Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

140. zk., 2022ko uztailaren 20a, asteazkena

N.º 140, miércoles 20 de julio de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
3289
3289

AGINDUA, 2022ko uztailaren 14koa, Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuarena, zeinaren bidez onesten baitira eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko laguntza-programaren oinarri arautzaileak eta deialdia, Europar Batasunak finantzatutako NextGenerationEU Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan.

ORDEN de 14 de julio de 2022, de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del programa de ayudas para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – financiado por la Unión Europea – NextGenerationEU.

Eraikinetako telekomunikazio-zerbitzuetarako sarbide-azpiegiturei buruzko otsailaren 27ko 1/1998 Errege Lege Dekretuaren onarpenak araubide juridiko berri bat ezarri zuen, lehia askearen ikuspegitik, aukera eman duena eraikinak kable bidezko telebista-, telefono- eta telekomunikazio-zerbitzuetarako beharrezkoak ziren instalazioez hornitzeko, eta bide eman azpiegituron plangintza bat egiteko, eta, horri jarraikiz, etorkizuneko zerbitzuetara egokitu ahal izan daitezen.

La aprobación del Real Decreto-ley 1/1998, de 27 de febrero, sobre infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicación, estableció un nuevo régimen jurídico que, desde la perspectiva de la libre competencia, ha permitido dotar a los edificios de instalaciones suficientes para atender a los servicios de televisión, telefonía y telecomunicaciones por cable, posibilitando la planificación de dichas infraestructuras de forma que faciliten su adaptación a los servicios de implantación futura.

Hala eta guztiz ere, horrek ez du eraginik izango otsailaren 22ko 279/1999 Errege Dekretuak onartutako lehen erregelamendu teknikoa (haren bitartez onartu zen telekomunikazio-azpiegitura komunak arautzen dituen erregelamendua) indarrean jarri aurretik eraikitze-fase aurreratuan edo jada amaituta zeuden eraikinetan (2000ko urtarrilaren 1a baino lehen amaitu zirenetan), edo indarra gal dezake azpiegitura horiek modu desegokian zaintzen badira.

No obstante, lo anterior, no despliega sus efectos en los edificios cuya construcción ya estaba en fase avanzada o concluida antes de la entrada en vigor del primer reglamento técnico aprobado por el Real Decreto 279/1999, de 22 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones (edificios concluidos antes del 1 de enero de 2000) o puede diluirse en el caso de que dichas infraestructuras se mantengan de forma inadecuada.

2025eko Espainia Digitala Agendak hainbat neurri, erreforma eta inbertsio biltzen ditu, Europako Batzordeak aldi berrirako ezarritako politika digitalekin bat datozen hamar ardatz estrategikotan antolatuta. Agendaren ekintzen xedea da hazkunde jasangarriagoa eta inklusiboagoa sustatzea trantsizio digital eta ekologikoaren sinergien bultzadaz, eta herritar guztiei ekarriz onura. Helburuetako bat da herritar guztiei konektibitate digital egokia bermatzea, landa-eremuen eta hiri-eremuen arteko arrakala digitala desagerrarazteko (2025eko helburua: biztanleriaren % 100, 100 Mps-ko estaldurarekin).

La Agenda España Digital 2025 recoge un conjunto de medidas, reformas e inversiones, articuladas en diez ejes estratégicos alineados con las políticas digitales marcadas por la Comisión Europea para el nuevo periodo. Las acciones de la Agenda están orientadas a impulsar un crecimiento más sostenible e inclusivo, impulsado por las sinergias de las transiciones digital y ecológica, que llegue al conjunto de la sociedad, marcándose como uno de sus objetivos el de garantizar una conectividad digital adecuada para el 100 por ciento de la población, promoviendo la desaparición de la brecha digital entre zonas rurales y urbanas (meta 2025: 100 por ciento de la población con cobertura 100 Mps).

Aurrekoaren ondorioz, 2020ko abenduaren 1ean, Ministro Kontseiluak gizartearen, ekonomiaren eta lurraldeen Konektibitaterako eta Azpiegitura Digitaletarako Plana (aurrerantzean, Konektibitaterako Plana) onartu zuen. Horren 5. zeharkako ardatzaren 14. neurria eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzea da.

Como consecuencia de lo anterior, el día 1 de diciembre de 2020, se aprobó por el Consejo de Ministros el Plan para la Conectividad y las Infraestructuras Digitales de la sociedad, económica y los territorios (en adelante, Plan para la Conectividad), que contiene como medida 14 de su eje transversal 5 la mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios.

COVID-19aren pandemiak eragindako krisi ekonomiko, sozial eta sanitarioaren neurria dela eta, Europa mailako erantzun bateratua eman behar izan da; hots, «Next Generation EU» suspertze-funts berria abian jartzea. Funts horren helburua da 2021etik aurrera Batasuneko ekonomiak suspertzen laguntzea. Funts horren barruan, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoak (SEM) aukera emango dio Espainiari aurrekaririk gabeko inbertsio-bolumena mobilizatzeko.

La magnitud de la crisis económica, social y sanitaria provocada por la pandemia COVID-19 ha exigido una respuesta común a escala europea que se ha materializado con la puesta en marcha del nuevo Fondo de Recuperación «Next Generation EU», cuyo objeto es contribuir al proceso de recuperación de las economías de la Unión a partir de 2021. Dentro de este Fondo, el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (RMM), establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, permitirá a España movilizar un volumen de inversión sin precedentes.

Inbertsio horiek bideratze aldera, Europako Batzordearen 2021eko ekainaren 16ko aldeko txostena duen eta Europar Batasuneko Kontseiluak 2021eko uztailaren 6an onartu zuen Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planak Espainiako ekonomia modernizatzeko agenda zehazten du, funts horretatik etorriko diren baliabide ekonomikoak erabiliz.

Con el fin de canalizar estas inversiones, el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), informado favorablemente por la Comisión Europea, el 16 de junio de 2021 y aprobado por el Consejo de la Unión Europea el 6 de julio de 2021, traza la agenda para la modernización de la economía española haciendo uso de los recursos económicos que provendrán de este Fondo.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana herrialde-proiektu bat da, eta ekonomia eta gizartearen arloko eragile guztiek, gobernu-maila guztiek eta administrazio publikoaren baliabide guztiek parte hartzea eskatzen du. Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana osatzen duten proiektuei esker, egiturazko erreformak egin ahal izango dira datozen urteetan, arau-aldaketen eta inbertsioen bidez, eta, beraz, produkzio-eredua aldatuko da ekonomia suspertzeko, COVID-19ak eragindako pandemiaren ondoren. Gainera, funts horiek aplikatuta, egitura ekonomikoaren eraldaketa bideratuko da, eta, modu horretan, erresilienteagoa eta inklusiboagoa izango da, bereziki, interes sozial, publiko eta ekonomikoarentzat.

El PRTR es un proyecto de país que requiere de la implicación de todos los agentes económicos y sociales, de todos los niveles de gobierno y del conjunto de los recursos de la administración pública. Los proyectos que constituyen el PRTR permitirán la realización de reformas estructurales los próximos años, mediante cambios normativos e inversiones, y, por lo tanto, supondrá un cambio de modelo productivo para la recuperación de la economía tras la pandemia causada por la COVID-19. Además, la aplicación de estos fondos guiará una transformación de la estructura económica, convirtiéndola en más resiliente e inclusiva, de especial relevancia, para el interés social, público y económico.

SEEPek barne hartzen dituen hamar palanka-politiken barnean, hogeita hamar ekintza-ildoetako bat 15. osagaia da (konektibitate digitala, zibersegurtasunaren bultzada eta 5Garen hedapena), zeinaren helburuetako bat baita eraldatze digitala bultzatzea; alegia, biztanleriaren % 100ak konektibitate egokia edukitzea, landa-eremuen eta hiri-eremuen arteko arrakala digitala desagerrarazteko.

Dentro de las diez políticas palanca que contempla el PRTR, una de las treinta líneas de acción que se identifican es la componente 15 (Conectividad digital, impulso a la ciberseguridad y despliegue del 5G), que tiene entre sus objetivos el impulso a la transformación digital, apostando porque el 100 por ciento de la población disponga de una conectividad adecuada, promoviendo así la desaparición de la brecha digital entre zonas rurales y urbanas.

Konektibitaterako plan horrekin bat, orobat, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren 15. osagaiaren barnean, C15.I4 inbertsioa aurreikusi da («Azpiegituren berrikuntza eta jasangarritasuna. Eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak jartzeko ekipamendua hobetzea, sare-hedapena hobetzeko eta energia-kontsumoa murrizteko»).

En línea con el citado Plan para la Conectividad, dentro de esta, componente 15 del PRTR se contempla la inversión C15.I4 «Renovación y sostenibilidad de infraestructuras. Mejora de equipamiento que permite alojar las infraestructuras de telecomunicaciones situadas en los edificios para optimizar el despliegue de redes y lograr un menor consumo de energía».

Aurreko guztia lortzeko, 2021eko azaroaren 17an, azaroaren 16ko 990/2021 Errege Dekretua argitaratu zen Estatuko Aldizkari Ofizialean, zeinaren bitartez onartzen baita autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei zuzeneko dirulaguntzak ematea, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera egiteko (aurrerantzean, 990/2021 Errege Dekretua).

Para la consecución de todo lo anterior, con fecha 17 de noviembre de 2021, se publicó en el Boletín Oficial del Estado el Real Decreto 990/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del PRTR (en adelante Real Decreto 990/2021).

Errege Dekretu horren xedea da eraikinetan telekomunikazio-instalazioak hobetzeak dakartzan kostuak konpentsatzeko laguntza-programa bat abian jartzea, zehazki, eraikinetako telekomunikazio-zerbitzuetarako sarbide-azpiegitura komunei buruzko 1/1998 Errege Lege Dekretuaren (eraikinen barruan telekomunikazio-zerbitzuetarako sarbide-azpiegitura komunak arautzen dituen erregelamendua onartzen duen martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuaren bidez garatua) babesean instalatutako telekomunikazio-azpiegitura komunik ez duten eta jabetza horizontalaren araubideari atxikita dauden eraikinetan.

El citado Real Decreto tiene por objeto la puesta en marcha de un programa de ayudas destinadas a compensar los costes derivados de la mejora de las instalaciones de telecomunicaciones en las edificaciones sujetas al régimen de propiedad horizontal que no dispongan de una infraestructura común de telecomunicaciones instalada al amparo del Real Decreto-ley 1/1998, sobre infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicación, y su desarrollo por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento reguladora de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de edificaciones.

Laguntza-programa honek, halaber, ondorengo helburua du: erabiltzen ez diren irrati eta telebista antenak eta kableak kentzea, irrati- eta telebista-hargailu indibidualak eta hargailu kolektiboen instalazio zaharrak ordeztea hargailu-sistema kolektibo komun eguneratuekin, eraikinen barruan zuntz optikoko edo kable ardazkideko sareak instalatzea eta urbanizazioetan operadore anitzeko sareak jartzea, baldin eta, aplikagarria den heinean, telekomunikazio-azpiegitura komunen alorrean indarrean dagoen araudian aurreikusitakoa betetzen badute; hori guztia, banda zabal ultralasterreko zerbitzuak ematea errazteko.

Este programa de ayudas está destinado también a fomentar la retirada de antenas y cableado en desuso de radio y televisión, la sustitución de sistemas individuales de recepción de radio y televisión y de antiguas instalaciones de recepción colectiva por sistemas comunes de recepción colectiva actualizados, junto a la instalación de redes de fibra óptica o cable coaxial en el interior de edificaciones y de redes multioperador en urbanizaciones que cumplan, en lo aplicable, los previsto en la normativa vigente en materia de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación, todo ello con objeto de facilitar la prestación de servicios de banda ancha ultrarrápida.

Horrela, 990/2021 Errege Dekretuak, alde batetik, autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei laguntzak zuzenean ematea arautzen du, ezohiko izaeraz eta interes publiko, sozial eta ekonomikoko arrazoiengatik, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 22.2.c) eta 28. artikuluetan aurreikusitakoaren arabera. Horiek nola banatu eta entregatu ere arautzen du.

Así, el Real Decreto 990/2021 regula, por un lado, la concesión directa, con carácter extraordinario y por razones de interés público, social y económico, de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla, en los términos previstos en el artículo 22.2.c) y 28 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. También regula la distribución y entrega de las mismas.

Interes publiko, ekonomiko eta sozialeko arrazoiak egiaztatuta geratzen dira konektibitatea ezinbesteko elementua delako ekonomiaren eta gizartearen eraldaketa digitalerako; eta hori funtsezkoa da landa-eremuen eta hiri-eremuen arteko arrakala digitalari eta erronka demografikoari aurre egiteko.

Las razones de interés público, económico y social quedan acreditadas por ser la conectividad un elemento necesario para la transformación digital de la economía y de la sociedad, clave para combatir la brecha digital entre zonas rurales y urbanas, haciendo frente al reto demográfico.

Errege Dekretu horrek arautzen dituen dirulaguntzak bereziak dira; izan ere, premiazkoa da ekonomia suspertzea eta diruz lagun daitezkeen jarduerak (Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean sartuta daudenak) Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren funtsekin finantzatzearen aukera aprobetxatzea, bai eta datozen urteetan Espainiako ekonomia eraldatzea ere.

Las subvenciones que regula el citado Real Decreto tienen carácter singular derivado de la urgencia de reactivar la economía y aprovechar la oportunidad que supone la financiación de las actuaciones subvencionables, incluidas en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, con los fondos del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, así como la necesidad de impulsar la transformación de la economía española en los próximos años.

Halaber, 990/2021 Errege Dekretuak jasotzen ditu autonomia-erkidegoen eta Ceuta eta Melilla hirien oinarri arautzaileek bete beharreko xedapen guztiak, laguntzen azken hartzaileei dirulaguntzak emateko.

Asimismo, el Real Decreto 990/2021 recoge todas las disposiciones a las que deberán ajustarse las bases reguladoras de las comunidades autónomas y las ciudades de Ceuta y Melilla para la concesión de las subvenciones a las destinatarias últimas de las ayudas.

Laguntza hau Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko 2022. urteko dirulaguntzen plan estrategikoan sartzen da. Plan hori Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuak onartu zuen, 2022ko martxoaren 3ko Aginduaren bidez.

La presente ayuda se encuentra recogida en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno para el año 2022, aprobado mediante Orden de 3 de marzo de 2022, de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno.

Azaldutakoan oinarrituta, eta Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urtarrilaren 19ko 8/2021 Dekretuaren 3. artikuluak emandako eskumenen arabera, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean eta Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren dirulaguntza eta laguntzei aplikatzekoak diren gainerako xedapenetan ezarritakoarekin bat etorriz, honako hau

A la vista de todo lo expuesto, y en virtud de las competencias atribuidas por el artículo 3 del Decreto 8/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, y de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en las demás disposiciones aplicables a las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Eraikinetan telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko laguntza-programaren oinarri arautzaileak onartzea («Eraikinetan telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko laguntza-programaren oinarri arautzaileak, Europar Batasunak finantzatutako Next Generation EU Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan» eranskinean jasotakoak) bai eta laguntza-programa horren deialdia egitea ere.

Artículo único.– Aprobar las bases reguladoras del programa de ayudas para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de infraestructura de telecomunicaciones en edificios, que se recogen en el Anexo «Bases reguladoras del programa de ayudas para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, financiado por la Unión Europea – Next Generation EU», así como la convocatoria de dicho programa de ayudas.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez dakioke Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuari, hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden podrá interponerse recurso potestativo de reposición, ante la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko uztailaren 14a.

En Vitoria-Gasteiz, a 14 de julio de 2022.

Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburua,

La Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno,

OLATZ GARAMENDI LANDA.

OLATZ GARAMENDI LANDA.

ERANSKINA
ANEXO
EUROPAR BATASUNAK FINANTZATUTAKO NEXT GENERATION EU SUSPERTZE, ERALDATZE ETA ERRESILIENTZIA PLANAREN ESPARRUAN TELEKOMUNIKAZIO-AZPIEGITURAK HOBETZERA BIDERATUTAKO HAINBAT JARDUERA GAUZATZEKO LAGUNTZA-PROGRAMAREN DEIALDIAREN OINARRI ARAUTZAILEAK
BASES REGULADORAS DE LA CONVOCATORIA DEL PROGRAMA DE AYUDAS PARA LA EJECUCIÓN DE DIVERSAS ACTUACIONES DE MEJORA DE INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIONES EN EL MARCO DEL PLAN DE RECUPERACIÓN, TRANSFORMACIÓN Y RESILIENCIA, FINANCIADO POR LA UNIÓN EUROPEA – NEXT GENERATION EU

Lehenengo artikulua.– Xedea.

Artículo uno.– Objeto.

1.– Deialdi honen xedea da jabetza horizontalaren araubideari atxikitako eraikin baten edo eraikin multzo baten jabekideen erkidegoei dirulaguntzak ematea, jarduera hauetarako:

1.– Es objeto de la presente convocatoria la concesión de subvenciones a comunidades de propietarios, de un edificio o conjunto de edificaciones, sujetos al régimen de propiedad horizontal, con el fin de realizar las actuaciones necesarias para:

a) Soinudun irrati-difusiora, telebista digitalera eta banda zabal ultralasterrera egokitutako telekomunikazio-azpiegitura (instalazio osoa):

a) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada para Radiodifusión Sonora, Televisión Digital y Banda Ancha Ultrarrápida (instalación completa):

2000ko urtarrilaren 1a baino lehen amaitutako eraikinetan, soinudun irrati-difusioko, telebista digitaleko eta banda zabal ultralasterreko ekipamenduak eta sistemak instalatutako edo instalatu beharreko Erabiltzailearentzako Sarbide Puntuaren (ESP) kokapen baliokideraino erabat egokitzeko jarduera, dagozkion hodiekin, hala behar izanez gero.

Actuación, en los edificios concluidos antes del 1 de enero de 2000, para la adaptación completa de los equipos y sistemas de Radiodifusión Sonora, Televisión Digital y de Banda Ancha Ultrarrápida hasta la ubicación equivalente al Punto de Acceso al Usuario (PAU) del que se disponga o se deba instalar, con sus correspondientes canalizaciones en caso necesario.

Honako hauek berrituko dira:

Se renovarán:

– Hargailuak, doigailuak, banagailuak eta hedagailuak, eta behar dituzten kableak, gutxienez irratiz zabaldutako zerbitzuak behar bezala hartu, banatu eta entregatzen direla ziurtatzeko. Horretarako, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutako erregelamenduaren I. eranskinean aurreikusitako ezaugarri teknikoak hartuko dira erreferentziatzat. Era berean, komunikazio elektronikoen operadoreei kontsulta egin ondoren, eraikuntzan banda zabal ultralasterreko sare bat zabalduko da, higiezinean instalatu beharko den interkonexio-puntutik Erabiltzailearentzako Sarbide Puntu bakoitzeraino. Horretarako, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutako erregelamenduaren II. eranskinean aurreikusitako ezaugarri teknikoak hartuko dira erreferentziatzat.

– Los elementos de captación, adaptación, distribución, dispersión, con el cableado imprescindible, para asegurar la correcta captación, distribución y entrega, al menos, de los servicios radiodifundidos. A tal efecto, se tomarán como referencia las características técnicas previstas en el Anexo I del reglamento aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo. Asimismo, previa consulta a los operadores de comunicaciones electrónicas se desplegará en la edificación una red de Banda Ancha Ultrarrápida desde el punto de interconexión que se deberá instalar en el inmueble y hasta cada PAU. A tal efecto, se tomarán como referencia las características técnicas previstas en el Anexo II del reglamento aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo.

– Eta, hala badagokio, erabiltzen ez diren kanpoko telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak desinstalatu eta kenduko dira, aurreko jarduerak egin ondoren; hala nola, aparamenta, kableak eta antenak, horiei lotutako gailu elektriko edo elektronikoak barne. Eta ingurumen-kudeaketa egokia egingo da, indarrean dagoen eta sortutako hondakinei aplika dakiekeen araudia betez.

– Y, en su caso, se procederá a la desinstalación y retirada de los equipos y sistemas de telecomunicaciones externos en desuso, una vez realizadas las actuaciones anteriores; tales como: aparamenta, cables, antenas, incluidos los eléctricos o electrónicos que tengan asociados y se procederá a su correcta gestión medioambiental en cumplimiento de la normativa vigente y aplicable a los residuos generados.

b) Soinudun irrati-difusiorako, telebista digitalerako eta banda zabal ultralasterrerako egokitutako telekomunikazio-azpiegitura (instalazio partziala, ez baititu barne hartzen soinudun irrati-difusiorako eta telebista digitalerako hargailuak –antenak– eta doigailuak –burualdeko ekipamenduak–):

b) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada para Radiodifusión Sonora, Televisión Digital y Banda Ancha Ultrarrápida (instalación parcial, al no incluir para Radiodifusión Sonora y Televisión Digital ni los elementos de captación – antenas – ni de adaptación – equipamientos de cabecera -):

2000ko urtarrilaren 1a baino lehen amaitutako eraikinetan, irrati-difusioko, telebista digitaleko eta banda zabal ultralasterreko ekipamenduak eta sistemak instalatutako edo instalatu beharreko Erabiltzailearentzako Sarbide Puntuaren (ESP) kokapen baliokideraino egokitzeko jarduera, dagozkion hodiekin, hala behar izanez gero.

Actuación, en los edificios concluidos antes del 1 de enero de 2000, para la adaptación de los equipos y sistemas de Radiodifusión, Televisión Digital y de Banda Ancha Ultrarrápida hasta la ubicación equivalente al Punto de Acceso al Usuario (PAU) del que se disponga o se deba instalar, con sus correspondientes canalizaciones en caso necesario.

Ildo honekin, ondorengoak berrituko dira:

Se renovarán con esta línea:

– Banagailuak eta hedagailuak, eta behar dituzten kableak, irrati-difusioko zerbitzuak, gutxienez, behar bezala banatu eta entregatzen direla ziurtatzeko. Horretarako, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutako erregelamenduaren I. eranskinean aurreikusitako ezaugarri teknikoak hartuko dira erreferentziatzat. Era berean, telekomunikazio elektronikoen operadoreei kontsulta egin ondoren, eraikuntzan banda zabal ultralasterreko sare bat zabalduko da, higiezinean instalatu beharko den interkonexio-puntu batetik ESP bakoitzeraino, aipatutako baldintzetan. Horretarako, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutako erregelamenduaren II. eranskinean aurreikusitako ezaugarri teknikoak hartuko dira erreferentziatzat.

– Los elementos de distribución y dispersión, con el cableado imprescindible, para asegurar la correcta distribución y entrega, al menos, de los servicios radiodifundidos. A tal efecto, se tomarán como referencia las características técnicas previstas en el Anexo I del reglamento aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo. Asimismo, previa consulta a los operadores de telecomunicaciones electrónicas se desplegará en la edificación una red de Banda Ancha Ultrarrápida desde un punto de interconexión que se deberá instalar en el inmueble y hasta cada PAU, en los términos citados. A tal efecto, se tomarán como referencia las características técnicas previstas en el Anexo II del reglamento aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo.

– Eta, hala badagokio, erabiltzen ez diren kanpoko telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak desinstalatu eta kenduko dira, aurreko jarduerak egin ondoren; hala nola, aparamenta, kableak eta antenak, horiei lotutako gailu elektriko edo elektronikoak barne. Eta ingurumen-kudeaketa egokia egingo da, indarrean dagoen eta sortutako hondakinei aplika dakiekeen araudia betez.

– Y, en su caso, se procederá a la desinstalación y retirada de los equipos y sistemas de telecomunicaciones externos en desuso, una vez realizadas las actuaciones anteriores; tales como: aparamenta, cables, antenas, incluidos los eléctricos o electrónicos que tengan asociados y se procederá a su correcta gestión medioambiental en cumplimiento de la normativa vigente y aplicable a los residuos generados.

c) Telekomunikazio-azpiegitura, banda zabal ultralasterrerako soilik egokitua:

c) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada, exclusivamente, para banda Ancha Ultrarrápida:

2000ko urtarrilaren 1a baino lehen amaitutako eraikinetan, banda zabal ultralasterreko ekipamenduak eta sistemak instalatutako edo instalatu beharreko Erabiltzailearentzako Sarbide Puntuaren (ESP) kokapen baliokideraino egokitzeko jarduera, dagozkion hodiekin, hala behar izanez gero.

Actuación, en los edificios concluidos antes del 1 de enero de 2000 para la adaptación de los equipos y sistemas de Banda Ancha Ultrarrápida hasta la ubicación equivalente al Punto de Acceso al Usuario (PAU) del que se disponga o se deba instalar, con sus correspondientes canalizaciones en caso necesario.

Ildo honekin, ondorengoak berrituko dira:

Se renovarán con esta línea:

– Era berean, komunikazio elektronikoen operadoreei kontsulta egin ondoren, eraikuntzan banda zabal ultralasterreko sare bat zabalduko da, higiezinean instalatu beharko den interkonexio-puntu batetik ESP bakoitzeraino, aipatutako baldintzetan. Horretarako, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutako erregelamenduaren II. eranskinean aurreikusitako ezaugarri teknikoak hartuko dira erreferentziatzat.

– Previa consulta a los operadores de comunicaciones electrónicas se desplegará en la edificación una red de Banda Ancha Ultrarrápida desde un punto de interconexión que se deberá instalar en el inmueble y hasta cada PAU, en los términos antes citados. A tal efecto, se tomarán como referencia las características técnicas previstas en el Anexo II del reglamento aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo.

– Eta, hala badagokio, erabiltzen ez diren kanpoko telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak desinstalatu eta kenduko dira, aurreko jarduerak egin ondoren; hala nola, aparamenta, kableak eta antenak, horiei lotutako gailu elektriko edo elektronikoak barne. Eta ingurumen-kudeaketa egokia egingo da, indarrean dagoen eta sortutako hondakinei aplika dakiekeen araudia betez.

– Y, en su caso, se procederá a la desinstalación y retirada de los equipos y sistemas de telecomunicaciones externos en desuso, una vez realizadas las actuaciones anteriores; tales como: aparamenta, cables, incluidos eléctricos o electrónicos que tengan asociados y se procederá a su correcta gestión medioambiental en cumplimiento de la normativa vigente y aplicable a los residuos generados.

2.– Agindu honek «UNICO/Eraikinak» programako dirulaguntzak emateko oinarri arautzaileak arautu eta ezartzen ditu. Programa hori 4. inbertsioan dago («Azpiegituren berrikuntza eta jasangarritasuna. Telekomunikazio-azpiegiturak ezartzeko ekipamendua hobetzea»), Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren «Konektibitate digitala, zibersegurtasuna bultzatzea eta 5Ga hedatzea» 15. osagaiaren barruan.

2.– La presente Orden regula y establece las bases reguladoras para la concesión de subvenciones del programa «UNICO – Edificios», que constituye una actuación incluida en la Inversión 4 «Renovación y sostenibilidad de infraestructuras. Mejora del equipamiento que permite alojar las infraestructuras de telecomunicaciones», comprendida en el Componente 15 «Conectividad Digital, impulso de la ciberseguridad y despliegue del 5G» del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

3.– Oinarri hauen arabera emandako dirulaguntzak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzekoak) ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez finantzatuko dira. Europako funtsekin finantza daitezkeen dirulaguntza horiek izapidetzeko eta emateko, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko presako neurriak onartzeko abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuan aurreikusitakoa aplikatuko da, aplikatzekoa den gainerako araudiari kalterik egin gabe.

3.– Las subvenciones otorgadas al amparo de las presentes bases reguladoras se financiarán a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia. A la tramitación y concesión de estas subvenciones financiables con fondos europeos les será de aplicación lo previsto por el Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, sin perjuicio del resto de normativa que resulte de aplicación.

4.– Laguntzaren xede diren jarduerak egiteko gehieneko epea 2023ko abenduaren 31 da.

4.– El plazo máximo para la ejecución de las actuaciones objeto de la ayuda es el 31 de diciembre de 2023.

Bigarren artikulua.– Araudi aplikagarria.

Artículo dos.– Normativa aplicable.

1.– Oinarri arautzaile hauetan arautzen diren dirulaguntzak, oinarrietan xedatutakoaz gain, dagokion deialdiaren eta dirulaguntza emateko ebazpenaren arabera ere arautuko dira, baita honako arau hauetan xedatutakoaren arabera ere:

1.– Las subvenciones que se regulan en estas bases reguladoras se regirán además de por lo dispuesto en las mismas, así como por la respectiva convocatoria y la resolución de concesión, por lo dispuesto en las siguientes normas:

a) 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena.

a) Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

b) 1/1997 Legegintzako Dekretua, azaroaren 11koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duena.

b) Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

c) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra.

c) Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

d) 887/2006 Errege Dekretua, uztailaren 21ekoa, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren erregelamendua onartzen duena.

d) Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

e) 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena.

e) Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

f) 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarena.

f) Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

g) 36/2020 Errege Lege Dekretua, abenduaren 30ekoa, zeinaren bidez presako neurriak onartzen baitira Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko.

g) Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

h) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendua, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duena.

h) Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

i) HFP/1031/2021 Agindua, irailaren 29koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duena.

i) Orden HFP/1031/2021 de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

j) HFP/1031/2021 Agindua, irailaren 29koa, Estatuko, autonomia-erkidegoetako eta tokiko sektore publikoko entitateek informazioa emateko prozedura eta formatua ezartzen dituena, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren osagaietako neurrien mugarri eta helburuen betetze-mailari eta neurrion aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari jarraipena egiteko.

j) Orden HFP/1031/2021 de 29 de septiembre, por la que se establece el procedimiento y formato de la información a proporcionar por las Entidades del Sector Público Estatal, Autonómico y Local para el seguimiento del cumplimiento de hitos y objetivos y de ejecución presupuestaria y contable de las medidas de los componentes del plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

k) 11/2021 Legea, abenduaren 23koa, Euskal Autonomia Erkidegoko 2022. urteko Aurrekontu Orokorrak onartzen dituena.

k) Ley 11/2021, de 23 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2022.

l) Indarrean den Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorrei buruzko Legea.

l) Ley de Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi vigente.

m) 9/2013 Legea, abenduaren 9koa, gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzkoa.

m) Ley 9/2013, de 9 de diciembre, de Transparencia, Acceso a la Información Pública y Buen Gobierno.

n) 990/2021 Errege Dekretua, azaroaren 16koa, zeinaren bitartez onartzen baita autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei zuzeneko dirulaguntzak ematea, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan, eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko.

n) El Real Decreto 990/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

2.– Hauek ere aplikatuko dira:

2.– Asimismo, resultarán de aplicación:

a) Gobernu Kontseiluaren Erabakia, 2022ko otsailaren 8koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planari lotutako jardueren eta proiektuen aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari, kudeaketari eta jarraipenari buruzkoa (Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariaren martxoaren 1eko 30/2022 Ebazpenaren bidez argitaratutakoa 2022ko martxoaren 4ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, 46. zenbakian).

a) Acuerdo de Consejo de Gobierno, de 8 de febrero de 2022, en relación con la ejecución presupuestaria y contable, gestión y seguimiento de las actuaciones y proyectos vinculados al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (publicado en el Boletín Oficial del País Vasco número 46, de 4 de marzo de 2002, en virtud de Resolución 30/2022, de 1 de marzo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento).

b) Gobernu Kontseiluaren Erabakia, 2022ko martxoaren 29koa, «Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako eta interes-gatazkaren, finantzaketa bikoitzaren eta estatu-laguntzen eta ingurumen-kalte ez-esanguratsuaren arloko betebeharrak betetzeko neurrien plana» onartzen duena.

b) Acuerdo de Consejo de Gobierno, de 29 de marzo de 2022, por el que se aprueba el «Plan de medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente, exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia».

3.– Onuradunek nahitaez bete beharko dituzte laguntza ematen duen administrazioak eta Estatuko eta Europako gainerako agintari eskudunek horretarako eman ditzaketen jarraibideak.

3.– Serán de obligado cumplimiento para las beneficiarias las instrucciones que a tal efecto pueda adoptar la Administración concedente de la ayuda, así como las restantes autoridades nacionales y europeas competentes.

Hirugarren artikulua.– Jardueren denbora-esparrua.

Artículo tres.– Ámbito temporal de las ayudas.

Laguntza-programa hau 2022ko eta 2023ko ekitaldietan gauzatuko da.

El presente programa de ayudas se ejecutará durante los ejercicios 2022 y 2023.

2020ko otsailaren 1etik aurrera hasitako neurriek finantzaketa jasotzeko aukera izango dute, betiere aipatutako erregelamenduan ezarritako baldintzak betetzen badituzte.

Las medidas iniciadas a partir del 1 de febrero de 2020, podrán optar a financiación siempre y cuando cumplan los requisitos establecidos en el citado Reglamento.

Laugarren artikulua.– Baliabide ekonomikoak eta finantzaketa, eta beste laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo cuatro.– Recursos económicos y financiación y compatibilidad con otras ayudas.

1.– Dirulaguntzak Europako Suspertze Tresnatik («Next Generation EU») eratorritako finantza-baliabideen bidez finantzatuko dira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzekoak) ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez.

1.– Las subvenciones se financiarán mediante los recursos financieros derivados del Instrumento Europeo de Recuperación («Next Generation EU»), a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

2.– Lehenengo oinarriaren xedera bideratutako baliabide ekonomikoak 4.059.000 euro dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan jasotako honako urte hauetan banatuta:

2.– Los recursos económicos destinados a la finalidad de la base primera ascienden a la cantidad de 4.059.000 euros, distribuidos conforme a las anualidades consignadas en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que son las siguientes:

2022ko ekitaldia: 10.147 euro.

Ejercicio 2022: 10.147 euros.

2023ko ekitaldia: 4.048.853 euro.

Ejercicio 2023: 4.048.853 euros.

3.– Oinarri hauetan araututako dirulaguntzak bateragarriak izango dira edozein administraziok edo erakunde publiko edo pribatuk xede berarekin ematen dituzten beste dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuekin. Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duen Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 9. artikuluaren arabera, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoak finantzatutako inbertsio-proiektuek Batasuneko beste programa eta tresna batzuen laguntza jaso dezakete, baldin eta laguntza horrek ez badu asetzen programa horretatik eratorritako dirulaguntzak finantzatzen duen kostu bera. Onuradunak dirulaguntza ematen duen administrazioari jakinarazi beharko dio helburu bererako beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso dituela Estatuko edo nazioarteko beste edozein administrazio edo erakunde publikotatik, baina kostu beraren gaineko finantzaketa bikoitzik izan gabe.

3.– Las subvenciones reguladas en las presentes bases serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualquier Administración o entidad, pública o privada. Conforme al artículo 9 del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, los proyectos de inversión financiados por el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia pueden recibir ayuda de otros programas e instrumentos de la Unión siempre que dicha ayuda no cubra el mismo coste que los que ya financie la subvención derivada de este programa. El beneficiario deberá comunicar a la Administración que conceda la subvención la obtención de otras subvenciones o ayudas para la misma finalidad sin incurrir en doble financiación sobre el mismo coste, procedentes de cualquier otras Administraciones o entes públicos, nacionales o internacionales.

Suspertze eta Erresilientzia Tresnak finantzatutako inbertsio-proiektuek Batasunaren beste programa eta tresna batzuen laguntza jaso ahalko dute, betiere laguntza horrek kostu bera asetzen ez badu. Horrela, Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzari informazioa emango zaio kostu berberak finantzatzen lagundu duen beste edozein funtsi buruz (Europakoa izan ala ez).

Los proyectos de inversión financiados por el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia pueden recibir ayuda de otros programas e instrumentos de la Unión siempre que dicha ayuda no cubra el mismo coste. Así, se comunicará a la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación, sobre cualesquiera otros fondos (sean europeos o no) que hayan contribuido también a la financiación de los mismos costes.

4.– Agindu honetan araututako dirulaguntza gauzatzeko erabilgarri dauden funtsek dirulaguntzen programari esleitutako 052 etiketatze digitaletik eratorritako betebeharrak bete beharko dituzte. Inola ere ez dira diruz lagunduko Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean ezarritako etiketatze berdea eta digitala betetzen ez duten proiektuak.

4.– Los fondos disponibles para la ejecución de la subvención regulada en la presente Orden respetarán el cumplimiento de las obligaciones derivadas del etiquetado digital 052 asignado al programa subvencional. En ningún caso resultarán subvencionables los proyectos que no cumplan con el etiquetado verde y digital establecido en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

«Espainiako Suspertze eta Erresilientzia Planaren azterketa, Espainiako Suspertze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruz Kontseiluak hartutako Exekuzio Erabakiaren Proposamenarekin batera datorrena» izenekoaren 6.1 eranskinak 052 etiketa digitala esleitzen dio neurriari, eraldaketa digitalari % 100eko ekarpena eginda, eta hori bermatu egin beharko da une oro.

El Anexo 6.1 del «Análisis del plan de recuperación y resiliencia de España que acompaña a la Propuesta de Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del plan de recuperación y resiliencia de España», atribuye a la medida la etiqueta digital 052, con un porcentaje de contribución a la transformación digital del 100 %, que deberá garantizarse en todo momento.

Bosgarren artikulua.– Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean finkatutako helburuak eta mugarriak betetzea eta gauzatzea.

Artículo cinco.– Cumplimiento, ejecución y realización de objetivos e hitos fijados en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planak ezartzen du Planaren osagai bakoitzak lehen mailako CID (Council Implementing Decision) mugarriak/helburuak izango dituela esleituta. Neurriei esleitutako mugarriak/helburuak (OA, Operational Arrangement) bigarren mailakoak dira. Batzuk zein besteak elkarren artean erlazionatzen dira, esleituta izango dituzten aurrerapen-adierazleen bidez. Eta, azkenik, hirugarren mailako adierazleak izango dira neurriak garatzen diren proiektu edo azpiproiektuei esleitutako kudeaketa-mugarriak/-helburuak.

El Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia establece que cada componente del Plan tendrá asignados hitos/objetivos CID (Council Implementing Decision), de primer nivel. Los hitos/objetivos asignados a las medidas (denominados OA, Operational Arrangement) son de segundo nivel. Unos y otros se relacionan por medio de los indicadores de progreso que tendrán asociados. Y finalmente serán indicadores de tercer nivel los hitos/objetivos de gestión asignados a los proyectos o subproyectos en los que se desarrollen las medidas.

Hala, C15.I4rako, Espainiako Suspertze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruz Kontseiluak hartutako Exekuzio Erabakiak (Council Implementing Erabakia – CID) adierazten du inbertsioa ondorengoa izango dela: lehendik dagoen higiezinen parkearen zati bat ekipatzea, sarbideko azken milian ahalmen oso handiko sareen hedapen optimoa ahalbidetuko duten azpiegiturekin. Inbertsio horrekin, belaunaldi berriko sarbide-sareen hedapena modu jasangarrian koordinatu eta optimizatzeaz gain, hedatutako sareen energia-kontsumoa optimizatzea espero da.

Así, para el C15.I4 la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del plan de recuperación y resiliencia de España (Council Implementing Decisión – CID) señala que, la inversión consistirá en el equipamiento de parte del parque inmobiliario existente con infraestructuras que faciliten un despliegue óptimo de redes de muy alta capacidad en la última milla de acceso. Se espera que esta inversión, además de coordinar y optimizar el despliegue de las redes de acceso de nueva generación de manera sostenible, optimice el consumo energético de las redes desplegadas.

Gehienez ere, inbertsioak 2023ko abenduaren 31rako egon beharko du amaituta.

La implementación de la inversión estará terminada, a más tardar, el 31 de diciembre de 2023.

Itzuli ezin diren finantza-laguntzei buruzko mugarriei, helburuei, adierazleei eta jarraipen- eta gauzatze-egutegiari dagokienez, C15.I4ren kasuan bezala, kontuan hartu behar da helburu horren izena «Eraikinetako telekomunikazio-azpiegitura egokitzea» dela. Helburu kuantitatiboa 13.600 eraikin dira, eta 2023. urteko laugarren hiruhilekoan amaitu beharko dira.

En cuanto a los hitos, objetivos, indicadores y calendario de seguimiento y ejecución relativos a las ayudas financieras no reembolsables, como es el caso del C15.I4, debe atenderse que se trata de un objetivo cuya denominación es «Adaptación de la infraestructura de telecomunicaciones en los edificios». Como indicado cuantitativo, la meta es de 13.600 edificios cuya finalización deberá efectuarse el cuarto trimestre del año 2023.

Xedea honela definitu da: «Gutxienez 13.600 eraikinetan konektibitate-sareen azpiegitura komuna hobetzeko obrak amaitzea, oso ahalmen handiko sare bihurtzeko».

El objetivo se define como «Finalización en 13.600 edificios, como mínimo, de las obras para la mejora de la infraestructura común de redes de conectividad a fin de convertirlas en redes de muy alta capacidad».

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan, eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko, autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei zuzeneko dirulaguntzak ematea onartzen duen azaroaren 16ko 990/2021 Errege Dekretuaren I. eranskinaren bidez zehazten da Euskal Autonomia Erkidegoak 690 esku-hartze edo eraikin gauzatu beharko dituela.

A través del Anexo I del Real Decreto 990/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, se determina que la Comunidad Autónoma de Euskadi deberá ejecutar 690 actuaciones o edificios.

Errege Dekretu horren 6.6 artikuluan adierazten denez, gastua egiten ez bada edo Suspertze eta Erresilientzia Mekanismorako ezarritako mugarriak eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planeko C15.I4 inbertsiorako konprometitutako ekarpena osorik edo zati batean betetzen ez bada, autonomia-erkidegoek eta Ceuta eta Melilla hiriek Altxor Publikora itzuli beharko dituzte jasotako funtsak, balizko ez-betetzeen ondorioz, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoarentzat 2021. urterako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 30eko 11/2020 Legearen 7. artikuluan eta abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 37.4 artikuluan ezarritakoarekin bat; eta hori, laguntzen azken hartzaileen aurrean sustatu beharreko itzulketa-prozedurei kalterik egin gabe. Altxor Publikoari egin beharreko itzulketa-prozedura Ogasuneko Ministerioko titularraren agindu bidez arautuko da.

El citado Real Decreto indica en su artículo 6.6 que en caso de no realizarse el gasto o en caso de incumplimiento total o parcial de los hitos fijados para el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia y de la contribución comprometida para la inversión C15.I4 del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, las comunidades autónomas y las ciudades de Ceuta y Melilla deberán reintegrar los fondos recibidos al Tesoro Público consecuencia de eventuales incumplimientos de conformidad con lo establecido para el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia en el artículo 7 séptima de la Ley 11/2020, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2021 y el artículo 37.4 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, y ello sin perjuicio de los procedimientos de reintegro que, en su caso, deban promover frente a los destinatarios últimos de las ayudas. El procedimiento de reintegro al Tesoro Público se regulará por Orden de la persona titular del Ministerio de Hacienda.

Seigarren artikulua.– Dirulaguntzen hartzaileak.

Artículo seis.– Destinatarias de las ayudas.

1.– Jabetza horizontalaren araubidearen mende dauden eta Kode Zibilaren 396. artikuluan eta Jabetza Horizontalari buruzko uztailaren 21eko 49/1960 Legearen korrelatiboetan zehaztuta dauden eraikinen edo eraikin multzoen jabekideen erkidegoek eskatu eta, hala badagokio, jaso ahal izango dituzte laguntzak, baldin eta eraikinaren edo eraikin multzoaren barruko telekomunikazio-instalazioak egokitu behar badituzte.

1.– Podrán solicitar y, en su caso, obtener la condición de destinatarias de las ayudas las comunidades de propietarios, de un edificio o conjunto de edificaciones, sujetos al régimen de propiedad horizontal, establecidos en el artículo 396 del Código Civil, así como, en los correlativos de la Ley 49/1960, de 21 de julio, de Propiedad Horizontal, y que precisen adaptar sus instalaciones de telecomunicaciones en el interior del edificio o conjunto de edificaciones.

2.– Dirulaguntzaren onuradun izateko, dirulaguntza emateko arrazoi den egoeran egon beharko du.

2.– La condición de beneficiario de la ayuda se obtiene por estar en la situación que fundamenta la concesión de la subvención.

Zazpigarren artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo siete.– Requisitos y obligaciones de las personas beneficiarias.

1.– Ezin izango dira dirulaguntzen onuradun izan azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 13.2 artikuluan jasotako debekuren bat duten jabekideen erkidegoak, hura aplikagarri bazaie. Horretarako, eta dirulaguntza eman duen administrazioak laguntza-eskabidearekin batera egiaztatu ahal izango duen arren, erantzukizunpeko adierazpen bat sinatuko da, non dirulaguntzak edo laguntzak itzultzeko betebeharrik ez izatea edo, bestela, betebehar horiek bete izana egiaztatuko den. Administrazioak ofizioz egiaztatuko du onuradunek egunean dituztela zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, salbu eta horiek berariaz aurka egiten badiote; kasu horretan, onuradunak dagozkion ziurtagiri eguneratuak aurkeztu beharko ditu.

1.– No podrán resultar destinatarias de las ayudas las comunidades de propietarios en las que concurra alguna de las prohibiciones establecidas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, en cuanto les resulten de aplicación. A tal efecto, y sin perjuicio de la eventual comprobación por la Administración concedente, junto con la solicitud de ayuda, se suscribirá una declaración responsable que acredite no tener pendiente obligaciones de reintegro de subvenciones o ayudas o, en su caso, el cumplimiento de las mismas. La Administración, verificará de oficio que los beneficiarios se hallan al corriente de pago de las obligaciones tributarias y con la seguridad social, salvo oposición expresa de estos, en cuyo caso, el beneficiario deberá aportar los correspondientes certificados actualizados.

2.– Dirulaguntzen hartzaileek jasotzen duten laguntzaren zenbateko osoa diruz lagun daitezkeen jarduerak ordaintzeko erabiliko dute, eta azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 14. artikuluan aurreikusitako betebeharren mende geratuko dira, bai eta azaroaren 16ko 990/2021 Errege Dekretuan jasotako betebeharren mende ere (Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan, telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko, autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei laguntzak zuzenean ematea onartzen duena). Baita honako betebehar hauen mende ere: oinarri hauetan eta deialdian zehaztutakoak, eta laguntza emateko ebazpenean eta, hala badagokio, gauzapenaren, jarraipenaren, laguntzen ordainketaren, informazioaren eta publizitatearen, justifikazioaren eta gastuaren kontrolaren arloan Ekonomia Gaietarako eta Eraldaketa Digitaleko Ministerioak emandako berariazko jarraibideetan agertzen direnak.

2.– Los destinatario de las subvenciones destinarán el importe íntegro de la ayuda que reciban al pago de las correspondientes actuaciones subvencionables y quedarán sujetos a las obligaciones previstas en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, así como a las contenidas en el Real Decreto 990/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, las determinadas en las presentes bases y en la convocatoria, las que figuren en la resolución de concesión de la ayuda y en las instrucciones específicas que, en su caso, dicte el Ministerio de Asuntos Económicos y Transformación Digital en materia de ejecución, seguimiento, pago de las ayudas, información y publicidad, justificación y control del gasto.

3.– Hartzaileek kontabilitate-sistema bereizia izan beharko dute, edo kontabilitate-kode bereizia, transakzio guztiak behar bezala jasoko dituena. Halaber, kontabilitateko liburuak, izapidetutako erregistroak eta gainerako dokumentuak izan beharko dituzte, onuradunari aplikatu ahal zaion legediak eskatutako baldintzetan, bai eta froga-balio baliokideko gastu-frogagiriak eta dagozkion ordainagiriak ere. Dokumentu multzo hori izango da emandako laguntza justifikatzeko euskarria, eta onuradunen kontabilitatean modu egokian islatuta egon beharko du. Onuradunek hamar urtez gorde beharko dute, gutxienez.

3.– Las destinatarias deberán mantener un sistema de contabilidad separada, o un código contable diferenciado que recoja adecuadamente todas las transacciones. Asimismo, deberán disponer de los libros contable, registros diligenciados y demás documentos en los términos exigidos por la legislación aplicable al beneficiario, así como las facturas y demás justificantes de gasto de valor probatorio equivalente y los correspondientes justificantes de pago. Este conjunto de documentos constituye el soporte justificativo de la ayuda concedida, y garantiza su adecuado reflejo en la contabilidad de los beneficiarios debiéndose conservar durante un plazo mínimo de diez años.

4.– Aurreko 2. eta 3. apartatuetan adierazitako betebeharrak ez betetzeak kobratzeko eskubidea galtzea edo emandako laguntza itzultzea eragin dezake, espedientea izapidetzen ari den prozedura-fasearen arabera.

4.– El incumplimiento de las obligaciones señaladas en los apartados 2 y 3 anteriores, podrán ser causa de pérdida de derecho al cobro o del reintegro de la ayuda concedida según la fase procedimental en que se halle la tramitación del expediente.

Zortzigarren artikulua.– Diruz lagun daitezkeen jarduerei aplika dakizkiekeen betekizun eta prozedura teknikoak.

Artículo ocho.– Requisitos y procedimientos técnicos aplicables a las actuaciones subvencionables.

1.– Onuradunek Europar Batasuneko Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Mekanismoa finantzatzeari buruzko Estatuko eta Europako betebehar hauek bete beharko dituzte. Horretarako, betebehar hauek izango dituzte:

1.– Los beneficiarios deberán cumplir con las siguientes obligaciones, europeas y nacionales, relativas a la financiación del Mecanismo de Recuperación, Transformación y Resiliencia de la Unión Europea. A tal efecto, se obligan a:

a) DNSH – Do Not Significant Harm Printzipioa (ingurumenari kalte esanguratsurik ez eragiteko printzipioa) eta etiketatze digitalaren baldintzak (052) erabat betetzen direla bermatzea, honako hauek ezarritakoarekin bat: Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana; Kontseiluaren Exekuzio Erabakia, Espainiako Suspertze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzkoa (Council Implementing Decision – CID); Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendua, eta irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 5. artikulua (aginduak Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema eta hura garatzeko araudia eratzen ditu, proiektuaren diseinuaren eta exekuzioaren fase guztietan eta jarduera bakoitzerako banaka). Nolanahi ere, erakunde onuradunek printzipio hori betetzen dela egiaztatzeko mekanismoak eta ezarpena ziurtatzeko neurri zuzentzaileak aurreikusiko dituzte, eta horren berri emango dute dirulaguntza justifikatzeko memorian.

a) Garantizar el pleno cumplimiento del «Principio DNSH – Do Not Significant Harm» (principio de no causar un perjuicio significativo al medio ambiente), así como de las condiciones de etiquetado digital (052), de acuerdo con lo previsto en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del plan de recuperación y resiliencia de España (Council Implementing Decisión – CID), en el Reglamento (UE) número 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, así como en el artículo 5 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y su normativa de desarrollo, en todas las fases del diseño y ejecución de los proyecto y de manera individual para cada actuación. En todo caso, las entidades beneficiarias preverán mecanismos de verificación del cumplimiento de dicho principio y medidas correctoras para asegurar su implementación, de lo que dejarán constancia en la memoria justificativa de la subvención.

b) Interes-gatazkarik, iruzurrik eta ustelkeriarik ez dagoela bermatzea, bai eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak 2022ko martxoaren 29an onartutako Iruzurraren aurkako Neurrien Plana baldintzarik gabe eta inolako erreserbarik gabe onartzea ere. Plan horren xedapenak bete beharko dituzte erabat, autonomia-erkidegoko, estatuko eta Europako araudia zeharo errespetatuz, iruzurra, ustelkeria eta interes-gatazkak prebenitzeari, antzemateari eta zuzentzeari dagokienez, eta Europar Batasunaren finantza-interesen babesaz bertako erakundeek har ditzaketen erabakiekin bat etorriz.

b) Garantizar la ausencia de conflictos de interés, fraude y corrupción, así como aceptar de manera incondicionada y sin reservas el Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi con fecha 29 de marzo de 2022, a cuyas disposiciones se obligará de manera íntegra con pleno respeto a la normativa autonómica, estatal y europea en relación con la prevención, detección y corrección del fraude, la corrupción y los conflictos de interés, así como de acuerdo a los pronunciamientos que al respecto de la protección de los intereses financieros de la Unión Europea realicen sus instituciones.

c) Onuradunak dirulaguntzak ematen dituen administrazioari jakinarazi beharko dio helburu bererako beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso dituela Estatuko edo nazioarteko beste edozein administrazio edo erakunde publikotatik, baina kostu beraren gaineko finantzaketa bikoitzik izan gabe.

c) El beneficiario deberá comunicar a la Administración que conceda las subvenciones, la obtención de otras subvenciones o ayudas para la misma finalidad sin incurrir en doble financiación sobre el mismo coste, procedentes de cualesquiera otras Administraciones o entes públicos, nacionales o internacionales.

d) Europako Batzordeak, Iruzurraren Aurkako Bulegoak (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiak eta Europako Fiskaltzak ezarritako kontrolak onartzea. Horretarako, organo horiei dirulaguntzari buruz eskatutako informazio guztirako sarbidea emango zaie, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2 e) artikuluan ezarritakoaren arabera.

d) Someterse a los controles establecidos por la Comisión Europea, la Oficina de Lucha Antifraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo y la Fiscalía Europea, para lo que se facilitará a estos órganos el acceso a toda la información requerida sobre la subvención, en los términos del artículo 22.2.e) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero.

e) Batzordeari, OLAFi, Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari berariaz baimena ematea Finantza Erregelamenduaren 129. artikuluaren 1. apartatuan aitortzen zaizkien eskubideak egikaritzeko, eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planeko erreformak eta inbertsio-proiektuak aplikatzeko neurrietarako ordaindutako funtsen azken hartzaile guztiak behartzeko, edo horien aplikazioan parte hartzen duten gainerako pertsona edo erakunde guztiak behartzeko, eta berariaz baimena ematea Batzordeari, OLAFi, Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari Finantza Erregelamenduaren 129. artikuluaren 1. apartatuak aitortzen dizkien eskubideak erabiltzeko eta funtsen azken hartzaile guztiei antzeko betebeharrak ezartzeko.

e) Autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda, a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1 del Reglamento Financiero y obligar a todos los preceptores finales de los fondos desembolsados para las medidas de aplicación de las reformas y los proyectos de inversión incluidos en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, o a todas las demás personas o entidades que intervengan en su aplicación, y autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda, a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento Financiero, y a imponer obligaciones similares a todos los preceptores finales de los fondos.

f) Jasotako funtsen aplikazioaren egiaztagiriak zaindu eta gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen- eta kontrol-jardueren xede izan ahal daitezen, bost urtez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.f) artikuluan ezarritakoaren arabera. Era berean, azaroaren 16ko 990/2021 Errege Dekretuak, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei eraikinetako telekomunikazio-azpiegiturak hobetzera bideratutako hainbat jarduera gauzatzeko zuzeneko laguntzak ematea onartzen duenak, 13. artikuluan ezartzen duenez, azken hartzaileek kontabilitate-sistema bereizia izan beharko dute, edo transakzio guztiak behar bezala biltzen dituen kontabilitate-kode bereizia. Halaber, kontabilitateko liburuak, izapidetutako erregistroak eta gainerako dokumentuak izan beharko dituzte, onuradunari aplikatu ahal zaion legediak eskatutako baldintzetan, bai eta froga-balio baliokideko gastu-frogagiriak eta dagozkion ordainagiriak ere. Dokumentu multzo hori izango da emandako dirulaguntza justifikatzeko euskarria, eta onuradunen kontabilitatean modu egokian islatuta egon beharko du. Hamar urtez gorde beharko da, gutxienez.

f) Custodiar y conservar los documentos justificativos de aplicación de los fondos percibidos, incluidos los documentos electrónicos, a fin de que puedan ser objeto de actuaciones de comprobación y control, durante un periodo de 5 años de conformidad con lo establecido en el artículo 132 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, así como el artículo 22.2.f) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021. Asimismo, el Real Decreto 990/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa de ayudas a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla para la ejecución de diversas actuaciones de mejora de las infraestructuras de telecomunicaciones en edificios, en el marco del plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia exige en su artículo 13 que los destinatarios últimos deberán mantener un sistema de contabilidad separada, o un código contable diferenciado que recoja adecuadamente todas las transacciones. Asimismo, deberán disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos en los términos exigidos por la legislación aplicable al beneficiario, así como las facturas y demás justificantes de gasto de valor probatorio equivalente y los correspondientes justificantes de pago. Este conjunto de documentos constituye el soporte justificativo de la ayuda concedida, garantiza su adecuado reflejo en la contabilidad de los beneficiarios y deberá conservarse durante un plazo mínimo de diez años.

g) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema zehazten duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 9. artikuluak ezarritako komunikazio-betebeharrak betetzea. Bereziki, inbertsioek garatutako jarduerei buruzko informazio- eta komunikazio-neurrietan (informazio-kartelak, plakak, argitalpen inprimatu eta elektronikoak, ikus-entzunezko materiala, web orriak, iragarkiak eta prentsako iragarkiak, ziurtagiriak eta abar) ondoko logoak jarri beharko dira: a) Europar Batasunaren ikurra; b) Batasunaren ikurrarekin batera, «Europar Batasunak-Next Generation EUk finantzatuta» testua; c) «UNICO programa – Eraikinak» testua ere sartu beharko da; d) 821/2014 Exekuzio Erregelamenduaren II. eranskinean ezarritako arau grafikoak eta kolore normalizatuak hartuko dira kontuan.

g) Cumplir con las obligaciones de comunicación que establece el artículo 9 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia. En particular, en las medidas de información y comunicación de las actuaciones que desarrollan las inversiones (carteles informativos, placas, publicaciones impresas y electrónicas, material audiovisual, páginas web, anuncios e inserciones en prensa, certificados, etc.) se deberán los siguientes logos: a) emblema de la Unión Europea; b) Junto con el emblema de la Unión, se incluirá el texto «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU»; c) se incluirá asimismo el texto «Programa UNICO – Edificios»; d) Se tendrán en cuenta las normas gráficas y los colores normalizados establecidos en el Anexo II del Reglamento de Ejecución 821/2014.

h) Beren identifikazio-datuak datu-base bakarrean sartzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8. artikuluan adierazitakoaren arabera.

h) Incluir sus datos de identificación en una base de datos única, de acuerdo con lo señalado en el artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y el artículo 8 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión PRTR.

2.– Dirulaguntza lortzeko, gainera, deialdi honetako lehenengo oinarrian aipatzen diren jardueretan, onuradunek C15.I4 inbertsioa gauzatzeko berariazko baldintzak ere bete beharko dituzte. Hain zuzen, honako hauek:

2.– Para obtener la subvención, las actuaciones a las que se refiere la base primera de la presente convocatoria, además, los beneficiarios también deberán cumplir las condiciones específicas para la ejecución de la inversión C15.I4 que son las siguientes:

a) Erabiltzen dituzten ekipamenduek energia-kontsumoarekin lotutako baldintzak beteko dituzte, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko urriaren 21eko 2009/125/EE Zuzentarauaren arabera ezarritakoak. Zuzentarau horren bidez, esparru bat ezartzen da energiarekin lotutako produktuei, zerbitzariei eta datuak biltegiratzeari, edo konputagailuei eta konputagailuen eta pantaila elektronikoen zerbitzariei aplikatzekoak zaizkien diseinu ekologikoko baldintzak ezartzeko. IT azpiegiturak instalatzeko, datu-zentroen energia-efizientziari buruzko Europako Jokabide Kodearen bertsio berriena erabiliko da, edo «CEN-CENELEC CLC TR50600-99-1 Datu-zentroen instalazioak eta azpiegiturak» dokumentua – 99-1 zatia: Energia-kudeaketarako gomendatutako jardunbideak.

a) Los equipos que utilicen cumplirán con los requisitos relacionados con el consumo energético establecidos de acuerdo con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía, para servidores y almacenamiento de datos, o computadoras y servidores de computadoras o pantallas electrónicas. Para la instalación de las infraestructuras IT, se seguirá la versión más reciente del Código de conducta europeo sobre eficiencia energética de centros de datos, o en el documento CEN-CENELEC CLC TR50600-99-1 Instalaciones e infraestructuras de centros de datos – Parte 99-1: Prácticas recomendadas para la gestión energética.

b) IT azpiegituren instalazioen arrisku klimatikoaren eta kalteberatasunaren ebaluazioa egingo da, eta, hala badagokio, kasu bakoitzerako egokitzapen-neurri egokiak ezarriko dira.

b) Se realizará una evaluación del riesgo climático y la vulnerabilidad de las instalaciones de infraestructuras IT y en su caso, se establecerán las soluciones de adaptación adecuadas para cada caso.

c) Uraren kalitatearen kontserbazioarekin eta estres hidrikoaren prebentzioarekin lotutako ingurumen-narriadurako arriskuak identifikatu eta jorratuko dira, uraren egoera ona eta potentzial ekologiko ona lortzeko helburuarekin, inbertsio jasangarriak ahalbidetzeko esparru bat ezartzeari buruzko eta 2000ko urriaren 23ko 2019/2088 (EB) Erregelamendua aldatzen duen Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2020ko ekainaren 18ko 2020/852 (EB) Erregelamenduaren 2. artikuluaren 22. eta 23. puntuetan zehazten den bezala; baita uraren erabilera eta babesa kudeatzeko plan bat lortzeko helburuarekin ere, haren arabera garatua, balizko eragina izan duten ur-masa edo -masetarako, alderdi interesdunei kontsulta eginda. Neurri honetan jasotako jarduerak garatzeko baldintza gisa, ez da hidrologia alda dezakeen azpiegiturarik egingo.

c) Los riesgos de degradación ambiental relacionados con la conservación de la calidad del agua y la prevención del estrés hídrico se identificarán y abordarán con el objetivo de lograr un buen estado del agua y un buen potencial ecológico, tal como se define en el artículo 2, puntos 22 y 23, del Reglamento (UE) 2020/852, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2020, relativo al establecimiento de un marco para facilitar las inversiones sostenibles y por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/2088, de 23 de octubre de 2000, y un plan de gestión del uso y protección del agua, desarrollado en virtud de la misma para la masa o masas de agua potencialmente afectadas, en consulta con las partes interesadas pertinentes. Se incluirá como requisito de implementación de las actuaciones incluidas en esta medida no se van a realizar infraestructuras que puedan alterar la hidrología.

d) Erabilitako ekipamenduek bete egin beharko dituzte Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko urriaren 21eko 2009/125/EE Zuzentarauaren arabera ezarritako materialen efizientziari buruzko baldintzak. Zuzentarau hori zerbitzari eta datu-biltegiei, ordenagailuei eta ordenagailu edo pantaila elektronikoen zerbitzariei buruzkoa da. Ekipamenduek ez dituzte izango tresna elektriko eta elektronikoetan substantzia arriskutsu jakin batzuk erabiltzeko murrizketei buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011ko ekainaren 8ko 2011/65/EB Zuzentarauaren II. eranskinean zerrendatutako substantzia debekatuak, material homogeneoetako pisu-kontzentrazioaren balioek eranskin horretan zerrendatutakoak gainditzen ez dituztenean izan ezik. Bizitza baliagarriaren amaieran, ekipamendua berrerabiltzeko, berreskuratzeko edo birziklatzeko operazioetarako prestatuko da, edo tratamendu egokia emango zaio, jariakin guztiak desagerraraztea eta gaikako tratamendua egitea barne, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2012ko uztailaren 4ko 2012/19/EB Zuzentarauaren –gailu elektriko eta elektronikoen hondakinei (GEEH) buruzkoa– VII. eranskinaren arabera.

d) Los equipos utilizados cumplirán con los requisitos de eficiencia de materiales establecidos de acuerdo con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, para servidores y almacenamiento de datos, u ordenadores y servidores de ordenadores o pantallas electrónicas. Los equipos no contendrán las sustancias restringidas enumeradas en el Anexo II de la Directiva 2011/65/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, excepto cuando los valores de concentración en peso en materiales homogéneos no superen los enumerados en dicho anexo. Al final de su vida útil, el equipo se someterá a una preparación para operaciones de reutilización, recuperación o reciclaje, o un tratamiento adecuado, incluida la eliminación de todos los fluidos y un tratamiento selectivo de acuerdo con el Anexo VII de la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

e) Inbertsio horretan aurreikusitako jardueretan sortutako eraikuntza- eta eraispen-hondakin ez-arriskutsuen % 70 (pisuan) gutxienez (2000/532/EB Erabakiak finkatutako Europako Hondakinen Zerrendan 17 05 04 kategorian aipatutako material naturala izan ezik) berrerabiltzeko, birziklatzeko eta beste material batzuk berreskuratzeko prestatuko da, bestelako material batzuk ordezkatzeko hondakinak erabiliz egindako betelanak barne, hondakinen hierarkiaren eta EBren eraikuntza- eta eraispen-hondakinak kudeatzeko protokoloaren arabera.

e) Al menos el 70 por ciento (en peso) de los residuos de construcción y demolición no peligrosos (excluido el material natural mencionado en la categoría 17 05 04 en la Lista europea de residuos establecida por la Decisión 2000/532/EV) generado, en las actuaciones previstas en esta inversión, será preparado para su reutilización, reciclaje y recuperación de otros materiales, incluidas las operaciones de relleno utilizando residuos para sustituir otros materiales, de acuerdo con la jerarquía de residuos y el Protocolo de gestión de residuos de construcción y demolición de la UE.

f) Azpiegiturak eraikitzeko ardura duten eragileek hondakinen sorkuntza mugatu beharko dute eraikuntzarekin eta eraispenarekin zerikusia duten prozesuetan, EBren eraikuntza- eta eraispen-hondakinak kudeatzeko protokoloarekin bat etorriz, teknika erabilgarri onenak kontuan hartuta eta gaikako eraispena erabiliz, substantzia arriskutsuak modu seguruan desagerrarazi eta manipulatu ahal izateko eta kalitate handiko berrerabilpena eta birziklapena ahalbidetzeko, materialak gaika desagerraraziz, eta eraikuntza- eta eraispen-hondakinetarako eskuragarri dauden sailkapen-sistemak erabiliz.

f) Los agentes encargados de la construcción de las infraestructuras IT limitarán la generación de residuos en los procesos relacionados con la construcción y demolición, de conformidad con el Protocolo de gestión de residuos de construcción y demolición de la UE y teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles y utilizando la demolición selectiva para permitir la eliminación y manipulación segura de sustancias peligrosas y facilitar la reutilización y reciclaje de alta calidad mediante la eliminación selectica de materiales, utilizando los sistemas de clasificación disponibles para residuos de construcción y demolición.

g) Eraikinen diseinuek eta eraikuntza-teknikek zirkulartasuna bultzatuko dute, bereziki eraikinak desmuntatzeko edo egokitzeko gaitasuna ebaluatzeko ISO 20887 arauari jarraikiz: nola dauden diseinatuta baliabideen erabileran efizienteagoak, moldagarriak, malguak eta desmuntagarriak izateko, berrerabiltzea eta birziklatzea ahalbidetzeko.

g) Los diseños de los edificios y las técnicas de construcción apoyarán la circularidad en lo referido a la norma ISO 20887 para evaluar la capacidad de desmontaje o adaptabilidad de los edificios, como estos están diseñados para ser más eficientes en el uso de los recursos, adaptables, flexibles y desmontables para permitir la reutilización el reciclaje.

h) Gainera, neurriak hartuko dira obra-fasean zarata, hautsa eta emisio kutsagarriak murrizteko, eta neurri horri lotutako jarduerak beti egingo dira indarrean dagoen araudi aplikagarria betez, lurzoruak eta ura kutsatzeko arriskuari dagokionez.

h) Se adoptarán medidas para reducir el ruido, el polvo y las emisiones contaminantes durante la fase de obra y se ejecutarán las actuaciones asociadas a esta medida siempre cumpliendo la normativa de aplicación vigente en cuanto la posible contaminación de suelos y agua.

i) IT azpiegituren instalazioek ekosistemen baldintza onetan eta erresilientzian eragin negatiborik izango ez dutela ziurtatuko da, ezta habitaten eta espezieen kontserbazio-egoeran ere, bereziki Batasunaren intereseko espazioetan. Horregatik, nahitaezkoa denean, Ingurumen Inpaktuaren Ebaluazioa egingo da, 2011/92/EU Zuzentarauan ezarritakoaren arabera.

i) Se asegurará que las instalaciones de infraestructuras de IT no afectarán negativamente a las buenas condiciones y la resiliencia de los ecosistemas, tampoco al estado de conservación de los hábitats y las especies, en particular los espacios de interés de la Unión. Por ello, cuando sea preceptivo, se realizará la Evaluación de Impacto Medioambiental, de acuerdo con lo establecido en la Directiva 2011/92/EU.

Baina, aurrekoez gain, 990/2021 Errege Dekretuan ezarritako baldintza hauek ere kontuan hartu beharko dira:

Pero además de las anteriores, también deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones, establecidas en el Real Decreto 990/2021:

j) Telekomunikazio-enpresa instalatzaileen erregistroan (telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak instalatzeko eta mantentzeko jarduera arautzen duen Erregelamenduaren –martxoaren 5eko 244/2010 Errege Dekretuak onartutakoa– 3. artikuluak aipatzen du erregistro hori) inskribatutako enpresa instalatzaileek egitea. Zehazki, «F» jarduera motan, telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak instalatzeko eta mantentzeko jarduera arautzen duen Erregelamendua garatzen duen apirilaren 29ko ITC/1142/2010 Aginduan ezarritakoaren arabera.

j) Realizarse por empresas instaladoras inscritas en el Registro de empresas instaladores de telecomunicaciones al que se refiere el artículo 3 del Reglamento regulador de la actividad de instalación y mantenimiento de equipos y sistemas de telecomunicación, aprobado por Real Decreto 244/2010, de 5 de marzo. En concreto, por el tipo de actividad «F», según lo establecido en la Orden ITC/1142/2010, de 29 de abril, por la que se desarrolla el Reglamento regulador de la actividad de instalación y mantenimiento de equipos y sistemas de telecomunicación.

k) Telekomunikazio-azpiegitura komunen arloko tituludun eskudunak sinatutako proiektu teknikoa izatea.

k) Contar con el correspondiente proyecto técnico suscrito por titulado o titulada competente en materia de infraestructuras comunes de telecomunicaciones (ICT).

l) Laguntzaren xede diren jarduerek indarreko araudi aplikagarria bete beharko dute eta, horrez gain, derrigorrezko administrazio-lizentziak eta -baimenak ere izan beharko dituzte, beharrezkoa izanez gero.

l) Las actuaciones objeto de ayuda deberán cumplir con la normativa vigente que les sea de aplicación, así como contar con las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas en el caso de que las mismas lo requieran.

m) Deialdi honetako lehenengo oinarrian deskribatutako jarduerak gauzatzeko, baldin eta, jarduera horien ondorioz, eraikinetan edo eraikin multzoetan banda zabal ultralasterreko azpiegitura bat hedatuko bada, erabili beharreko eramaile motari buruz kontsultatuak izateko interesa duten operadoreek informazio-puntu bat prestatuko dute proiektugileentzat, eta Interneteko esteken berri emango diote Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzari, haren web orrian argitara ditzan.

m) A efectos de la ejecución de las actuaciones descritas en la base primera de la presente convocatoria que incluyan despliegue de una infraestructura de Banda Ancha Ultrarrápida en los edificios o conjunto de edificaciones, los operadores interesados en ser consultados sobre el tipo de portadores a utilizar, habilitarán un punto de información donde podrán dirigirse los proyectistas, e informarán de los correspondientes enlaces de Internet a la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales, para que los publique en su página web.

n) Egindako kontsulta-egunetik gehienez 15 egun balioduneko epean operadorerik ez badago, edo kontsultatua izateko interesa duen operadorerik ez badago, proiektu teknikoak zuntz optikoaren kableatua izango du soilik, eramaile gisa.

n) Si no existiese respuesta de ningún operador en un plazo máximo de 15 días hábiles desde la fecha de consulta realizada, o en ausencia de operadores interesados en ser consultados, el proyecto técnico incorporará, únicamente como portador, el cableado de la fibra óptica.

o) Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzak, beharrezkoa izanez gero, 990/2021 Errege Dekretuan deskribatutakoaren informazioa kontsultatu eta trukatzeko ordezko prozedura bat gaitu ahal izango du.

o) La Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales podrá habilitar, si fuese necesario, un procedimiento de consulta e intercambio de información alternativo al descrito en el Real Decreto 990/2021.

p) Gainera, lehenengo oinarrian zehaztutako hiru jardueretako bakoitzerako, proiektu teknikoa, telekomunikazioen instalazio-buletina, berariazko proben protokoloa eta obraren amaierako ziurtagiria, eta, hala badagokio, zuinketa-akta, ekainaren 10eko ITC/1644/2011 Aginduan aurreikusitako prozedura betez aurkeztu eta izapidetuko dira. Agindu horren bidez, eraikinen barrualdeko telekomunikazio-zerbitzuetarako telekomunikazio-azpiegitura komunak arautzen dituen erregelamendua garatzen da, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuak onartutakoa.

p) Además, para cada una de las tres actuaciones determinadas en la base primera, el proyecto técnico, boletín de instalación de telecomunicaciones, protocolo de pruebas específico y certificación final de obra y, en su caso, acta de replanteo, se presentarán y tramitarán cumpliendo el procedimiento previsto en la Orden ITC/1644/2011, de 10 de junio, por la que se desarrolla el Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones, aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo.

q) Halaber, Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzak bere webgunean argitaratuko ditu lehen aipatutako dokumentuen ereduak, deialdi honen lehenengo oinarrian jasotako jarduera bakoitzari egokitzen zaizkionak, kasu bakoitzean bete beharreko edukiak eta alderdi teknikoak normalizatzeko helburuarekin; era berean, lanak egiteaz arduratzen den enpresa instalatzaile erregistratuak jabetzari emandako Berritze Txosten Teknikoaren eredu banakatua argitaratuko da.

q) Asimismo, la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales publicará, en su página web, los modelos de documentos antes referidos y que se adapten, a cada una de las actuaciones recogidas en la base primera de la presente convocatoria, ello con el fin de normalizar sus contenidos y aspectos técnicos a cumplimentar en cada caso; igualmente, se publicará el modelo de Informe Técnico de Renovación desglosado que entregará a la propiedad, la empresa instaladora registrada encargada por esta de la realización de los trabajos.

Bederatzigarren artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak.

Artículo nueve.– Gastos subvencionables.

1.– Laguntzak zuzenean erlazionatuta dauden eta proiektuak egiteko beharrezkoak diren inbertsioak eta gastuak finantzatzeko erabiliko dira, azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 31. artikuluan eta lege horren Erregelamenduaren 89. artikuluan aurreikusitako moduan; eta eskabidea aurkezten denetik proiektua amaitzen den egunera arteko epean gauzatuko dira. 2020ko otsailaren 1etik aurrera hasitako neurriek finantzaketa jasotzeko aukera izango dute, betiere aipatutako erregelamenduan ezarritako baldintzak betetzen badituzte.

1.– Las ayudas se destinarán a financiar las inversiones y gastos que estén directamente relacionados y sean necesarios para la realización de los proyectos, en los términos previstos en el artículo 31 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, en el artículo 89 del Reglamento de dicha Ley, y que se materialicen en el período que va desde la presentación de la solicitud hasta la fecha de finalización del proyecto. Las medidas iniciadas a partir del 1 de febrero de 2020, podrán optar a financiación siempre y cuando cumplan los requisitos establecidos en el citado Reglamento.

2.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak honako hauek izango dira:

2.– Serán gastos subvencionables, los siguientes:

a) Telekomunikazioen arloan eskumena duen tituludunaren jarduerari lotutako lanak hauek izango dira: dagokion proiektu teknikoa egitea, obra-zuzendaritza eta azken ziurtagiria, bai eta beharrezkoak diren berritze- eta memoria- txosten teknikoak eta, hala badagokio, telekomunikazio-operadoreei kontsulta egitea eta proiektua eta ziurtagiria borondatez egiaztatzea ere.

a) Los trabajos vinculados a la actividad del titulado o titulada competente en materia de telecomunicaciones: elaboración del correspondiente proyecto técnico, dirección de obra y certificación final, así como, los informes técnicos de renovación y memorias que fuesen necesarios y, en su caso, la consulta a los operadores de telecomunicaciones y la verificación voluntaria del proyecto y del certificado.

b) Enpresa instalatzailearen jarduerari lotutako lanak hauek izango dira: obra-aurrekontua egitea, gauzapen materialak (behar den edozein motatako ekipamendua eta egiaztapen-neurriak eta dagokion eskulana egitea), telekomunikazioen instalazio-buletina eta lotutako proben protokoloa egitea, eta, hala badagokio, desinstalazioaren kostuak eta erabiltzen ez diren kanpoko telekomunikazio-sistemak eta -ekipamenduak kentzea, betiere diruz lagundu daitezkeen jarduerak eta ingurumen-kudeaketa egokia egin ondoren, eta produktuaren sustatzailearen erantzukizun hedatuko erregimenak araututako sistemak edo ekipamenduak ez badira.

b) Los trabajos vinculados a la actividad de la empresa instaladora: elaboración del presupuesto de obra, ejecuciones materiales (equipamiento de todo tipo que se precise, la realización de las medidas de comprobación y su correspondiente mano de obra), realización del boletín de instalación de telecomunicaciones y del protocolo de pruebas asociado, y, en su caso, de los costes de la desinstalación y la retirada de los equipos y sistemas de telecomunicaciones externos en desuso, una vez la realizadas las actuaciones subvencionables y de su correcta gestión medioambiental en cumplimiento de la normativa vigente y aplicable a los residuos generados, siempre que no se trate de sistemas o equipos para lo que se haya regulado el régimen de responsabilidad ampliada del productor del producto.

3.– Diruz lagundu daitezkeen gastuen barruan, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 31.8 artikuluaren arabera, zeharkako zerga aplikagarriak onartuko dira, onuradunak ezin dituenean berreskuratu edo konpentsatu. Hala ere, berariaz baztertzen da, dirulaguntza jaso dezaketen gastuetatik, balio erantsiaren gaineko zerga (BEZ).

3.– Dentro de los gastos subvencionables, conforme al artículo 31.8 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, se admitirán los impuestos indirectos aplicables cuando no sean susceptibles de recuperación o compensación por el beneficiario. No obstante, lo anterior, se excluye expresamente de los gastos subvencionables al impuesto sobre el valor añadido (IVA).

4.– Dirulaguntza jaso dezaketen gastuetan, erosketa-kostua inoiz ez da izango merkatuko balioa baino handiagoa. Diruz lagundu daitekeen gastuaren zenbatekoak Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean txikizkako kontratuetarako ezartzen diren kopuruak gainditzen dituenean, onuradunak zenbait hornitzaileren hiru eskaintza eskatu beharko ditu gutxienez, obrarako konpromisoa, zerbitzuaren prestazioa edo ondasunaren entrega kontratatu aurretik, zerbitzu edo ondasun horren ezaugarri bereziengatik merkatuan horiek egiten, ematen edo hornitzen dituen behar besteko erakunderik ez dagoenean izan ezik.

4.– En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado. Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, para el contrato menor, el beneficiario deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores, con carácter previo a la contratación del compromiso para la obra, prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que lo realicen, presten o suministren.

5.– Azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 31.4.a) artikuluan xedatutakoa aplikatuz, laguntzaren xede diren azpiegitura eta ekipamenduek proiektuaren xede zehatzari lotuta egon beharko dute gutxienez bost urtez, proiektua amaitzen denetik, edo, bestela, haren bizitza baliagarria bukatu arte, azken hori bost urte baino gutxiagokoa bada.

5.– En aplicación de lo dispuesto en el artículo 31.4.a) de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, las infraestructuras y equipos que sean objeto de ayuda deberán permanecer afectos al fin concreto del proyecto durante un periodo mínimo de cinco años, contados a partir de la finalización del mismo, o hasta el final de su vida útil si esta fuera menor de cinco años.

Hamargarren artikulua.– Dirulaguntzen bateragarritasuna.

Artículo diez.– Compatibilidad de las ayudas.

Emandako laguntzak bateragarriak izango dira Estatuko edo nazioarteko edozein administrazio edo erakunde publikoren eta, bereziki, Europar Batasunaren beste programa edo tresna batzuetako edozein laguntzarekin, baldin eta laguntza horrek kostu berberak asetzen ez baditu, honako honekin bat etorriz: Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duen Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 9. artikuluan aurreikusitako finantzaketa ez bikoiztearen printzipioa, Batasunaren aurrekontu orokorrari aplika dakizkiokeen finantza-arauei buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko ekainaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduarekin bat.

Las ayudas otorgadas serán compatibles con cualquier otra ayuda de otros programas o instrumentos cualesquiera administraciones públicas u organismos o entes públicos, nacionales o internacionales, particularmente la Unión Europea, en tanto que dicha ayuda no cubra los mismos costes, de acuerdo con el principio de no duplicidad en la financiación previsto en el artículo 9 del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR), de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2018, sobre normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión (Reglamento financiero).

Hamaikagarren artikulua.– Laguntzen intentsitatea eta gehieneko zenbatekoa.

Artículo once.– Intensidad y cuantía máxima de las ayudas.

1.– Laguntzen intentsitatea honela ulertzen da: laguntzaren zenbateko gordina, proiektuan diruz lagundu daitezkeen gastuen ehunekoan adierazita.

1.– Se entiende por intensidad de las ayudas el importe bruto de la ayuda expresada en el porcentaje de los costes subvencionables del proyecto.

Laguntzaren gehieneko intentsitatea fakturetan jasotako diruz laguntzeko moduko kostuen ehuneko 70 izango da.

La intensidad máxima de la ayuda será del 70 por ciento de los costes subvencionables que consten en las facturas.

2.– Dirulaguntzaren gehieneko zenbatekoa, lehenengo oinarrian aurreikusitako kasu bakoitzerako eta hartzaile bakoitzarentzat (gehienez ere 35 etxebizitza, eraikinaren edo eraikin multzoaren higiezin-unitatetzat hartuta), ondorengoa izango da:

2.– La cuantía máxima de la subvención para cada uno de los supuestos de ayuda previstos en la base primera y para cada destinatario, con un máximo de hasta 35 viviendas, entendidas como unidades inmobiliarias del edificio o conjunto de edificaciones es la siguiente:

a) Soinudun irrati-difusiora, telebista digitalera eta banda zabal ultralasterrera egokitutako telekomunikazio-azpiegitura (instalazio osoa):

a) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada para Radiodifusión Sonora, Televisión Digital y Banda Ancha Ultrarrápida (instalación completa):

a) Laguntzaren gehieneko zenbatekoa: 16.660 euro.

a) Importe máximo de la ayuda: 16.660 euros.

b) Hau da kalkulu-formula aplikagarria: (680 euroko kostu unitarioa * 35 etxebizitza) * laguntzaren intentsitatearen ehuneko 70.

b) La fórmula de cálculo aplicable es: (680 euros de coste unitario * 35 viviendas) * 70 por ciento de intensidad de la ayuda.

b) Soinudun irrati-difusiorako, telebista digitalerako eta banda zabal ultralasterrerako egokitutako telekomunikazio-azpiegitura (instalazio partziala, ez baititu barne hartzen soinudun irrati-difusiorako eta telebista digitalerako hargailuak –antenak– eta doigailuak –burualdeko ekipamendua–):

b) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada para Radiodifusión Sonora, Televisión Digital y Banda Ancha Ultrarrápida (instalación parcial, al no incluir para Radiodifusión Sonora y Televisión Digital ni los elementos de captación – antenas – ni de adaptación – equipamiento de cabecera -):

a) Laguntzaren gehieneko zenbatekoa: 14.700 euro.

a) Importe máximo de la ayuda; 14.700 euros.

b) Hau da kalkulu-formula aplikagarria: (600 euroko kostu unitarioa * 35 etxebizitza) * laguntzaren intentsitatearen ehuneko 70.

b) La fórmula de cálculo aplicable es: (600 euros de coste unitario * 35 viviendas) * 70 por ciento de la intensidad de la ayuda.

c) Telekomunikazio-azpiegitura, banda zabal ultralasterrerako soilik egokitua:

c) Infraestructura de telecomunicaciones adaptada, exclusivamente, para Banda Ancha Ultrarrápida:

a) Laguntzaren gehieneko zenbatekoa: 11.882,50 euro.

a) Importe máximo de la ayuda: 11.882,50 euros.

b) Hau da kalkulu-formula aplikagarria: (485 euroko kostu unitarioa * 35 etxebizitza) * laguntzaren intentsitatearen ehuneko 70.

b) La fórmula de cálculo aplicable es: (485 euros de coste unitario * 35 viviendas) * 70 por ciento de la intensidad de la ayuda.

2.– Dirulaguntzen zenbatekoa –bera bakarrik edo beste dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera eta baliabide batzuk gehituta–, inoiz ez da izango diruz lagundutako jardueraren kostua baino handiagoa.

2.– El importe de las subvenciones en ningún caso podrá ser de tal cuantía, que aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.

Hamabigarren artikulua.– Laguntzak emateko prozedura.

Artículo doce.– Procedimiento de concesión de las ayudas.

1.– Eskabideak zein erantsitako dokumentazioa edo espedientea izapidetzeko oinarri hauetan eskatutako informazioa bitarteko elektronikoen bidez aurkeztuko dira, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14. artikuluan adierazitakoa betez.

1.– Las solicitudes, así como la documentación anexa o información requerida en las presentes bases durante la tramitación del expediente, se presentará por medios electrónicos, cumpliendo lo indicado en el artículo 14 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Eskabideei aurkeztu diren ordena zehatzaren arabera erantzungo zaie, harik eta funtsak agortu arte, abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 62.1 artikuluan aurreikusitakoaren arabera. Funtsak agortu izanaren berri egoitza elektronikoan emango da, interesdunek horren berri izan dezaten.

Las solicitudes serán atendidas por riguroso orden de presentación hasta el agotamiento de los fondos, de acuerdo con lo previsto en el artículo 62.1 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre. El agotamiento de los fondos será publicado en sede electrónica para el conocimiento de los interesados.

Aurrekontua agortutzat joko da dirulaguntzetarako zenbateko osoa bukatzen duen azken laguntza-eskaera erregistratzen den unean. Aurrekontua agortzen bada, eta programaren indarraldia amaitu ez bada (2021eko abenduaren 31), behin-behineko erreserba-zerrendan laguntza-eskaerak erregistratzen jarraitu ahal izango da. Sarrera-ordena zehatzaren arabera erantzungo zaie eskabideei; kontu hori dagokion eskatzaileari jakinaraziko zaio, jakinaren gainean egon dadin, eta aurretiazko laguntza-eskaerak ezetsi edo ukatzeagatik aurrekontua erabilgarri egotearen edo, bestela, deialdiari aurrekontu berria txertatzearen mende geratuko dira. Eskabidea behin-behineko erreserba-zerrendarako aurkezteak ez dio inolako eskubiderik sortuko eskatzaileari, harik eta eskaera baliozkotu arte.

Se considerará agotado el presupuesto cuando se efectúe el registro de la última solicitud de ayuda que totalice el importe de la subvención. En caso de que se agote el presupuesto, y siempre que no hubiera expirado la vigencia del programa (31 de diciembre de 2021), podrán seguirse registrando solicitudes de ayuda en lista de reserva provisional que serán atendidas por rigoroso orden de entrada, cuestión que se notificará al solicitante afectado para su conocimiento, y estarán supeditadas a que se produzcan desestimaciones o revocaciones de las solicitudes de ayuda previas que pudieran liberar presupuesto, o bien se incorpore nuevo presupuesto a la convocatoria. En ningún caso la presentación de una solicitud a la lista de reserva provisional generará derecho alguno para el solicitante, hasta que no se valide la solicitud.

Eskabideak orri honetan aurkeztu beharko dira: https://www.euskadi.eus/servicios/1212601

Las solicitudes se presentarán a través de la siguiente página: https://www.euskadi.eus/servicios/1212601

2.– Eskatzailearen identifikazio-dokumentazioa eta laguntza eskatzeko jarduerari buruzkoa, eskabidearekin batera aurkeztu beharrekoa, honako hau da:

2.– La documentación identificativa del solicitante y de la actuación para la solicitud de la ayuda que debe presentarse junto a la solicitud es la siguiente:

a) Higiezinaren jabekideen batzarraren erabakiaren ziurtagiria, erkidegoko idazkariak edo idazkari-administratzaileak emana eta sinatua, presidentearen oniritziarekin edo, hala badagokio, kooperatiba-sozietatearen legezko ordezkaritzaren oniritziarekin, non, berariaz, ondorengoa jasoko den:

a) Un certificado del acuerdo de la junta de propietarios del inmueble, emitido y firmado por el secretario o secretario-administrador de la comunidad con el visto bueno del presidente o, en su caso, de la representación legal de la sociedad cooperativa en el que, de forma expresa:

– Jabekideen erkidegoaren identifikazio fiskaleko agiriaren kopia (IFZ).

– Se adjunte copia del documento de identificación fiscal de la comunidad de propietarios (NIF).

– Legezko edo borondatezko ordezkari bati ahalmena emango zaiola laguntza izapidetzeko eta justifikatzeko kudeaketak egiteko.

– Se faculte a un representante legal o voluntario para realizar las gestiones de tramitación y justificación de la ayuda.

– Laguntza-eskaeraren xede den jarduera egitea onartzen duen baliozko erabakia.

– Se aporte el acuerdo adoptado válidamente en el que se apruebe la realización de la actuación objeto de la petición de ayuda.

– Berritze Txosten Teknikoa, Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzak normalizatutako ereduaren arabera, telekomunikazio-azpiegitura komunen arloan eskumena duen tituludun batek sinatua. Txosten horretan adieraziko da eskatutako laguntzaren jarduera-tipologia, diruz lagundu daitekeen jardueraren deskribapena, eskatutako laguntzaren gehieneko zenbatekoa eta bere lanbide-ordainsarien aurrekontu onartua.

– Se aporte el Informe Técnico de Renovación, según el modelo normalizado por la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales, suscrito por titulado o titulada competente en materia de infraestructuras comunes de telecomunicaciones (ICT), en el que se indicará la tipología de actuación en la que se encuadra la ayuda solicitada, descripción de la actuación subvencionable, y cuantía máxima de la ayuda solicitada, el presupuesto aprobado de sus honorarios profesionales.

– Jabetzak, erabakitako jarduera egiteko, erregistratutako telekomunikazio-enpresa instalatzaileari onartutako aurrekontu banakatua, Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzak onartutako eredu normalizatuaren arabera; aurrekontu hori lehen aipatutako Berritze Txosten Teknikoan aurreikusitakoaren arabera egingo da.

– Se aporte el Presupuesto desglosado, según el modelo normalizado por la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales, aprobado por la propiedad a la empresa instaladora de telecomunicaciones registrada para la ejecución de la actuación acordada; presupuesto que será realizado en base a lo previsto en el Informe Técnico de Renovación, antes citado.

– Erantzukizunpeko adierazpen bat, jabetzaren legezko ordezkariak sinatua, jardueraren eskatzaileari edo eskatzaileei buruzko informazio honekin:

– Se adjunte una declaración responsable, firmada por representante legal de la propiedad, donde conste detallado que el solicitante o solicitantes de la actuación:

• Ez daudela azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 13. artikuluan aurreikusitako ezein egoeratan, beste dirulaguntza edo laguntza batzuk itzultzeko betebeharrik ez dutela edo betebehar hori zorrotz bete dutela argi eta garbi adieraziz, uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren bidez onartutako azaroaren 17ko 38/2003 Legearen Erregelamenduaren 21. artikuluan ezarritakoaren arabera.

• No se encuentran en ninguna de las situaciones previstas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, haciendo mención expresa respecto a la inexistencia o fiel cumplimiento de sus obligaciones de reintegro de otras subvenciones o ayudas, conforme a los términos establecidos en el artículo 21 del Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.

• Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela.

• Se encuentran al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social.

• Ez dutela jarduera edo helburu bererako beste laguntzarik eskatu edo jaso.

• No han solicitado o recibido otras ayudas para la misma actuación o finalidad.

– Jarduerak egingo diren higiezinaren katastroko datuen kontsulta deskriptiboa eta grafikoa, zeinaren bitartez egiaztatu ahal izango baita erabilera eta amaiera-urtea bertan identifikatutako data baino lehenagokoa dela; eta hori, errege-dekretu honen 12. artikuluan aurreikusitako hiru jardueretako bakoitzean.

– Se aporte consulta descriptiva y gráfica de datos catastrales del inmueble en el que se van a llevar a cabo las actuaciones, que acredite el uso y su año de conclusión que debe ser anterior, en cada una de las tres actuaciones casos previstas en el artículo 12 del presente real decreto, a la fecha en ellos identificado.

– Dirulaguntza ordaintzeko erabiliko den banku-kontuaren titulartasuna egiaztatzen duen agiriaren kopia.

– Se aporte copia de documento que acredite la titularidad de la cuenta bancaria donde se realizará el abono de la subvención.

– Erantzukizunpeko adierazpena, eskatzaileak deialdi honetako VI. eranskinean jasotako inprimakiaren arabera behar bezala beteta, «Kalte esanguratsurik ez eragiteko» printzipiora egokitzen dela adierazteko («Do not significant harm – DNSH» printzipioa), hala ezartzen baitu Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 2. artikuluaren 6. apartatuak; eta, era berean, etiketatze digitalera (% 100) egokitzen dela adierazteko, hala ezartzen baitu Ministro Kontseiluak 2021eko apirilaren 27an onartutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean aurreikusitakoak.

– Declaración responsable de adecuación al principio de «no causar perjuicio significativo» (principio «do not significant harm – DNSH» en el sentido establecido en el apartado 6) del artículo 2 del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y etiquetado digital (100 %), de acuerdo con lo previsto en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, aprobado por el Consejo de Ministros el 27 de abril de 2021, conforme al formulario que recogido en el Anexo VI de la presente convocatoria, debidamente cumplimentado por el solicitante.

– Administrazio emaileak onartutako Iruzurraren aurkako Neurrien Plana baldintzarik gabe eta inolako erreserbarik gabe onartzeko adierazpena (2022ko apirilaren 13ko EHAAn, 74. zenbakian, argitaratua, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariaren apirilaren 6ko 40/2022 Ebazpenari jarraikiz).

– Declaración de aceptación incondicionada y sin reservas del Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración concedente (publicado en el BOPV número 74, de 13 de abril de 2022, en virtud de la Resolución 40/2022, de 6 de abril, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento).

– Kontu-ikuskaritza eta funtsen erabileraren kontrolerako inplikatutako administrazio publikoen arteko datu-lagapena onartzeko adierazpena, indarrean dagoen araudiaren arabera.

– Declaración de aceptación de la cesión de datos entre Administraciones Públicas implicadas a efectos de auditoría y control de uso de los fondos, conforme a la normativa vigente.

– Batzordearen, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoaren (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiaren, Europako Fiskaltzaren eta Estatuko agintaritza eskudunen sarbiderako berariazko baimena, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2-e) artikuluan eta Europako Parlamentuaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Finantza-Erregelamenduaren 129. artikuluan xedatutako eskumenak balia ditzaten.

– Autorización expresa para el acceso de la Comisión, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo, la Fiscalía Europea y las autoridades nacionales competentes para el ejercicio de sus competencias relativas a lo dispuesto en el artículo 22.2.e) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y en el artículo 129 del Reglamento Financiero (Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018.

3.– Dokumentazioa jaso ondoren, aurkeztutako eskabide bakoitza aztertuko da, ezarritako baldintza eta betekizun guztiak betetzen direla egiaztatzeko. Azterketa hori egin ondoren, laguntza emateko prozeduraren behin betiko ebazpena emango da eta hura entregatuko da.

3.– Recibida la documentación, se procederá a analizar cada una de las solicitudes presentadas en aras de comprobar el cumplimiento íntegro de las condiciones y requisitos establecidos. Tras dicho análisis, se emitirá la resolución definitiva del procedimiento de concesión de la ayuda, así como la entrega de la misma.

Ebazpena emateko eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, eskabidea aurkezten den egunetik aurrera. Epe hori igaro, eta berariazko ebazpenik eman eta jakinarazi ez bada, interesdunek ulertu beharko dute laguntza-eskaera ezetsi egin dela, azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 25.5 artikuluan ezarritakoaren arabera.

El plazo máximo para resolver y notificar la resolución será de seis meses contados desde la fecha de presentación de la solicitud. El vencimiento de dicho plazo sin que se haya dictado y notificado resolución expresa legitima a los interesados para entender desestimada la solicitud de ayuda, conforme a lo establecido en el artículo 25.5 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre.

Eskabidea egin ondorengo izapideak, baita jakinarazpen eta justifikazioak ere, kanal elektronikoaren bidez egingo dira; hain zuzen ere, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» gunearen bitartez: https://www.euskadi.eus/nire-karpeta/web01-sede/eu/

Los trámites posteriores a la solicitud se harán por canal electrónico, incluidas las notificaciones y justificaciones, y se harán a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta

Izapideak egiteko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bitartekoak hartuko dira kontuan, ondorengo helbidean eskuragarri daudenak: https://www.euskadi.eus/identifikazio-elektronikorako-onartutako-bitartekoak/web01-sede/eu/

Para la realización de trámites se tendrán en cuenta los medios de identificación y firma electrónicos admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi que están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

4.– Izapidetze elektronikoa ordezkari baten bidez ere egin ahal izango da, eta, horretarako, ordezkaritza hori Euskal Autonomia Erkidegoko Ahalordeen Erregistro Elektronikoan inskribatu ahal izango da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkarien-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/

4.– Mediante la tramitación electrónica también se podrá actuar por medio de representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/representantes

5.– Dirulaguntza emateko ebazpenaren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena ematen duen organoaren goragokoaren aurrean, urriaren 1eko 39/2015 Legearen 122. artikuluan eta hurrengoetan aurreikusitakoaren arabera.

5.– Contra la resolución de concesión se podrá interponer recurso de alzada ante la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, en el plazo de un mes ante el superior jerárquico del órgano que la dicte, en los términos previstos en los artículos 122 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre.

Hamahirugarren artikulua.– Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko, iruzurraren aurkako eta interes-gatazkaren, finantzaketa bikoitzaren eta estatu-laguntzen eta ingurumen-kalte ez-esanguratsuaren arloan eskatzen diren baldintzak betetzeko neurriak.

Artículo trece.– Medidas para cumplir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del PRTR.

1.– Balizko onuradunak hautatzeko prozesuan edo baldintzak betetzen direla egiaztatzeko prozesuetan parte hartzen duten pertsonek adieraziko dute osorik eta inolako erreserbarik gabe ezagutzen eta onartzen dituztela 2022ko martxoaren 29ko Gobernu Kontseiluaren Erabaki bidez onetsitako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko neurrien planaren baldintzak.

1.– Las personas que intervengan en el proceso de selección de los eventuales beneficiarios o en los procesos de verificación del cumplimiento de las condiciones declararán conocer y aceptar íntegramente y sin reservas los términos del «Plan de Medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», aprobado mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de 29 de marzo de 2022.

2.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, dirulaguntza emateko eskumena duen organoaren arduradunak, dirulaguntzaren oinarriak eta/edo deialdia idazten dituzten langileek, eskaerak ebaluatzen dituzten aditu eta batzordekideek, baita jarduera horietan Administrazioari laguntza eta aholkularitza ematen dioten erakunde pribatuetako pertsona fisiko guztiek ere, iruzurraren aurkako neurrien plana ezagutu eta onartu beharko dute.

2.– A los efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, estarán en todo caso obligados a conocer y aceptar el citado Plan de medidas antifraude el responsable del órgano competente para la concesión de la subvención, el personal que redacte las bases y/o convocatoria de la subvención, así como los expertos y miembros del comité que evalúen las solicitudes, incluyendo a toda aquella persona física perteneciente a entidades privadas que colaboren y asesoren a la Administración en tales actuaciones.

3.– Aurreko apartatuetan aipatutako pertsonek Interes-gatazkarik Ez Izatearen Adierazpena ere beteko dute, Iruzurraren Aurkako Planean jasotako ereduarekin bat etorriz, hala egin behar dela ezartzen baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 61.3 artikuluan (Finantza Erregelamendua) eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. artikuluan.

3.– Las personas incluidas en los apartados precedentes cumplimentarán una Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI) conforme al modelo que se acompaña en el Plan Antifraude, considerando lo establecido en el artículo 61.3 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018 (Reglamento Financiero) y en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Interes-gatazka eragin dezakeen kausaren batean dauden agintariek eta langileek ez dute prozeduretan parte hartuko. Norbaitek uste badu interes-gatazkaren bat egon daitekeela, hierarkian gorago dagoenari jakinaraziko dio, idatziz; zerbitzu juridikoek txostena egingo dute, eta hartu beharreko erabakia hartuko da.

4.– Las autoridades y el personal en quienes concurra alguna de las causas que pueda dar lugar a un conflicto de intereses se abstendrán de intervenir en los procedimientos afectados. Cuando se consideren la posibilidad de que exista un conflicto de intereses, la persona afectada comunicará por escrito la situación al superior jerárquico y se elaborará un informe por los Servicios Jurídicos correspondientes a fin de adoptar la decisión que en su caso corresponda.

5.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, bere kabuz edo Estatuko Administrazioko Kontu-hartzailetza Nagusiarekin lankidetzan (III. maila), interes-gatazkak prebenitzeko, antzemateko eta zuzentzeko neurri egokiei buruzko auditoria espezifikoak egin ahal izango ditu.

5.– La Oficina de Control Económico por su cuenta o en colaboración con la IGAE (nivel III) podrá llevar a cabo auditorías específicas sobre la existencia de medidas adecuadas para prevenir, detectar y corregir los conflictos de intereses.

6.– Interes-gatazka bat hautematen denean, kasuan kasuko legezko arau eta barne-erregelamendu aplikagarrien araberako neurriak hartuko dira. Era berean, interes-gatazkaren egoeraren berri eman beharko da gardentasun-printzipioa betetzeko.

6.– Una vez sea detectado un conflicto de intereses se adoptarán medidas de conformidad con las normas legales y reglamentos internos aplicables en cada caso. Asimismo, en todo caso, se deberá dar publicidad a la situación de conflicto de interés a los efectos de cumplir con el principio de transparencia.

Hamalaugarren artikulua.– Laguntzak emateko prozedura agindu eta bideratzeko eskumena duen organoa.

Artículo catorce.– Órgano competente para ordenar e instruir el procedimiento de concesión de ayudas.

Prozedura agindu eta bideratzeko organo eskuduna Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritza izango da.

El órgano competente para ordenar e instruir el procedimiento será la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hamabosgarren artikulua.– Laguntzak emateko prozedura ebazteko eskumena duen organoa.

Artículo quince.– Órgano competente para la resolución del procedimiento de concesión de ayudas.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Administrazio eta Zerbitzu Orokorretako sailburuordea izango da dirulaguntza emateko prozedura ebazteko organo eskuduna.

El órgano competente para la resolución del procedimiento de concesión será el Viceconsejero de Administración y Servicios Generales del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hamaseigarren artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen jarduerak egin izanaren justifikazioa.

Artículo dieciséis.– Justificación de la realización de las actuaciones subvencionables.

1.– Laguntzen onuradunek 2024ko ekitaldiko lehen hiru hilabeteen barruan justifikatu beharko dute laguntzaren xede den jarduera gauzatzeko behar den inbertsioa egin izana (hau da, jarduera amaitu eta gehienez hiru hilabeteko epean, jarduera egiteko azken eguna 2023ko abenduaren 31 dela kontuan hartuta), honako honek ezarritakoarekin bat: azaroaren 17ko 38/2003 Legearen I. tituluaren IV. kapituluaren 30. artikulua eta hurrengoak, eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duen uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren bidez onartutako Erregelamenduaren II. tituluaren II. kapitulua; abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 63. artikuluan eta irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduan (Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duena) aurreikusitako neurri bereziak aplikatuko dira.

1.– Los beneficiarios de las ayudas deberán justificar la realización de la inversión requerida para llevar a cabo la actuación objeto de ayuda dentro de los primeros tres meses del ejercicio 2024 (es decir, en un plazo máximo de tres meses desde la finalización de la actuación, teniendo en cuenta la fecha límite para la realización de la actuación es el 31 de diciembre de 2023), para todo ello, de acuerdo con lo establecido en el capítulo IV, del Título I, artículo 30 y siguientes, de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, en el Título II, capítulo II, del Reglamento aprobado por el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, siendo de aplicación las medidas singulares previstas en el artículo 63 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, así como en la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

Justifikazio hori egiteko, jarduera egin izana justifikatzen duen dokumentazioa eta oinarri hauetan zehaztutako gutxieneko dokumentazio osagarria aurkeztuko zaizkio Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzari. Justifikazioa egiteko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalera jo beharko da: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta

Dicha justificación, se realizará, a través de la presentación, a la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación, de la documentación justificativa de la realización de la actuación y de la documentación complementaria mínima determinada en estas bases. La justificación se realizará a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta

Gauzatu izana justifikatzeko aurkezten den dokumentazioak koherentea izan behar du laguntza eskatzeko formularioarekin eta erantsitako dokumentuekin emandako informazioarekin.

La documentación que se aporte para justificar la ejecución debe ser coherente con la información aportada con el formulario de solicitud de la ayuda y documentos que se acompañen.

Justifikazioan egiaztatuko da emandako funtsak aurreikusitako helburuetarako erabili direla eta arau aplikagarri guztien arabera kudeatu direla, eta, bereziki, interes-gatazken, iruzurraren, ustelkeriaren eta Suspertze eta Erresilientzia Mekanismotik jasotako finantzaketa bikoitzaren prebentzioari buruzko arauen arabera. Bereziki, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren arabera, Europako Batzordearen eta Espainiaren arteko Operazio Akordioak onartzen dituen Batzordearen Erabakiaren eranskinean aurreikusitakoa hartuko da kontuan.

En la justificación se verificará que los fondos concedidos se han utilizado para los fines previstos y se han gestionado de conformidad con todas las normas aplicables y, en particular, a las normas relativas a la prevención de conflicto de interés, de fraude, de corrupción y de la doble financiación procedente del Mecanismo de Reconstrucción y Resiliencia. En particular, se atenderá a lo previsto en el anexo a la Decisión de la Comisión que aprueba los Acuerdos Operacionales (OA) entre la Comisión Europea y España conforme al Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021.

Edonola ere, abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 63. artikuluan xedatutakoa kontuan hartuko da justifikazioan.

En todo caso, en la justificación se tendrá en cuenta lo establecido en el artículo 63 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre.

Ez da inolako ordainketarik egingo onuradunak egunean ez baditu zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak; edo, itzulketa-ebazpen batek hala adierazita, zordun bada. Hori dirulaguntza eman aurretik egiaztatuko da.

No se efectuará pago alguno en tanto que los beneficiarios no se hallen al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social o sean deudores por resolución de procedencia de reintegro, lo que se verificará con carácter previo a proceder al libramiento de la subvención.

2.– Jarduera gauzatu dela justifikatzeko eta laguntzak osorik ordaintzeko dokumentazioa ondorengoa izango da:

2.– La documentación justificativa de la realización final de la actuación y para el pago íntegro de las ayudas es la siguiente:

a) Egindako jarduerari dagozkion fakturen eta banku-egiaztagirien zerrenda ziurtatua eta kopiak, azken hartzaileak onartutako eta laguntza-eskaeran aurkeztutako aurrekontuei dagozkienak.

a) Relación certificada y copia de las facturas y de sus justificantes bancarios de pago, correspondientes a la actuación realizada y que respondan a los presupuestos aceptados por la destinataria última y presentados en la solicitud de ayuda.

b) Telekomunikazio-azpiegitura komunen arloko tituludun eskudunak sinatutako proiektu teknikoaren kopia. Proiektu horren egitura eta edukia Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren web-orrian argitaratzen direnei egokituko zaizkie, jarduera-tipologia bakoitzerako. Proiektu tekniko horren bidez arautuko dira jarduera gauzatzearen ardura duen telekomunikazio-enpresa instalatzaile erregistratuaren jarduerak.

b) Copia del Proyecto técnico suscrito por titulado o titulada competente en materia de infraestructuras comunes de telecomunicaciones (ICT) cuya estructura y contenido se adaptarán, para cada tipología de actuación, a los que se publiquen en la página web de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e infraestructuras Digitales, por el que se regirán las actuaciones realizadas por la empresa instaladora de telecomunicaciones registrada encargada la ejecución de la actuación.

c) Jarduerak gauzatu zituen telekomunikazio-enpresa instalatzaileak emandako instalazio-buletinaren kopia. Buletin horrek bat etorri beharko du apirilaren 29ko ITC/1142/2010 Aginduaren III. eranskinean jasotako eredu normalizatuarekin (agindu horren bidez, telekomunikazio-ekipamendu eta -sistemak instalatu eta mantentzeko jarduera arautzen duen erregelamendua garatzen da, martxoaren 5eko 244/2010 Errege Dekretuaren bidez onartua), eta «instalazioaren edo esku-hartzearen deskribapena» atalean egindako lanak zehaztuko dira. Eduki hori Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren web orrian argitaratzen diren ereduetara egokituko da, jarduera-tipologia bakoitzerako.

c) Copia del boletín de instalación emitido por la empresa instaladora de telecomunicación que ejecutó las actuaciones. Dicho boletín deberá ajustarse al modelo normalizado incluido como Anexo III a la Orden ITC/1142/2010, de 29 de abril, por la que se desarrolla el Reglamento regulador de la actividad de instalación y mantenimiento de equipos y sistemas de telecomunicación, aprobado por el Real Decreto 244/2010, de 5 de marzo, identificando en el apartado de «descripción de la instalación o intervención» el detalle de los trabajos realizados, dicho contenido se ajustará para cada tipología de actuación, a los modelos que se publiquen en la página web de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e infraestructuras Digitales.

d) Telekomunikazio-azpiegitura komunen proben protokoloaren kopia, egindako jarduera motari dagozkion ataletan soilik beteta, jarduerak gauzatu dituen telekomunikazio-enpresa instalatzaileak emana. Egitura eta edukia Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren web-orrian dokumentu normalizatu gisa argitaratzen direnetara egokituko dira, jarduera-tipologia bakoitzerako.

d) Copia del Protocolo de Pruebas de ICT, exclusivamente cumplimentado en los apartados que correspondan al tipo de actuación realizada, emitido por la empresa instaladora de telecomunicación que haya ejecutado las actuaciones. Su estructura y contenido se adaptarán, para cada tipología de actuación, a los que se publiquen como documentos normalizados en la página web de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e infraestructuras Digitales.

e) Obra-amaierako ziurtagiriaren kopia, telekomunikazio-azpiegitura komunen arloan eskumena duen tituludunak sinatua. Egitura eta edukia Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren web-orrian argitaratzen direnetara egokituko dira, jarduera-tipologia bakoitzerako.

e) Copia del Certificado de fin de obra suscrito por titulado o titulada competente en materia de ICT. Su estructura y contenido se adaptarán, para cada tipología de actuación, a los que se publiquen en la página web de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e infraestructuras Digitales.

f) Dagozkion dokumentuak telematikoki aurkeztu eta izapidetzeagatik emandako ziurtagiriaren kopia, ekainaren 10eko ITC/1644/2011 Aginduan aurreikusitakoa betez. Agindu horren bidez garatzen da eraikinen barrualdeko telekomunikazio-zerbitzuetarako telekomunikazio-azpiegitura komunak arautzen dituen erregelamendua, martxoaren 11ko 346/2011 Errege Dekretuaren bidez onartua. Ziurtagiri horrek barne hartu beharko du esleitutako espediente-zenbakia, Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren egoitza elektronikoan horretarako prestatutako aurkezpen prozedura telematikoarekin bat etorriz.

f) Copia de la certificación otorgada por la presentación y tramitación telemática realizada de los documentos correspondientes, en cumplimiento de lo previsto en la Orden ITC/1644/2011, de 10 de junio, por la que se desarrolla el Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones, aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo; que incluya el n.º de expediente asignado, de conformidad con el procedimiento de presentación telemática habilitado, a tal fin, en la sede electrónica de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales.

g) Erabiltzen ez diren kanpoko telekomunikazio-ekipamenduak eta -sistemak desinstalatu eta erretiratzen direnean (hala nola, aparamenta, kableak eta antenak, horiei lotutako gailu elektriko edo elektronikoak barne), horiek behar bezala kudeatzeko beharrezko diren bitartekoak eduki beharko dira, baita hondakinak kudeatzeko baimendutako instalazioetan behar bezala tratatzen direla egiaztatzen duten ziurtagiriak ere.

g) En los casos en los que se realice la desinstalación y retirada de los equipos y sistemas de telecomunicaciones externos en desuso, tales como, aparamenta, cables, antenas, incluidos los eléctricos o electrónicos que tengan asociados, se dispondrá de los medios necesarios para la correcta gestión de estos, disponiendo de los certificados correspondientes de su correcto tratamiento en las plantas autorizadas de gestión de residuos.

Kudeaketa hori, nolanahi ere, sortutako hondakinei aplikatu beharreko araudian aurreikusitakoa betez egin beharko da, eta, gailu elektriko eta elektronikoen hondakinak direnean, ingurumen-kudeaketarako gailu elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren arabera.

Esta gestión deberá realizarse, en todo caso, en cumplimiento de lo previsto en la normativa aplicable a los residuos generados, y cuando se trate de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, conforme al Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos para su gestión ambiental.

Kudeaketa egokia bermatzeko eta indarrean dagoen araudia betetzea ahalbidetzeko, desinstalazio- eta erretiratze-lanez arduratzen diren telekomunikazio-enpresa instalatzaileek akordioak lortu ahal izango dituzte baimendutako Ekoizlearen Erantzukizun Hedatuko Sistema Kolektiboekin, hondakin-tipologia guztietarako, eta sistema horiek hondakinak entregatu izanaren egiaztagiria aurkeztu beharko diete.

Para garantizar la correcta gestión y facilitar el cumplimiento de la normativa vigente, las empresas instaladoras de telecomunicaciones encargadas de los trabajos de desinstalación y retirada podrán alcanzar acuerdos con los Sistemas Colectivos de Responsabilidad Ampliada del Productor –SCRAP– autorizados, para las diferentes tipologías de residuos, que les deberán aportar el oportuno justificante de su entrega.

Enpresa instalatzaileak egiaztagiri horren kopia emango dio laguntzen azken hartzaileari, eskaeraren azken justifikazioa izapidetzean aurkez dezan.

La empresa instaladora facilitará a la destinataria última de las ayudas copia de dicho justificante para ser aportado en la tramitación de la justificación final de la solicitud.

h) Egindako jardueren argazki-erreportajea; bertan, jardueren aurreko eta ondorengo eraikinaren edo eraikin multzoaren eta, hala badagokio, laguntzaren xede diren ekipamendu eta instalazio nagusien egoeraren argazkiak jasoko dira, eta higiezinean jarritako jardueraren publizitate-kartela ere erakutsiko da. Kartel horren diseinua eta banaketa Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzaren web-orriaren bidez egingo dira.

h) Reportaje fotográfico de las actuaciones realizadas, que incluya fotografías de la situación del edificio o conjunto de edificios antes y después de las actuaciones y, en su caso, de los equipos e instalaciones principales finales objeto de la ayuda, y donde se muestre el cartel publicitario de la actuación colocado en el inmueble, cuyo diseño y distribución será realizado a través de la página web de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales.

Eraikinak jardueren aurretik duen egoeraren argazkiak proiektu teknikoari lotuko zaizkio, eta jardueren azken emaitzari dagozkionak, berriz, obra-amaierako ziurtagiriari.

Las fotografías de la situación del edificio antes de las actuaciones se asociarán al Proyecto técnico y las correspondientes al resultado final de las actuaciones al Certificado de fin de obra.

i) Onuradunek Hirugarrenen Erregistroan eman beharko dute alta, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/hirugarrenaren-datuen-aldaketa/

i) Los beneficiarios se deberán dar de alta en el Registro de Terceros, en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/altaterceros

3.– Jarduera gauzatu dela egiaztatu ondoren, Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzak, hala badagokio, ordainketa osoa egiteko aginduko du, funtsen jatorria berariaz aipatuta.

3.– Comprobada la ejecución de la actuación, la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación ordenará, en su caso, el pago íntegro, con expresa referencia a la procedencia de los fondos.

4.– Onuradunak ez badu betetzen justifikatzeko betebeharra, ez da dirulaguntza osorik ordainduko, eta kobratzeko eskubidea galdutzat joko da, Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorra garatzen duen Erregelamenduaren 89. artikuluarekin bat etorriz. Horretarako, Legearen 42. artikuluan aurreikusitako prozedura erabiliko da.

4.– En el caso de que el beneficiario no cumpliera con la obligación de justificación, no se procederá, en su caso, al pago íntegro de la subvención, y se declarará la pérdida del derecho al cobro de esta, de conformidad con el artículo 89 del Reglamento de desarrollo de la Ley General de Subvenciones, utilizando para ello el procedimiento previsto en el artículo 42 de la Ley.

5.– Onuradunek administrazio emailearen egiaztapen-jarduerei, Kontu-hartzailetza Nagusiari dagozkion finantza-kontrolekoei, hala dagokionean, eta Kontuen Auzitegiaren legerian aurreikusitakoei men egin beharko diete, bai eta Batzordeak eta Europako Erkidegoetako Kontuen Auzitegiak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak, Estatuko Auditoretza Bulegoak eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzak egin ditzaketenei ere.

5.– Las beneficiarias deberán someterse a las actuaciones de comprobación llevadas a cabo por la Administración concedente, a las de control financiero que correspondan, en su caso a la Intervención General y a las previstas en la legislación del Tribunal de Cuentas, así como las que puedan efectuar la Comisión y el Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas, así como la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la Oficina Nacional de Auditoría y, cuando proceda, la Fiscalía Europea.

6.– Edonola ere, oinarriotan arautzen diren dirulaguntzak Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planerako ezarritako jarraipen eta kontrolaren mende egongo dira, eta barneko araudian eta Europar Batasunekoan EBren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismorako informazio eta publizitateari, kontrolari, egiaztapenari, jarraipenari, ebaluazioari eta gainerakoari buruz ezarritako betebehar espezifikoak izango dituzte, nahitaez aplikatzekoak badira.

6.– En todo caso, las subvenciones reguladas en estas bases estarán sometidas al seguimiento, control y evaluación que se establezca para el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, así como las obligaciones específicas relativas a la información y publicidad, control, verificación, seguimiento, evaluación y demás obligaciones impuestas por la normativa interna y de la Unión Europea que se establezcan para el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la UE y cuya aplicación sea de obligado cumplimiento.

7.– Bereziki, administrazio emaileek datu-kategoria harmonizatuak bilduko dituzte funtsen erabilera ikuskatu eta kontrolatzeko, Suspertze eta Erresilientzia Planaren esparruan erreformak eta inbertsio-proiektuak gauzatzeko neurriei dagokienez, formatu elektronikoan, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz.

7.– En particular, las Administraciones concedentes recabarán, a efectos de auditoría y control del uso de fondos en relación con las medidas destinadas a la ejecución de reformas y proyectos de inversión en el marco del Plan de Recuperación y Resiliencia, en formato electrónico, las categorías armonizadas de datos, de conformidad con lo especificado en el artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021.

Hamazazpigarren artikulua.– Aldaketa.

Artículo diecisiete.– Modificación.

Dirulaguntza emateko kontuan hartutako baldintzetan aldaketarik gertatuz gero, emandako dirulaguntza aldatu ahal izango da, betiere deialdi honetako oinarrietako seigarren artikuluan dirulaguntzen onuradun izateko ezarritako gutxieneko eskakizunei eutsiz. Baldintzen aldaketa horren ondorioz, dirulaguntza osoa edo zati bat itzuli behar bada, itzultzeko prozedurari hasiera emango zaio.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención podrá dar lugar a la modificación de la subvención concedida, salvaguardando los requisitos mínimos establecidos en el artículo seis de las bases de esta convocatoria para ser beneficiario de las subvenciones. En el supuesto de que de tal alteración de las condiciones pudiera derivarse la devolución de la totalidad o parte de la subvención concedida, se iniciará el correspondiente procedimiento de reintegro.

Hemezortzigarren artikulua.– Itzulketa, eta ez-betetzeak mailakatzeko irizpideak.

Artículo dieciocho.– Reintegro y criterios de graduación de incumplimientos.

1.– Oinarrietan eta gainerako arau aplikagarrietan ezarritako betebeharrak eta, hala dagokionean, dirulaguntza emateko ebazpenean ezarritako baldintzak betetzen ez badira, itzulketa-prozedura egokia egin ondoren, laguntza kobratzeko eskubidea galduko da, eta jasotako laguntzak osorik edo zati batean eta dagozkion berandutza-interesak itzuli beharko dira, azaroaren 17ko 38/2003 Legearen II. tituluan (oinarrizko izaerarik ez duena izan ezik) eta haren erregelamenduaren III. tituluan xedatutakoaren arabera. Honako hau ere izango da aplikagarria: 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena.

1.– El incumplimiento de los requisitos establecidos en las bases y demás normas aplicables, así como de las condiciones que, en su caso, se hayan establecido en la correspondiente resolución de concesión, dará lugar, previo el oportuno procedimiento de reintegro, a la pérdida del derecho al cobro de la ayuda y a la obligación de devolver la totalidad o parte de las ayudas percibidas y los intereses de demora correspondientes, conforme a lo dispuesto en el Título II de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, salvo en lo que no tenga carácter básico, y en el Título III de su Reglamento. Asimismo, será de aplicación el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

Ez-betetzeak mailakatzeko irizpideak hauek izango dira:

Los criterios de graduación de incumplimientos serán los siguientes:

a) Dirulaguntza eman zeneko helburua erabat eta nabarmen betetzen ez bada, edo sistemikoa den edo finantzatutako proiektuaren funtsezko elementuei eragiten dien beste edozein irregulartasun gertatzen bada, laguntza osorik itzuli beharko da, eta, hala badagokio, jasotzeko dauden zenbatekoak kobratzeko eskubidea galduko da.

a) El incumplimiento total y manifiesto del objetivo para el que se concedió la ayuda, o cualquier otra irregularidad que presente carácter sistémico o afecte a elementos esenciales del proyecto financiado, será causa de reintegro total de la ayuda y, en su caso, de la pérdida del derecho al cobro de las cantidades pendientes de percibir.

b) Helburua partzialki betetzen ez bada, edo jarduera zehatzei eragiten badie, edo proiektuan funtsezkoak ez diren elementuei soilik eragiten dien beste edozein irregulartasun gertatzen bada, itzuli egin beharko da haiei zuzendutako laguntzaren zatia, eta, hala badagokio, jasotzeko dauden zenbatekoak kobratzeko eskubidea galduko da.

b) El incumplimiento parcial del objetivo o que afecte a actividades concretas, o cualquier otra irregularidad que únicamente afecte a elementos no esenciales del proyecto, conllevará la devolución de aquella parte de la ayuda destinada a los mismos y, en su caso, de la pérdida del derecho al cobro de las cantidades pendientes de percibir.

2.– Azaroaren 17ko 38/2003 Legearen IV. tituluan aurreikusitakoa aplikatuko da, baldin eta dirulaguntzen eta laguntza publikoen alorrean arau-hauste administratiboak egiten badira.

2.– Será de aplicación lo previsto en el Título IV de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, si concurriesen los supuestos de infracciones administrativas en materia de subvenciones y ayudas públicas.

3.– Arau-hausteak arintzat, larritzat edo oso larritzat jo ahal izango dira, aipatutako azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 56., 57. eta 58. artikuluekin bat eginez. Ez-betetzeagatiko zehatzeko ahalmena lege horren 66. artikuluan xedatutakoaren arabera gauzatuko da.

3.– Las infracciones podrán ser calificadas como leves, graves o muy graves de acuerdo con los artículos 56, 57 y 58 de la citada Ley 38/2003, de 17 de noviembre. La potestad sancionadora por incumplimiento se ejercerá de acuerdo con lo establecido en el artículo 66 de la misma ley.

4.– DNSH printzipioak edo etiketa klimatikoari buruzkoak betetzen ez badira, eta hori betetzeko oinarri hauetan ezarritakoa betetzen ez bada, onuradunak ordura arte jasotako zenbatekoak itzuli beharko ditu, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritako moduan. Dekretu horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren laguntzen bermeen eta itzulketen araubide orokorra arautzen da eta kudeaketan parte hartzen duten entitate laguntzaileen betebeharrak, araubidea eta obligazioak ezartzen dira.

4.– En caso de incumplimiento del principios DNSH o del etiquetado climático y lo recogido en las presentes bases para su cumplimiento, el beneficiario deberá reintegrar las cuantías percibidas hasta la fecha en la forma establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

Hemeretzigarren artikulua.– Egiaztatze- eta kontrol-jarduerak.

Artículo diecinueve.– Actuaciones de comprobación y control.

1.– Finantza-kontrolari buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legearen III. tituluan ezarritakoaren mende egongo dira jarduera guztiak.

1.– Todas las actuaciones estarán sometidas a lo establecido en el Título III de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, en materia de control financiero.

2.– Era berean, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planerako ezarritako jarraipenaren eta kontrolaren mende egongo dira, bai eta barne-araudiak zein Europar Batasunak Europar Batasuneko Suspertze eta Erresilientzia Mekanismorako ezarritako informazio eta publizitateari, kontrolari, egiaztapenari, jarraipenari, ebaluazioari eta gainerakoari buruzkoen mende ere, nahitaez bete beharrekoak badira.

2.– Asimismo, estarán sometidas al seguimiento y control que se establezca para el Plan de Recuperación, Trasformación y Resiliencia, así como las obligaciones específicas relativas a la información y publicidad, control, verificación, seguimiento y demás obligaciones impuestas por la normativa interna y de la Unión Europea que para el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea se establezcan y cuya aplicación sea de obligado cumplimiento.

3.– Aurreko apartatuetan aurreikusitakoarekin bat etorriz, onuradunek helarazi egin beharko dituzte Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzak egin ditzakeen egiaztapenak (laguntzaren xede diren jarduerak gauzatu direla egiaztatzekoak, alegia), laguntza emateko ebazpenean ezarritakoaren arabera. Era berean, Estatuko Administrazioko Kontu-hartzailetza Nagusiaren finantza-kontrolaren, Kontuen Auzitegiaren kontrol fiskalizatzailearen eta Europako Batzordeko kontrol- eta fiskalizazio-organoek egin ditzaketen kontrolen mende egongo dira, Europako funtsekin finantzatutako laguntzen kudeaketari aplikatu beharreko araudian ezarritakoaren arabera.

3.– De acuerdo con lo previsto en los apartados anteriores, los beneficiarios estarán obligados a facilitar las comprobaciones que pueda realizar la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación encaminadas a comprobar la realización de las actividades objeto de la ayuda, conforme a lo establecido en la resolución de concesión de la misma. Asimismo, estarán sometidos al control financiero de la Intervención General de la Administración del Estado, al control fiscalizador del Tribunal de Cuentas y a los controles que puedan realizar los órganos de control y fiscalización de la Comisión Europea, de acuerdo a lo establecido en la normativa aplicable a la gestión de las ayudas financiadas con fondos europeos.

4.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan aurreikusitakoa betetzeko, Administrazioak eta erregelamendu horren 22. artikuluan jasotako organo guztiek eskuratu ahal izango dute Benetako Titulartasunen Erregistroan jasotako informazioa (apirilaren 28ko 10/2010 Legearen hirugarren xedapen gehigarria, kapitalak zuritzea eta terrorismoa finantzatzea prebenitzeari buruzkoa), edo benetako titularrei buruzko datu horiek eman ditzaketen Administrazioaren beste datu-base batzuetara sartu ahal izango dira. Era berean, sistema horien eta Europako Funtsen Sistemaren artean informazioa trukatu ahal izango da, aplikatu beharreko Europako eta Estatuko araudian jasotako aurreikuspenen arabera.

4.– A efectos de dar cumplimiento a lo previsto en el artículo 22.2.d) del Reglamento 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, la Administración y cuantos órganos se contemplan en el artículo 22 del citado Reglamento podrán acceder a la información contenida en el Registro de Titularidades Reales (disposición adicional tercera de la Ley 10/2010, de 28 de abril, de prevención del blanqueo de capitales y de la financiación del terrorismo), o el acceso a otras bases de datos de la Administración que puedan suministrar dichos datos sobre los titulares reales. También será posible la cesión de información entre estos sistemas y el Sistema de Fondos Europeos, según las previsiones contenidas en la normativa europea y nacional aplicable.

5.– Telekomunikazio eta Azpiegitura Digitalen Estatu Idazkaritzak behar beste ikuskapen egin ahal izango ditu, araututako laguntzen baldintzak, eskakizunak eta helburuak betetzen direla egiaztatzeko.

5.– La Secretaría de Estado de Telecomunicaciones e Infraestructuras Digitales podrá realizar cuantas inspecciones sean precisas para comprobar y verificar el cumplimiento de las condiciones, requisitos y objetivos a que están sometidas las ayudas reguladas.

6.– Gainera, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 51.1.k) artikuluan ezarritakoaren arabera, Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak laguntzen helburua fiskalizatzeko eskatutako informazio guztia eman beharko dute onuradunek.

6.– Además, en virtud de lo establecido en el artículo 51.1.k) del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco los beneficiarios están obligados a facilitar cuanta información les sea requerida por la Oficina de Control Económico y el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el ejercicio de fiscalización del destino de las ayudas.

Hogeigarren artikulua.– Emandako laguntzen argitalpena.

Artículo veinte.– Publicidad de las ayudas.

1.– Laguntzen deialdia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 49.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

1.– La convocatoria de las ayudas será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco en los términos previstos en el artículo 49.2 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

2.– Gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzko abenduaren 9ko 19/2013 Legearen 8.1.c) artikuluan aurreikusitakoaren arabera, dirulaguntza Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren gardentasun-orrian argitaratuko da, zenbatekoa, helburua edo xedea eta onuradunak adierazita.

2.– Según lo previsto en el artículo 8.1.c) de la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno, la subvención demás, se publicará en la página de transparencia de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi con indicación de su importe, objetivo o finalidad y beneficiarios.

Hogeita batgarren artikulua.– Sexu-bereizkeria.

Artículo veintiuno.– Discriminación por razón de sexo.

Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 50.5 artikuluan ezarritakoaren arabera, ez zaie laguntzarik emango sexuaren zizko bereizkeria egiten duten jarduerei, ez eta sexuaren ziozko bereizkeria egiteagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik zehapen administratibo edo penala jaso duten pertsona fisiko edo juridikoei ere, dagokion zehapenean ezarritako epean.

En virtud de lo establecido en los artículos 50.5 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, no se podrán conceder estas ayudas a aquellas actividades que sean discriminatorias por razón de sexo, ni tampoco a aquellas personas físicas o jurídicas que hayan sido sancionadas administrativamente o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción.

Halaber, laguntza eta dirulaguntzetatik kanpo geratuko dira estatu-araudiaren arabera berdintasun-plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez duten enpresak, eta, estatu-legeriak emakumeen eta gizonen berdintasunaren esparruan finkatzen duen bezala, sexu-jazarpena edo sexuaren ziozko jazarpena prebenitzeko edo haien aurka egiteko neurriak ezarri dituztela egiaztatzen ez duten 50 langiletik gorako enpresak.

Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecido por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.

Hogeita bigarren artikulua.– Datu pertsonalen babesa.

Artículo veintidós.– Protección de Datos de Carácter Personal.

Datu pertsonalen inguruko tratamendu guztiek beteko dituzte datu pertsonalen babesari buruzko araudian xedatutako eskakizunak (Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko 2016/679 (EB) Erregelamendua, datu pertsonalen tratamenduari eta datu horien zirkulazio askeari dagokionez pertsona fisikoen babesari buruzkoa; eta abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa).

Los tratamientos de datos de carácter personal se someterán a las exigencias de la normativa actual en materia de protección de datos personas, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación de estos datos y la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

Tratamendu hori Tratamendu Jardueren Erregistroan dago jasota, eta «konektibitate digitala bermatzeko laguntzak» izena du, esteka honetan: https://www.euskadi.eus/tratamendu-jardueren erregistro-rat/web01-a2datuba/eu/

El tratamiento se encuentra en el Registro de Actividades de Tratamiento denominándose «ayudas para garantizar la conectividad digital» en el siguiente enlace: https://www.euskadi.eus/registro-de-actividades-de-tratamiento-rat/web01-a2datuba/es/

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental