Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

125. zk., 2002ko uztailaren 3a, asteazkena

N.º 125, miércoles 3 de julio de 2002


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Empleo y Seguridad Social
3852
3852

AGINDUA, 2002ko ekainaren 19koa, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuarena, Gizarte Ekonomiako Prestakuntzarako laguntzak arautzen dituena.

ORDEN de 19 de junio de 2002, del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social, por la que se establecen las ayudas para la Formación en la Economía Social.

Prestakuntza funtsezko tresna da zernahi enpresa motarentzat, giza baliabideen trebakuntzak izan behar baitu konkurrentzia-abantaila nagusia.

La formación es un instrumento fundamental para cualquier tipo de empresa ya que la cualificación de sus recursos humanos debe convertirse en su principal ventaja competitiva.

Kooperatiba mugimenduak aspaldiko konpromisoa du hezkuntzarekiko, honako printzipio honetan oinarritua: kooperatibek erantzukizuna dute bai bere bazkideei, ordezkari hautatuei, zuzendaritzako kideei eta enplegatuei hezkuntza eta informazioa emateko –hala, guztiek ekarpen eraginkorragoak egin ahal izango dizkiote kooperatiben garapenari–, bai kooperazioaren izaera eta onurei buruzko argibide eta zabalpena.

El movimiento cooperativo tiene un compromiso antiguo con la educación, recogido en el principio que establece la responsabilidad de las cooperativas, tanto en la prestación de educación e información a los socios, a los representantes elegidos, a los directivos y a los empleados para que puedan contribuir, de forma eficaz, al desarrollo de las cooperativas, como en la información y difusión de la naturaleza y beneficios de la cooperación.

Hala ere, garrantzi handikoa da trebetasun horiek bereganatzeak –eta horien gabeziak– mota honetako sozietateak egoki kudeatzean izan dezaketen eragina; kontuan hartu behar baita Gizarte Ekonomiako entitateetan, edozein langilek behar dituen kualifikazio teknikoa eta profesionalaz gain, beharrezkoa dela prestakuntza osagarri bat, enpresa mota honetako ezaugarri bereziak direla-eta, hau da: bazkideek, enpresari diren aldetik, era guztietako erabakiak hartzeko ardura dute.

Sin embargo, la obtención de esas habilidades y la repercusión que la carencia de las mismas puede tener en la correcta gestión de estas sociedades, se revela de vital importancia si tenemos en cuenta que en las entidades de Economía social, además de la cualificación técnica y profesional, imprescindible en todo trabajador, es precisa una formación adicional derivada de las especiales características de este tipo de empresa en la que los socios deben responsabilizarse de la toma de toda clase de decisiones, en su calidad de empresarios.

Azken ekitaldietan metatutako esperientziaren ondoren, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailak, aitzindari sozietate-prestakuntza hau sustatzen, beharrezkotzat jotzen du hartan sakontzen jarraitzea, Eusko Legebiltzarrak, 1999ko urriaren 28ko osoko bilkuran hartutako Erabakiaren ildotik, zeinean Gizarte Ekonomiako unibertsitate-prestakuntzaz gain, lan-bazkideak halakotzat prestatzeko bulkada eman nahi den.

Tras la experiencia acumulada en los últimos ejercicios, el Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, pionero en el fomento de esta formación societaria, considera necesario seguir profundizando en la misma de forma continuada, en coherencia con la Resolución de 28 de octubre de 1999, del Pleno del Parlamento Vasco, en que se insta al impulso de la formación de los socios-trabajadores en su calidad de tales, además de la formación universitaria en Economía Social.

Ondorioz, urtarrilaren 23ko 1/2002 Legea onartu denez, eta EAEko Kooperatiben Kontseilu Nagusiak azaldutakoa entzunda, hauxe

En su virtud, habiéndose aprobado la Ley 1/2002, de 23 de enero, y oído el Consejo Superior de Cooperativas de Euskadi,

XEDATU DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Helburua.

Artículo 1.– Objeto.

Euskal Autonomia Erkidegoan burutzen diren eta bereziki Gizarte Ekonomiarekin zerikusia duten prestakuntza eta zabalkunde-jarduerak egiteko, Eusko Jaurlaritzak, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren bitartez, 2002ko ekitaldian eman ditzakeen laguntzak arautzea da Agindu honen helburua.

El objeto de la presente Orden es la regulación de las ayudas que el Gobierno Vasco, a través del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, podrá otorgar durante el ejercicio 2002 para la realización de actividades formativas, de investigación y divulgación especialmente relacionadas con la Economía Social, que se desarrollen en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2. artikulua.– Entitate onuradunak.

Artículo 2.– Entidades beneficiarias.

Honako entitate hauek jaso ditzakete agindu honetan ezarritako laguntzak:

Podrán acogerse a las ayudas previstas en la presente Orden:

a) Antolaketa eta giza baliabideen arloko prestakuntza eta/edo aholkularitza eskaintzea xede sozialtzat duten kooperatibek eta lan-sozietateek, baldin prestakuntza jarduerak sozietatetik bertatik kanpora hedatzen badira.

a) Las sociedades cooperativas y laborales cuyo objeto social sea la formación y/o consultoría en organización y recursos humanos, cuando las actividades formativas desarrolladas trasciendan a la propia sociedad.

b) Xede soziala edozein dela ere, gutxienez kooperatibismoaren metodologia didaktikoari edo kooperatibari nahiz lan-sozietate anonimoari buruz aditua den lagun bat duten entitateek, baldin prestakuntza jarduera kooperatibako nahiz lan-sozietateko bertako bazkideentzat, bazkide izan nahi dutenentzat edo langileentzat antolatzen bada.

b) Las sociedades cooperativas y laborales, con cualquier objeto social, que cuenten con una persona, al menos, experta en metodología didáctica de cooperativismo o sobre la sociedad cooperativa o laboral, cuando la actividad formativa se destine a los/as socios/as, aspirantes a socios/as o trabajadores/as de la propia cooperativa o sociedad laboral.

c) Kooperatiben batasunek, federazioek eta konfederazioek, lan-sozietateen elkarteek eta Gizarte Ekonomiako bazkidetze-mailako entitateek, legez eraturik eta erregistraturik badaude behintzat. Lehentasuna izango dute EAEren eremuko entitateek.

c) Las Uniones, Federaciones y Confederaciones de Cooperativas, las Agrupaciones de Sociedades Laborales, así como otras entidades asociativas del Sector de la Economía Social, legalmente constituidas y registradas, con preferencia hacia las que sean de ámbito de la CAPV.

d) Unibertsitate mailako fakultateak, eskolak eta institutuak, baita ikastetxeak eta unibertsitate aurretikoak ere, hala balegokio.

d) Las Facultades, Escuelas e Institutos Universitarios así como centros docentes y pre-universitarios, en su caso.

e) Gizarte Ekonomiaren arloan ikerkuntza edo prestakuntza esperientzia duten erakunde publikoak edo pribatuak, ikastaro espezializatuak antolatzeko edo Gizarte Ekonomian ikertzeko gaitasuna ematen dien egitura materialaz eta irakaskuntzarako ahalmen propioaz hornituak.

e) Entidades públicas o privadas con experiencia investigadora o formativa en materia de Economía Social, dotadas con una estructura material y docente propia que les capacite para organizar cursos especializados, o con la necesaria para la investigación en Economía Social.

3. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen jarduerak.

Artículo 3.– Actuaciones subvencionables.

Honako lehentasun-hurrenkeraren arabera emango dira prestakuntza-jardueretarako laguntzak:

Las actividades formativas serán objeto de ayudas de acuerdo con el siguiente orden de prelación:

a) Enpresa-eremuko sozietate-prestakuntzarako ekintzak, batez ere enpresaren egiturako maila oinarrizkoei, ertainei eta zuzendariei zuzenduak.

a) Acciones destinadas a la formación específica societaria empresarial en el ámbito de la empresa, dirigidas a los niveles básicos, intermedios y directivos de la organización empresarial.

b) Unibertsitate eta unibertsitate aurretiko eremuko prestakuntza-ekintzak, batez ere horien baitan dauden Gizarte Ekonomiako adituen arteko ikerlan eta lankidetzarentzat.

b) Acciones formativas del ámbito universitario y pre-universitario, incluyéndose los trabajos de investigación y de intercooperación entre los estudiosos/as de la Economía Social pertenecientes a los mismos.

c) Bazkideen eta langileen prestakuntzarako, eta Bigarren Mailako Lanbide Heziketako ikasleen prestakuntzarako langai didaktikoak prestatzea. Langai horiek, eduki berezikoak izan behar dutenez, enpresa bateko garaian garaiko proiektuetarako ez ezik, interes orokorrekoak izanik, geroko proiektuetarako ere baliagarriak izan behar dute.

c) Elaboración de materiales didácticos destinados a la formación de socios/as y trabajadores/as, directivos o no, así como de alumnos/as de Formación Profesional de Segundo Grado, que por su especial contenido trasciendan las necesidades puntuales de una empresa y que, por su interés general, puedan utilizarse en proyectos futuros.

d) Sindikatuetako kideentzat Gizarte Ekonomiari buruzko prestakuntza-ekintzak antolatzea.

d) Acciones formativas sobre la Economía Social dirigidas a miembros de organizaciones sindicales.

e) Artikulu honetako c) idatz-zatian aipatzen diren langai didaktikoen edizioa.

e) Edición de los materiales didácticos a los que se refiere el apartado c) de este artículo.

f) Gizarte Ekonomia arloko ikerkuntza-jarduerak, baldin eta euskal Gizarte Ekonomia garatzeko erabilgarritzat jotzen badira.

f) Actividades de investigación en Economía Social que se estimen útiles para el desarrollo de la Economía Social vasca.

g) Argitalpenak zeinahi euskarri eta formatutan argitara ematea, eta datu-baseak eta liburutegiak sortzea. Kontsulta-eskuliburuak badira, informatika-euskarria izan beharko dute salaren web orrian sartzeko eta erabilera publikorako.

g) Edición de publicaciones, en cualquier soporte y formato, así como la creación de bases de datos y de bibliotecas. Cuando se trate de manuales de consulta deberán tener, en todo caso, formato informático para su inserción en la página web del Departamento y utilidad pública.

h) Biltzarrak, topaketak eta jardunaldiak antolatzea, batez ere erakunde antolatzailearen berezko jardueraren esparrua gainditzen badute.

h) La organización de congresos, simposiums y jornadas, con preferencia hacia aquéllos que superen el marco de actuación propio de la entidad organizadora.

4. artikulua.– Jardueren hasiera eta amaiera.

Artículo 4.– Inicio y finalización de las actividades.

Agindu honen indarrez laguntza jaso dezaketen prestakuntza eta zabalkunde-jarduerek aurten hasi behar dute, eta 2003ko irailaren 30a baino lehen amaiturik egon behar dute.

Las acciones formativas y divulgativas objeto de ayuda según la presente Orden deberán iniciarse durante el año en curso y deberán finalizar con anterioridad al 30 de septiembre de 2003.

5. artikulua.– Diru-laguntzaren zenbatekoa eta zenbateko hori erabakitzeko irizpideak.

Artículo 5.– Cuantía de las subvenciones y criterios para su determinación.

1.– Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailak osorik nahiz zati batean finantza dezake, itzuli beharrik gabeko diru-laguntzaren bidez, onar daitezen egitasmoen kostu garbia, baina inola ere ezingo da entitate eskatzaile bakoitzeko ehun eta laurogei mila hirurehun eta hiru euro (180.303) baino gehiago eman. Zenbateko hori honela banatuko da:

1.– El Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social podrá financiar, total o parcialmente, mediante subvenciones a fondo perdido, el coste neto de los proyectos que resulten aprobados sin que en ningún caso se supere el límite de ciento ochenta mil trescientos tres (180.303) euros por entidad solicitante, límite distribuido de la siguiente manera:

a) Agindu honetako 3. artikuluko a), b), d), f), g) eta h) idatz-zatietan aurreikusitako jarduerengatik ezingo da, guztira, hirurogei mila eta ehun eta bat euro (60.101) baino gehiago kobratu.

a) Por las acciones previstas en los apartados a), b), d), f) g) y h) del artículo 3 de esta Orden no podrá cobrarse en su totalidad más de sesenta mil ciento uno (60.101) euros.

b) Agindu honetako 3. artikuluko c) eta e) idatz-zatietan aurreikusitako jarduerengatik ezingo da, guztira, ehun eta hogei mila berrehun eta bi euro (120.202) baino gehiago kobratu.

b) Por las acciones previstas en los apartados c) y e) del artículo 3 de esta Orden no podrá cobrarse en su totalidad más de ciento veinte mil doscientos dos (120.202) euros.

2.– Diru-laguntzaren zenbatekoa erabakitzeko irizpideak honako hauek dira:

2.– Serán criterios para determinar la cuantía de la subvención los siguientes:

a) Baliabide ekonomikoen premia objektiboa; horretarako, ebaluaketa egin ahal izateko behar adina agiri aurkeztu beharko ditu entitate eskatzaileak, finantzazio-iturriak berariaz adieraziko dituela.

a) Necesidad objetiva de recursos económicos, para lo cual se deberá aportar documentación suficiente de la Entidad solicitante para posibilitar su evaluación, con indicación expresa de las fuentes de financiación.

b) Hala balegokio, Kooperatiba Heziketa eta Sustapenerako Fondoa aplikatzea.

b) La aplicación del Fondo de Educación y Promoción Cooperativa, en su caso.

c) Prestakuntza eta/edo zabalkunde-proiektuaren ezaugarri berritzaileak.

c) Características innovadoras del proyecto formativo y/o divulgativo.

d) Entitatearen, erakundearen edo, hala behar izanez gero, irakasleen kualifikazio eta ospe profesionala.

d) La cualificación y prestigio profesional de la Entidad, Institución y de los/as docentes, en su caso.

e) Gauzatutako prestakuntza-jardueren hartzaile kopurua.

e) El número de personas receptoras de las actividades formativas propuestas.

f) Argitalpen eta material didaktikoei dagozkienez, zehaztasuna, sakontasuna eta gehiengoarentzako baliagarritasuna, beren euskarria edozein dela ere.

f) En relación con la edición de las publicaciones y materiales didácticos, su rigor, profundidad y utilidad general.

g) Diru-laguntza jaso duten egitasmoak bete direla egiaztatzeko orduan izandako azkartasuna.

g) La diligencia en la acreditación del cumplimiento de anteriores proyectos formativos subvencionados.

3.– Emandako diru-laguntza ez da, inola ere, erakundeak bere gain hartutako kostuaren ehuneko 85 baino handiagoa izango (bestelako laguntza publikoak aparte utzirik).

3.– En ningún caso la subvención concedida excederá el 85% del coste soportado por la entidad (excluidas otro tipo de ayudas públicas).

4.– Agindu honetako 3. artikuluko a) eta d) idatz-zatietan aurreikusitako ekintzetarako laguntza publikoa kalkulatze aldera, ez dira kontuan hartuko ikasleen barruko kostuak.

4.– A efectos del cálculo de la ayuda pública por las acciones previstas en los apartados a) y d) del artículo 3 de esta Orden, no se tendrán en cuenta los costes internos de los discentes.

6. artikulua.– Zerga-obligazioak, Gizarte Segurantzako obligazioak eta diru-laguntza publikoen arloko obligazioak betetzea.

Artículo 6.– Cumplimiento de obligaciones tributarias, de Seguridad Social y en materia de subvenciones públicas.

1.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzak eman eta ordaindu ahal izateko, entitate eskatzaileek, Ogasun eta Herri Administrazio Sailak xedatutakoa betez, beren zerga-obligazioak eta Gizarte Segurantzakoak beteta dauzkatela egiaztatu beharko dute.

1.– La concesión y el pago de las ayudas previstas en la presente Orden queda condicionada a la acreditación, por parte de las entidades solicitantes, del cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, de conformidad con lo que al efecto disponga el Departamento de Hacienda y Administración Pública.

2.– Orobat, agindu honetan aurreikusitako laguntzak eman eta ordaindu ahal izateko, entitate onuradunak amaituta eduki beharko du Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta bere erakunde autonomiadunek emandako -eta izaera bereko diren- laguntza eta diru-laguntza publikoak itzultzeko prozedura nahiz zigor prozedura oro, prozedura horiek oraindik izapide-aldian badaude behintzat.

2.– Asimismo, la concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las ayudas previstas en la presente Orden quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

7. artikulua.– Entitate onuradunen betebeharrak.

Artículo 7.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

Euskal Herriko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko arazoaren 11ko 1/1977 Legegintza Dekretuko 50.2. artikuluan ezarritako betekizunetan aplikagarri gertatzen direnak betetzeaz gain, diru-laguntzen onuradunek honako betebehar hauek bete behar dituzte:

Sin perjuicio de las obligaciones señaladas en el artículo 50.2 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco que, en su caso, resulten aplicables, las entidades beneficiarias de las ayudas quedarán obligadas a:

a) Gizarte Ekonomiako Zuzendaritzara prestakuntza-proiektuetan erabilitako langai didaktikoen ale bat bidali behar dute, halakorik izan bada.

a) Remitir a la Dirección de Economía Social un ejemplar de los materiales didácticos utilizados en los proyectos formativos, en su caso.

b) Jabetza Intelektualari buruzko Legearen testu bategina onartzen duen apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretuan ezarritakoa betez, agindu honetako 3 e) artikuluan aipatzen diren langai didaktikoen argitalpena banatzeko eskubidea eman behar dute, hiru urtetarako.

b) En los términos previstos por el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, ceder la distribución de la edición de los materiales didácticos a los que se refiere el artículo 3 e) de esta Orden, por un periodo de tres años.

c) Era berean, Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren laguntza jaso dutela espresuki erasota utzi beharko da, baldin eta laguntzaren gai izan diren jarduerak zabaldu, hedatu edo argitaratu behar badira.

c) Hacer constar expresamente el patrocinio del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco en todas aquellas actividades subvencionadas que conlleven divulgación, difusión o, en su caso, publicación de las mismas.

d) Diru-laguntzaren zertarakoa eta nola erabili den ziurtatu beharko dute zerrenda bidezko bermeen bitartez, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoa betez; dekretu horretan, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautu zen, eta horien kudeaketan parte hartzen duten entitate laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezarri ziren.

d) Garantizar el destino y aplicación de las mismas mediante garantías relacionales, conforme a lo previsto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

8. artikulua.– Laguntza hauen eta beste batzuen bateragarritasuna.

Artículo 8.– Compatibilidad con otras subvenciones o ayudas.

1.– Deialdi honetan arautzen diren diru-laguntzak bateragarri dira, xede eta helburu berarentzako, beste edozein herri-administrazio edo entitate publikok emandakoekin. Edonola ere, diru-laguntzen zenbateko osoa ezin izango da laguntzaren gai den jardueraren kostu osoa baino handiagoa, ezta Agindu honetako 5.1. artikuluan aurreikusitako gehienezko kopurua baino handiagoa ere.

1.– Las subvenciones reguladas en la presente Orden son compatibles con aquellas otras que, con el mismo objeto y finalidad, pudieran ser otorgadas por cualesquiera otras Administraciones o entes públicos. En cualquier caso el importe de las subvenciones no podrá superar el coste total de la actividad objeto de subvención, ni el importe máximo previsto en el artículo 5.1 de esta Orden.

2.– Agindu honen bidez lortutako laguntzak beste administrazio edo erakunde publikok xede eta helburu berarekin emandakoekin batera jasotzen baditu onuradunak, eta laguntza horiek guztiak batuta laguntzaren gai den jardueraren kostu osoa gainditzen bada, agindu honetako 5.1 artikuluan ezarritako gehienezko zenbatekoa gainditzen bada, gaindikin hori bateraezina dela adieraziko da, eta Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailak gutxitu egingo du eman beharreko laguntza.

2.– Cuando las ayudas de la presente Orden concurran con cualesquiera otras que, por el mismo motivo y finalidad, perciba la entidad beneficiaria de otras Administraciones o entes públicos, si la suma de las mismas superase el coste total de la actividad objeto de subvención o el importe máximo previsto en el artículo 5.1 de esta Orden, se declarará la incompatibilidad de dicho exceso, reduciéndose el importe de la ayuda a conceder por el Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social.

9. artikulua.– Eskabideak aurkezteko modua eta epea.

Artículo 9.– Presentación de solicitudes: forma y plazo.

1.– Eskabideak eredu normalizatuan aurkeztu behar dira (Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Lurralde Ordezkaritzetan jaso daiteke) Eusko Jaurlaritzako Gizarte Ekonomiako Zuzendaritzan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz), zuzenean nahiz Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 38.4 artikuluan aurreikusitako bideetako bat erabiliz.

1.– Las solicitudes de subvención se presentarán, en instancia normalizada que será facilitada por las Delegaciones Territoriales del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, ante la Dirección de Economía Social del Gobierno Vasco, (c/ Donostia-San Sebastián, n.º 1, 01010 Vitoria-Gasteiz), bien directamente o a través de cualquiera de los medios previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Eskabideak aurkezteko epea 2002ko irailaren 30ean bukatuko da.

2.– El plazo de presentación de solicitudes finalizará el 30 de septiembre de 2002.

3.– Entitate onuradunek eskabidea aurkezterakoan egiaztatu beharko dute betekizun guztiak betetzen dituztela.

3.– El cumplimiento de los requisitos por parte de las entidades beneficiarias debe acreditarse en el momento de la presentación de la solicitud de ayudas.

10. artikulua.– Derrigor aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 10.– Documentación preceptiva.

Agindu honetan aurreikusitako laguntzak jasotzeko eskabideekin honako agiri hauek aurkeztu behar dira:

Las solicitudes para acogerse a las ayudas previstas en la presente Orden deberán acompañarse de la siguiente documentación:

a) Entitate edo erakunde eskatzailea ezagutarazteko agiriak.

a) Identificación de la Entidad o Institución peticionaria.

b) Aurreikusitako jarduerak burutzeko arrazoi eta helburuei buruzko azalpen zehatza.

b) Memoria detallada de los motivos y finalidades impulsoras de las actuaciones previstas.

c) Giza baliabideak eta baliabide materialak. Irakasleak eta prestakuntza egitarauak zein diren adierazi behar da.

c) Medios humanos y materiales a utilizar, con identificación expresa de los/as docentes y de los programas formativos.

d) Egitarauko entitate laguntzaileen zerrenda, halakorik balego.

d) Relación de las Entidades colaboradoras con el programa, en su caso.

e) Prestakuntza-proiektuaren diru-atalen gutxi gora-beherako aurrekontua eta aurrekontu zehatza.

e) Presupuesto estimado y detallado de las diversas partidas del proyecto formativo.

f) Proiektuak finantzatzeko plana. Kooperatibako fondoak erabiliz gero, fondo horien erabilera berariaz aipatu behar da.

f) Plan de financiación de los proyectos, con mención expresa de la utilización de los fondos cooperativos, en su caso.

g) Identifikazio Fiskaleko Txartelaren kopia bat.

g) Copia de la Tarjeta de Identificación Fiscal.

h) Interesatutako Hirugarrenaren Datuen Alta-fitxa, entitate eskatzaileak eta egoki den banketxeak sinatu eta zigilatua.

h) Ficha de Alta de Datos de Tercero/a Interesado/a firmada y sellada por la entidad solicitante y por la entidad bancaria correspondiente.

i) Zerga-obligazioak beteta daudela erakusteko, Foru Ogasunaren egiaztagiri gaurkotua aurkeztu behar da. Egiaztagiriaren ordez, egiaztagiria eskatu izana adieraz daiteke behar bezala zigilatutako idatzi baten bidez, baina idatzi horrek eskabidea aurkezteko baino ez du balioko.

i) Certificado actualizado de la Hacienda Foral correspondiente que acredite que la entidad solicitante se encuentra al corriente en sus obligaciones tributarias. Únicamente a los efectos de presentación de la solicitud podrá sustituirse por el escrito, debidamente sellado, de haber solicitado la certificación.

Zor bat atzeratzea lortzen duen entitateak ordainketak eguneratuta dauzkala joko da, baina agirien bidez egiaztatu beharko du hori guztia.

Se entenderá en situación regular de pagos la entidad que hubiere obtenido un aplazamiento y lo acredite documentalmente respecto a la deuda aplazada.

j) Gizarte Segurantzako Diruzaintza Nagusiaren edo dagokion entitatearen egiaztagiri gaurkotua aurkeztu behar da, aurreko idatz-zatian azaldutakoaren ildotik.

j) Certificado actualizado de la Tesorería General de la Seguridad Social o de la entidad correspondiente, en términos semejantes a lo previsto en el apartado anterior.

k) Entitate eskatzaileak zinpeko deklarazio bat egin behar du, administrazio honi edo beste administrazio publiko batzuei edo erakunde publikoei xede eta helburu berberaz eskatutako beste edozein laguntza zein egoeratan dagoen (emanda, eskatuta nahiz izapideak egiten) jakinarazteko.

k) Declaración jurada de la entidad solicitante en la que se haga constar la situación en que se encuentre, (solicitada, concedida o en trámite), cualquier otra ayuda que para el mismo objeto y finalidad se haya solicitado a ésta u otras Administraciones Públicas o entes públicos.

l) Entitate eskatzaileak zinpeko deklarazio bat egin behar du Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta bere erakunde autonomiadunek emandako -eta izaera bereko diren- laguntza eta diru-laguntza publikoak itzultzeko prozedurei nahiz zigor prozedurei buruz, prozedura horiek oraindik izapide-aldian badaude behintzat

l) Declaración jurada de la entidad solicitante relativa a los procedimientos de reintegro o sancionadores que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se hallen aún en tramitación.

m) Entitate eskatzailea kooperatiba-elkartea, lan-elkartea edo lan-elkarteko talde bat bada, Lan Segurtasuneko eta Osasuneko arauetan ezarritako baldintzak betetzen dituela ziurtatu beharko du agiri bidez, Prebentzio Zerbitzuen Arautegia onartu zuen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera.

m) Cuando la entidad solicitante sea una sociedad cooperativa o laboral deberán presentar acreditación del cumplimiento de las exigencias impuestas por la normativa en materia de seguridad y salud laborales, conforme a lo establecido en el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

n) Interesgarritzat jotako beste edozein agiri ere aurkeztu egin beharko da.

n) Cuantos otros documentos pudieran considerarse de interés.

11. artikulua.– Akatsak konpontzea eta espedientea artxibatzea.

Artículo 11.– Subsanación de los defectos de la solicitud.

Diru-laguntza eskabideak oso-osorik betetzen ez badira edo derrigor aurkeztu beharreko agiriekin aurkezten ez badira, eskatzaileari hamar eguneko epea emango zaio, akatsa zuzendu dezan edo falta diren agiriak aurkez ditzan, eta ohartaraziko zaio ezen, agindutakoa bete ezean, eskaerari uko egin diola ulertuko dela. Kasu horretan, Administrazioak eskabideari buruzko ebazpena espresuki eman beharra dauka, bai eta jakinarazi beharra ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 71.1. eta 42.1. artikuluetan xedatutakoaren arabera.

Si las solicitudes de subvención no vinieran cumplimentadas en todos sus términos o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la entidad solicitante para que, en un plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, estando obligada la Administración a dictar resolución expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y 42.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

12. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena, errekurtsoak eta publizitatea.

Artículo 12.– Gestión, resolución, recursos y procedimiento de publicidad.

1.– Gizarte Ekonomiako Zuzendaritza izango da agindu honetan araututako laguntzak kudeatzeko organo eskuduna.

1.– El órgano competente para la gestión de las subvenciones reguladas en la presente Orden será la Dirección de Economía Social.

2.– Gizarte Ekonomiako zuzendariak berariaz emandako ebazpen baten bidez emango edo ukatuko dira agindu honetan araututako diru-laguntzak.

2.– La concesión y la denegación de las subvenciones previstas en esta Orden se realizará mediante resolución expresa del Director de Economía Social.

Ebazpen horrek ez duenez administrazioarekiko bidea agortzen, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztea dago, hilabeteko epean jakinarazpen egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuordeari, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 114. eta 115. artikuluetan xedatutakoari jarraiki.

Dicha resolución no agota la vía administrativa y contra ella cabe interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente a aquél en que tenga lugar la notificación, conforme a lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Agindu hau indarrean hasten denetik berariazko ebazpena eta jakinarazpena emateko gehienezko epea sei hilabetekoa da. Epe hori igarota, berariaz ebatzi eta jakinarazi ez bada, eskabideei ezezkoa eman zaiela ulertuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 44.1. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako, nahiz lege horrek Administrazioari berariaz erabakitzeko obligazioa ezartzen dion.

3.– El plazo máximo para dictar y notificar resolución expresa sobre las solicitudes presentadas al amparo de esta Orden será de seis meses a contar desde su entrada en vigor. Transcurrido dicho plazo sin que se haya dictado y notificado resolución expresa, las solicitudes se podrán entender desestimadas a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente.

4.– Publizitate-printzipioa betetzeko, Gizarte Ekonomiako zuzendariaren ebazpenaz honako hau emango da jakitera Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian: alde batetik, agindu honen babesean diru-laguntza zein entitatek jaso duten eta zenbateko laguntza jaso duten, eta, bestetik, zein entitateri emandako diru-laguntzak aldatu diren. Nolanahi ere, ebazpena berariaz eta banan-banan ere jakinaraziko da

4.– A fin de dar cumplimiento al principio de publicidad, y sin perjuicio de la notificación expresa e individualizada de la resolución de concesión, mediante Resolución del Director de Economía Social se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de las Entidades que hayan resultado beneficiarias de las subvenciones concedidas al amparo de la presente disposición, con expresión de las cuantías percibidas, así como la de aquéllas respecto de las que se haya procedido a modificar la subvención concedida.

13. artikulua.– Diru-laguntza ordaintzeko eta justifikatzeko modua.

Artículo 13.– Forma de pago y justificación de la subvención.

1.– Diru-laguntzak zatika ordainduko dira, modu honetan:

1.– El sistema de pago de las subvenciones será fraccionado, abonándose del modo siguiente:

a) Lehendabiziko zatia, diru-laguntzaren %50, diru-laguntza onartutakoan.

a) Un primer pago del 50% del total de la subvención en el momento de la concesión de la misma.

b) Bigarren zatia, diru-laguntzaren %50, diruz lagundutako jarduera edo jarduerak amaitzen direnean ordainduko da.

b) Un segundo pago del 50% restante, finalizada la acción o acciones subvencionadas.

2.– Diru-laguntzaren bigarren zatia ordaindu baino lehen, onuradunak honako agiriak aurkeztu behar ditu:

2.– Para hacer efectivo el segundo pago de la subvención la Entidad beneficiaria deberá aportar la siguiente documentación:

a) Diruz lagundutako gastu guztiei buruzko txostena eta egiaztagiriak: jatorrizko fakturak edo konpultsatutako fotokopiak, eta egindako lanen kopia.

a) Memoria y documentación justificativa de la totalidad del gasto subvencionado mediante la aportación de facturas originales o fotocopias compulsadas, así como copia de los trabajos realizados.

b) Foru Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren egiaztagiriak, bigarren zatia ordaintzeko eskatzen denean erakunde horiekin dituzten obligazioak beteta dauzkatela erakusteko.

b) Certificaciones actualizadas de la Hacienda Foral y de la Seguridad Social que acrediten, a la fecha de petición del segundo pago, el cumplimiento de las obligaciones contraídas con dichos organismos.

3.– Aurreko paragrafoan aipatutako agiriak aurkezteko epea diruz lagundutako jarduerak amaitu eta 3 hilabetekoa izango da gehienez.

3.– El plazo para la presentación de la documentación mencionada en el párrafo anterior será de 3 meses desde la finalización de las acciones subvencionadas.

14. artikulua.– Diru baliabideak eta laguntzen muga.

Artículo 14.– Recursos económicos y límite en la concesión.

1.– Agindu honen helburua betetzeko, seiehun eta bat mila eta hamabi euro (601.012) ezarriko dira, 2002ko ekitalditik, eta seiehun eta bat eta hamabi euro (601.102) agindutako kreditu batean, 2003ko ekitaldikoak. Kopuru horiek gaurkotzeko aukera izango da, baldin eta indarrean dagoen legediaren arabera aurrekontuan aldaketak egitea onartzen bada. Aldaketa horiek egon baleude, egoera hori argitara emango litzateke Lan eta Gizarte Segurantza sailburuaren ebazpen baten bidez.

1.– A los efectos del cumplimiento del objeto de esta Orden se destinará un importe de seiscientos un mil doce (601.012) euros, correspondientes al ejercicio 2002, y un crédito de compromiso de seiscientos un mil doce (601.012) euros, correspondientes al ejercicio 2003, cuantías que podrán verse, en su caso, actualizadas en el supuesto de que se aprueben modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente. En el supuesto de que existan dichas modificaciones, se dará publicidad a esta circunstancia mediante resolución del Viceconsejero de Trabajo y Seguridad Social.

2.– Agindu honetako 5. artikuluan zehaztutako irizpideak erabiliz kalkulatutako diru-laguntza guztiak batuta, xede honetarako baimendutako diru baliabideen gehienezko zenbatekoa gainditzen bada, diru-laguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, hainbanaketa bakarra aplikatuz kalkulatutako diru-laguntzei.

2.– En el caso de que la suma de las subvenciones calculadas atendiendo a los criterios señalados en el artículo 5 de esta Orden sea superior al importe de la dotación presupuestaria autorizada para este fin, la cuantía de la subvención correspondiente se reducirá aplicando un prorrateo único a las subvenciones calculadas.

15. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzak aldatzea.

Artículo 15.– Alteración de las condiciones de la subvención.

Diru-laguntzaren helburua konplitutzat jota, diru-laguntza hori emateko kontuan izandako baldintzak aldatuz gero nahiz honek zein beste edozein administrazio publiko edo erakunde publikok emandako diru-laguntzak pilatuz gero, diru-laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da, eta, horretarako, Gizarte Ekonomiako Zuzendaritzak aldaketa egiteko ebazpena emango du. Ebazpen horren bidez, emandako diru-laguntzen zenbatekoak egokituko dira, eta entitate onuradunek itzuli egin beharko dituzte soberakinak.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por ésta u otras Administraciones Públicas o entes públicos, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión de la subvención. A estos efectos, por la Dirección de Economía Social se dictará la oportuna resolución de modificación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas, quedando obligadas las entidades beneficiarias a la devolución de los importes percibidos en exceso.

16. artikulua.– Arauak ez betetzea eta erantzukizunak.

Artículo 16.– Incumplimientos y responsabilidades.

Entitate onuraduna Euskal Herriko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko 53.1. artikuluan ezarritako kasuetako batean egonez gero, edo agindu honetan eta aplika daitezkeen arauetan, eta diru-laguntza ematearen aldeko ebazpenean ezarritako arauak bete gabe utziz gero, Gizarte Ekonomiako zuzendariak, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoa betez, ebazpen bat emango du, eta, ebazpen horren bidez, honako hau deklaratuko du: entitate onuradunak ordaintzea falta ziren kopuruak jasotzeko eskubidea galdu duela, eta, hala behar izanez gero, ordura arte jasotako diru-kopuruak eta diru-laguntza ordaindutako unetik aurrera dagozkien legezko interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusira itzuli beharra daukala, bidezko beste ekintza batzuen kaltetan gabe. Diru kopuru horiek herri-dirutzat hartuko dira, dagozkien lege ondorioetarako, eta Euskal Herriko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko 64. artikuluan ezarritakoa izango da erantzukizunen erregimena.

En el supuesto que la Entidad beneficiaria de la subvención incurriese en alguno de los supuestos contemplados en el artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas en la presente Orden y demás normas aplicables, así como en la resolución de concesión, el Director de Economía Social, mediante la correspondiente resolución, declarará la pérdida del derecho a la percepción de las cantidades pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que correspondan desde el momento del pago de la subvención, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, de conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el previsto en el artículo 64 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

17. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura.

Artículo 17.– Procedimiento de reintegro.

Aurreko artikuluan aurreikusitako kasuetan, honako hau izango da laguntzak itzultzeko prozedura:

En los supuestos de incumplimiento previstos en el artículo anterior, el procedimiento para el reintegro de las ayudas percibidas será el siguiente:

a) Dirua itzultzeko prozedura hasi dela, eta prozedura hori zergatik hasi den, jakinaraziko dio Gizarte Ekonomiako zuzendariak onuradunari, eta 15 eguneko epea emango dio, bidezko iritzitako alegazioak egin ditzan.

a) El Director de Economía Social dictará la correspondiente resolución en la que se comunicará a la entidad beneficiaria el inicio del procedimiento de reintegro y las causas que lo fundamentan, concediéndole un plazo de 15 días para que formule las alegaciones que estime oportunas.

b) Alegazioak jaso ondoren edota epe hori alegaziorik aurkeztu gabe igaroz gero, Gizarte Ekonomiako zuzendariaren ebazpenaz amaiera emango zaio itzultze-prozedurari.

b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al procedimiento por resolución del Director de Economía Social.

Dira itzultzeko prozedura erabakitzeko epea sei hilabetekoa izango da gehienez.

El plazo máximo para resolver el procedimiento de reintegro será de seis meses.

Ebazpen horren bidez arau aplikagarriak ez direla bete joz gero, entitate onuradunak diru-laguntza jasotzeko eskubidea galdu duela deklaratuko da, eta, hala badagokio, ebazpena jakinarazten denetik hasita bi hilabeteko epean ordura arte jasotako kopuruak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusira itzuli beharra daukala. Epe hori borondatezko epetzat hartuko da.

Si la resolución estimase la existencia de incumplimiento, declarará la pérdida del derecho a la percepción de la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan en un plazo máximo de dos meses desde la notificación de la resolución. Este plazo se considerará como plazo de periodo voluntario.

c) Kopuru horiek borondatezko epean itzultzen ez badira, horren berri emango zaio Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Herri-Administrazio Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari, hark, aplika daitekeen lege-araudian xedatutakoa betez, premiamendu-bideari ekin diezaion.

c) La falta de reintegro en periodo voluntario será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de Hacienda y Finanzas del Departamento de Hacienda y Administración Pública del Gobierno Vasco a fin de que se proceda por la vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa legal aplicable.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Ordezko araubidea.

Primera.– Régimen supletorio.

Agindu honetan administrazio jardunbideari buruz aurreikusi gabeko alderdiei Euskal Herriko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko VI. Titulua (azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartua) eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aplikatuko zaizkie.

En lo no previsto en esta Orden serán de aplicación las previsiones del Título VI del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Bigarrena.– Errekurtsoak.

Segunda.– Recursos.

Agindu honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 107. eta hurrengo artikuluetan xedatutakoaren arabera; edo, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeko 10.1. b) eta 46.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

Contra la presente Orden cabe interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 107 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, conforme a lo establecido en los artículos 10.1 b) y 46.1 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Hirugarrena.– Indarrean jartzea.

Tercera.– Entrada en vigor.

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean agindu hau.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2002ko ekainaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de junio de 2002.

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburua,

El Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social,

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental