaileak eskatuta zein ofizioz, ingurumena zaintzeko programaren emaitzen arabera.

2.E.– Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de Vigilancia Ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del Promotor del proyecto, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el Programa de Vigilancia Ambiental.

2.F.– Sustatzaileak honako dokumentu hauek bidali beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari, honek onar ditzan. Hori guztia, hala ere, ez da eragozpena izango ebazpen honen aurreko ataletan ezarritakoa betetzeko.

2.F.– Sin perjuicio de lo dispuesto en anteriores apartados de esta Resolución, el promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente, para su aprobación, los documentos siguientes:

2.f.1.– Obrak hasi aurretik, Ebazpen honen 2.d.8 idatz-zatian ezarritako ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

2.f.1.– Con carácter previo al inicio de las obras, el documento refundido del Programa de Vigilancia previsto en el apartado 2.d.8 de esta Resolución.

2.f.2.– Pabiloiak eraisteko eta suntsitzeko jardunei ekin baino lehen, eraitsiko diren eraikin eta egituretan kutsadurarik ba ote dagoen jakiteko proiektuan aurreikusi den ikerketaren emaitza, eta horrekin batera, sortutako hondakinak kudeatzeko proposamena, 2.c.5.3 idatz-zatian adierazitakoarekin bat etorriz.

2.f.2.– Con carácter previo al inicio de las actuaciones de desmantelamiento y demolición de los pabellones, el resultado de la investigación de la posible contaminación presente en las edificaciones y estructuras cuya demolición está prevista en el proyecto, y una propuesta de gestión de los residuos generados, de acuerdo con lo señalado en el apartado 2.c.5.3.

2.f.3.– Lurrak mugitzeko lanei ekin aurretik, Ebazpen honen 2.c.5.4 idatz-zatian aurreikusi den lurzoruen kalitateari buruzko ikerketa-programaren emaitzak; halaber, alde horietan sortzen diren indusketako materialak kudeatzeko proposamena.

2.f.3.– Con anterioridad al inicio de los movimientos de tierras, los resultados del programa de investigación de la calidad de los suelos previsto en el apartado 2.c.5.4 de esta Resolución, así como la propuesta de gestión de los materiales de excavación de estas zonas.

2.f.4.– Urbanizazio-plataforma berria taxutu ondoren, lurzoruaren erabilerak eta lurzoruaren kalitate-hondarra bateragarriak ote diren jakiteko egindako analisiaren emaitza, Ebazpen honen 2.c.5.4 idatz-zatian aurreikusitakoarekin bat etorriz.

2.f.4.– Una vez configurada la nueva plataforma de urbanización, el resultado del análisis de la compatibilidad de los usos del suelo con la calidad remanente del suelo, de acuerdo con lo previsto en el apartado 2.c.5.4 de esta Resolución.

2.G.– Halaber, proiektuaren sustatzaileak honako dokumentazioa igorri beharko du ingurumen-organo honetara:

2.G.– Asimismo, el Promotor del proyecto deberá remitir a este Órgano Ambiental la documentación siguiente:

2.g.1.– Obrak amaitzean, obra horiek garatu bitartean sortutako gorabeheren erregistroa, neurri babesleak eta zuzentzaileak zein neurritaraino bete diren jasoko duena, Ebazpen honen 2.d.1 idatz-zatian aurreikusitakoaren arabera.

2.g.1.– Al finalizar las obras, el registro de las eventualidades surgidas durante su desarrollo, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras, de acuerdo con lo previsto en el apartado 2.d.1 de esta Resolución.

2.g.2.– Urtero, obrak hasten direnetik, Ebazpen honen 2.d.7 idatz-zatian aurreikusitako ingurumena zaintzeko programari buruzko dokumentua.

2.g.2.– Con una periodicidad anual desde el inicio de las obras, el documento relativo al Programa de Vigilancia Ambiental previsto en el apartado 2.d.7 de la presente Resolución.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege orokorraren 47.8 artikuluaren arabera, bi urteko epea zehazten da proiektuaren burutzapenari hasiera emateko, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik. Epe hori proiektuari hasiera eman gabe bukatzen bada, sustatzaileari egotzi dakizkiokeen arrazoiengatik, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau baliogabetu egingo da. Hala ere, organo aginpidedunak hasiera emateko epea luzatu ahal izango du, behar bezala justifikatutako arrazoirik balego.

3.– Imponer, de acuerdo con el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, un plazo para el inicio de la ejecución del proyecto de 2 años, a contar desde la publicación de la presente Declaración de Impacto Ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco. Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, por causas imputables al promotor, la Declaración de Impacto Ambiental perderá toda su eficacia. No obstante, el órgano competente podrá prorrogar el plazo de inicio de ejecución si existieran causas debidamente justificadas.

4.– Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

4.– Ordenar la publicación de la presente Declaración de Impacto Ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2004ko abenduaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de diciembre de 2004.

Ingurumen sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IÑAKI EZKURRA YURREBASO.

IÑAKI EZKURRA YURREBASO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental