Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

134. zk., 2004ko uztailaren 15a, osteguna

N.º 134, jueves 15 de julio de 2004


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Saila
Ordenación del Territorio y Medio Ambiente
3872
3872

EBAZPENA, 2004ko maiatzaren 19koa, Ingurumen sailburuordearena, honako proiektu honen Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpena egiteko dena: "27. sektorea, ‘Txalaka-Araneder’, urbanizatzeko eta Oianume errekaren azken tartean ubidea egiteko proiektua, Ori-Berri SL-k eta beste batzuek Astigarragan eta Hernanin sustatua".

RESOLUCIÓN de 19 de mayo de 2004, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se formula la Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector 27 "Txalaka-Araneder" y encauzamiento del tramo final de la regata Oianume, promovido por Ori-Berri S.L. y otros, en Astigarraga y Hernani.

Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren arabera, bere I. eranskineko B) idatz-zatian agertzen diren proiektuak ingurumenaren gaineko eragina banaka ebaluatzeko jardunbide baten menpe izango dira eta jardunbide horri amaiera emateko Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpena egin beharko da, betiere proiektu horiek egiteko edo, hala badagokie, baimentzeko hartzen den administrazio-erabakiaren aurretik.

De conformidad con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, los proyectos contemplados en el apartado B) de su Anexo I quedan sometidos al procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental, que culmina en una Declaración de Impacto Ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Hasi da "27. sektorea, ‘Txalaka-Araneder’, urbanizatzeko eta Oianume errekaren azken tartean ubidea egiteko proiektua, Ori-Berri SL-k eta beste batzuek Astigarragan eta Hernanin sustatua", onartzeko jardunbidea, eta aplikatzekoak diren arauak kontuan hartu dira, hala nola, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua eta berau garatzeko Erregelamendua onesten duen irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua. Ondorioz, honako izapideak burutu dira besteak beste:

Iniciado el procedimiento de aprobación del Proyecto de urbanización del sector 27 "Txalaka-Araneder" y encauzamiento del tramo final de la regata Oianume, promovido por Ori-Berri S.L. y otros, en Astigarraga y Hernani, y resultando de aplicación lo dispuesto tanto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, como el Real Decreto Legislativo 1302/1986 de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental y Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre por el que se aprueba el Reglamento para su desarrollo, se han formalizado en relación con el mismo, entre otros, los trámites que a continuación se relacionan:

Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua garatzeko Erregelamendua onesten duen irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretuko 13. artikuluan eta hurrengoetan ezarritako aurretiazko kontsulten izapidea.

Trámite de consultas previas previsto en el artículo 13 y siguientes del Real Decreto 1131/88, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución del Real Decreto Legislativo 1302/86, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental.

Proiektua eta proiektuak berak ingurumenaren gainean duen eraginari buruzko azterlana hamabost egunez jendaurrean egon ziren (Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala, 2004ko otsailaren 6koa, 24. zenbakia).

Información pública del proyecto y el estudio de impacto ambiental durante un periodo de quince días (Boletín oficial de Gipuzkoa n.º 24, de 6 de febrero de 2004).

Astigarragako Udalak Ingurumen Sailburuordetzara bidali zuen espedientea. Espedientea 2004ko maiatzaren 6an osatu zen.

Remisión del expediente a la Viceconsejería de Medio Ambiente por parte del Ayuntamiento de Astigarraga. El expediente se completa en fecha 6 de mayo de 2004.

Erreferentziako proiektuaren espedienteko agiri teknikoak eta txostenak aztertu dira eta, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlana zuzena eta indarrean dagoen araudian xedatutakoaren araberakoa denez, Ingurumen Sailburuordetzak, bera baita organo eskumenduna Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau emateko, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren eta Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailaren Egitura Organikoa ezartzen duen azaroaren 20ko 306/2001 Dekretuaren arabera, honako hau

Examinada la documentación técnica y los informes obrantes en el expediente del proyecto de referencia, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Viceconsejería de Medio Ambiente, órgano competente para el dictado de la presente Declaración de Impacto Ambiental de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, y el Decreto 306/2001, de 20 de noviembre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente,

EBATZI DU:
RESUELVE:

1.– Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko aldeko Adierazpena ematea "27. sektorea, ‘Txalaka-Araneder’, urbanizatzeko eta Oianume errekaren azken tartean ubidea egiteko proiektua, Ori-Berri SL-k eta beste batzuek Astigarragan eta Hernanin sustatua" izeneko proiektuari.

1.– Formular la presente Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector 27 "Txalaka-Araneder" y encauzamiento del tramo final de la regata Oianume, promovido por Ori-Berri S.L. y otros, en Astigarraga y Hernani, con carácter favorable.

2.– Proiektua gauzatzeko ondoko baldintzak finkatzea.

2.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto.

2.A.– Ingurumenaren gaineko eragina aztertzeko prozeduraren barruan Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu diren agirien arabera burutuko da proiektua, bai eta ebazpen honetantxe jasotako zehaztapenekin ere.

2.A.– El proyecto se desarrollará de acuerdo con la documentación presentada en esta Viceconsejería de Medio Ambiente en el procedimiento de Evaluación de Impacto Ambiental, y con las determinaciones contenidas en esta Resolución.

2.B.– Proiektua aldatzen edo zabaltzen bada, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 50. artikuluan xedatutakoa aplikatuko da.

2.B.– En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 50 de la Ley 3/98, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.

2.C.– Babes-neurriak eta neurri zuzentzaileak.

2.C.– Medidas protectoras y correctoras.

Proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako agirietan onartutakoaren arabera bete beharko dira neurri babesleak eta zuzentzaileak, Ingurumenaren gaineko Eraginari buruzko Ebaluazioa egiteko. Gainera, ebazpen honetan ezarritakoak gehitu beharko zaizkie. Neurri horiek guztiak obraren kontratazioko baldintza-agiriaren baitan sartuta geratuko dira, eta neurriak betetzea bermatuko duen aurrekontua izan beharko dute.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor del proyecto para su Evaluación de Impacto Ambiental, debiendo añadirse las establecidas en esta Resolución. Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas.

2.c.1 Natur ondarea babesteko neurriak

2.c.1 Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural

2.c.1.1 Urbanizazio berria egitearekin zerikusia duten jarduketa guztiak, hala nola lur-mugimendu oro, materialak eta landare-lurra ateratzeko eremuak, hondakinen behin-behineko biltegiak, makina-parkea eta obretako bideen sarea, denak ere urbanizazio berriaren barrutian kokatuko dira, edo, behar bezala justifikaturiko kasuetan bakarrik, inguruko lurretan.

2.c.1.1 Todas las actuaciones relacionadas con la construcción de la nueva urbanización tales como el conjunto de los movimientos de tierras, las zonas de acopio de materiales y tierra vegetal, el almacenamiento provisional de residuos, el parque de maquinaria y la red de caminos de obra, se ubicarán en el área a ocupar por la nueva urbanización y, únicamente en casos debidamente justificados, en terrenos colindantes a ésta.

Aipatutako barrutitik kanpo ustekabeko eraginik gertatuz gero, eragina zuzentzeko eta tokia lehengoratzeko neurri egokiak jarriko dira, ingurumenari buruzko aholkularitzak txostena egin ondoren.

En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas, previo informe de la asesoría ambiental.

2.c.1.2 Eraginpeko eremua aurreikusitakoa baino handiagoa izan ez dadin, obren zuinketa egiten denean mugarriak jarriko dira, eraginpeko gehieneko eremua zehatz mugatuko dutenak.

2.c.1.2 Con objeto de no afectar a más superficie de la prevista, en el momento del replanteo de las obras deberá realizarse un amojonamiento que delimite de forma precisa el área de afección máxima.

2.c.1.3 Bai obrako instalazio lagungarriak eta bai obrako materialen biltegiak eta hornidura-guneak kontratistaren instalazio-eremuetan egongo dira, hain zuzen ere urbanizazio-proiektuan aurreikusi diren horietan. Hona non agertzen diren zehatz-mehatz: Astigarragako A-27 sektorea, Txalaka-Araneder, urbanizatzeko proiektua, 2003ko maiatza. 5. agiria ("Segurtasun eta Osasun Azterketa"), 2. planoa ("Zirkulazioa, itxiturak, txabolak, hornidurak eta arriskuak").

2.c.1.3 Las instalaciones auxiliares de obra y las zonas de almacenamiento de materiales y acopios de obra se localizarán en las áreas de instalación del contratista que se han previsto en el proyecto de urbanización y que figuran en el plano n.º 2 "Circulación, cerramientos, casetas, acopios y riesgos" del Documento n.º 5 "Estudio de Seguridad y Salud" del Proyecto de urbanización del Sector A-27 Txalaka-Araneder de Astigarraga. Mayo de 2003.

Eremu horiek kontratistak egokituko ditu, garatu asmo diren jarduera guztiek ingurumenean izan ditzaketen eragin kaltegarriak gutxiagotzeko.

Dichas zonas deberán ser acondicionadas por el Contratista con objeto de minimizar los impactos ambientales derivados de las distintas actividades que se pretendan desarrollar.

2.c.1.4 Poligonoa urbanizatzeko obren planetan, eta Oianume errekako ubide berriak Urumea ibaiarekin bat egiten duen tokian, bereziki, landaretza autoktonoa kentzea saihestuko da, batez ere Urumea ibaiaren bazterretako landaretza, betiere esparru horietan zuzeneko okupaziorik aurreikusten ez bada. Horretarako, proiektuak ukitu behar ez dituen ibai-bazterreko landaretza-esparruak zehazki mugatu eta balizatuko dira.

2.c.1.4 En los planes de obra para la urbanización del polígono y especialmente en la confluencia del nuevo cauce de la regata Oianume con el río Urumea, se deberá evitar el desbroce de la vegetación en aquellas áreas donde no se prevea una ocupación directa, en particular de la vegetación de ribera del río Urumea. A tal efecto deberá realizarse una delimitación precisa y balizado de las zonas de vegetación de ribera que no debe resultar afectada por el proyecto.

Hori dena betetzeaz gain, Gipuzkoako Lurralde Historikoko zenbait landare-espezie babespean jartzen dituen urtarrilaren 16ko 4/1990 Foru Dekretuan eta Mendiei buruzko 1994ko uztailaren 8ko 6/1994 Foru Arauan jasotako baldintzak ere bete beharko dira.

Todo ello, sin perjuicio de lo dispuesto en el Decreto Foral 4/1990 de 16 de enero, por el que se establece la protección de determinadas especies de la flora del Territorio Histórico de Guipúzcoa y la Norma Foral de Montes 6/1994, de 8 de julio de 1994.

2.c.2 Lurra eta urak babesteko neurriak

2.c.2 Medidas destinadas a proteger el suelo y las aguas

2.c.2.1 Obrako ibilgailuen mantentze-eragiketei eta erregaia kargatzeari dagokienez, eta bai tailerreko berezko jarduerei dagokionez ere, eragiketa horiek zoladura iragazgaitza eta isurketak biltzeko sistema duen eremu batean egin beharko dira.

2.c.2.1 Las operaciones de mantenimiento y carga de combustible de los vehículos de obra, así como las actividades propias de taller, se realizarán en un área que disponga de solera impermeable y sistema para la recogida de derrames.

2.c.2.2 Eraikuntza-lanak egin bitartean ahalik eta material xehe gutxien bota behar da drainatze-sarera. Horretarako, erretenak, sedimentuei eusteko hesiak eta solido esekien dekantazio-putzuak proiektatu eta egingo dira, obretan kutsatutako urak biltzeko, Urumea ibaira bota beharrean. Hondakinak eta lurra ez dira botako edo pilatuko sistema hidrologikoa ukitu dezaketen tokian, alegia, zuzenean edo euri-urarekin nahastuta sistema hidrologikora igaro daitezkeen tokian.

2.c.2.2 La fase de construcción deberá realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje. Para ello se proyectarán y ejecutarán dispositivos de conducción de aguas, barreras de retención de sedimentos y balsas de decantación de sólidos en suspensión de forma que se recojan en ellas las aguas contaminadas por efecto de las obras, evitando que dichas aguas accedan al cauce del río Urumea. No se realizarán vertidos ni acopios de residuos o tierras en áreas desde las que directamente o por escorrentía, se pueda afectar al sistema hidrológico.

2.c.3 Ibaiko ekosistema berreskuratzeko neurriak.

2.c.3 Medidas destinadas a recuperar el ecosistema fluvial

Arroan eskumena duen erakundeak jabari publiko hidraulikoa eta haren zortasunak ukitzen dituzten obrei buruz ezar lezakeena ezertan galarazi gabe, Oianume erreka desbideratzeko eta ibilgu berria eraikitzeko obrak Astigarraga eta Hernani udalerrietan, Oianume errekaren azken zatia bideratzeko proiektuaren (2003ko ekainekoa) arabera gauzatuko dira. Halaber, ibilgu berriko ingurumena lehengoratzeko, Astigarragako A-27 sektorea, Txalaka-Araneder, urbanizatzeko proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren azterlanean (2003ko urrikoa) aurreikusitakoaren arabera burutuko dira. Halaber, honako neurri zuzentzaileak hartuko dira:

Sin perjuicio de lo que, en su caso, establezca el organismo competente de cuenca con respecto a las obras con afección al dominio público hidráulico y sus servidumbres, las obras de desvío y configuración del nuevo cauce del arroyo Oianume se desarrollarán de acuerdo con lo previsto en el "Proyecto de encauzamiento del tramo final de la regata Oianume (TM de Astigarraga y Hernani) de junio de 2003. Por su parte, los trabajos de restauración ambiental del nuevo cauce se desarrollarán de acuerdo con lo señalado en el Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector A-27 Txalaka-Araneder de Astigarraga de Octubre de 2003. Asimismo, se adoptarán las siguientes medidas correctoras:

2.c.3.1 Ingurumenaren gaineko eraginaren azterlanean proposatzen den bezala, Oianume erreka desbideratu eta ubidea egiteko lanak udan egingo dira. Hala ere, eta Gipuzkoako Foru Aldundian basa-animaliak kudeatzeko eskumena duen organoak ezar lezakeena galarazi gabe, Urumea ibaian gora izokina (Salmo salar) sartzen den sasoian ibaiaren gaineko eragina ahalik txikiena izan dadin, Oianume errekaren eta Urumea ibaiaren elkargune berria egiteko obrak, ahal dela, maiatzean eta ekainean egingo dira. Obra horiek egiten direnean makinak ez dira sartuko Urumea ibaiaren ibilguan.

2.c.3.1 Tal y como se propone en el estudio de impacto ambiental, las labores de desvío y canalización de la regata Oianume se llevarán a cabo en el estiaje. No obstante, y sin perjuicio de lo que, en su caso, establezca el órgano competente en materia de gestión de fauna silvestre de la Diputación Foral de Guipúzcoa, a fin de minimizar las afecciones al río Urumea durante el periodo de mayor entrada de salmones (Salmo salar), las obras de ejecución de la nueva desembocadura de la regata Oianume en el Urumea se realizarán, preferentemente, entre los meses de mayo y junio. Estas obras se llevarán a cabo evitando la invasión del cauce del río Urumea por la maquinaria.

2.c.3.2 Oianume errekaren ibilgu berria ubideratzeko obrak burutzerakoan ibai-ohe irregularra eratzea bilatuko da, horrek udaldian emaria pilatzea eta ohe horretan fauna urtarrarentzako mikrohabitatak sortzea lagundu dezan. Orobat, ibai-ohean hondo zimurtsu irregularra sortuko da, arrainak bertatik igaro eta bertan instalatzeko aukera izan dezaten.

2.c.3.2 Las obras de encauzamiento del nuevo trazado del arroyo Oianume se ejecutarán procurando la conformación de un lecho irregular que favorezca la creación de distintos microhábitats para la fauna acuática. Asimismo se creará un fondo rugoso e irregular en el lecho del río para permitir el paso de peces y su instalación a lo largo del mismo.

2.c.3.3 Erreken hegietan landare-berritzeak egingo dira, eta horretarako, erriberako espezie autoktonoak erabiliko dira, ubideari gerizpea emateko ahalmena dutenak, ingurumenaren gaineko eraginaren azterlanean jasotako landare-berritzeko proiektuaren arabera.

2.c.3.3 Las márgenes fluviales se revegetarán mediante el empleo de especies autóctonas de ribera, con capacidad de dar sombra al cauce, según el proyecto de revegetación incluido en el Estudio de Impacto Ambiental.

2.c.3.4 Landare-berritzeko proiektuan aurreikusitako aldaxken landaketarako, batez ere obraren inguruetan dauden sahatsetako aldaxkak erabiliko dira, Salix alba, S. atrocinerea eta S. purpurea espezietakoak, esaterako. Ez dira Salix caprea espezieko adarrak erabiliko.

2.c.3.4 Para el estaquillado previsto en el proyecto de revegetación se utilizarán preferentemente estacas de sauces procedentes de ejemplares cercanos a la obra, de especies como Salix alba, S. atrocinerea y S. purpurea. No se emplearán ramas de la especie Salix caprea.

2.c.3.5 Oianume errekaren ibilgu berriaren bide-zortasuneko eremua denbora baterako edo modu iraunkorrean okupatzea saihestuko da. Gainera, bide-zortasun hori ahalik eta baldintzarik naturalenetan geratu behar da, horren eginkizuna oztopatzen duten betelan, itxitura eta beste okupaziorik gabe.

2.c.3.5 Se evitará la ocupación temporal o permanente de la nueva zona de servidumbre de paso del arroyo Oianume, que deberá quedar en condiciones lo más naturales posible, libre de rellenos, cierres y otras ocupaciones que obstaculicen su función.

2.c.3.6 Proiektuak aurreikusitako zerbitzuek ur-ibilguak zeharkatu behar badituzte, instalazio horien babes-egiturek, ibilguak zeharkatzerakoan, ez dute ondoriorik sortu behar obrak amaitutakoan erasandako ur-ibilguen zatien funtzionaltasuna berreskuratu ahal izan dadin.

2.c.3.6 Los cruces de cauce por los servicios previstos en el proyecto deberán realizarse de forma que las estructuras de protección de estas instalaciones no incidan en la recuperación de la funcionalidad de los tramos de cauce afectados.

2.c.3.7 Fallopia japonica edo beste landare inbaditzaileak ez hedatzeko ekintzak jarriko dira abian. Hori dela-eta, landaretza lehengoratzeko lanetan erabiltzen diren lurren jatorria kontrolatu beharko da batez ere eta aipatu espezieak kutsatu dituen lurrak erabiltzen ez direla bermatuko da.

2.c.3.7 Se llevarán a cabo acciones que dificulten la propagación de plantas invasoras como Fallopia japonica u otras. En este sentido se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies.

2.c.3.8 Jabari publiko itsas-lehortarreko babes-zortasunaren eremua ukitu behar duten obretarako baimena ematea Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Sailburuordetzari dagokio eta baimen hori izapidetzean abuztuaren 29ko 196/1997 Dekretuan xedatutakoari jarraitu beharko zaio (itsas-lehorreko herri erabilerazko babes-zorpeko aldean erabilpenetarako eta lehorretik itsasorako isurketak egiteko baimenak emateko jardunbidea ezartzen du dekretu horrek).

2.c.3.8 Para las obras con afección a la zona de servidumbre de protección del dominio público marítimo-terrestre, la autorización compete a la Viceconsejería de Medio Ambiente del Gobierno Vasco y deberá tramitarse de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto 196/1997, de 29 de agosto, por el que se establece el procedimiento para el otorgamiento de autorizaciones de uso en la zona de servidumbre de protección del dominio público marítimo-terrestre y de vertido desde tierra al mar.

2.c.4 Hauts-igorpenak gutxitzeko neurriak

2.c.4 Medidas destinadas a aminorar las emisiones de polvo

2.c.4.1 Lanek irauten duten bitartean, zorrotz kontrolatuko dira ibilgailuak pasatzeko bidearen garbiketa-lanak, bai lanek eragindako aldean bai obra-gunerako sarbideetan. Pistak eta aldi batean gorri egongo diren azalerak ureztatzeko sistema bat izango da.

2.c.4.1 Durante el tiempo que dure la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a éstas. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

2.c.4.2 Obrak dauden lekuan eta, bereziki hondeaketako materialez betetako kamioiak ibiliko direla aurreikusten den obra-guneko irteeretan, dekantazio-putzuei lotutako gailuak jarriko dira ibilgailuak garbitzeko.

2.c.4.2 En las zonas de obra, y en particular a la salida de camiones cargados con materiales de excavación, se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos conectados a balsas de decantación.

Elementu horien ezaugarriak, kokapen zehatza eta tamaina ebazpen honetako 2.c.12 puntuan adierazitako agirietan jaso behar dira.

Las características y, localización precisa de dichos elementos deberán recogerse en la documentación a la que se refiere el punto 2.c.12 de la presente Resolución.

2.c.5 Zaratek eta dardarek eragindako ondorioak gutxitzeko neurriak.

2.c.5 Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

Eraikuntza-lanak egin bitartean, ingurumenaren gaineko eraginaren azterlanean adierazitako neurriak jarri beharko dira, eta halaber obrako jardunbide onari jarraitu behar zaio, obrako makinak mantentzeko lan orokorrei eta zarata jatorrian gutxitzeari dagokienez.

Durante la fase de construcción deberán aplicarse las medidas previstas en el estudio de impacto ambiental, así como el conjunto de buenas prácticas de obra, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

2.c.6 Hondakinak kudeatzeko neurriak

2.c.6 Medidas destinadas a la gestión de los residuos

2.c.6.1 Urumea ibaiaren ondoko lurzatian analisiak egingo dira, Oianume errekaren ibilgu berriak Urumearekin bat egingo duen lurzatian alegia, lurraren ezaugarriak eta hondeaketako soberakinen helburu egokiena zehazteko.

2.c.6.1 Se realizará una caracterización analítica de la parcela aneja al río Urumea que será ocupada por el nuevo cauce de la regata Oianume, en su desembocadura, con objeto de determinar la naturaleza y el destino más adecuado de los sobrantes de excavación.

Lurzati horretan lur-mugimenduak hasi aurretik sustatzaileak kanpaina bat egingo du behean ageri diren parametroak aztertzeko. Analisiak egiteko frakzio xehea hartuko da (63 m-tik beherakoa). Kanpaina horretan bi lagin hartuko dira gutxienez. Lagin bat, gutxienez, lurreko gainazaletik hartuko da (0tik 20 cm-ra). Laginok mistoak izango dira. Bakoitza bost azpilagin bakunez osatuko da. Horietariko 4 erdiko azpilaginaren inguruan hartuko dira, 2 metro erradioko zirkuluan.

Con anterioridad al inicio de los movimientos de tierra en dicha parcelas, el promotor llevará a cabo una campaña en la que se analizarán los parámetros que se señalan a continuación. Los análisis se realizarán sobre la fracción fina (inferior a 63 m). Esta campaña contemplará al menos dos muestras. Una de las muestras, al menos, debe corresponder a los niveles superficiales del suelo (0 a 20 cm). Estas muestras serán mixtas, cada una compuesta de cinco submuestras individuales tomadas 4 de ellas en un radio de 2 metros alrededor de la submuestra central.

Laginen pH-a neurtuko da, zenbat buztin eta zenbat materia organiko daukaten zehaztuko da, eta honako parametro hauen analisiak egingo dira frakzio xehean (63 µm-tik beherakoan):

Además de la determinación de pH y contenido en arcilla y en materia orgánica, se analizarán los siguientes parámetros en la fracción fina (menor de 63µ):

– Metal astunak: merkurioa (Hg), kadmioa (Cd), beruna (Pb), kromoa (Cr; kromo-eduki osoa eta kromo hexabalentea), kobrea (Cu), zinka (Zn), nikela (Ni), artsenikoa (As), burdina (Fe), manganesoa (Mn), kobaltoa (Co) eta molibdenoa (Mo).

– Metales pesados: mercurio (Hg), cadmio (Cd), plomo (Pb), cromo (Cr; se analizará tanto cromo total como cromo hexavalente), cobre (Cu), zinc (Zn), níquel (Ni), arsénico (As), hierro (Fe), manganeso (Mn), cobalto (Co) y molibdeno (Mo).

– Zianuroak (CN-)

– Cianuros (CN-)

– Fenolak

– Fenoles

– Poliklorobifeniloak (PCB)

– Policlorobifenilos (PCB)

– Pestizida organokloratuak: HCH (denak).

– Pesticidas organoclorados: HCH (todos).

– Hidrokarburo aromatiko poliziklikoak (PAH)

– Hidrocarburos aromáticos policíclicos (PAH)

– Organohalogenatu erauzgarriak (EOX)

– Organohalogenados extraíbles (EOX)

– Alkilbentzenoak, BTEX (bentzenoa, toluenoa, etilbentzenoa eta xilenoak).

– Alquilbencenos BTEX (benceno, tolueno, etilbenceno y xilenos).

– Olioak eta koipeak

– Aceites y grasas

Aurrekoa eragotzi gabe, obrak egin bitartean beste lekuren bat kutsaturik egon litekeela ikusten bada eta hura ukitzea edo bertako lurra mugitzea aurreikusita badago, leku horren ezaugarriak aztertuko dira eta proposamena egingo da hura erabili eta kudeatzeko.

Sin perjuicio de lo anterior, en el caso de que en el transcurso de las obras se detecten otros emplazamientos potencialmente contaminados y se prevea su afección o movilización, se realizará asimismo un estudio de caracterización de dichos emplazamientos y se redactará una propuesta para su uso y gestión.

2.c.6.2 Obrek iraun bitartean sortutako hondakinak Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta arautegi zehatzetan aurreikusitakoarekin bat etorriz kudeatuko dira, honelako hondakinak barne direla: desegiten diren egitura, bide-zoru eta zoladuren hondarrak, obra-arloak prestatzeko eragiketetatik sortzen direnak, enbalajeak, baztertzen diren lehengaiak, landare-hondakinak, hondeaketa- eta garbiketa-lanetako soberakinak.

2.c.6.2 Los diferentes residuos generados durante las obras, incluyéndose los resultantes de la demolición de estructuras, firmes y pavimentos, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo, residuos vegetales, los sobrantes de excavación, y de la campaña de limpieza, se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de residuos y normativas específicas.

Zabortegira eramaten diren arriskurik gabeko hondakinak, bestalde, Hondakinak Zabortegira Botata Desagerrarazteari buruzko abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren arabera eta Hondakin Inerteak eta Inertizazioaren Gai izan direnak Kudeatzeko Arauak finkatzen dituen azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

Los residuos no peligrosos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.

Era berean, erabilitako olioentzat Euskal Autonomia Erkidegoan Erabilitako Olioen Kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretua aplikatuko da.

Para el caso de los aceites usados, será de aplicación asimismo el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.c.6.3 Erabilitako olioak aldi baterako, hau da, baimendutako kudeatzaileak biltzen dituen arte biltegiratzeko, ontzi edo segurtasun sistema batean gordetako andelak erabiliko dira, horrela andel nagusia apurtzen bada edo estankotasuna galtzen badu olioa sakabanatzea saihesteko.

2.c.6.3 El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

2.c.6.4 Hondeaketa-soberakinentzako biltegiak egin behar badira, aipatutako azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuan ezarritakoa betez, dagokion proiektu edo proiektuak idatzi beharko dira, eta horien edukiak bat etorri beharko du Lurralde Antolamendu, Etxebizitza eta Ingurumen sailburuaren 1995eko otsailaren 15eko Aginduan zehazturik dagoenarekin; izan ere, agindu hori Hondakin Inerteen eta/edo Inertizatuen Isurtegien, Lurren Beteketen eta Egokiketen Instalazioei buruzko Proiektu Tekniko eta Azalpen Memoriei buruzkoa da. Horrez gain, ondoko hauek ere zehaztu beharko dira:

2.c.6.4 Si fuera necesaria la construcción de depósitos de sobrantes de excavación, en cumplimiento de lo establecido en el citado Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, deberá redactarse el proyecto o proyectos correspondientes cuyo contenido se ajustará a lo especificado en la Orden de 15 de febrero de 1995 del Consejero de Ordenación del Territorio, Vivienda y Medio Ambiente, sobre contenido de los proyectos y memorias descriptivas de instalaciones de vertederos de residuos inertes o inertizados, rellenos y acondicionamientos de terreno y cumplimentar, además, los siguientes extremos:

Aurreikusitako sarbideak, daudenak edo egingo diren berriak.

Accesos previstos, preexistentes o de nueva ejecución.

Gehieneko hedaduraren seinaleztapena.

Señalización de la extensión máxima.

Paisaia lehengoratzeko diseinua, biltegi guztietarako xehekatua.

Diseño de la restauración paisajística particularizado para todos los depósitos.

Proiektu horiek Ingurumen Sailburuordetzaren baimena beharko dute.

Dichos proyectos se encuentran sometidos a autorización por parte de esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

2.c.6.5 Hondakinak teknikoki eta ekonomikoki bideragarriak badira, baimendutako hondakin-baloratzailera eraman behar dira.

2.c.6.5 Todos los residuos cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a valorizador de residuos debidamente autorizado.

2.c.6.6 Araudi hau betetzea errazagoa izan dadin, zeregin ezberdinetan sortzen diren hondakinak kudeatzeko sistemak jarri beharko dira. Zeregin horietako arduradunen erantzukizuna izango da langileek aipatutako kudeaketa-sistemak behar bezala erabiltzen dituztela bermatzea. Batez ere, ez da inoiz hondakinik erreko, ezta erregai eta produktuak biltegiratzetik edo makinak mantentzetik sortutako kontrolik gabeko efluenterik isuriko ere.

2.c.6.6 Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

2.c.7 Mailegu-materialak

2.c.7 Materiales de préstamo

Industrialdea urbanizatzeko egin behar diren betelanetan mailegu-material hauek baino ez dira erabiliko:

En los rellenos necesarios para la urbanización del polígono industrial, únicamente podrán utilizarse los siguientes materiales:

– Behar bezala baimendutako erauzpen-jardueretatik datozen agregakinak.

– Áridos procedentes de actividades extractivas debidamente autorizadas.

– Beste obra batzuetan egindako hondeaketetatik datozen materialak, elementu kutsagarririk ez edukitzeagatik Hondakin Inerteak eta Inertizazioaren Gai izan direnak Kudeatzeko Arauak finkatzen dituen azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuaren arabera "betegarri" motako biltegietan utz daitezkeen hondakinen parekoak badira.

– Materiales procedentes de la excavación de otras obras, siempre que puedan considerarse asimilables a los residuos que, por carecer de elementos contaminantes, puedan depositarse en estructuras tipo "relleno", de acuerdo con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.

– Altzairua arku elektrikoko labean fabrikatzeak sorrarazten dituen zepa beltzak, aurretik otsailaren 18ko 34/2003 Dekretuak ezartzen dituen baldintzetan balorizatze-prozesua jasan dutenak (Altzairua Arku Elektrikoko Labean Fabrikatzeak Sorrarazten duen Zepa Balorizatzea eta Gerora Erabiltzea Euskal Autonomia Erkidegoan arautzen du dekretu horrek). Kasu honetan, ez dira erabiliko Uholdeei aurre hartzeko Euskal Autonomia Erkidegoko Plan Integralaren arabera 100 urteko birgertatze-aldiko uholdeak jasan ditzaketen eremuetan.

– Escorias negras procedentes de la fabricación de acero en hornos de arco eléctrico, sometidas previamente a un proceso de valorización, en los términos establecidos en el Decreto 34/2003, de 18 de febrero, por el que se regula la valorización y posterior utilización de escorias procedentes de la fabricación de acero en hornos de arco eléctrico, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En este caso, debe evitarse su utilización en las zonas inundables con un periodo de retorno de 100 años y que se especifican en el Plan Integral de Prevención de Inundaciones de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.c.8 Kultura-ondarea babesteko neurriak

2.c.8 Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural

Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legean xedatutakoa kaltetu gabe, lur-erauzketa lanetan edo lurzorua harrotzerakoan arkeologi aurkikuntza bat izan daitekeen aztarnarik aurkituz gero, segituan jakinaraziko zaio Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Sailari. Horrek adieraziko ditu hartu beharreko neurriak.

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley 7/1990 de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las labores de desmontes y remoción de terrenos se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa que será quién indique las medidas a adoptar.

2.c.9 Paisaiarekiko egokitzapena

2.c.9 Integración paisajística

2.c.9.1 Lur-mugimenduak egitean, landare-lurra bereizita kendu, bildu eta zabalduko da. Horren helburua da ingurumena lehengoratzeko lanak eta eragina jasan duten tokien landare-berritzeko lanak erraztea.

2.c.9.1 Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará, acopiará y extenderá de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados.

2.c.9.2 Obrak erasandako eremu guztiak lehengoratuko dira, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlanean jasota ez badaude ere obraren amaieran eragina jasaten dutenak barne. Ingurumena lehengoratzean landare-estalkia izan dezaketen guneak birlandatuko dira.

2.c.9.2 Se restaurarán todas las áreas afectadas por la obra, incluidas aquéllas que no figurando en el estudio de impacto ambiental resulten alteradas al término de la misma. La restauración ambiental incluirá la revegetación de los espacios susceptibles de mantener una cubierta vegetal.

2.c.9.3 Industrialde berrian, lorezaintza-lanak eta industrialdea inguruko paisaiari egokitzeko lanak "Astigarragako A-27 sektorea, Txalaka-Araneder, urbanizatzeko proiektua. 2003ko maiatza" izeneko agirian aurreikusitakoaren arabera egingo dira.

2.c.9.3 Los trabajos de jardinería y adecuación paisajística del nuevo polígono industrial se desarrollarán de acuerdo con lo previsto en el documento "Proyecto de urbanización del Sector A-27 Txalaka-Araneder de Astigarraga, Mayo de 2003".

2.c.9.4 Lehengoratu ondoko hurrengo hiru urteetan, mantentze-lanak egin behar dira: tarteak aitzurtu, ongarritu, ureztatu eta landaredian dauden hutsuneak bete.

2.c.9.4 Durante los tres años posteriores a la restauración, se deberán realizar labores de mantenimiento consistentes en entrecavas, abonados, riegos y reposición de marras.

2.c.10 Garbiketa eta obra bukatzea.

2.c.10 Limpieza y acabado de obra.

Obrak amaitzen direnean, garbiketa-kanpaina zorrotza egingo da, eta proiektuaren eragin-eremua guztiz garbi geratuko da, obra-hondakinik gabe.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

2.c.11 Ingurumen Aholkularitza

2.c.11 Asesoría ambiental

Obrak amaitu arte eta horren bermeak dirauen bitartean, ingurumen-gaietan eta bereziki neurri babesle eta zuzentzaileetan ondo jantzitako aholkularitza eduki beharko du Obra Zuzendaritzak. Baldintza-agirian Obra Zuzendaritzari izendatutako egitekoak direla-eta, aipatutako gaiei buruz Obra Zuzendaritzak erabakiak hartu aurretik aholkularitza horretako espezialistek egindako txostena hartu beharko du gogoan.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría cualificada en aspectos ambientales y medidas protectoras y correctoras en general. Las resoluciones de la Dirección de Obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

2.c.12 Lan-programaren diseinua

2.c.12 Diseño del Programa de Trabajos.

Ondoren zehazten diren azpiataletako alderdiei buruzko jarduera xehatuen proposamenak landu beharko ditu kontratistak. Proposamen horiek Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen honetan ezarritako irizpideen arabera egingo dira, eta lanak burutzeko programaren barne geratuko dira. Obra Zuzendaritzak berariaz onetsi beharko ditu, aurreko atalean aipatutako Ingurumen Aholkularitzak txostena egin ondoren. Honakoak dira agiriok:

El Contratista deberá elaborar una serie de propuestas de actuación detalladas en relación con los aspectos que se señalan en los subapartados siguientes. Dichas propuestas, que se diseñarán de acuerdo con los criterios que para cada caso se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental, deberán ser objeto de aprobación expresa por parte del Director de Obra previo informe de la Asesoría Ambiental citada en el apartado anterior, y quedarán integradas en el Programa de ejecución de los trabajos. Los documentos son los que se detallan a continuación:

Kontratistaren instalazio-eremuen ezaugarrien kokapena eta beroien zehaztasunak.

Localización y detalle de las características de las áreas de instalaciones del Contratista.

Kamioien gurpilak garbitzeko gailuen ezaugarriak eta kokalekua.

Características y localización de los dispositivos de limpieza de ruedas de los camiones.

Ura eramateko sareen eta solidoen dekantazio-putzuen zehaztasunak.

Detalle de las redes de conducción de aguas y de las balsas de decantación de sólidos.

Muga zehatzak eta balizak, bai kanpoan jarritakoak bai xehetasun-planoetan marrazturikoak, naturaren edota ondarearen aldetik interes berezia izateagatik zaindu behar diren eremuak non dauden erakusten dutenak; bereziki, Urumea ibaiaren ibilgua eta bazterra markatzen dituztenak, Oianume errekaren ibilgu berriaren eta ibaiaren elkargunean eta Nobleza Gurutzeta baserriaren parean.

Delimitación precisa y balizado, tanto en campo como en cartografía de detalle de las posiciones de las áreas de mayor interés naturalístico o patrimonial objeto de preservación, fundamentalmente el cauce del río Urumea y su ribera en la zona de desembocadura del nuevo cauce de la regata Oianume y el caserío Nobleza Gurutzeta.

2.D.– Ingurumena zaintzeko programa

2.D.– Programa de vigilancia ambiental.

"Ingurumenaren gaineko eraginaren azterlana, Astigarragako A-27 sektorea, Txalaka-Araneder, urbanizatzeko proiektuari dagokiona. 2003ko urria" izeneko agirian aurreikusten denaren arabera (lekuak, parametroak eta neurketen maiztasuna) egingo da ingurumena zaintzeko programa. Horri, ondoren zehazten diren beste kontrol hauek erantsi behar zaizkio. Programa obra kontratatzeko baldintza-agirian txertatuta egongo da, eta dagokion aurrekontua ere izango du.

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto (lugares, parámetros y periodicidad de las medidas) en el documento Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto de urbanización del sector A-27 Txalaka-Araneder de Astigarraga de octubre de 2003, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan. Este programa quedará integrado en el Pliego de Condiciones para la contratación de la Obra y contará con el presupuesto correspondiente.

2.d.1 Gorabeheren erregistroa

2.d.1 Registro de eventualidades.

Obrak egin ahala sortutako gorabeherak nahiz neurri zuzentzaileak eta babesleak noraino bete diren jasotzeko erregistroa egin beharko da. Erregistro hori Ingurumen Sailburuordetzak ikuskatzeko moduan egongo da eta, obrak amaitzen direnean, nolanahi ere, Sailburuordetzari bidali beharko zaio. Proiektua gauzatzen den bitartean aldaketarik egin bada, aldaketa horiek xehetasunez dokumentatu beharko dira, ingurumenaren gaineko eraginaren ikuspegitik justifikatuta.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Viceconsejería de Medio Ambiente, y remitirse a ésta, en cualquier caso, al finalizar las obras. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental.

2.d.2 Uren kalitatearen kontrola

2.d.2 Control de calidad de las aguas.

2.d.2.1 Azaleko uren kalitatearen kontrola eta zainketa, obren aurreko fasean, Oianume errekako indize biotikoen kalkuluaz osatu beharko da. Hain zuzen ere IBMWP indizea (lehen BMWP’) kalkulatuko da, errekako bi tokitan laginak hartuta: obrek eragingo dioten aldea baino gorago, eta proiektuak eragiten dion tartean.

2.d.2.1 El control y vigilancia de la calidad de las aguas superficiales en la fase preoperacional deberá completarse con el cálculo de índices bióticos en la regata Oianume. Se realizará mediante el cálculo del índice IBMWP (antes BMWP’) en dos estaciones de muestreo del arroyo: una estación aguas arriba de la zona afectada por las obras y otra en el tramo afectado por el proyecto.

2.d.2.2 Azaleko uren kalitatearen kontrola eta zainketa, obrak egin bitartean, solidoen dekantazio-putzuetatik datozen efluenteen kontrolaz osatu beharko da. Horretarako, hilero analisiak egingo dira parametro hauek neurtzeko: pH-a, eroankortasuna, uhertasuna, solido esekiak, jalki daitezkeen materiak, eta olio eta koipeak.

2.d.2.2 El control y vigilancia de la calidad de las aguas superficiales en la fase de obra, deberá completarse con el control de los efluentes procedentes de las balsas de decantación de sólidos. Para ello, se analizarán con una periodicidad mensual los siguientes parámetros: pH, conductividad, turbidez, sólidos en suspensión, materias sedimentables, y aceites y grasas.

2.d.2.3 Oianume errekaren ibilgu berriaren funtzionaltasun ekologikoa egiaztatzeko helburuarekin, industrialdea ustiatzen denerako proposatu den ingurumen-zaintzako programa obrak amaitu ondoren hiru urtez luzatuko da, indize biotikoen kontrolari dagokionez. Laginak hartuko dira obren lekua baino gorago, obrak hasi aurreko aldian bezalaxe, eta Oianume errekaren ibilgu berriko tokiren batean. Sei hilean behin hartuko dira laginak, udaberrian (apiril-maiatzean) eta udan (abuztu-irailean).

2.d.2.3 Con objeto de comprobar la funcionalidad ecológica del nuevo cauce de la regata Oianume, el programa de vigilancia ambiental propuesto para la fase de explotación del polígono industrial se prolongará, en lo que se refiere al control de los índices bióticos, durante los tres años siguientes a la finalización de las obras. Estos muestreos se realizarán en el punto situado aguas arriba de las obras, considerado en la fase preoperacional, y en un punto del nuevo cauce de la regata Oianume. La periodicidad del muestreo será semestral, efectuando un muestreo en primavera (abril-mayo) y el otro en estiaje (agosto – septiembre).

2.d.3 Lehengoratzearen arrakasta kontrolatzea

2.d.3 Control del éxito de la restauración.

Obrek dirauten bitartean eta obrak amaitu eta hurrengo hiru urteetan, urbanizatzeko proiektuak erasandako azaleren lehengoratzearen jarraipena egingo da aldian-aldian. Berariazko jarraipena egingo zaio Oianume errekaren bazterretako landare-berritzeari, proiektuak eragindako tartean.

Durante el desarrollo de las obras y durante los tres años siguientes a la finalización de las mismas, se realizará un seguimiento periódico del éxito de la restauración de las superficies afectadas por el proyecto de urbanización, y de forma específica de la revegetación de las riberas del arroyo Oianume en el tramo afectado por el proyecto.

2.d.4 Emaitzak igortzea

2.d.4 Remisión de resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txosten eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu eta Ingurumen Sailburuordetza honetara bidaliko dira. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak urtean behin bidaliko dira ingurumenean aditua den erakundeak egindako txostenarekin batera. Aipatutako txostenean emaitzen analisia jasoko da, epe horretan izandako gertakari nagusiak, gertakarien arrazoiak eta konponbideak bereziki aipatuta.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones.

Sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez gutxienez eta herri-administrazioen ikuskaritza-zerbitzuen eskueran egongo dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarri den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del Promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

2.E.– Neurri babesle eta zuzentzaileak eta, halaber, ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketa egiteko maiztasuna eta parametro horien mugak ere. Araudi berriak indarrean jartzeak edo inplikatutako sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharrak hala gomendatzen duenean egingo dira aldaketok. Halaber, bai neurri babesle eta zuzentzaileak bai ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, proiektuaren sustatzaileak eskatuta zein ofizioz, ingurumena zaintzeko programaren emaitzen arabera.

2.E.– Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de Vigilancia Ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del Promotor del proyecto, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el Programa de Vigilancia Ambiental.

2.F.– Sustatzaileak honako dokumentu hauek bidali beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari, horrek onar ditzan. Hori guztia, hala ere, ez da eragozpena izango ebazpen honen aurreko ataletan ezarritakoa betetzeko.

2.F.– Sin perjuicio de lo dispuesto en anteriores apartados de esta Resolución, el promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente, para su aprobación, los documentos siguientes:

2.f.1 Helburuko lekura eraman aurretik, ebazpen honen 2.c.6.1 atalean aurreikusitako lur-analisietatik zer emaitza atera den, eta lurra kudeatzeko proposamena.

2.f.1 Con carácter previo a su remisión al lugar de destino, el resultado de la analítica de suelos prevista en el apartado 2.c.6.1 de esta Resolución y propuesta para la gestión de los materiales de excavación.

2.G.– Halaber, proiektuaren sustatzaileak honako dokumentazioa igorri beharko du Ingurumen Organo honetara:

2.G.– Asimismo, el Promotor del proyecto deberá remitir a este Órgano Ambiental la documentación siguiente:

2.g.1 Obrak hasi aurretik, ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina, espedientera sar dadin.

2.g.1 Con carácter previo al inicio de las obras, un documento refundido de programa de vigilancia ambiental, para su incorporación al expediente.

2.g.2 Urtero, obrak hasten direnetik, ebazpen honetako 2.d.4 atalean aurreikusitako ingurumena zaintzeko programari buruzko dokumentua.

2.g.2 Con una periodicidad anual desde el inicio de las obras, el documento relativo al Programa de Vigilancia Ambiental previsto en el apartado 2.d.4 de la presente Resolución.

2.g.3 Obrak amaitzean, obra horiek garatu bitartean sortutako gorabeheren erregistroa, neurri babesleak eta zuzentzaileak zein neurritaraino bete diren jasoko duena, ebazpen honen 2.d.1 atalean aurreikusitakoaren arabera.

2.g.3 Al finalizar las obras, el registro de las eventualidades surgidas durante su desarrollo, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras, de acuerdo con lo previsto en el apartado 2.d.1 de esta Resolución.

3.– Bi urteko epea finkatzea proiektuaren egikaritzari hasiera emateko, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik kontatzen hasita, eta Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.8 artikuluari jarraituz. Epe hori bukatu ondoren egikaritzari hasiera eman ez bazaio sustatzaileari egotz dakizkiokeen arrazoiengatik, Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau baliogabetu egingo da. Hala ere, organo eskumendunak hasiera emateko epea luzatu ahal izango du, behar bezala justifikatutako arrazoirik balego.

3.– Imponer, de acuerdo con el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, un plazo para el inicio de la ejecución del proyecto de 2 años, a contar desde la publicación de la presente Declaración de Impacto Ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco. Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, por causas imputables al promotor, la Declaración de Impacto Ambiental perderá toda su eficacia. No obstante, el órgano competente podrá prorrogar el plazo de inicio de ejecución si existieran causas debidamente justificadas

4.– Ingurumenaren gaineko Eraginaren Adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

4.– Ordenar la publicación de la presente Declaración de Impacto Ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2004ko maiatzaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de mayo de 2004.

Ingurumen sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IÑAKI EZKURRA YURREBASO.

IÑAKI EZKURRA YURREBASO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental