Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

102. zk., 2008ko maiatzaren 30a, ostirala

N.º 102, viernes 30 de mayo de 2008


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
3324
3324

AGINDUA, 2008ko maiatzaren 7koa, Kultura sailburuarena, ikus-entzunezko edukiak euskarri berrietan sortzeko eta ekoizteko laguntzak emateko araubidea ezarri eta deialdia egiten duena.

ORDEN de 7 de mayo de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula y se convoca la concesión de subvenciones para la creación y producción de contenidos audiovisuales en nuevos soportes.

Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren ekainaren 27ko 8/2005 Dekretuan bildutako xedapenekin bat etorriz (eta otsailaren 14ko 25/2006 Dekretuari lotuta, Kultura Sailaren egitura organikoa horrek zehazten baitu), Kultura Sailari dagozkio, besteak beste, ikus-entzunezkoen arloan garatzen diren arte eta kultura mailako jarduerak sustatu, finkatu edota hedatzeko eskumenak.

De conformidad con las disposiciones contenidas en el Decreto 8/2005, de 27 de junio, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, en relación con el Decreto 25/2006, de 14 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Cultura, corresponden al Departamento de Cultura, entre otras, las atribuciones relativas al impulso, consolidación y/o difusión de las actividades artísticas y culturales que se desarrollen en el área audiovisual.

Alde horretatik, Kultura Sustatzeko Zuzendaritza hainbat deialdiren bidez ikus-entzunezkoen arloa bultzatzen ari da, ikusirik nolako garrantzia hartzen ari den sektorea gaurko gizartean. Izan ere, alde batetik sektore estrategikoa da, eta bestetik, gizarte hartzailea kulturalki aberasteko bidea ez ezik, sektore berritzailea ere bada. Agindu honen bitartez, informazioaren eta komunikazioaren teknologia berrien erabilera berriak bultzatu nahi ditugu, berrikuntza teknologikoa aurrera eramaten lagunduko duten hizkuntza, eduki eta euskarri berrien bitartez.

En tal sentido, la Dirección de Promoción de la Cultura viene apoyando al sector audiovisual a través de diferentes convocatorias por la importancia que está adquiriendo dicho sector en la sociedad actual, por un lado dado su carácter de sector estratégico, por otro lado, como medio de enriquecimiento cultural de la sociedad en la que se inserta y, al mismo tiempo, como sector innovador. A través de la presente Orden se pretende fomentar la utilización de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación mediante nuevos lenguajes, nuevos contenidos y nuevos soportes que ayuden a la innovación tecnológica.

Ondorioz, hauxe

En su virtud,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea da 2008an hasi diren edo hasiko diren eta 2009ko abenduaren 31rako garatuta egongo diren ikus-entzunezko edukiak euskarri berrietan (hala nola, Internet, telebista digital, kontsola, gailu eramangarri, euskarri optiko eta abarretan) sortzeko nahiz produzitzeko eta eduki transmedialak (hainbat bitarteko eta kanal teknologikoren bidez transmiti, birtransmiti, garraia eta bana daitezkeen edukiak) sortzeko eta ekoizteko, 2008. urtean emango diren diru-laguntzen araubidea ezartzea.

1.– Es objeto de la presente Orden la regulación de condiciones de otorgamiento de subvenciones en 2008 a la creación y producción de contenidos audiovisuales en nuevos soportes (Internet, televisión digital, consolas, dispositivos móviles, soportes ópticos, etc.) y contenidos transmediales (contenidos susceptibles de poder transmitirse, retransmitirse, transportarse, distribuirse a través de distintos medios y canales tecnológicos) cuya realización se hubiera iniciado o inicie en 2008 y se encuentre realizada a 31 de diciembre de 2009.

2.– Agindu honek jasotzen duen erregimenak agintzen duenaren arabera, diruz laguntzeko gastuak izango dira, hain zuzen, eskatzaileak aurkezten duen jarduna gauzatzeko (III. eranskin) aurrekontuan banatuta eta zehaztuta agertzeaz gain, inongo dudarik gabe jardun hori garatzeko direnak.

2.– Se consideran gastos subvencionables al amparo del régimen contemplado en la presente Orden, aquellos que, figurando recogidos en el presupuesto desglosado y detallado de la actuación que presente el solicitante (anexo III), estén vinculados de manera indubitada a la ejecución de la misma.

3.– Ez dute laguntzarik jasoko kontsulta-lanek, software tresnek edo zerbitzuek, egitasmo instituzionalek, turistikoek edo informatibo hutsak direnek.

3.– No podrán recibir ayuda las obras de consulta, herramientas o servicios de software, proyectos institucionales, con fines turísticos o contenidos meramente informativos.

2. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 2.– Sujetos beneficiarios.

1.– Ondoko hauek jaso ahal izango dituzte diru-laguntzak:

1.– Podrán acceder a estas subvenciones:

a) Agindu hau argitaratzen den egunean Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udaletan, gutxienez, urte betez, erroldatuta dauden pertsona fisikoek.

a) Todas las personas físicas que a la fecha de publicación de la presente Orden se encuentren empadronadas, con al menos un año de antigüedad, en alguno de los municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

b) Pertsona juridiko pribatu independenteek, Europar Batasuneko estatu kideren batean ikus-entzunezko edo Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien —aurrerantzean, IKT- inguruko legez eratutako enpresa moduan egoitza badute eta deialdia argitaratzen den egunean Euskal Autonomia Erkidegoan egoitza egonkorra badute, eta jarduera ekonomikoen zergan dagokion epigrafean alta emanda badaude.

b) Todas las personas jurídicas privadas independientes establecidas como empresas de producción audiovisual o Tecnologías de la Información y Comunicación –en adelante TIC- legalmente constituidas en un Estado miembro de la Unión Europea que en la fecha de publicación de la convocatoria tengan un establecimiento permanente en la Comunidad Autónoma del País Vasco y estén dadas de alta en el correspondiente epígrafe del impuesto de actividades económicas.

2.– Pertsona juridiko batek establezimendu egonkor baten bidez diharduela zehazteko, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Kontzertu Ekonomikoa onartzen duen maiatzaren 23ko 12/2002 Legearen 21. artikuluak 2. puntuan dioena hartuko da aintzakotzat.

2.– Para determinar si una persona jurídica opera mediante establecimiento permanente se estará a lo dispuesto en el artículo 21.dos de la Ley 12/2002, de 23 de mayo, por la que se aprueba el Concierto Económico de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.– Hauek joko dira pertsona juridiko pribatu independentetzat: ikus-entzunezko edo multimediako produkzioan ekimena eta erantzukizuna dutenak, betiere, telebistako irrati-difusioko entitateen eraginaren menpe ez badaude, dela jabetasun arrazoiengatik, dela finantza-partaidetzagatik edo entitatea eraentzen duten arauengatik.

3.– Se entenderá por personas jurídicas privadas independientes las que tengan iniciativa y asuman la responsabilidad en la producción audiovisual y/o multimedia, que no sean objeto de influencia dominante por parte de las entidades de radiodifusión televisiva por razones de propiedad, participación financiera o de las normas que las rijan.

4.– Ezingo dute deialdi honetako diru-laguntzarik eskatu laguntza publikoak lortzeko zigorra, administratiboa edo penala, dutenek, ez eta horretarako gaitasuna kentzen dien legezko debekurik dutenek ere. Halaber, ezingo dute diru-laguntzarik eskatu sexu-bereizkeria dela-eta zigor administratibo edo penalik duten erakundeek, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legearen azken xedapenetatik seigarrenaren indarrez.

4.– No podrán acceder a las subvenciones previstas en esta Convocatoria quienes se encuentren sancionados administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o subvenciones públicas, o se hallen incursos en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005 de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

5.– Nolanahi ere, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Orokorreko Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onesten duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuko 50.4 artikuluarekin bat etorriz, onuradunei diru-laguntzak eta laguntzak eman eta, hala badagokio, ordaintzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta hauen erakunde autonomiadunek ematen dituzten izaera bereko laguntza edo diru-laguntzen arloan hasi eta oraindik ere izapidean den itzultze- edo zehapen-prozedura orok amaituta beharko du.

5.– En todo caso, de acuerdo con el artículo 50.4 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, la concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones y subvenciones a los beneficiarios de éstas quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de subvenciones o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

3. artikulua.– Diru-laguntzaren baliabide ekonomikoak, eta diru-laguntzak emateko eta zenbatekoa zehazteko prozedura.

Artículo 3.– Recursos económicos de la convocatoria, procedimiento de concesión de las subvenciones y de determinación de las cuantías.

1.– Deialdi honetan ezarritako diru-laguntzen gehienezko zenbatekoa guztira hogeita hamar mila (30.000,00) eurokoa da, nahiz eta gehitzerik ere izango den, lehenengo xedapen gehigarrian ezarritako baldintzetan. Diru-kopuru horretatik, bederatzi mila (9.000,00) euro arte gordeko dira euskarazko bertsioa edo garatutako edukiak baliatzeko euskara hizkuntza erabilgarria duten aukeratutako proiektuentzat.

1.– La cantidad máxima total para las subvenciones previstas en la presente convocatoria se fija en treinta mil (30.000,00) euros, si bien podrá verse incrementada en los términos establecidos en la Disposición adicional primera. De esa cuantía total se reservarán hasta nueve mil (9.000, 00) euros para distribuirlos entre los proyectos seleccionados que tengan una versión en euskera o tengan al euskera como lengua funcional y utilizable para los contenidos desarrollados.

2.– Deialdia lehiaketa bidez ebatziko da. Horretarako, diru-laguntza jasoko dutenak aukeratzeko, aurkeztu dituzten eskabideak konparatuko dira, lehentasunaren arabera ordenatzeko, 7. artikuluan finkatutako balorazio-irizpideak kontuan hartuta. Balorazio-fasean gutxienez 50 puntu osatu dituzten eskabideen artean banatukoa da diru-laguntza.

2.– La convocatoria de las subvenciones se resolverá por el procedimiento de concurso. A estos efectos, la selección de los beneficiarios se realizará mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración fijados en el artículo 7. Las subvenciones se distribuirán entre aquellas solicitudes que hayan obtenido una puntuación mínima de 50 puntos en la fase de valoración.

3.– Aukeratutako proiektu bakoitzari zenbateko diru-laguntza emango zaion zehazteko, banaketa-sistema jakina ezarriko da, artikulu honetako 1. artikuluan xedatutakoaren arabera zehaztutako zenbatekoa proiektu bakoitzak balorazioan lortutako puntuazioaren arabera banatzeko. Edonola ere, zenbatekoa ezingo da izan eskatzaileak eskatutakoa baino gehiago, ez eta bederatzi mila (9.000,00) euro baino gehiago.

3.– Para la determinación del importe de la ayuda que corresponde a cada uno de los proyectos seleccionados se aplicará un sistema de reparto en virtud del cual la dotación económica global establecida según lo previsto en el apartado 1 de este artículo, se distribuirá en proporción a la puntuación que hubiera obtenido cada proyecto en la fase de valoración, sin que en ningún caso la cuantía de la subvención pueda ser superior al importe solicitado por el interesado, ni a la cantidad de nueve mil (9.000,00) euros.

4.– Behin laguntzagai diren ekoizpenak hautatuz gero eta bidezko diru-kopuruak finkatuz gero, eta adierazitako mugak eta 7. artikuluan aipatutako hautaketa-irizpideak eta balorazioak kontuan hartuta, euskarazko bertsioa edo garatutako edukiak baliatzeko euskara hizkuntza erabilgarria duten aukeratutako proiektuentzako gordetako diru-zenbatekoak banatzeari ekingo zaio. Horretarako, hautaketa eta balorazio irizpideak aplikatu eta gero lorturiko puntuazioa hartuko da aintzat, eta proportzionalki banatuko da.

4.– Una vez seleccionados los proyectos merecedores de ayuda, y determinadas las cantidades que procedan, dentro de los límites expuestos y conforme a los criterios de selección y valoración que señalados en el artículo 7, se procederá a la distribución de la cuantía reservada para los proyectos que tengan una versión en euskera o tengan al euskera como lengua funcional y utilizable para los contenidos desarrollados. Para ello, se considerará la puntuación obtenida por las mismas una vez aplicados los criterios de selección y valoración, distribuyéndose en proporción a la misma.

4. artikulua.– Laguntzak kudeatuko dituen organoa.

Artículo 4.– Órgano de gestión de las subvenciones.

Kultura Sustatzeko Zuzendaritzari dagokio deialdi honetan aurreikusitako laguntzen kudeaketa-zereginak betetzea.

Corresponderá a la Dirección de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

5. artikulua.– Eskariak, epeak eta aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 5.– Solicitudes, plazos y documentación exigida.

1.– Eskariak I. eranskineko eskaera-eredua beteta aurkeztu behar dira. Gainera, II. eranskinean adierazitako dokumentuak eta III. eranskina ere aurkeztu beharko dira, behar den bezala beteta.

1.– Las solicitudes se formalizarán en el modelo de instancia que figura en el anexo I y se adjuntará la documentación especificada en el anexo II, y el anexo III debidamente cumplimentado.

2.– Eskariak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

2.– El plazo de presentación de las solicitudes será de un mes, a partir del día siguiente a la fecha de publicación de la presente Orden en el BOPV.

3.– Eskabide horiek Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari zuzenduta egongo dira eta deialdiaren eranskinetan eskatzen diren agiriekin batera aurkeztuko dira, zuzenean Eusko Jaurlaritzako Kultura Saileko Kultura Sustatzeko Zuzendaritzan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz; Kale Nagusia 85-behea, 48011 Bilbao; Andia kalea 13-behea, 20004 Donostia-San Sebastián) nahiz Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritako bitartekoetako bat erabiliz.

3.– Las solicitudes deberán dirigirse al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, y se presentarán, junto con la documentación exigida en los anexos de la convocatoria, en la Dirección de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, calle Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, calle Gran Vía, 85, bajo, 48011 Bilbao, o calle Andia, 13, bajo 20004 Donostia-San Sebastián, o bien directamente o por cualquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Eskaria eta gainontzeko agiriak aztertu ondoren, Kultura Sustatzeko Zuzendaritzak akatsen bat dagoela edo agiriren bat falta dela ikusten badu, eskatzaileari jakinaraziko dio, eta hamar egun balioduneko epea emango dio akatsa konpondu edo falta dena gaineratzeko. Epe hori igaro ondoren akatsa konpondu ez bada, bere eskaria bertan behera utziko da, horretarako emandako ebazpen baten bitartez.

4.– Si la Dirección de Promoción de la Cultura advirtiera en la solicitud presentada la existencia de algún defecto u omisión, requerirá al interesado/a para que en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con la indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa resolución emitida al efecto.

5.– Diru-laguntza jasotzeko eskaera aurkezteak adierazten du berariaz eta formalki onartzen direla deialdi honetako oinarrietan jasotako baldintza guztiak.

5.– La presentación de solicitudes supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que definen las bases de la presente convocatoria.

6. artikulua.– Balorazio Batzordea.

Artículo 6.– Comisión de Valoración.

1.– Aurkezten diren eskabideak aztertzeko eta ebaluatzeko, Balorazio-batzorde bat eratuko da markatzen diren balorazio eta kuantifikazio irizpideetan oinarrituta. Batzorde horrek dagokion ebazpen-proposamena aurkeztuko dio Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari.

1.– Para la evaluación y selección de las solicitudes que se presenten, en aplicación de los criterios de valoración y cuantificación que se señalan, se constituirá una Comisión de Valoración, la cual elevará la oportuna propuesta de resolución al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

2.– Balorazio-batzordea honela osatuko da:

2.– La citada Comisión estará compuesta por:

a) Batzordeburua: Kultura Sustatzeko zuzendaria edo horrek izendatutako pertsona. Batzordeburua izango da eta kalitate-botoa izango du, boto-berdinketa gertatuz gero azken erabakia emateko.

a) Presidente: el Director de Promoción de la Cultura, o persona en quien delegue, que ejercerá las funciones de Presidente de la Comisión y dirimirá, con voto de calidad, los empates que pudieran producirse.

b) Ikus-entzunezko edo Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien alorretan izen handia duten bi aditu-profesional, Kultura, Gazteria eta kirol sailburuordeak izendatuko dituenak.

b) Dos personas expertas-profesionales de reconocido prestigio en el ámbito audiovisual o de las TIC designados por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

3.– Kultura Sustatzeko zuzendaritzako teknikari bat, zuzendariak izendatua, izango da Batzordeko idazkaria, hitzarekin baina botorik gabe.

3.– Actuará como Secretario/a de las Comisiones con voz pero sin voto, una persona técnica de la Dirección de Promoción de la Cultura designada por el Director de la misma.

4.– Aldi berean, gai zehatzak aztertzeko Balorazio-batzordeen bileretan parte har dezakete, bertaratuen gehiengoak onartzen dituen eta jorratu beharreko gaiari buruz jantzita dauden pertsona guztiek, eta hitz egin bai baina botorik ezin izango dute eman.

4.– Asimismo, podrán asistir a las reuniones de las Comisiones de Valoración para tratar asuntos concretos, y participar con voz pero sin voto, cuantas personas con conocimientos específicos en los asuntos a tratar sean admitidas por la mayoría de los asistentes.

5.– Balorazio-batzorderako izendatutako aditu-profesionalek zinpeko aitorpena aurkeztu beharko dute, honako hauek frogatzeko: Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezartzen diren abstentziorako arrazoiren baten pean eroriak ez daudela; eskatzaileek aurkeztutako agiriak proiektuak baloratzeko baino ez direla erabiliko eta hori deialdi honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz egin dela; eta, ebazpen-proposamena eman ondoren, espedienteetako agiri guztiak deialdia kudeatzen duen organoari itzuliko zaizkiola.

5.– Las personas expertas-profesionales de la Comisión de Valoración designados deberán presentar declaración jurada de no resultar incursos en las causas de abstención previstas en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de no utilizar la documentación presentada por los solicitantes para otro fin distinto al de la valoración de los proyectos de acuerdo con los criterios establecidos en esta convocatoria y de devolver, una vez emitida la propuesta de resolución, toda la documentación de los expedientes al órgano gestor de la convocatoria.

6.– Balorazio-batzordearen behin betiko osaera EHAAn argitaratuko da, eratu aurretik, interesatuek errefusatzeko duten eskubidea erabil dezaten, legez ezarritako termino eta baldintzetan.

6.– La composición efectiva de la Comisión de Valoración se hará pública mediante inserción en el BOPV con carácter previo a su constitución, a fin de que cualquier interesado pueda ejercer su derecho a recusación en los supuestos y términos legalmente establecidos.

7.– Batzorde horrek, ezarritako esleipen-irizpideetan oinarrituta, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari aurkeztuko dion diru-laguntzak emateko proposamena ebatziko du.

7.– Dicha Comisión, en base a los criterios de adjudicación establecidos, acordará la propuesta de concesión de la subvención que elevará al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

8.– Balorazio-batzordeak, beharrezko ikusten duenean eta aurkeztutako eskabideak egoki ebaluatze aldera, behar adina azalpen eskatu ahal izango dizkiete eskatzaileei.

8.– La Comisión de Valoración, cuando lo estime necesario a fin de posibilitar la correcta evaluación de las solicitudes presentadas, podrán requerir a los solicitantes cuantas aclaraciones entiendan oportunas.

7. artikulua.– Balorazio eta hautapen irizpideak.

Artículo 7.– Criterios de selección y valoración.

Hauek dira erabiliko diren irizpideak:

Los criterios que se aplicarán serán los siguientes:

a) Proiektuaren kalitatea, sormena, eta originaltasuna, bereziki bere web orriarena: % 25 arte.

a) La calidad, creatividad y originalidad del proyecto, en especial de su página web: hasta el 25%.

b) Proiektuaren eraberritze teknologikoa: % 25 arte.

b) Innovación tecnológica del proyecto: hasta el 25%.

c) Euskadiko edota bertako biztanlek bizi duten errealitate kultural, sozial edo linguistikoarekin, nahiz beste arlo batekoarekin, duen erlazioa: % 15 arte.

c) La vinculación con la realidad cultural, social, lingüística o de cualquier otra dimensión de Euskadi y/o de sus ciudadanos: hasta el 15%.

d) Proposatutako proiektuaren bideragarritasuna. Bereziki hartuko da kontuan aurrekontuaren egokitasuna eta erabiliko diren baliabideak: % 15 arte.

d) La viabilidad del proyecto, teniendo en cuenta especialmente la idoneidad del presupuesto presentado y los recursos implicados: hasta el 15%.

e) Euskal ikus-entzunezkoen azpiegitura osatzen duten teknikari eta profesionalen parte hartzea: % 10 arte.

e) La participación de personal técnico y profesional que conforman la infraestructura audiovisual vasca: hasta el 10%.

f) Enpresa eta talde tekniko-artistikoen historia: % 10 arte.

f) Historial de la empresa y del equipo técnico-artístico: hasta el 10%.

8. artikulua.– Ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 8.– Resolución y notificación.

1.– Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak esleitzeko prozedura Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeak ebatziko du, Balorazio-batzordeak egindako proposamena ikusi ondoren.

1.– El procedimiento de concesión de las subvenciones previsto en esta convocatoria será resuelto, a la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Valoración, por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

2.– Ematen den ebazpena sei hilabeteko epean jakinaraziko zaie interesdunei, agindu hau indarrean sartzen denetik aurrera.

2.– La resolución que se adopte será notificada a los interesados en el plazo máximo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden.

3.– Ebazteko epea igarota interesatuari ebazpena jakinarazten ez bazaio, dagokion eskabidea ezetsi egin dela ulertuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44.1 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako. Horrek ez du Administrazioa salbuesten, ordea, ebazpen adierazia emateko duen obligaziotik.

3.– En el caso de que expire el plazo indicado sin que se haya notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su pretensiones, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente.

4.– Publizitatearen printzipioa zuzen betetzeko, eta interesatuei espresuki eta banaka jakinarazteko beharra alde batera utzita, iragarki bat argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, agindu honen babesean emandako laguntzak jaso dituzten pertsona eta erakundeen zerrenda jasoko duena, laguntzen diru-kopuruak eta destinoak barne.

4.– A fin de dar cumplimiento al principio de publicidad, y sin perjuicio de la notificación expresa e individualizada a los interesados, se publicará, en el Boletín Oficial del País Vasco una relación de las personas y entidades que hayan resultado beneficiarias de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Orden con expresión de las cuantías y objeto de las subvenciones concedidas.

9. artikulua.– Bateragarritasuna.

Artículo 9.– Compatibilidad.

1.– Deialdi honen kargura ematen diren diru-laguntzak bateragarriak dira beste edozein erakundek xede berberarekin eman ditzakeenekin, betiere diru-laguntza jasotzen duen jardueraren guztizko finantzaketa gainditzen ez bada.

1.– Las subvenciones que se otorguen con cargo a la presente convocatoria serán compatibles con cualesquiera otras que pudieran ser concedidas por otras entidades al mismo objeto, siempre que no exista sobrefinanciación de la actividad subvencionada.

2.– Finantzaketa gainditzen bada, deialdi honen kargura emandako diru-laguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da dagokion mugaraino.

2.– En caso de producirse ésta, se reducirá el importe de la subvención otorgada con cargo a esta convocatoria hasta el límite que corresponda al efecto de que no se genere tal sobrefinanciación.

10. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak.

Artículo 10.– Obligaciones del sujeto beneficiario.

Honako hauek dira onuradunaren betebeharrak:

Son obligaciones del beneficiario:

a) Emandako diru-laguntza onartzea. Diru-laguntza ematearen ebazpena EHAAn argitaratzen den egunetik hasi eta hamabost eguneko epean diru-laguntza onartutzat joko da, pertsona/erakunde onuradunek diru-laguntzari modu adieraziz ez badiote uko egiten.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la publicación de la resolución del procedimiento en el Boletín Oficial del País Vasco el beneficiario no renuncia expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Diru-laguntza, eman zaion xede horretarako erabiltzea.

b) Cumplir el objetivo para el que la ayuda o subvención se conceda.

c) Diru-laguntza emateko arrazoia izan den proiektua gauzatzea.

c) Ejecutar el proyecto que fundamente la concesión de la subvención.

d) Diru-laguntza jasotzeagatik ezarri zaizkion baldintzak betetzea.

d) Cumplir las condiciones impuestas como consecuencia de la concesión de la ayuda o subvención.

e) Betekizun eta baldintzak bete direla ziurtatzea, bai eta diru-laguntza emateko edo baliatzeko baldintzatzat ezarritako jarduera zein helburua gauzatzea.

e) Justificar el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad, que determinen la concesión o disfrute de la subvención.

f) Diru-laguntza ematen duen organoak egingo dituen egiaztapen-jardunak onartzea, bai eta agindu honen arabera emandako diru-laguntzagatik Kontrol Ekonomikoko Bulegoak egingo dituen bestelako egiaztapenak, finantza-kontrolak eta kudeaketa-kontrolak ere, eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren araudi espezifikoak agintzen dituenak.

f) Someterse a las actuaciones de comprobación, a efectuar por el órgano concedente, así como cualesquiera otras de comprobación y control financiero y de gestión que corresponden a la Oficina de Control Económico en relación con la subvención percibida al amparo de lo dispuesto en esta Orden, además de las previstas por la normativa específica del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

g) Aurreko hizkian adierazitako organoei egiaztapenak eta kontrolak egiten laguntzea, zeregin horietarako eskatzen den informazio guztia emanez. Horretarako,

g) Colaborar con las instancias citadas en la letra anterior en el desarrollo de las actuaciones de comprobación y control aportando cuanta información le sea requerida en el ejercicio de dichas actuaciones, facilitando para ello:

– Erabateko askatasuna ematea egiaztatu beharreko dokumentazioa (nahiz euskarri informatikoan jasotako programak eta artxiboak) eskuratzeko.

– El libre acceso a la documentación objeto de comprobación, incluidos los programas y archivos en soportes informáticos.

– Erabateko askatasuna ematea diruz lagundutako jarduera gauzatzeko erabiltzen diren negozio-lokalak, establezimenduak edota lekuak ikusteko; edo diru-laguntzaren kargura finantzatu diren eragiketak errealak eta arauzkoak direla egiaztatzeko oztoporik ez jartzea.

– El libre acceso a los locales de negocio y demás establecimientos o lugares en que se desarrolle la actividad subvencionada o se permita verificar la realidad y regularidad de las operaciones financiadas con cargo a la ayuda o subvención.

– Diru-laguntza ez dela behar bezala lortu edo baliatu, edo zegokion helburua ez zaiola eman erakusten duten eragiketen faktura, dokumentu baliokide edo ordezkoak edota beste edonolako dokumentuak eskuratzeko aukera ematea, bai kopia aterata edo hartuta.

– La obtención de copia o la retención de las facturas, documentos equivalentes o sustitutivos y de cualquier otro documento relativo a las operaciones en las que se deduzcan indicios de la incorrecta obtención, disfrute o destino de la ayuda o subvención.

– Erabateko askatasuna ematea diru-laguntza kobratzekok erabili den finantza-erakundeko kontuaren informazioa jasotzeko, bai eta laguntzaren dirua eskuratzeko kargu-kontu izan den kontuaren informazio jasotzeko ere.

– El libre acceso a información de las cuentas bancarias en las entidades financieras donde se pueda haber efectuado el cobro de las ayudas o subvenciones, o con cargo a las cuales se puedan haber realizado las disposiciones de los fondos.

h) Jasotako diru-laguntza zertan erabili den egiaztatzeko dokumentuak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapenak edo kontrolak egiteko erabil baitaitezke.

h) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control.

i) Kultura Departamentuaren Kultura Sustatzeko Zuzendaritzari jakinaraztea baldin eta helburu (finantzario zein material) berdina betetzeko beste laguntzarik jaso bada, eta zein organok emandakoa eta zenbatekoa den zehaztea, edozein Administraziok edo erakunde publiko edo pribatuk emandakoak badira, beste diru-laguntza eskuratu dela jakin eta 10 eguneko epean.

i) Comunicar a la Dirección Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura, la obtención, órgano concedente y cuantía de cualesquiera otras subvenciones o ayudas otorgadas para el mismo fin (tanto financieras, como materiales), procedentes de cualquier Administración o ente tanto público como privado, en el plazo de los diez días hábiles siguientes a tener conocimiento de dicha circunstancia.

j) Kultura Departamentuaren Kultura Sustatzeko Zuzendaritzari jakinaraztea baldin eta inongo aldaketarik izan bada (objektiboa nahiz subjektiboa) diru-laguntza emateko kontuan hartu diren baldintzatan, aurreko paragrafoan adierazitako epe horretan bertan.

j) Comunicar al citado órgano la modificación de cualquier circunstancia, tanto objetiva como subjetiva, que se haya tenido en cuenta para la concesión de la subvención, en el plazo indicado en el párrafo anterior.

k) Jasotako diru-laguntza bera, edo diruz lagundu beharreko jarduera egitearen gastuaz gain ordaindutako gehiegizko kopurua itzultzea, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauen Legearen Testu Bateginaren 53. artikuluak jasotzen duen kasuren bat gertatuko balitz.

k) Proceder al reintegro de los fondos percibidos o del exceso obtenido sobre el coste subvencionado de la actividad o actuación desarrollada, en los supuestos contemplados en el artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

l) Argi adieraztea, bai produkzioaren kredituetan bai sustapen- eta banaketa-materialetan, proiektua gauzatzeko Eusko Jaurlaritzako Kultura Departamentuaren laguntza jaso dela.

l) Hacer constar tanto en los títulos de crédito de la producción así como en los materiales de promoción y distribución el apoyo del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco.

11. artikulua.– Emandako laguntzaren zenbatekoa aldatzea.

Artículo 11.– Modificación de la cuantía de la ayuda concedida.

1.– Baldin eta diruz lagundutako jardueraren behin betiko kostu erreala txikiagoa bada diru-laguntza emateko garaian aurrekontuan adierazi zena baino, diru-laguntzaren zenbatekoa ere gutxitu egingo da neurri berdinean, gehiegizko finantzazioa saihesteko.

1.– En el caso de que el coste definitivo real de la actuación subvencionada fuera inferior al presupuestado al momento de concederse la ayuda, se minorará la cuantía de la subvención si existiera sobrefinanciación, en el importe por el que ésta se produjera.

2.– Alderantziz, kostua hasieran aurkeztutako aurrekontua baino handiagoa bada, diru-laguntza emateko prozesuan ebazpen-proposamenaren fasera iritsi baino lehen adierazi beharko da. Hortaz, kostuen gorakada kontuan hartzeko, aldatutako aurrekontu hori ebazpen-proposamenaren fasearen ondoren aurkezten bada, ez da inongo aukerarik izango diru-laguntza handitzeko, eta gorakada hurrengo artikuluak dion kasurako bakarrik hartuko da kontuan.

2.– Si, por el contrario, el presupuesto inicialmente presentado se modificara al alza, sólo se podrá incorporar al procedimiento antes de que éste se halle en fase de propuesta de resolución. La presentación posterior de un presupuesto rectificado al alza para tener en cuenta los aumentos en los costos de la actuación, no supondrá el incremento de la ayuda concedida, y sólo se tendrá en consideración a los efectos del artículo siguiente.

12. artikulua.– Jarduerak aldatzea.

Artículo 12.– Modificación de las actuaciones.

1.– Hasiera batean aurreikusi eta ebazpen bidez onetsi ziren gastu edo jardueratan inongo aldaketarik egin nahi izanez gero, dena delako jarduera gauzatu aurretik eskatu beharko da aldaketa, eta Kultura, Gaztedia eta Kirolak Departamentuko sailburuordeari egokituko zaio eskaria onartu edo atzera botatzea.

1.– Cualquier modificación que se quiera realizar respecto de los gastos o actuaciones inicialmente previstas y aprobadas mediante la resolución, deberá ser solicitada previamente a su realización requerirá la aceptación expresa del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

2.– Aldaketak ezingo du inola ere jardueraren izaera aldatu.

2.– En ningún caso la modificación podrá afectar a la naturaleza de la actuación.

3.– Diruz lagundutako jarduera egin eta bukatzeko emandako epea ezingo da inola ere luzatu 2009ko abenduaren 31tik aurrera.

3.– En relación con el plazo de realización y finalización de la actuación subvencionada, no se admitirá ninguna ampliación que demore el mismo más allá del 31 de diciembre de 2009.

4.– Diru-laguntzaren onuradunak justifikazioan adierazten badu diru-laguntza emateko kontuan hartu ziren baldintzak aldatu egin direla, eta litekeena dela aldaketa horrek ebazpena bera ere aldaraztea, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauen Legearen Testu Bateginaren 49.12 artikuluak xedatzen duenaren indarrez, eta aldaketok onartzeko aurrez behar den baimen-tramitea ez denez egin, diru-laguntza eman duen organoaren aukeran geratuko da aurkeztutako justifikazioa ontzat ematea, betiere, hori eginda beste inoren eskubideak kaltetzen ez badira.

4.– Cuando el beneficiario de la subvención ponga de manifiesto en la justificación que se han producido alteraciones de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la misma que hubieran podido dar lugar a la modificación de la resolución, conforme a lo establecido en el artículo 49.12 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, habiéndose omitido el trámite de autorización administrativa previa para su aprobación, el órgano concedente, podrá aceptar la justificación presentada, siempre y cuando no se dañen derechos de tercero.

5.– Diru-laguntza eman duen organoak aldaketak onartzeak, nolanahi, ez du esan nahi onuradunak ez duela jasoko dagokion zigorra.

5.– La aceptación de las alteraciones por parte del órgano concedente en el acto de comprobación, no exime al beneficiario, de las sanciones que pudieran corresponderle.

13. artikulua.– Laguntzaren justifikazioa, kitapena eta ordainketa.

Artículo 13.– Justificación, liquidación y pago.

1.– Diru-laguntzak zatika ordainduko dira, bi zatitan:

1.– El pago de las subvenciones se efectuará fraccionadamente, mediante dos libramientos, del siguiente modo:

a) Emandako diru-laguntzaren zenbatekoaren % 50, 10.a) artikuluan adierazitako epean, berariaz uko egin ez bazaio behintzat.

a) El 50% del importe de la subvención concedida, una vez transcurrido el plazo establecido en el artículo 10.a), sin haber mediado renuncia expresa.

b) Gainerako % 50, diruz lagundutako jarduera egin dela eta izan duen kostua justifikatu ondoren, Kultura Sustatzeko zuzendariak kitapen-ebazpenaren bidez, eta, betiere, 2009ko urtarrilaren 1etik aurrera.

b) La cantidad restante, previa presentación de la documentación exigida para la justificación y liquidación de la subvención en los términos señalados en el siguiente punto del presente artículo, a partir del 1 de enero de 2009.

2.– Diru-laguntza justifikatzeko, pertsona edo entitate onuradunak ondoren aipatzen diren agiriak aurkeztu behar ditu, zuzenean Eusko Jaurlaritzako Kultura Saileko Kultura Sustatzeko Zuzendaritzan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz; Kale Nagusia 85-behea, 48011 Bilbao; Andia kalea 13-behea, 2004 Donostia-San Sebastián) nahiz Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritako bideetatik edozeinen bitartez:

2.– Para la justificación de la subvención concedida, la persona o entidad beneficiaria deberá enviar, a la Dirección de de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco sita en la c/ Donostia-San Sebastián, 1 (01010 Vitoria-Gasteiz); calle Gran Vía, 85, bajo, 48011 Bilbao, o calle Andia, 13, bajo 20004 Donostia-San Sebastián, o bien directamente o bien por cualquier procedimiento previsto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, lo siguiente:

a) Proiektuaren garapenaren eta gauzapenaren memoria.

a) Memoria del desarrollo y ejecución del proyecto.

b) Egindako ekoizpenaren bi kopia, diruz lagundutako jarduera benetan eta materialki gauzatu dela ziurtatzeko.

b) Dos copias de la producción realizada, al objeto de verificar la realidad material de la actuación subvencionada.

c) Diruz lagundutako jarduera egiteko gastu guztien memoria ekonomikoa, bai eta finantzazio-iturrien memoria ere, helburu bera betetzeko jasotako laguntza eta diru-laguntza guztiak adierazita.

c) Memoria económica que exprese la relación de la totalidad de los gastos incurridos en la realización de la actividad subvencionada, así como de las fuentes de financiación con indicación de las ayudas y subvenciones recibidas para el mismo fin.

d) Egindako gastuen frogagiriak. Gastuok emandako laguntzaren bestekoak izan behar dute gutxienez eta jatorrizko fakturen bidez justifikatuko dira.

d) Las facturas originales que justifiquen los gastos incurridos por importe, como mínimo, de la ayuda otorgada y mediante facturas originales.

3.– Aurkeztutako justifikazioa ziurtatu denean, eta justifikazioaren emaitzan oinarrituta, dagokion diru-laguntza kitatuko da ondoren, Kultura Sustatzeko zuzendariak horretarako ebazpena ematen duenean.

3.– Una vez verificada la justificación presentada, y sobre la base del resultado de la misma, se procederá a liquidar la subvención que corresponda, mediante la oportuna resolución del Director de promoción de la Cultura.

4.– Ordainketa tramitatzen den garaian, 1991ko urriaren 7ko Aginduak (Ogasun eta Finantza sailburuak EAEko aurrekontu orokorretara kargatuko diren diru-laguntzen onuradunek zegozkien baldintzak bete dituztela ziurtatzeko emandakoak) jasotzen dituen kasuak gertatuko balira, beharrezko ziurtapen hori dagokion zerga-administrazioak eginiko ziurtapen eguneratua aurkeztu beharko da, bai eta Gizarte Segurantzako Diruzaintza Orokorrak jasotzen dituen ordainketak ziurtatzeko prestatzen duen ziurtapen-agiria ere.

4.– En la fecha en que se tramite el pago, cuando se den los supuestos establecidos en la Orden de 7 de octubre de 1991, del Consejero de Hacienda y Finanzas, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias por los beneficiarios de subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la referida acreditación se realizará mediante la aportación de la correspondiente certificación actualizada de la administración fiscal correspondiente, y de la Tesorería General de la Seguridad social, en relación con los pagos a la misma.

5.– Emandako diru-laguntza justifikatzeko ziurtagiriak aurkezteko epea 2010eko otsailaren 28an bukatuko da.

5.– El plazo para la presentación de la documentación acreditativa de la justificación de la subvención otorgada termina el 28 de febrero de 2010.

14. artikulua.– Arauak ez betetzea.

Artículo 14.– Incumplimientos.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 53.1 artikuluak xedatutakoaren arabera, hauek izango dira ez-betetzeak:

1.– Conforme al artículo 53.1 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako laguntzak, osorik zein zatika, agindu honetan adierazi bezala onartutako jardueretarako erabili beharrean, beste zerbaitetarako erabiltzea.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para actividades distintas de las previstas en la presente Orden.

b) Agindu honetan ezarritako betebeharrak edo, hala badagokio, laguntza ematerakoan ezartzen direnak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden o, en su caso, de las que se establezcan en el acto de concesión.

c) Hala badagokio, laguntzaren kitapen-ebazpenean zehaztutako diru-kopurua ez itzultzea, horretarako emandako epearen barruan.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Resolución de Liquidación de la subvención, en el plazo para ello establecido.

d) Beste xedapenen baten arabera oro har eta nahitaez bete behar den baldintza oro ez betetzea.

d) Cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general cualquier otra disposición.

2.– Horrako kasuren bat gertatu dela egiaztatzen bada, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan aurreikusi bezala eta bertan ezarritakoa bete ondoren, Euskal Herriko Diruzaintza Orokorrari itzuli beharko zaizkio jasotako diru-kopuruak eta legez dagozkien interesak.

2.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos determinará, en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– 3. artikuluan jaso den guztirako zenbatekoa handitu egin ahal izango da, eskatutako diru-laguntzen guztirako zenbatekoa kontuan harturik, Kultura Sailean beste programa batzuk bideratu ondoren aurrekontuak agortu gabe geratu badira. Adierazitako aldaketa diru-laguntzak ebatzi baino lehen egin behar da. Hala eginez gero, horren berri eman beharko da Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen ebazpen baten bitartez.

Primera.– El importe consignado en el artículo 3 podrá ser incrementado, teniendo en cuenta la cuantía total de las subvenciones solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de subvenciones del Departamento de Cultura y con carácter previo a la resolución de las mismas. De producirse dicha circunstancia se dará publicidad mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

Bigarrena.– Agindu honen bidez araututako laguntza-programa Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 araudian ezarritako de minimis arauaren mendean dago (araudi hori Tratatuko 87. eta 88. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da). Ondorioz, Kultura Sailak beharrezkoak diren mekanismoak jarriko ditu abian, bermatzeko enpresa jakin bati emandako laguntza osoa ez dela izango 200.000,00 eurotik gorakoa edozein alditako hiru ekitaldi fiskaletan.

Segunda.– El programa de subvenciones contemplado en esta Orden queda sujeto a la regla de minimis establecida en el Reglamento (CE) n.º 1998/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, publicado en el diario Oficial de la Unión Europea L 379/5 de 28 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las subvenciones de minimis, y por tanto, el Departamento de Cultura articulará los mecanismos necesarios para garantizar que la ayuda total de minimis concedida a una entidad beneficiaria de las subvenciones previstas por la presente Orden, no sea superior a 200.000,00 euros durante cualquier periodo de tres años fiscales.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Doakienek agindu honen aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete Kultura sailburuari hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, edo bestela administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren administrazioarekiko auzietako salan bi hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

Primera.– Contra la presente Orden podrán los interesados/as interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Cultura en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente de su publicación.

Bigarrena.– Agindu hau EHAAn argitaratu eta biharamunean sartuko da indarrean.

Segunda.– La presente Orden surtirá efectos el día siguiente de su publicación en el BOPV.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko maiatzaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de mayo de 2008.

Kultura sailburua,

La Consejera de Cultura,

MIREN AZKARATE VILLAR.

MIREN AZKARATE VILLAR.

I. ERANSKINA / ANEXO I
I. ERANSKINA / ANEXO I
ESKABIDE ORRIA / HOJA DE SOLICITUD
ESKABIDE ORRIA / HOJA DE SOLICITUD

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

II. ERANSKINA / ANEXO II
II. ERANSKINA / ANEXO II

AURKEZTU BEHARREKO AGIRIAK

AURKEZTU BEHARREKO AGIRIAK

DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR

DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

III. ERANSKINA / ANEXO III
III. ERANSKINA / ANEXO III

INPLIKATUTAKO EUSKADIKO ENPRESA ETA GIZA BALIABIDEAK

INPLIKATUTAKO EUSKADIKO ENPRESA ETA GIZA BALIABIDEAK

RECURSOS EMPRESARIALES Y HUMANOS DE EUSKADI IMPLICADOS

RECURSOS EMPRESARIALES Y HUMANOS DE EUSKADI IMPLICADOS

Proiektuaren izenburua / Título del proyecto:

Proiektuaren izenburua / Título del proyecto:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

IV. ERANSKINA / ANEXO IV
IV. ERANSKINA / ANEXO IV

HIRUGARRENAREN DATUEN ALTA / ALTA DE DATOS TERCERO INTERESADO (*)

HIRUGARRENAREN DATUEN ALTA / ALTA DE DATOS TERCERO INTERESADO (*)

HIRUGARRENAREN EZAGUPENERAKO DATUAK / DATOS IDENTIFICATIVOS DEL TERCERO

HIRUGARRENAREN EZAGUPENERAKO DATUAK / DATOS IDENTIFICATIVOS DEL TERCERO

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

V. ERANSKINA / ANEXO V

V. ERANSKINA / ANEXO V

HIRUGARRENAREN DATUETAN ALDAKETA(K) SARTZEKO ESKABIDE-ORRIA (*)

HIRUGARRENAREN DATUETAN ALDAKETA(K) SARTZEKO ESKABIDE-ORRIA (*)

SOLICITUD MODIFICACIÓN EN LOS DATOS DEL TERCERO (*)

SOLICITUD MODIFICACIÓN EN LOS DATOS DEL TERCERO (*)

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental