Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

146. zk., 2012ko uztailaren 27a, ostirala

N.º 146, viernes 27 de julio de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ETXEBIZITZA, HERRI LAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE VIVIENDA, OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
3475
3475

AGINDUA, 2012ko uztailaren 18koa, Etxebizitza, Herri Lan eta Garraioetako sailburuarena, etxebizitzak eta eraikinak birgaitzeko REVIVE (Rehabilitación de Viviendas y Edificios) laguntza-programa arautzen duena, Euskal Autonomia Erkidegoko eraikin-ondarean esku hartzeko proiektuak lantzeko eta horiek sorrarazitako lanak gauzatzeko.

ORDEN de 18 de julio de 2012, del Consejero de Vivienda, Obras Públicas y Transportes, por la que se regula un programa de ayudas en materia de Rehabilitación de Viviendas y Edificios (Programa REVIVE), para la elaboración de Proyectos de Intervención en el Patrimonio Edificado, de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la ejecución de las obras derivadas de los mismos.

317/2002 Dekretuak, irailaren 30ekoak, ondare urbanizatu eta eraikia birgaitzeko jarduketa babestuei buruzkoak, ezartzen du birgaitzeko jardueren araubide juridikoa, etxebizitzaren sektorea sustatzeko eta bultzatzeko xedea dutenena alegia. Dekretu hori garatzeko eman zen 2007ko maiatzaren 2ko Agindua, birgaitze integratuko area edo bizitegi-area degradatu izendatutako areetan ondare urbanizatua eta eraikia birgaitzeko diru-laguntzak ematea arautzen duena.

El Decreto 317/2002, de 30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado regula el régimen jurídico de las actuaciones de rehabilitación al objeto de promocionar y fomentar el sector de la vivienda. En desarrollo del mismo se dictó la Orden de 2 de mayo de 2007 en la cual se establecían las subvenciones para la rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado en Áreas de Rehabilitación Integrada o en Áreas Residenciales Degradadas así declaradas.

Gure hiriak arretaz begiratzen baditugu, agerian geratzen da hori osatzen duten higiezinek urritasun nabariak dituztela, eta, horiek, neurri handi batean, horietan bizi den populazioaren ahultasunaren erakusgarri direla.

Parte de la realidad que nos encontramos, cuando volvemos la vista a nuestras ciudades, está marcada por las evidentes carencias de los inmuebles que la configuran y que contribuyen, en gran medida, a evidenciar la enorme fragilidad de una parte de la población que las habita.

Horren ondorioz, hiri-esklusioko esparruak sor daitezke, eta ez populazioko sektore batzuek baliabideak eskuratzeko zailtasunak dituztelako soilik, baita eraikinak baldintza txarretan daudelako eta bizigarritasunaren, irisgarritasunaren eta eraginkortasun energetikoaren ikuspegitik erantzun eskasa ematen dutelako ere.

Uno de los riesgos a los que nos enfrentamos es la generación de ámbitos de exclusión urbana producida, no sólo por la falta de accesibilidad de ciertos sectores de la población a los recursos, sino también por las condiciones en las que se encuentran las edificaciones y su respuesta en cuanto a la habitabilidad, la accesibilidad y la eficiencia energética.

Ezin diogu uko egin dagoeneko eraikita dauden higiezinetan esku hartzeari, Etxebizitzaren aldeko Itun Sozialean zehaztutako erronkekin bat etorriz. Horren xedea da eraikinak birgaitzeko alorrean gure gain hartutako konpromisoak betetzea, hain zuzen ere.

La intervención en la edificación existente es un objetivo irrenunciable, en consonancia con los retos marcados en el Pacto Social por la Vivienda, y orientado a poder satisfacer los compromisos adquiridos en materia de rehabilitación de edificios.

Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza, Herri Lan eta Garraio Saileko Etxebizitza Sailburuordetzak 2010-2013 Eraikinak Birgaitzeko eta Hiria Berroneratzeko Plan Estrategikoa (PERH+) landu du, 2010-2013 Etxebizitza eta Hiri Berroneratzea Gida Plana garatzeko. PERH+ planean adierazten da jarduerek bilakaera bat izan behar dutela, mantentzeaz harago, eraikinen multzo osoan modu integralean jarduteko elementu espezifikoak behar direla haien balio-bizitza luzatzeko, erosotasun– eta kalitate-eskakizunetara egokitu behar direla eraikinak, bizigarritasuneko eta irisgarritasuneko gutxieneko baldintzak bete behar direla, eta energia-kontsumoa murriztu, erabiltzaileen bizi-kalitatea eta gizarte-kohesioa hobetzen laguntzeko.

Desde la Viceconsejería de Vivienda del Departamento de Vivienda, Obras Públicas y Transportes del Gobierno Vasco se ha elaborado el Plan Estratégico de la CAPV de Rehabilitación de Edificios y Regeneración Urbana 2010-2013 (PERH+) como desarrollo del Plan Director de Vivienda y Regeneración Urbana 2010-2013. En el PERH+ se concreta la necesidad de evolucionar en las actuaciones, más allá del propio mantenimiento, de los elementos privativos para acometer de manera integral en el conjunto de la edificación y lograr prolongar su vida útil, adecuarla a las actuales exigencias de confort y calidad, cumplir con las condiciones mínimas de habitabilidad y accesibilidad, reducir el consumo energético, contribuyendo a una mejora de la calidad de vida de sus usuarios y de la cohesión social.

Hori guztia egiten laguntzeko sortu da agindu hau, jabeen komunitateei eta etxebizitzen sustatzaile publikoei zuzendutako diru-laguntzak ezartzen dituena. Diru-laguntza horiek jasotzeko, batez ere etxebizitza-erabilera duten eta blokeak edo etxe-uharteak osatzen dituzten eraikinetan jarduteko proposamenak aurkeztu behar dituzte, betiere, eraikin horiek 1980 baino lehenago eraiki baziren eta hirigintza- eta egitura-egokitzapena badute.

Para contribuir a todo ello se desarrolla esta Orden subvencional dirigida a las Comunidades de Propietarios y Promotores Públicos de Viviendas que presenten, propuestas de actuación sobre edificios que tengan por uso principal el de vivienda, agrupados hasta configurar bloques o manzanas completas, cuya fecha de construcción sea anterior a 1980 y dispongan de adecuación urbanística y estructural.

Diru-laguntzen atalean zehazten da zer ehuneko dagokien obra-proiektuak idazteari eta horiek gauzatzeari. Diru-laguntzaren gehienezko muga bat ezartzen da, hain zuzen ere, esku hartzeko proiektuaren esparruan sartzen diren etxebizitzen kopurua 15.000 eurorekin biderkatuta kalkulatzen dena.

En el apartado de subvenciones se detallan los porcentajes correspondientes a la redacción de proyectos de obra y ejecución de las mismas, estableciéndose un tope máximo de subvención obtenido al multiplicar 15.000 euros por el número de viviendas incluidas en el ámbito del proyecto de intervención.

Proposamenak hautatzeko lehentasun-ordena ezartzen da; horri dagokionez, etxebizitzen jabeekin adostutako akordio maximoari emango zaio lehentasuna adostutako laguntzak eraginkorrak direla bermatzeko. Zenbait proposamen aukeratzerakoan berdinketa-egoerarik sortzen bada, jardueren onuradun izango diren etxebizitza-kopurua hartuko da kontuan. Atal horretan ere berdinketa mantentzen bada, jardueraren esparruan errentamendu babestuko zenbat etxebizitza sartzen diren hartuko da kontuan. Halere berdinketak jarraitzen badu, egoiliarren batez besteko errenta hartuko da kontuan alderantzizko zentzuan. Horri dagokionez, ez bada errenta aurkezten, ulertuko da pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren aitorpeneko zerga-tipo altuenari dagokion tartekoa dela, interesduna haren diru-sarreren mailagatik aitorpen hori egitetik salbuetsita dagoela egiaztatzen ez bada behintzat. Hala bada, salbuespena ezartzen duen ziurtagirian jasotako kopurua edo aitorpen hori ez egiteko gehienezko kopurua hartuko da kontuan.

Se concreta el orden de prelación para la selección de las propuestas donde primará el máximo acuerdo conseguido entre los propietarios de las viviendas con el objetivo de garantizar la efectividad de las ayudas comprometidas. En el supuesto de que se produzca la igualdad en la selección entre diversas propuestas, se resolverá la igualdad atendiendo al número de viviendas beneficiadas por la actuación. En el supuesto de se mantuviera una igualdad en este apartado, se resolverá atendiendo al número de viviendas en arrendamiento protegido que contemple la actuación. Si todavía persistiera la igualdad, se resolverá finalmente atendiendo, en sentido inverso, a la renta media de los residentes. A estos efectos, en el supuesto de que no se presente la renta se considerará que es la correspondiente al tramo del tipo impositivo máximo dentro de la declaración del impuesto sobre la renta de las personas físicas, salvo que se aporte certificado de exención de la Hacienda Foral de presentación de la citada declaración por su nivel de ingresos, en cuyo caso se considerará el que figure en dicho certificación o la correspondiente al tope para no efectuar la citada declaración.

Irailaren 30eko 317/2002 Dekretuak, ondare urbanizatu eta eraikia birgaitzeko jarduketa babestuei buruzkoak, Lehenengo Xedapen Gehigarrian ezartzen du Etxebizitza, Herri Lan eta Garraioetako sailburuak birgaitzeko programa espezifikoak ezartzeko eskumena duela, agindu bidez, esku-hartzearen ezaugarriek hala eskatzen badute.

La Disposición Adicional Primera del Decreto 317/2002, de 30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado faculta al Consejero de Vivienda, Obras Públicas y Transportes para establecer, mediante Orden, programas específicos de rehabilitación cuando así lo aconsejen las peculiares características de la intervención.

Horri jarraiki, eta 607/2009 Dekretuaren, azaroaren 24koaren, Etxebizitza, Herri Lan eta Garraio Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenaren, 4.1. artikuluak egozten didan eskumena erabiliz, 1/1997 Legegintza Dekretuaren, azaroaren 11koaren, Euskal Autonomia Erkidegoko Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duenaren, VI. Tituluarekin eta VII. Tituluko II. eta III. kapituluekin bat etorriz, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren laguntzei eta diru-laguntzei aplikatzen zaizkien gainerako xedapenei jarraiki, honako hau

En su virtud, y en ejercicio de la competencia que me atribuye el artículo 4.1 del Decreto 607/2009, de 24 de noviembre, de estructura orgánica y funcional del Departamento de Vivienda, Obras Públicas y Transportes, puesto en relación con el Título VI y los capítulos II y III del Título VII del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y con las demás disposiciones aplicables a las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi,

EBAZTEN dut:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea da etxebizitzak eta eraikinak birgaitzeko REVIVE (Rehabilitación de Viviendas y Edificios) laguntza-programa arautzea, Euskal Autonomia Erkidegoko eraikin-ondarean esku hartzeko proiektuak lantzeko eta horiek sorrarazitako lanak gauzatzeko.

1.– Es objeto de la presente Orden, regular el programa de concesión de ayudas REVIVE (Rehabilitación de Viviendas y Edificios), para la elaboración de proyectos de intervención en el patrimonio edificado de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la ejecución de las obras derivadas de los mismos.

2.– Esku hartzeko proiektu horietan, batez ere etxebizitza-erabilera duten eta blokeak edo etxe-uharteak osatzen dituzten eraikinetan esku hartzeko jarduerak proposatuko dira, betiere, eraikin horiek 1980 baino lehenago eraiki baziren eta hirigintza- eta egitura-egokitzapena badute abenduaren 30eko 317/2002 Dekretuan xedatutakoari jarraiki.

2.– Las actuaciones propuestas en dichos proyectos de intervención estarán destinadas a intervenir en edificios o conjunto de edificios, que tengan por uso principal el de vivienda, agrupados hasta configurar bloques o manzanas completas, cuya fecha de construcción sea anterior a 1980 y ya dispongan de adecuación urbanística y estructural en los términos del Decreto 317/2002, de 30 de diciembre.

3.– Laguntza-programa honetan sartzen diren ondare eraikietan esku hartzeko proiektuen xedea izango da eraikita dauden eraikinen irisgarritasuna, bizigarritasuna eta eraginkortasun energetikoa hobetzea. Jarduerak gauzatzerakoan kontuan hartuko da iraunkortasun-irizpidea, eta jarraian azaltzen diren artikuluetan jasotako baldintzak bete beharko dira.

3.– Los proyectos de intervención en el patrimonio edificado que se acojan a este programa de ayudas deberán estar encaminados a la mejora de las condiciones de accesibilidad, habitabilidad y eficiencia energética de los edificios existentes, con criterios de sostenibilidad en las actuaciones, cumpliendo con las condiciones que se señalan en los siguientes artículos.

2. artikulua.– Diru-laguntzak jaso ditzaketen jarduerak.

Artículo 2.– Actuaciones subvencionables.

1.– Agindu honetan jasotzen diren baldintzetan ezarriko da esku hartzeko zer proposamen gauza daitezkeen laguntza-programa honetan sartu ahal izateko. Jarraian aipatzen diren jarduerak bildu beharko dituzte:

1.– Para acogerse al presente programa de ayudas se plantearán, en las condiciones que detalla la presente Orden, propuestas de intervención que recojan el conjunto de actuaciones que se enumeran a continuación:

a) Eraikinen inguratzailean jardutea –haren eskari termikoa murrizteko– eta ekoizpen termikoko instalazioetan jardutea –horien energia-kontsumoa murrizteko–. Helburua da eraikina eraberritu ostean gutxienez C ziurtagiri energetikoa lortzea urtarrilaren 19ko 47/2007 Errege Dekretuan, eraikin berrien energia-eraginkortasuna ziurtatzeko oinarrizko prozedura ezartzen duenean, xedatutakoari jarraiki. Energia-ekoizpena ahalik eta neurri handienean iturri berriztagarrien bidez ezartzeko ahaleginak egin beharko dira.

a) Actuación sobre la envolvente de los edificios –para obtener una la reducción de la demanda térmica del mismo– y actuación sobre las instalaciones de producción térmica –para reducir su consumo energético– con el objeto de alcanzar tras la reforma, al menos, una certificación energética C según el procedimiento definido en el Real Decreto 47/2007, de 19 de enero, sobre Certificación en Eficiencia Energética en edificios de nueva planta tratando de incorporar en lo posible la producción energética mediante fuentes renovables.

b) Aireztatze-sistema hobetzea edo ezartzea barneko airea kalitate onekoa dela, hau da, behar bezala berriztatzen dela, bermatzeko, Eraikuntzaren Kode Teknikoak eraikin berrientzat ezartzen dituen gutxieneko parametroei jarraiki.

b) Mejora o incorporación de un sistema de ventilación que garantice la calidad del aire interior mediante una correcta renovación del mismo, de acuerdo a los parámetros mínimos exigidos por el CTE (Código Técnico de la Edificación) para los edificios de nueva planta.

c) Eraikinen irisgarritasuna hobetzea; kaletik etxebizitza guztietara mailarik igo gabe iristeko modua eduki behar da.

c) Mejora de las condiciones de accesibilidad de las edificaciones de manera que se garantice la accesibilidad desde la vía pública hasta cada una de las viviendas, sin necesidad de salvar desniveles con peldaños.

d) Eraikitako perimetroa handiagotzeko jarduerak, bizigarritasun-baldintzak egokitzeko gauzatzen direnak, 317/2002 Dekretuaren, abenduaren 30ekoaren, ondare urbanizatu eta eraikia birgaitzeko jarduketa babestuei buruzkoaren, IV. eranskinari jarraiki.

d) Actuaciones que supongan una ampliación del perímetro edificado orientadas a conseguir la adecuación de las condiciones de habitabilidad, de acuerdo al anexo IV del Decreto 317/2002, de 30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado.

e) Hartutako neurriek funtzionatzen dutela eta eraginkorrak direla egiaztatzeko monitorizazio-sistemak. Kontsumoen eta giro-baldintzen datuak urrunetik irakurtzeko, biltzeko eta ustiatzeko sistema bat ezarri beharko da, eta Etxebizitza, Herri Lan eta Garraio Saila arduratuko da lan horiek urrunetik egiteaz. Agindu honen IV. eranskinean zehaztutako ezaugarriak izango ditu esku-hartzean aurreikusitako monitorizazio-instalazioak.

e) Monitorización de los sistemas para verificar el funcionamiento y efectividad de las medidas adoptadas, con un sistema que permita la tele-lectura, recopilación y explotación de datos de consumos y condiciones ambientales, realizado a distancia por el Departamento de Vivienda, Obras Públicas y Transportes. La instalación de monitorización prevista en la intervención responderá a las características definidas en el anexo IV de esta Orden.

2.– Eraikinaren egungo egoera dela eta, ez badu aurreko atalean aipatutako jardueretako bat behar aipatutako eskakizunak betetzen dituelako, ez da jarduerarik egin beharrik izango esparru horretan, baina aurkeztutako dokumentazioan egiaztatu beharko da hala dela.

2.– Cuando la situación actual del inmueble no requiera la actuación en alguno de los ámbitos descritos anteriormente por encontrarse garantizados los requisitos expuestos, no será necesario incorporar actuaciones en ese punto, debiéndose justificar este extremo en la documentación presentada.

3. artikulua.– Laguntzen onuradunak.

Artículo 3.– Beneficiarios de las ayudas.

1.– Laguntza hauen onuradun izango dira proposatutako esku-hartzeen esparruan sartzen diren jabeen komunitateak diru-laguntzaren xede diren jarduerak gauzatzen badituzte.

1.– Serán beneficiarios de estas ayudas las Comunidades de Propietarios que pertenezcan al ámbito de las propuestas de intervención planteadas y que realicen las actuaciones objeto de la subvención.

Halaber, laguntzak jaso ahal izango dituzte etxebizitzen sustatzaile publikoek, betiere, jardueren esparrua sartzen diren etxebizitzen jabe badira.

Así mismo, podrán ser beneficiarios de las ayudas los promotores públicos de viviendas siempre y cuando sean estos los propietarios de las viviendas incluidas en el ámbito de las actuaciones.

2.– Onuradunei diru-laguntzak eta laguntzak eman eta, hala dagokionean, ordaintzeko, ezinbestekoa izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomiadunek emandako laguntzen edo diru-laguntzen esparruan hasi den eta oraindik tramitazioan dagoen edozein itzulketa- edo zigor-prozedura amaitzea.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones y ayudas a los beneficiarios de éstas, quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

3.– Zigor– eta administrazio-arloan diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin zigortuta dauden pertsona fisikoek edo juridikoek ezin izango dute laguntza-deialdi honetan parte hartu, ezta hartarako ezgaitzen dituen legezko debeku baten eraginpean daudenek ere, sexu-diskriminazioaren ondoriozko debekuak barne, 4/2005 Legearen (otsailaren 18koa, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunerakoa) azken xedapenen arteko seigarrenean xedatutakoari jarraiki.

3.– No podrán concurrir a la presente convocatoria de ayudas las personas físicas o jurídicas sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni las incursas en prohibición legal que les inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4. artikulua.– Eskaerak aurkeztea.

Artículo 4.– Presentación de solicitudes.

1.– 1. artikuluan aipatutako taldeak osatzen dituzten jabeen komunitateen ordezkariek aurkeztu beharko dituzte eskabideak, jabetza horizontalari buruzko legeak xedatutakoari jarraiki. Hala eta guztiz ere, III. eranskinean xedatutakoaren arabera, eskabideak aurkezteko ahalmena eman ahal izango zaio hirugarren bati, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 32. artikuluan xedatutakoaren arabera.

1.– La presentación de la solicitud de las ayudas deberá efectuarse por quienes representen a las Comunidades de Propietarios que configuren las agrupaciones señaladas en el artículo 1, en los términos establecidos en la Ley sobre Propiedad Horizontal. Ello no obstante podrá otorgarse, de acuerdo al anexo III, la oportuna autorización para la presentación de solicitudes a favor de un tercero conforme establece el artículo 32 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

2.– Aurkeztu beharreko dokumentazioa:

2.– Documentación a presentar:

a) Laguntza jasotzeko eskaera, I. eranskinean jasotako formatuan.

a) Solicitud de acceso a las ayudas formalizada de acuerdo con el formato del anexo I.

b) Jabeen komunitateen IFKren fotokopia konpultsatua.

b) Fotocopia compulsada del CIF de las Comunidades de Propietarios.

c) Administratzailearen edo laguntzen eskabidea aurkezten duen pertsonaren NANaren fotokopia konpultsatua.

c) Fotocopia compulsada del DNI del Administrador o de quien presente la solicitud a estas ayudas.

d) Higiezinen jabetza-tituluaren fotokopia konpultsatua.

d) Fotocopia compulsada del Título de Propiedad de los inmuebles.

e) Banku-ziurtagiria, jabeen komunitatearen titulartasuneko kontu-zenbakia jasotzen duena, agindu honen II. eranskinari jarraiki (esku hartzeko proposamenean sartzen diren komunitateetako bakoitzak bat).

e) Certificado bancario acreditativo del número de cuenta de titularidad de la Comunidad de Propietarios según anexo II de esta Orden (uno por cada una de las comunidades que integren la propuesta de intervención).

f) Jabeen batzarrak onartu izanaren ziurtagiria, agindu honen III. eranskinari jarraiki (esku hartzeko proposamenean sartzen diren komunitateetako bakoitzak bat).

f) Certificación del acuerdo de aprobación en Junta de Propietarios según anexo III de esta Orden (uno por cada una de las comunidades que integren la propuesta de intervención).

g) Proposamenaren edukia; honako hauek jaso beharko ditu:

g) Contenido de la propuesta que contendrá:

– Proposamenaren deskribapen- eta justifikazio-memoria eta memoria ekonomikoa; espresuki erantzungo zaie agindu honen bigarren artikuluan aipatutako puntuei. Dagozkien eraikinen argazkiak ere aurkeztu beharko dira.

– Memoria descriptivo-justificativa y económica de la propuesta, con expresa respuesta a los puntos detallados en el artículo segundo de esta Orden y acompañada de fotografías de las edificaciones afectadas.

– Esparruaren kokapen-planoa.

– Plano de situación del ámbito.

– Proposamenaren finantza-plana.

– Plan financiero de la propuesta.

– Eskatutako esku-hartzeen jardueren programa.

– Programa de actuación de las intervenciones solicitadas.

– Esku-hartzean sartzen diren eraikinen ikuskapen teknikoak.

– Inspecciones técnicas de los edificios que constituyen la intervención.

h) Esku-hartzea egokia dela baieztatzen duen udal-txostena.

h) Informe municipal sobre la oportunidad de la intervención.

i) Etxebizitza bakoitzaren eta gune komunen horniduren (energia elektrikoa, gasa, ura, berogailua eta ur bero sanitarioa) kontsumo-datuak, eskabidea aurkeztu aurreko urteari dagozkionak.

i) Datos de consumo de los distintos suministros de cada vivienda y de las zonas comunes (energía eléctrica, gas, agua, calefacción y producción de agua caliente sanitaria) en el último años previo a la solicitud.

j) Foru Ogasunaren ziurtagiria, proposamenaren esparruan sartzen diren etxebizitzetako titular bakoitzaren azkeneko ekitaldi fiskaleko diru-sarrerei buruzkoa.

j) Certificado de la Hacienda Foral correspondiente a los ingresos del último año de ejercicio fiscal, de cada uno de los titulares de las viviendas incluidas en el ámbito de la propuesta.

k) Diru-laguntzak ematen dituen organoak beharrezko irizten dituen gainerako dokumentu guztiak.

k) Cualquier otra documentación complementaria que el órgano concedente considere necesaria.

3.– Epea.

3.– Plazo.

2012ko urriaren 5a baino lehenago aurkeztu beharko dira eskabideak.

Las peticiones serán presentadas antes del 5 de octubre de 2012.

Etxebizitza Sailburuordetzak, aurkeztutako eskaeran hutsegite bat edo zehaztu gabeko zerbait dagoela edo aurkeztu beharreko agiriren bat falta dela atzematen badu, eskatzaileari jakinaraziko dio, eta 10 eguneko epea emango dio arazoa konpontzeko edo falta dena aurkezteko, eta hori egin ezean, eskaerari uko egin diola ulertuko dela adieraziko dio, dagokion ebazpena –Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 42. artikuluan ezarritako moduan idatzi beharrekoa– eman ondoren.

Si la Viceconsejería de Vivienda advirtiera en la solicitud presentada la existencia de algún defecto, inexactitud, o la ausencia de algún documento de los que deben acompañar a la misma, lo comunicará al solicitante, concediéndole un plazo de 10 días para que proceda a su subsanación o aportación, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Eskabideak aurkezteko tokia.

4.– Lugar de presentación.

Etxebizitza, Herri Lan eta Garraio Sailaren Erregistro Orokorrean aurkez daitezke eskaerak, bai eta lurralde-ordezkaritzetan ere, edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluak zehaztutako moduetakoren batean igorri.

Las solicitudes se presentarán en el Registro General del Departamento de Vivienda, Obras Públicas y Transportes, en el de las Delegaciones Territoriales o remitirse por cualquiera de las formas previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5. artikulua.– Aurreikusitako kreditua eta diru-laguntzen zenbatekoa.

Artículo 5.– Crédito previsto y cuantía de las subvenciones.

1.– Aurreikusitako kreditua.

1.– Crédito previsto.

Aipatutako diru-laguntza horiek emateko, 9.300.000 euroko zenbatekoa erabiliko da guztira, honela xehatuta:

Para la concesión de las referidas ayudas se destinará un total de 9.300.000 euros de acuerdo con el siguiente desglose:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

2.– Diru-laguntzen zenbatekoa.

2.– Cuantía de las subvenciones.

1) Proiektuak idazteko.

1) Para la redacción de proyectos.

Dokumentuak idazteko ordainsarien kostu garbiaren % 90 emango da gehienez (zergarik gabe).

Se concederá un máximo del 90% del costo neto (impuestos excluidos) de los honorarios de redacción de los documentos.

2) Lanak gauzatzeko.

2) Para la ejecución de las obras.

Diru-laguntzen xede diren jardueren kontrata-aurrekontuaren % 50 emango da gehienez (zergarik gabe).

Se concederá un máximo del 50% del presupuesto de contrata (impuestos excluidos) de las actuaciones subvencionadas.

Aipatutako ehuneko horien baturak gehienezko muga bat izango du, hain zuzen ere, esku hartzeko proiektuaren esparruan sartzen diren etxebizitzen kopurua 15.000 eurorekin biderkatuta kalkulatzen dena.

La suma de los porcentajes señalados tendrán como límite máximo el importe correspondiente de multiplicar 15.000 euros por el número total de viviendas incluidas en el ámbito de aplicación del proyecto de intervención.

6. artikulua.– Laguntzak esleitzeko prozedura.

Artículo 6.– Procedimiento de adjudicación.

Lehiaketa bidez esleituko dira laguntzak aurrekontu-kreditua agortu arte eta honako lehentasun-ordena honi jarraiki:

Las subvenciones se adjudicarán por concurso, hasta el agotamiento del crédito presupuestario, de conformidad con el siguiente orden de prelación:

1.– Esparruko jabekideen artean adostutako akordioaren ehunekoaren eta horiek ordezkatzen duten parte hartzeko kuotaren arabera ordenatuko dira onartutako proposamenak. Horrela, jabekideen eta parte hartzeko kuoten % 100era heltzen den akordioa dutenak hautatuko dira lehenbizi, eta, horrela jarraituko da beherantz. Parte hartzeko kuoten ehunekoari emango zaio jabekideen ehunekoari baino garrantzi gehiago.

1.– Se ordenarán las propuestas admitidas conforme al porcentaje de acuerdo alcanzado entre los copropietarios del ámbito y las cuotas de participación que representen. De esta manera, se seleccionarán, en primer lugar, las que cuenten con el acuerdo del 100% de los copropietarios y cuotas de participación, y así, correlativamente, en orden descendente. Se priorizará, el porcentaje de cuotas de participación frente al porcentaje de propietarios.

Behin % 100eko akordioaren eta parte hartzeko kuoten eskakizuna betetzen duten proposamenak hautatu ostean, saldo erabilgarririk geratzen bada, jabekideen eta parte hartzeko kuoten %100eko konpromisoa lortu ez duten proposamenekin jarraituko da beheraka.

Una vez concluida la selección de propuestas que cumplan con el requisito del 100% de acuerdo y de cuotas de participación, si quedara saldo remanente, el procedimiento descrito se llevará a cabo con propuestas que no hayan alcanzado el compromiso del 100% de los propietarios y de las cuotas de participación en orden decreciente.

Ez dira inola ere onartuko Jabetza Horizontalari buruzko 1960ko uztailaren 21eko Legeak eta ondorengo aldaketek zehaztutako jabekideen edo parte hartzeko kuoten gutxieneko kopurura heltzen ez den akordioa daukaten proposamenak, egoera horretan jarduerak ez baitira bideragarriak.

No se aceptarán en ningún caso propuestas que manifiesten un acuerdo en número de propietarios o cuotas de participación inferior al determinado por la Ley de Propiedad Horizontal de 21 de julio de 1960 y posteriores reformas, que hagan inviable la actuación.

2.– Jabekideen arteko akordioaren ehuneko bera duten proposamenen artean, etxebizitza-unitate gehien barne hartzen dituen esku-hartzeari emango zaio lehentasuna.

2.– Ante propuestas que cuenten con igual porcentaje de acuerdo entre propietarios, la selección se realizará priorizando aquellas cuya propuesta de intervención beneficien al mayor número de unidades de vivienda.

3.– Akordio-parametro eta etxebizitza-unitate berak dituzten proposamenei dagokienez, errentamendu babestuko etxebizitza gehien barne hartzen dituzten jarduerak hautatuko dira, eta horrela jarraituko da beherantz.

3.– Si se diera el caso de propuestas que coincidan en los parámetros de acuerdo y número de unidades de vivienda, se seleccionarán las actuaciones que afecten al mayor número de viviendas en arrendamiento protegido y, así, correlativamente, en orden descendente.

4.– Orain arte aipatutako akordio-parametroetan (etxebizitza-unitateen kopurua eta babestutako errentamenduen kopurua) egoera bera duten proposamenik badago, batez besteko diru-sarrera baxuenak dituzten eskabideak hautatuko dira, eta horrela jarraituko da gorantz.

4.– Si se diera el caso de propuestas que coincidan en los parámetros anteriores de acuerdo (número de unidades de vivienda y número de arrendamientos protegidos en el ámbito), se seleccionarán la solicitudes que cuenten con menores ingresos medios y, así, correlativamente, en orden ascendente.

5.– 4. atalean aipatutako kalkulua gauzatzeko, etxebizitzaren bateko erabiltzaileek ez badute diru-sarreren aitorpena aurkezten, eta, beraz, batez bestekoa kalkulatu ezin bada, ulertuko da pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren aitorpeneko zerga-tipo altuenari dagokion tartekoa dela, interesduna haren diru-sarreren mailagatik aitorpen hori egitetik salbuetsita dagoela egiaztatzen ez bada behintzat. Hala bada, salbuespena ezartzen duen ziurtagirian jasotako kopurua edo aitorpen hori ez egiteko gehienezko kopurua hartuko da kontuan.

5.– A los efectos del cálculo del apartado 4, en el supuesto de que los usuarios de alguna vivienda no presenten la declaración de ingresos para poder determinar la media, se considerará que son los correspondientes al tramo del tipo impositivo máximo dentro de la declaración del impuesto sobre la renta de las personas físicas, salvo que se aporte certificado de la Hacienda Foral en el que se exprese la no obligación de presentación de la citada declaración por su nivel de ingresos, en cuyo caso se considerará el que figure en dicha certificación o los ingresos límite para no efectuar la señalada declaración.

7. artikulua.– Eskabideak kudeatzea eta balioestea.

Artículo 7.– Gestión y valoración de las solicitudes.

1.– Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol Zuzendaritzak kudeatuko ditu agindu honetan ezarritako laguntzak.

1.– Corresponde a la Dirección de Vivienda, Innovación y Control la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente Orden.

2.– Balioespen-batzorde bat eratuko da aurkeztutako eskabideak esleipen-irizpideen arabera balioesteko. Honako hauek osatuko dute batzorde hori: Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol zuzendariak, batzordeko presidente izango denak, eta zuzendaritza horretako bi teknikarik.

2.– Al objeto de valorar las solicitudes presentadas conforme a lo previsto en los criterios de adjudicación, se constituirá una Comisión de Valoración formada por el Director de Vivienda, Innovación y Control, que actuará como presidente de la misma, y dos técnicos de dicha Dirección.

3.– Ebazpen-prozesuan zehar, batzordeak haren zeregina gauzatzeko egokitzat jotzen dituen argibide guztiak eskatu ahal izango dizkie interesdunei.

3.– A lo largo del proceso de valoración la Comisión podrá, si lo estimara necesario, solicitar a los interesados las aclaraciones que considere oportunas para poder desarrollar su contenido.

4.– Batzordeak Etxebizitza Sailburuordetzari igorriko dio ebazpen-proposamena. Honako hauek bilduko dira proposamen horretan: onuradunen lehentasun-zerrenda, laguntzaren xede diren jardunen eta proposatutako diru-laguntzen zenbatekoaren berri emanez, eta, hala badagokio, atzera bota behar dituen eskaeren zerrenda eta eskaerak atzera botatzeko arrazoiak.

4.– La Comisión elevará a la Viceconsejería de Vivienda la propuesta de resolución, que comprenderá la relación de beneficiarios por orden de prelación, con expresión de las actuaciones objeto de ayuda, importe de las subvenciones propuestas, así como en su caso, la relación de solicitudes que se propone desestimar y los motivos de la desestimación.

8. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 8.– Resolución.

1.– Etxebizitzako sailburuordeak, balioespen-batzordeak egindako proposamena aztertu ondoren, ebazpena eman eta interesdunei jakinaraziko die, hilabete bateko epean aipatutako proposamena egin den egunetik zenbatzen hasita. Ebazpen horretan zehaztuko da laguntzak eman edo ukatu egiten diren, eta, ematen badira, zer zenbateko izango duten, 5. artikuluan xedatutakoari jarraiki kalkulatuta.

1.– La Viceconsejera de Vivienda, a la vista de la propuesta formulada por la comisión de valoración, dictará, en un plazo máximo de un mes a partir de la citada propuesta, la resolución en la que se determinará la adjudicación o denegación de las subvenciones y en el primer supuesto el importe de la subvención, calculada de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 5.

2.– Jende guztiak horren berri izan dezan, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira laguntzak esleitzeari buruzko ebazpena eta esleipen horren aldaketa posibleei buruzkoa. Halaber, interesdunei jakinaraziko zaie Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeari jarraiki.

2.– A efectos de su general conocimiento, la resolución de adjudicación de las subvenciones, y las de sus posibles modificaciones, se publicarán en el Boletín Oficial del País Vasco. Así mismo se notificará a los interesados de acuerdo a la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar dakioke Etxebizitza, Herri Lan eta Garraioetako sailburuari, ebazpena jakinarazten den egunetik hasi eta hilabeteko epean.

3.– Contra dicha resolución podrá presentarse recurso de alzada ante el Consejero de Vivienda, Obras Públicas y Transportes, en el plazo de un mes desde la notificación de la misma.

4.– Esleipen-ebazpena emateko eta jakinarazteko epea igarotakoan, aipatutako jakinarazpena egin ez bada, egindako eskaera atzera bota dela ulertuko da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 44.1 artikuluan ezarritako ondorioetarako, lege horrek Administrazioari esanbidez ebazteko betebeharra ezartzen badio ere.

4.– Transcurrido el plazo previsto para dictar y notificar la resolución de adjudicación, sin que ésta se haya notificado, podrá entenderse desestimada la solicitud formulada, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación que la citada Ley impone a la Administración de resolver expresamente.

5.– Diru-laguntzaren berri ematen dien jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean onuradunek ukoa idatziz adierazten ez badute, onartu egiten dutela ulertuko da. Uko eginez gero, libre geratu den diru-laguntza berriz banatu ahal izango da baztertutakoen zerrendan lehenengo postuetan dagoen edo dauden eskatzailearen edo eskatzaileen artean.

5.– Si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención los beneficiarios no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada. En caso de renuncia, se procederá a redistribuir la subvención liberada entre el solicitante o solicitantes siguientes de la relación de excluidos.

6.– Laguntzak emanez gero, obra hori birgaitzeko jarduera babestu gisa aitortuko da ondorio guztietarako, abenduaren 30eko 317/2002 Dekretuari jarraiki.

6.– La concesión de las ayudas implicará, a todos los efectos, la declaración de la obra como actuación protegida de rehabilitación en los términos del Decreto 317/2002 de 30 de diciembre.

9. artikulua.– Jardueren denbora-eremua.

Artículo 9.– Ámbito temporal de las actuaciones.

1.– Laguntzaren xede diren jarduerek esku-hartzeko proiektua kontratatuta eduki beharko dute, edo kontratazio-espedientea hasita onuraduna kontratu publikoen araudiaren mendeko erakunde publiko bat bada, laguntza hauen behin-behineko ebazpena jakinarazi eta hilabete bateko epean.

1.– Las actuaciones objeto de ayuda deberán tener contratado el proyecto de intervención, o iniciado su expediente de contratación cuando el beneficiario sea una entidad pública sometida a la normativa de contratos públicos, en el plazo de un mes desde la notificación de la resolución provisional de estas ayudas.

2.– Laguntzaren xede diren jarduerek bukatuta egon behar dute 2014ko abenduaren 31 baino lehenago, eta obren harrera-aktaren edo obrak bukatu direla ziurtatzen duen agiri ofizialaren bidez egiaztatuko da hori.

2.– Las actuaciones objeto de la ayuda deberán estar concluidas antes del 31 de diciembre de 2014 certificándose este extremo con el acta de recepción de las obras o certificación oficial de terminación de obras.

3.– Behar bezala arrazoitutako egoeretan, aipatutako epe hori gainditu ahal izango da. Horretarako, diru-laguntzaren onuradunak egoera horren eta hori eragin duten arrazoien berri eman beharko dio Etxebizitza Sailburuordetzari, eta horrek lanak gauzatzeko epea luzatzeko baimena eman ahal izango dio, gehienez ere, 2015eko abenduaren 31ra arte.

3.– En casos debidamente justificados podrá sobrepasarse el plazo señalado, para lo que el beneficiario de la subvención deberá informar razonadamente de tal situación y obtener de la Viceconsejería de Vivienda una ampliación del plazo de ejecución material de las obras que en ningún caso podrá exceder del 31 de diciembre de 2015.

10. artikulua.– Ordainketa.

Artículo 10.– Pago.

1.– Etxebizitzako sailburuordearen ebazpenen bitartez ordainduko da diru-laguntza, zatikatuta, jarraian azaltzen den moduan:

1– El abono de la subvención se hará efectivo mediante resoluciones de la Viceconsejería de Vivienda, fraccionadamente, del modo siguiente:

a) Hasierako ordainketa bat egingo da beharrezko obra-proiektuak idazteagatik zerbitzu tekniko profesionalei dagozkien ordainsariak finantzatzeko. Diru-laguntzaren xede den zenbateko osoaren % 24,73koa izango da lehenengo ordainketa hori, eta ebazpena jakinarazi eta hilabeteko epea igarotakoan egingo da interesdunek laguntzari uko egin ez badiote.

a) Un primer libramiento destinado a la financiación de los honorarios técnicos de servicios profesionales para la redacción de los proyectos de obra necesarios, con importe del 24,73% de la cuantía subvencionada total y una vez transcurrido el plazo de un mes desde la notificación de la resolución, siempre que no haya mediado renuncia alguna.

698/1991 Dekretuan, abenduaren 17koan, Euskal Autonomia Elkartearen Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duenean, xedatutakoari jarraiki, onuradunek aurretiazko ordainketa bermatzeko adinako abala aurkeztu beharko dute. Betebehar horretatik salbuetsita daude toki-korporazioak eta foru-aldundiak, bai eta horien mendeko erakundeak eta organoak ere.

De conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi los beneficiarios deberán presentar ante la Tesorería General del País Vasco, aval en cuantía suficiente para garantizar el importe del pago anticipado. Quedan exonerados de dicha obligación las Corporaciones Locales y las Diputaciones Forales así como los entes y organismos de ellos dependientes.

b) Gainerako ordainketak egiteko, Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol Zuzendaritzak, emandako ebazpenari jarraiki, obra-proiektua onartu beharko du, eta udal-zerbitzuek udalaren obra-lizentzia eman beharko dute. Diru-laguntzen gainerakoa zatika emango da egindako ordainketen faktura konpultsatuak aurkeztu ondoren. Funtsak behar bezala erabili direla egiaztatzeko adina xehetasun izan beharko dute fakturek. Diru-laguntzaren % 10 ez da emango obrak amaitu direla egiaztatu arte.

b) El resto de pagos se realizarán una vez obtenida la aprobación del Proyecto de Obras por parte de la Dirección de Vivienda, Innovación y Control de conformidad con la resolución dictada y concedida la Licencia Municipal de Obras por parte de los servicios municipales, mediante abonos parciales previa presentación de facturas compulsadas de los pagos incurridos con el suficiente detalle como para acreditar la correcta aplicación de los fondos y reservando un 10% de la subvención concedida a la acreditación de la finalización de las obras.

2.– Jarraian azaltzen den irizpidearen arabera kalkulatuko da zer zenbateko dagokion diru-laguntzen lehenengo igorpenari (1.a):

2.– La cuantía correspondiente al primer libramiento de las subvenciones (1.a) se calculará conforme al siguiente criterio:

– Diruz lagundutako zenbateko osoa: 15.000 euro proposatutako jarduera-esparruko etxebizitza-unitateen kopuruarekin biderkatuta.

– Cuantía subvencionada total (Cp): 15.000 euros multiplicado por el número de unidades de vivienda existentes en el ámbito de la actuación planteada.

– Lehenengo igorpen gisa diruz lagundutako zenbatekoa: zenbateko osoaren % 24,73.

– Cuantía subvencionada en concepto de primer libramiento: 24,73% de Cp.

3.– Edonola ere, obra-ziurtagiriak horiek eman eta hilabete bat pasa aurretik aurkeztu beharko dira.

3.– En todo caso, la presentación de las certificaciones de obra se realizará dentro del mes siguiente a su fecha de su expedición.

4.– Honako dokumentu hauek beharko dira egindako ordainketak egiaztatzeko:

4.– Los documentos necesarios para la acreditación del pago incurrido serán:

– Proiektuak idazteari dagokionez: beharrezko obra-proiektuak idazteagatik zerbitzu tekniko profesionalei dagozkien ordainsarien fakturak.

– En lo referido a la redacción de proyectos: facturas correspondientes a los honorarios técnicos de servicios profesionales para la redacción de los proyectos de obra necesarios.

– Proiektuak gauzatzeari dagokionez: obra-ziurtagiriak, zuzendaritza eskumendunak izenpetuta, eta ziurtagiria eman den unean obra zer egoeratan dagoen erakusten duten argazkiak.

– En lo referido a ejecución de obras: certificaciones de obra firmadas por la Dirección Facultativa y fotografías que reflejen el estado de la obra en el momento de la certificación.

– Diru-laguntza kitatzeko: obren amaierako likidazioa, zuzendaritza eskumendunak izenpetuta, obraren amaierako egoera erakusten duten argazkiak, obren amaierako ziurtagiria eta aginduzko txostena, egindako lanean agindu honetan xedatutako eskakizunak bete direla erakusten duena.

– Para la liquidación de la subvención: liquidación Final de las Obras firmadas por la Dirección Facultativa, fotografías que reflejen el estado final de la obra, Certificado Final de Obras e Informe facultativo en el que se refleje el cumplimiento en la obra ejecutada de los requisitos de la presente Orden.

11. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 11.– Obligaciones de los beneficiarios.

1.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50. artikuluan zehaztutako lege-betebeharrak bete beharko dituzte onuradunek, honako zehaztasun hauekin:

1.– Los beneficiarios quedan sujetos al cumplimiento de las obligaciones de carácter legal especificadas en el artículo 50 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda Pública Vasca, con las siguientes especificidades:

a) Helburu bererako beste administrazio edo erakunde batengandik, publikoa edo pribatua izanda ere, diru-laguntzarik edo laguntzarik jasoz gero, Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol zuzendariari jakinaraztea hori lortu dutela, zer erakundek eman duen eta zein den horren zenbatekoa. Halaber, diru-laguntza ematerakoan kontuan hartu den egoera objektibo edo subjektiboren bat aldatu bada, organo horri jakinaraztea.

a) Comunicar al Director de Vivienda, Innovación y Control, la obtención, órgano concedente y cuantía de cualesquiera otras subvenciones o ayudas otorgadas para el mismo fin procedente de cualquier Administración o Ente, tanto público como privado. Asimismo, deberá comunicar al citado órgano la modificación de cualquier circunstancia, tanto objetiva como subjetiva, que se haya tenido en cuenta para la concesión de la subvención.

b) Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol zuzendariari jakinaraztea proiektuaren idazketa kontratatu dela, eta, hori idatzitakoan, horren ale bat igortzea zuzendaritzari, horren jarraipena egin eta onartu ahal izateko, eta agindu honen helburuetara egokitzen dela bermatzeko. Zuzendaritza horrek ezinbestean onartu beharko du obren lizitazioa egin aurretik.

b) Comunicar a la Dirección de Vivienda, Innovación y Control la contratación de la redacción del Proyecto, así como, una vez redactado, entregar un ejemplar del mismo en esta misma Dirección para que se pueda realizar el seguimiento del mismo y su aprobación, para verificar su ajuste a los objetivos de la presente Orden. La aprobación indicada será requisito necesario e imprescindible previa a la licitación de las obras.

c) Obretan sartzen laguntzea Etxebizitza, Berrikuntza eta Kontrol Zuzendaritzako teknikariei, obren jarraipena egin dezaten eta horien amaierako egiaztapena egiteko.

c) Facilitar el acceso a las obras a los técnicos de la Dirección de Vivienda, Innovación y Control para el seguimiento de las obras y para la comprobación final de las mismas.

d) Obra-prozesuan zehar, eta haren aurrekontuaren gain, kontrol- eta monitorizazio-ekipamenduak jartzea, agindu honen IV. eranskinean aipatutako ezaugarriak izango dituztenak.

d) Instalación durante el proceso de obra, y con cargo al presupuesto de la misma, de los equipos de control y monitorización con las características detalladas en el anexo IV de esta Orden.

e) Neurketa- eta monitorizazio-ekipamenduen mantentze-lanak gauzatzea obrak amaitu eta hiru urtez gutxienez.

e) Llevar a cabo el mantenimiento de los equipos de medida y monitorización durante un periodo mínimo de tres años desde la finalización de las obras.

f) Aurretiazko ordainketetarako bermea eratzea, agindu honen 10.1.a) artikuluan aipatutakoa.

f) Constituir la garantía para pagos anticipados prevista en el artículo 10.1.a) de la presente Orden.

2.– Etxebizitza edo lokal jakin batzuetako bizilagun-elkarteek elementu komunak berriztatzeko lortu badituzte diru-laguntza hauek, ezin izango dute, abenduaren 30eko 317/2002 Dekretuan xedatutakoari jarraiki, inter vivos borondatezko xedapenaren xede izan 5 urteko epean obra-amaierako ziurtagiria ematen denetik aurrera, aurrez jasotako laguntzak itzuli dituztela egiaztatzen ez badute behintzat, horiek itzultzeko unera eguneratuta.

2.– Las viviendas o locales cuyas comunidades de vecinos hayan obtenido estas ayudas económicas para rehabilitación de elementos comunes, no podrán, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 317/2002, de 30 de diciembre, ser objeto de disposición voluntaria ínter vivos en el plazo de 5 años desde la certificación final de obra sin la previa acreditación de la devolución de las ayudas percibidas, actualizadas al momento de su reintegro.

Era berean, eta lehen aipatutako ondorioetarako, etxebizitza osoa haren titularkideetako bati esleitzen bazaio ezkontza-banaketagatik, dibortzioagatik edo izatezko bikotea hautsi izanagatik, eta/edo bizikidetza-unitatea hautsi delako lehen mailako odol-ahaidetasunaren bidez lotutako kideak badira, hori ez da eskualdatzetzat joko.

Asimismo, y a los efectos anteriormente citados, no se considerará transmisión la adjudicación de la totalidad de la vivienda a uno de sus cotitulares como consecuencia de separaciones matrimoniales, o divorcios, o de ruptura de pareja de hecho, y/o la ruptura de la unidad convivencial en los supuestos de miembros unidos por consanguinidad en primer grado.

Laguntzen onuradunak horiek eman direla dioen administrazio-ebazpena aurkeztu beharko du dagokion jabetza-erregistroan, eta hipoteka-legeriari jarraiki dagokion erregistro-idazpena egingo da bertan, administrazio-dokumentu hori aztertu ostean.

El beneficiario de las ayudas deberá presentar la resolución administrativa de su concesión ante el Registro de la Propiedad correspondiente, en el que se practicará, a la vista de dicho documento administrativo, el asiento registral que sea procedente conforme a la legislación hipotecaria.

12. artikulua.– Beste diru-laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo 12.– Compatibilidad con otras subvenciones.

1.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzak bateragarriak izango dira beste herri-administrazio batzuek edo erakunde publikoek edo pribatuek helburu bererako edo helburu osagarri baterako eman ditzaketen laguntzekin, Etxebizitza, Herri Lan eta Garraio Sailak jabeen komunitateentzat eman ditzaketenekin izan ezik. Hala eta guztiz ere, bateragarri izango dira eskubide-titular bakoitzak, haren diru-sarreren arabera, banaka eskura dezakeen laguntzarekin, 2006ko abenduaren 26ko Aginduan xedatutakoari jarraiki.

1.– Las ayudas previstas en la presente Orden serán compatibles con las otorgadas por otras Administraciones Públicas, o por entidades públicas o privadas que coincidan en su objeto o en las que se contemple la misma finalidad o complementaria, salvo las que pueda otorgar a favor de comunidades de propietarios el Departamento de Vivienda, Obras Públicas y Transportes. No obstante, serán compatibles con las ayudas que pudiera corresponder a cada uno de los titulares de derechos de forma individual en función de sus ingresos, conforme a lo dispuesto en la Orden de 26 de diciembre de 2006.

2.– Helburu bererako beste laguntza batzuk ere eman badira, diru-laguntzaren zenbatekoak ez du diruz lagundutako jardueren kostua gaindituko. Hori gertatuz gero, hasteko, agindu honen esparruan emandako laguntza murriztuko da, muga hori ez dadin gainditu.

2.– En el caso de concurrencia con cualesquiera ayudas otorgadas para la misma finalidad, el importe de la subvención no podrá superar el coste de las actuaciones subvencionadas. En dicho supuesto, se procederá, en primer lugar, al objeto de no rebasar dicho límite, a la reducción de la ayuda con cargo a la presente Orden.

13. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzak aldatzea.

Artículo 13.– Alteración de las condiciones de la subvención.

1.– Diru-laguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira, eta, kasuren batean, beste administrazio edo erakunde publiko edo pribatu batzuek emandako laguntzak edo diru-laguntzak eskuratzen badira edo helburu bererako emandako beste diru-sarrera edo baliabideren bat eskuratzen bada, emakida-akordioa aldatu egin ahal izango da, betiere diru-laguntza arautzen duen arauak horren onuradun izateko ezarritako gutxieneko eskakizunak mantentzen badira.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención y, en su caso, la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras Administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación del acuerdo de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser beneficiario de esta.

2.– Horretarako, Etxebizitzako sailburuordeak aldaketa egiteko ebazpena emango du, eta bertan, hala badagokio, emandako diru-laguntzen zenbatekoak doituko dira.

2.– A estos efectos, la Viceconsejera de Vivienda, dictará la oportuna resolución de modificación, en la que, en su caso, se reajustarán los importes de la subvención concedida.

14. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 14.– Incumplimientos.

1.– Diru-laguntza ematea eragin duten baldintzetako bat ez dela bete egiaztatzen bada, diru-laguntza galtzea ekarriko du, eta onuradunak jasotako diru-kopuruak eta dagozkien lege-interesak itzuli beharko dizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, dagozkion prozedura-izapideak bideratu ondoren, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren bitartez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Antolarauei buruzko Legearen testu bateginean eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoa betez.

1.– La constatación de la existencia de cualquier supuesto de incumplimiento de las condiciones que motivaron la concesión de la subvención dará lugar, previa substanciación de los trámites procedimentales oportunos, a la pérdida de la subvención y al reintegro a la Tesorería General del País Vasco de las cantidades percibidas, más los intereses legales que procedan, de conformidad y en los términos establecidos en el Texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobada por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

15. artikulua.– Publizitatea eta hedapena.

Artículo 15.– Publicidad y difusión.

1.– Agindu honen babesean diruz lagundutako obretan Eusko Jaurlaritzaren finantziazioa dutela adierazi beharko da.

1.– Las obras subvencionadas al amparo de la presente Orden deberán hacer constar que gozan de cofinanciación por parte del Gobierno Vasco.

2.– Datu hori fisikoki adierazita egongo da obrak gauzatu diren eraikinetan. Hori adierazteko, horma-irudiak jarri beharko dira, diru-laguntzaren behin betiko ebazpenarekin batera jakinaraziko den ereduari jarraiki.

2.– Esta constancia deberá quedar reflejada de manera física en los edificios donde se ejecuten las obras, a través de carteles que incorporen un anuncio según el modelo que se comunicará junto con la resolución definitiva de la subvención.

3.– Orobat, jarduna beste bitartekoen bidez dibulgatzen edo hedatzen bada, Eusko Jaurlaritzak parte hartu duela adieraziko da.

3.– Asimismo, en cualquier otro medio de divulgación o difusión de la actuación se hará constar la cofinanciación por parte del Gobierno Vasco.

4.– Artikulu honen xedeetarako, Eusko Jaurlaritzaren Korporazio Identifikazioari buruzko Eskuliburua arautzen duen abuztuaren 31ko 318/1999 Dekretuan ezarritakoa beteko da.

4.– A los efectos del presente artículo, será de aplicación lo dispuesto en el Decreto 318/1999, de 31 de agosto, por el que se regula el Manual de identidad Corporativa del Gobierno Vasco.

AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Errekurtsoak.

Primera.– Recursos.

Agindu honek administrazio-bidea agortzen du, eta interesdunek aginduaren aurkako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahalko dute Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación.

Bigarrena.– Eraginak.

Segunda.– Efectos.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko uztailaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de julio de 2012

Etxebizitza, Herri Lan eta Garraioetako sailburua,

El Consejero de Vivienda, Obras Públicas y Transportes,

ignacio marÍa arriola lópez.

ignacio maría arriola lópez.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental