Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
AGINDUA, 2007ko azaroaren 29koa, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuarena, Genero Indarkeriaren aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitako genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei diru-laguntza emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duena.
ORDEN de 29 de noviembre de 2007, del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social, por la que se establece el procedimiento de concesión y pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
Genero Indarkeriaren aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren (hemendik aurrera, GILOI) 27. artikuluan gizarte-laguntza batzuk bildu dira diru-baliabiderik ez duten genero-indarkeriaren biktimentzat, baldin eta, adinagatik, prestakuntza orokorrik eta espezializaturik ez dutelako eta zenbait gizarte-zirkunstantzia direla medio, haien enplegagarritasuna nabarmen ez dela hobetuko aurreikusten bada, nahiz eta haiek laneratzeko propio sortutako ekintza-programa espezifikoaren eraginpean jarri. Laguntza horien helburu nagusia zera da, biktimen eskura bizirauteko gutxieneko baliabideak jartzea, biktimei beren erasotzaileengandik banantzen ahalbidetzeko, eta laguntza horiek bateragarri izango dira Indarkeriazko Delituen eta Sexu Askatasunaren aurkako Delituen Biktimentzako Laguntzei eta Asistentziari buruzko abenduaren 11ko 35/1995 Legean aurreikusitako laguntzekin. Estatuaren Aurrekontu Orokorren kargura finantzatuko dira, eta gizarte-zerbitzuen arloko eskumenak dituzten Administrazioek emango dituzte.
La Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género (en adelante, LOIVG) crea en su artículo 27 unas ayudas sociales dirigidas a las víctimas de violencia de género que carezcan de recursos económicos y se prevea que debido a su edad, falta de preparación general y especializada y circunstancias sociales, no va a mejorar de forma sustancial su empleabilidad por su incorporación al programa de acción específico creado al efecto para su inserción profesional. Estas ayudas tienen como objetivo fundamental facilitar unos recursos mínimos de subsistencia que permitan independizarse de su agresor y serán compatibles con las previstas en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de Ayudas y Asistencia a las Víctimas de Delitos Violentos y contra la Libertad Sexual. La financiación de las mismas será a cargo de los Presupuestos Generales del Estado, y se concederán por la Administraciones competentes en materia de servicios sociales.
Horren haritik, GILOI legeak bere printzipio gidarietan (2. artikulua) adierazten duenez, Legearen bitartez helburu jakin batzuk lortzeko neurri multzo integrala antolatzen da, eta helburu horietako bat genero-indarkeriaren biktima diren emakumeentzako eskubide ekonomikoak bermatzea da, haiek gizarteratzeko prozesua errazte aldera (e letra). Hala, eskubide ekonomiko horiek Lege horren II. Tituluaren IV. Kapituluan gauzatzen dira, 27. artikuluan bildutako gizarte-laguntzak barne.
En este sentido, la LOIVG, entre los principios rectores (artículo 2), señala que a través de la Ley se articula un conjunto integral de medidas encaminadas a alcanzar unos fines, siendo uno de ellos garantizar derechos económicos para las mujeres víctimas de violencia de género, con el fin de facilitar su integración social (letra e). Así, estos derechos económicos se materializan en el Capítulo IV del Título II de dicha Ley, que comprenden las ayudas sociales contempladas en el artículo 27.
Gizarte-laguntza horien helburua biktimen eskura bizirauteko gutxieneko baliabide batzuk jartzea da, enplegu bat lortu arte haien erasotzaileengandik banantzeko aukera izan dezaten, haien zirkunstantziak direla-eta (adina, prestakuntza orokorrik edo espezializaturik eza eta gizarte-zirkunstantziak) enplegu bat lortzeko zailtasunak edukiko dituztela aurreikusten baita. Horrenbestez, laguntza horiek gizarteratzeko helburua dutela hartzen da aintzat.
Siendo la finalidad de estas ayudas sociales facilitar unos recursos mínimos de subsistencia que permitan a la víctima independizarse de su agresor hasta lograr un empleo, ya que por sus circunstancias (edad, falta de preparación general o especializada y circunstancias sociales) se presume que tendrá dificultades para obtener un empleo, se entiende que las mismas están encaminadas a la inclusión social.
Abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuaren bitartez, aipatutako Lege Organikoaren 27. artikuluaren diru-laguntzak garatzen dira. Errege Dekretu horretan laguntzen onuradunek bildu beharreko eskakizunak biltzen dira, baita eskakizun horiek egiaztatzeko modua, laguntzak tramitatzeko eta emateko organo eskudunak, eta, hala badagokio, laguntzak itzultzeko modua ere, eta 8. artikuluan laguntzen prozedura-arauak gizarte-zerbitzuen arloko eskumeneko Administrazioek ezarritakoak izango direla aurreikusten da.
Mediante Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, se desarrollan estas ayudas económicas del artículo 27 de la Ley Orgánica mencionada. Dicho Real Decreto recoge los requisitos que deben reunir las beneficiarias de las ayudas, forma de acreditarlos, órganos competentes para tramitar y conceder las ayudas y reintegro en su caso de las mismas, y prevé en su artículo 8 que las normas de procedimiento de las mismas serán las que determinen las Administraciones competentes en materia de servicios sociales.
Horrek guztiak beharrezko egiten du Gizarte Laguntzak emateko prozesua arautzea, eta gizarte-bazterketaren arloko eskumeneko Saila Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila dela aintzat hartuta, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko Sailak sortu, ezabatu eta aldatzeari buruzko lehendakariaren ekainaren 27ko 8/2005 Dekretuaren 8. artikuluan ezarritakoaren arabera, eta Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 18ko 315/2005 Dekretuaren 4. artikuluan aurreikusitako gaikuntza betez honakoa
Todo ello hace necesario que se regule la concesión de las Ayudas Sociales, y teniendo en cuenta que el Departamento competente en materia de exclusión social es el Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, en virtud de lo establecido en el artículo 8 del Decreto 8/2005, de 27 de junio, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma, y en ejercicio de la habilitación prevista en artículo 4 del Decreto 315/2005, de 18 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social.
1. artikulua.– Helburua.
Artículo 1.– Objeto.
Agindu honen helburua genero-indarkeriaren biktima diren emakumeentzako diru-laguntzak emateko eta ordaintzeko prozedura arautzea da, Genero Indarkeriaren aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
El objeto de la presente Orden es regular el procedimiento de concesión y pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
2. artikulua.– Onuradunen eskakizunak.
Artículo 2.– Requisitos de las beneficiarias.
1.– Genero-indarkeriaren biktima diren emakumeek izango dute laguntza hori jasotzeko aukera, baldin eta, laguntza eskatzen duten egunean, honako eskakizun hauek betetzen badituzte:
1.– Podrán ser beneficiarias de esta ayuda todas aquellas mujeres víctimas de violencia de género que, a la fecha de solicitud de la ayuda, reúnan los siguientes requisitos:
a) Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerritan erroldatuta egotea eta egiaz udalerri horretan bizitzea.
a) Estar empadronada y tener la residencia efectiva en cualquier municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
b) Indarrean dagoen erakunde arteko gutxieneko soldataren % 75etik gorako errentarik ez izatea (hilabeteko zenbaketan), bi aparteko ordainsarien zati proportzionala kontuan izan gabe.
b) Carecer de rentas que, en cómputo mensual, superen el 75 por ciento del salario mínimo interprofesional vigente, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.
c) Lana lortzeko zailtasun bereziak izatea; Enplegu Zerbitzu Publikoak emandako Txostenaren bitartez egiaztatuko da.
c) Tener especiales dificultades para obtener un empleo, que se acreditará a través del Informe del Servicio Público de Empleo
d) Laguntza hori aurretik jaso ez izana.
d) No haber percibido esta ayuda con anterioridad.
2.– Aurreko paragrafoan bildutako eskakizunak eskabidea aurkezteko unean bete beharko dira, baita laguntza ematea ebazteko unean ere.
2.– Los requisitos exigidos en el párrafo anterior deberán cumplirse en el momento de presentación de la solicitud y mantenerse cuando se haya de resolver la concesión.
3. artikulua.– Genero-indarkeriaren egoera egiaztatzea.
Artículo 3.– Acreditación de la situación de violencia de género.
Agindu honek arautzen duen diru-laguntzarako eskubidea aitortzea eragiten duten genero-indarkeriako egoerak bitarteko hauetako baten bitartez egiaztatuko dira:
La situación de violencia de género que da lugar al reconocimiento de la ayuda económica regulada en esta Orden se acreditará por alguno de los siguientes medios:
a) Genero-indarkeriako gertakariek eragindako kondena-epaia. Adierazitako epaian biktimaren aldeko babes-neurriak hitzartzen dira.
a) Sentencia condenatoria por hechos constitutivos de violencia de género, en la que se acuerdan medidas de protección a favor de la víctima.
b) Biktimaren aldeko babes-agindua.
b) Orden de protección a favor de la víctima.
c) Salbuespen gisa, egoera hori Ministerio Fiskalaren txostenaren bidez egiaztatu ahal izango da. Txosten horretan jasota egongo da zantzuen arabera salatzailea genero-indarkeriaren biktima dela, babesteko agindua ematen den bitartean.
c) Excepcionalmente, será título de acreditación de esta situación el informe del Ministerio Fiscal que indique la existencia de indicios de que la denunciante es víctima de violencia de género en tanto se dicta la orden de protección.
4. artikulua.– Errentak zehaztea.
Artículo 4.– Determinación de rentas.
1.– Errenta-gabeziaren eskakizuna zehazteko, laguntzaren eskatzaileak dituen edo eduki ditzakeen errentak edo diru-sarrerak baino ez dira kontuan hartuko, eta beraz biktimarekin bizi diren familia-unitateko gainerako kideen errenta edo diru-sarrerak ez dira kontuan hartuko.
1.– A efectos de determinar el requisito de carencia de rentas, únicamente se tendrán en cuenta las rentas o ingresos de que disponga o pueda disponer la solicitante de la ayuda, sin que se computen a estos efectos las rentas o ingresos de otros miembros de la unidad familiar que convivan con la víctima.
2.– Laguntzaren eskatzaileak familia-erantzukizunak baditu, errenta-gabeziaren eskakizuna betetzen duela hartuko da aintzat, baldin eta familia-unitate osoaren errenta, unitate hori osatzen duten kideen artean zatituta, lanbide arteko gutxieneko soldataren % 75 gainditzen ez badu.
2.– Si la solicitante de la ayuda tuviera responsabilidades familiares, se entenderá que cumple el requisito de carencia de rentas cuando la renta mensual del conjunto de la unidad familiar, dividida por el número de miembros que la componen, no supera el 75% del salario mínimo interprofesional.
3.– Genero-indarkeriaren biktimak lanetik eta higigarrien edo higiezinen kapitaletik lor ditzakeen ondasunak, eskubideak edo etekinak izango dira errenta edo diru-sarrera konputagarriak, ondarearen eta ekonomia-jardueren igoerak eta prestazio-arloko diru-sarrerak barne, Gizarte Segurantzak ardurapeko seme-alaba edo adingabeengatik emandako esleipen ekonomikoak izan ezik. Ondarearen zenbatekotik ken daitezkeen etekinak ere hartuko dira aintzat, eta horien balioari indarreko diruaren lege-interesaren tasaren % 50 aplikatuko zaio, biktima bizi ohi den etxebizitza eta kontuan hartutako errentei dagozkien ondasunak alde batera utzita.
3.– Se considerarán rentas o ingresos computables cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que disponga o pueda disponer la víctima de violencia de género derivados del trabajo y del capital mobiliario o inmobiliario, incluyendo los incrementos de patrimonio, de las actividades económicas y los de naturaleza prestacional, salvo las asignaciones económicas de la Seguridad Social por hijo o menor acogido a cargo. También se considerarán los rendimientos que puedan deducirse del montante económico del patrimonio, aplicando a su valor el 50 por ciento del tipo del interés legal del dinero vigente, con la excepción de la vivienda habitualmente ocupada por la víctima y de los bienes cuyas rentas ya hayan sido computadas.
4.– Hilabetetik gorako aldizkakotasunarekin jasotzen diren lanetik aparteko errentak kontuan hartuko dira, eta hilero hainbanatuko dira.
4.– Las rentas que no procedan del trabajo y que se perciban con una periodicidad superior al mes se computarán a estos efectos prorrateándose mensualmente.
5. artikulua.– Enplegu Zerbitzu Publikoaren txostena.
Artículo 5.– Informe del Servicio Público de Empleo.
Enplegu Zerbitzu Publikoak, genero-indarkeriaren aurkako babes integraleko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan ezarritako diru-laguntza arautzen duen abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuaren 5. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, Agindu honen 2.c) artikuluan aipatutako enplegagarritasun-txostena landuko du.
El Servicio Público de Empleo, en los términos previstos en el artículo 5 del Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, por la que se regula la ayuda económica establecida en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de protección integral contra la violencia de género, elaborará el informe de empleabilidad a que se refiere el artículo 2.c) de la presente Orden.
6. artikulua.– Familia-erantzukizunak.
Artículo 6.– Responsabilidades familiares.
1.– Onuradunak bere ardurapean gutxienez odol-ahaidetasun edo ezkontza-ahaidetasunezko bigarren mailarainoko ahaide bat baldin badu eta harekin bizi bada, familia-erantzukizunak egongo dira. Lanbide arteko gutxieneko soldatatik gorako edonolako errentak (aparteko bi ordainsarien zati proportzionala alde batera utzita) dituzten ahaideak ez dira biktimaren ardurapeko ahaidetzat hartuko.
1.– Existirán responsabilidades familiares cuando la beneficiaria tenga a su cargo, al menos, a un familiar, por consanguinidad o afinidad hasta el segundo grado inclusive, con el que conviva. No se considerarán a cargo los familiares con rentas de cualquier naturaleza, superiores al salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.
2.– Familia-erantzukizunak eskabidearen unean gertatu beharko dira, seme-alabak hurrengo hirurehun egunetan jaiotzen diren kasuetan izan ezik. Kasu horretan, jasotako laguntzaren zenbatekoa berraztertuko da, eskabidearen egunean erantzukizun horiek gertatu balira zegokiokeen zenbatekora egokitzeko.
2.– Las responsabilidades familiares deberán concurrir en el momento de la solicitud, excepto en el supuesto de hijos e hijas que nazcan dentro de los trescientos días siguientes. En este supuesto, se procederá a revisar la cuantía de la ayuda percibida para adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido si, a la fecha de la solicitud, hubieran concurrido esas responsabilidades.
3.– Nolanahi ere, bizikidetza genero-indarkeriaren egoeratik eratorritako arrazoiak direla-eta eteten bada ere bizikidetza dagoela hartuko da aintzat.
3.– Se entenderá, no obstante que también existe convivencia cuando ésta se encuentre interrumpida por motivos derivados de la situación de violencia de género.
4.– Bizikidetzaren eskakizuna ez da beharrezkoa izango hitzarmenaren edo ebazpen judizialaren bitartez elikagaien betebeharra indarrean badago. Ahaideek Gizarte Segurantzaren laguntza sanitarioa jasotzen dutela egiaztatzen badute biktimaren izenean ageri den dokumentua aurkeztuz, bizikidetza dagoela hartuko da aintzat, aurkako probarik izan ezean.
4.– No será necesario el requisito de la convivencia cuando exista obligación de alimentos en virtud de convenio o resolución judicial. Se presumirá la convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los familiares tengan reconocida la condición de beneficiarios de la asistencia sanitaria de la Seguridad Social en el documento que aparezca extendido a nombre de la víctima.
7. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa.
Artículo 7.– Cuantía de la ayuda.
1.– Laguntzak, oro har, langabezia-sorospeneko sei hilabeteko zenbatekoa izango du.
1.– El importe de esta ayuda será, con carácter general, equivalente al de seis meses de subsidio por desempleo.
2.– Genero-indarkeriaren biktimak familia-erantzukizunak baldin baditu, laguntzak honako zenbateko hau izango du:
2.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera responsabilidades familiares, el importe de la ayuda será el equivalente a:
a) Langabezia-sorospeneko hamabi hilabete, biktimak bere ardurapean ahaide bat edo hartutako adingabe bat baldin badu.
a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a cargo un familiar o menor acogido.
b) Langabezia-sorospeneko hemezortzi hilabete, baldin eta biktimak bere ardurapean bi ahaide edo hartutako adingabe edo gehiago, edo ahaide bat eta hartutako adingabe bat baditu.
b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más familiares o menores acogidos, o un familiar y un menor acogido.
3.– Genero-indarkeriaren biktimari % 33ko edo hortik gorako ezintasun-maila ofizialki onartu badiote, laguntzak honako zenbateko hau izango du:
3.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, el importe de la ayuda será equivalente a:
a) Langabezia-sorospeneko hamabi hilabete, biktimak familia-erantzukizunik ez badu.
a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima no tuviera responsabilidades familiares.
b) Langabezia-sorospeneko hemezortzi hilabete, biktimak bere ardurapean ahaide edo hartutako adingabe bat badu.
b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o menor acogido.
c) Langabezia-sorospeneko hogeita lau hilabete, baldin eta biktimak bere ardurapean bi ahaide edo hartutako adingabe edo gehiago, edo ahaide bat eta hartutako adingabe bat baditu.
c) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más familiares o menores acogidos, o un familiar y un menor acogido.
4.– Genero-indarkeriaren biktimak bere ardurapean % 33ko edo hortik gorako ezintasun-maila ofizialki onartu dioten ahaide bat edo hartutako adingabe bat badu, laguntzak honako zenbateko hau izango du:
4.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera a su cargo a un familiar o un menor acogido, que tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, el importe de la ayuda será equivalente a:
a) Langabezia-sorospeneko hemezortzi hilabete, biktimak bere ardurapean ahaide edo hartutako adingabe bat badu.
a) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo un familiar o menor acogido.
b) Langabezia-sorospeneko hogeita lau hilabete, baldin eta biktimak bere ardurapean bi ahaide edo hartutako adingabe edo gehiago, edo ahaide bat eta hartutako adingabe bat baditu.
b) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más familiares o menores acogidos, o un familiar y un menor acogido.
5.– Familia-erantzukizunak dituen genero-indarkeriaren biktimari edo haren ardurapean eta harekin bizi den ahaideari edo hartutako adingabeari % 65eko edo hortik gorako ezintasun-maila onartu badiote, laguntzak langabezia-sorospeneko hogeita lau hilabeteko zenbatekoa izango du.
5.– Cuando la víctima de violencia de género con responsabilidades familiares o el familiar o menor acogido con quien conviva tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 65 por 100, el importe de la ayuda será equivalente a veinticuatro meses de subsidio por desempleo.
6.– Genero-indarkeriaren biktimari eta haren ardurapean eta harekin bizi den ahaideari edo hartutako adingabeari % 33ko edo hortik gorako ezintasun-maila onartu badiote, laguntzak langabezia-sorospeneko hogeita lau hilabeteko zenbatekoa izango du.
6.– Cuando la víctima de violencia de género y el familiar o menor acogido con quien conviva tuvieran reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por 100, el importe de la ayuda será equivalente a veinticuatro meses de subsidio por desempleo.
8. artikulua.– Eskabideak aurkezteko modua eta epea.
Artículo 8.– Presentación de solicitudes: lugar y plazo.
1.– Laguntzaren eskabideak genero-indarkeriaren biktima den emakumea bizi den udalerriko Udaletxean aurkez daitezke, edo bestela Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako bitartekoak erabiliz.
1.– Las solicitudes de la ayuda podrán presentarse en el Ayuntamiento del municipio donde resida la mujer víctima de violencia de género o a través de cualquiera de los medios establecidos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
2.– Babes-agindua, Ministerio Fiskalaren Txostena edo, hala badagokio, kondena-epaian ezarri diren eta Agindu hau indarrean hasi ondoren eman diren emakumea babesteko neurriak indarrean dauden bitartean eskatu ahal izango da laguntza.
2.– La ayuda podrá solicitarse durante la vigencia de la orden de protección, del Informe del Ministerio Fiscal o, en su caso, de las medidas para la protección de la mujer establecidas en la sentencia condenatoria, dictadas a partir de la entrada en vigor de la presente Orden.
9. artikulua.– Nahitaezko dokumentazioa.
Artículo 9.– Documentación preceptiva.
1.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzei buruzko eskabideak Oinarrizko Gizarte Zerbitzuetan, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzaren Lurralde Ordezkaritzetan edo Sail horretako Gizarteratze Zuzendaritzan emango diren instantzia normalizatuen bitartez gauzatuko dira, edo bestela www.juslan.ejgv.euskadi.net Interneteko helbidetik deskargatuko dira, eta Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Gizarteratze zuzendariari bidaliko zaizkio.
1.– Las solicitudes de las ayudas previstas en esta Orden, se formalizarán en instancias normalizadas que se facilitarán en los Servicios Sociales de Base, en las Delegaciones Territoriales del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, en la Dirección de Inserción Social de dicho Departamento, o podrán descargarse en la dirección de Internet www.juslan.ejgv.euskadi.net y se dirigirán al Director de Inserción Social del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social.
2.– Aurreko paragrafoan aipatutako eskabidearekin batera, honako dokumentazio hau aurkeztuko da:
2.– Junto con la solicitud a que se refiere el párrafo anterior se aportará la siguiente documentación:
a) Eskatzailearen eta ardurapeko ahaide edo hartutako adingabeen —nahitaez eduki behar badute— Nortasun Agiri Nazionalaren, pasaportearen edo antzeko egiaztagiriaren fotokopia konpultsatua.
a) Fotocopia compulsada del Documento Nacional de Identidad, pasaporte o documento similar acreditativo de la identidad de la solicitante y de los miembros de la familia a su cargo o menores en acogimiento, que tengan la obligación de poseerlo.
b) Genero-indarkeriaren biktima dela egiaztatzen duen dokumentua, Agindu honen 3. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
b) Documento acreditativo de la condición de víctima de violencia de género, en los términos previstos en el artículo 3 de la presente Orden.
c) Eskatzailearen erroldatze-ziurtagiri eguneratua, etxean bizi diren pertsona guztien zerrendarekin. Laguntza-eskabidea aurkezten den eguna baino hilabete bat baino lehenago emandako erroldatze-ziurtagiriak ez dira onartuko.
c) Certificado actualizado de empadronamiento de la persona solicitante, que incluirá la relación de todas las personas residentes en el domicilio. No se admitirán certificados de empadronamiento que hayan sido emitidos con una antelación superior al mes respecto a la fecha de presentación de la solicitud de la ayuda.
d) Familia Liburuaren fotokopia konpultsatua.
d) Fotocopia compulsada del Libro de Familia.
e) Tutoretzari buruzko epai irmoaren kopia, halakorik badago.
e) Copia de la sentencia firme sobre tutela, cuando ésta existiera.
f) Eskatzaileak bere ardurapean harrera-egoeran dauden adingabeak baditu, harrera judizialaren edo administratiboaren dokumentuaren kopia konpultsatua.
f) En el supuesto de que la solicitante tenga a su cargo menores en situación de acogimiento, copia compulsada del documento de acogimiento judicial o administrativo.
g) Banantze- edo dibortzio-kasuetan, Hitzarmen Erregulatzailearen kopia konpultsatua.
g) En caso de separación o divorcio, copia compulsada del Convenio Regulador.
h) Eskatzaileari edo haren ardurapeko pertsonei % 33ko edo goragoko ezintasuna onartu bazaie, indarreko ezintasun-mailaren berri ematen duen ziurtagiriaren fotokopia aurkeztu beharko da, eskumeneko Erakundeak emana.
h) En caso de que la solicitante o las personas a su cargo tengan reconocida una discapacidad con un porcentaje igual o superior al 33%, fotocopia del certificado de reconocimiento del grado de discapacidad vigente emitido por la Institución competente.
i) Eskatzailearen eta haren ardurapeko bizikidetza-unitateko kideen Pertsona Fisikoen gaineko Zergaren eta Ondarearen gaineko Zergaren azken aitorpena.
i) Última declaración del Impuesto de la Renta de las Personas Físicas y del Patrimonio de la solicitante y de los miembros de la unidad de convivencia que se encuentren a su cargo.
Salbuetsita daudelako PFEZren aitorpena egin ez dutenek salbuetsita daudela egiaztatzen duen ziurtagiria aurkeztu beharko dute. Ziurtagiri hori dagokion Erakundeak eman beharko du.
Quienes no hubiesen realizado la declaración del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas por estar exentos deberán presentar certificado de su exención emitido por Institución correspondiente.
j) Eskatzailearen eta haren ardurapeko bizikidetza-unitateko kideen hileko diru-sarrera guztien egiaztagiria.
j) Justificante de todos los ingresos mensuales de la solicitante y de los miembros de la unidad de convivencia que figuren a su cargo.
k) Hirugarren interesdunaren datuen altari buruzko fitxa, eskatzaileak sinatuta eta dagokion banketxeak sinatuta eta zigilatuta.
k) Ficha de alta de datos del tercero interesado, firmada por la persona solicitante, firmada y sellada por la entidad bancaria correspondiente.
l) Pertsona eskatzailea zigor- eta administrazio-arloan diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin zigortuta ez dagoela eta horretarako ezgaitzen duen legezko debekuen eraginpean ez dagoela biltzen duen zinpeko aitorpena.
l) Declaración jurada de la persona solicitante de no hallarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni estar incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello.
3.– Eskabidean Gizarterazte Zuzendaritzari baimena eman ahal izango zaio Foru Diputazioetatik aurreko paragrafoaren h) eta i) letretan aurreikusitako dokumentazioa jaso dezan.
3.– En la solicitud se podrá autorizar a la Dirección de Inserción Social a recabar de las Diputaciones Forales la documentación prevista en las letras h) e i) del párrafo anterior.
10. artikulua.– Eskabidearen akatsak zuzentzea eta dokumentazio osagarria aurkeztea.
Artículo 10.– Subsanación de defectos de la solicitud y presentación de documentación complementaria.
1.– Diru-laguntza eskabideak oso-osorik betetzen ez badira edo nahitaez aurkeztu beharreko dokumentazioarekin batera aurkezten ez badira, eskatzaileari hamar eguneko epea emango zaio, eskabidearen akatsa zuzen dezan edo falta diren dokumentuak aurkez ditzan, eta ohartaraziko zaio agindutakoa bete ezean eskabideari uko egin diola ulertuko dela. Kasu horretan, Administrazioak eskabideari buruzko Ebazpena esanbidez eman beharra dauka, baita jakinarazi beharra ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 71.1. eta 42.1. artikuluetan xedatutakoa betez.
1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la persona solicitante para que, en un plazo de diez días subsane la solicitud o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su petición, estando obligada la Administración a dictar Resolución expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y 42.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
2.– Orobat, Gizarteratze Zuzendaritzak eskubidea izango du interesdunei behar adina datu eta dokumentu eskatzeko, prozeduraren edozein unetan.
2.– Asimismo, la Dirección de Inserción Social podrá solicitar a las interesadas que aporten cuantos datos y documentos sean necesarios en cualquier momento del procedimiento.
11. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekurtsoak.
Artículo 11.– Gestión, resolución y recursos.
1.– Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Gizarteratze Zuzendaritza izango da prozeduraren instrukzioa egiteko eta ebazpena emateko eskumeneko organoa.
1.– La Dirección de Inserción Social del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social será el órgano competente para la instrucción y resolución del procedimiento.
2.– Diru-laguntzak Gizarteratze zuzendariak eman edo ukatuko ditu, esanbidezko Ebazpenaren bitartez.
2.– La concesión y la denegación de subvenciones se realizará mediante Resolución expresa del Director de Inserción Social.
Ebazpen horrek administrazio-bidea agortzen ez duenez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Gizarteratze eta Familia sailburuordeari, hilabeteko epean jakinarazpen-egunaren biharamunetik kontatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. eta 115. artikuluetan xedatutakoari jarraiki.
Dicha Resolución no pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero de Inserción Social y de Familia, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común.
3.– Eskabideak ebazteko eta jakinarazteko epeak hiru hilabete iraungo du gehienez, eskabide hori tramitatzeko eskumena duen organoaren Erregistroan sartuko den unetik zenbatzen hasita. Epe hori amaituta esanbidezko ebazpena ematen ez bada, laguntza-eskabidea onartutzat hartuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 43. artikuluan ezarritakoaren arabera.
3.– El plazo máximo para resolver y notificar las solicitudes será de tres meses desde la fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el Registro del órgano competente para su tramitación, transcurrido el cual se entenderá concedida la petición de ayuda si no recayera resolución expresa, todo ello a los efectos de lo establecido en el artículo 43 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Eskabidea zuzentzen edo hobetzen bada, epea zenbatuko da azken zuzenketa edo hobekuntza eskumeneko organoaren erregistroan sartzen den unetik aurrera.
En el caso de haberse producido subsanaciones o mejoras de la solicitud, el plazo se contará desde la fecha en que la última de éstas haya tenido entrada en el registro del órgano competente.
4.– Laguntza-eskabidea azkenean ukatzen bada eskakizunen bat betetzen ez delako, berriz ere eskatzeko aukera izango da, baldin eta lehen ukatzea eragin zuten zirkunstantzietan aldaketaren bat gertatzen bada.
4.– Si la solicitud de ayuda finalmente es denegada por no cumplir algún requisito, se podrá volver a solicitar si se produce algún cambio en las circunstancias que dieron lugar a la primera denegación.
12. artikulua.– Laguntzaren ordainketa.
Artículo 12.– Pago de la ayuda.
Laguntza onartu eta berehala ordainduko da, ordainketa bakar batean, eskabidea betetzean eskatzaileak zehazten duen bere titulartasuneko banku-kontuan. Horretarako, kontu horrek indarrean egon beharko du espedientea amaitzen ez den bitartean, eta eskatzaileari zuzenean egotzi beharreko arrazoiak direla-eta ordainketa egitea ezinezkoa bada, Administrazioak ez du horri buruzko erantzukizuna bere gain hartuko.
El pago de la ayuda se realizará en el momento inmediato a la concesión mediante un único abono, en la cuenta bancaria que, siendo de su titularidad, señale la solicitante en el momento de formular la solicitud. Esta cuenta deberá permanecer activa a estos efectos en tanto no se tenga constancia de la finalización del expediente, no haciéndose responsable la Administración de la imposibilidad de efectuar el ingreso por causas directamente imputables a la solicitante.
13. artikulua.– Zenbatekoa berraztertzea.
Artículo 13.– Revisión de la cuantía.
1.– Emandako laguntzaren goranzko berraztertzea hartuko da aintzat, baina eskatzailearen seme-alabak lehen laguntza-eskaintzaren ondoko hirurehun egunen barruan jaiotzen badira soilik.
1.– Procederá la revisión al alza de la cuantía de la ayuda concedida únicamente en el supuesto de hijas o hijos de la solicitante que nazcan dentro de los trescientos días siguientes a la primera solicitud de la ayuda.
2.– Zenbatekoa berraztertzeko eskabidea hiru hilabeteko epean aurkeztu beharko da jaiotze-egunetik zenbatzen hasita, honako dokumentazio honekin batera:
2.– La solicitud de revisión de la cuantía deberá presentarse en el plazo de tres meses desde el nacimiento, acompañado de la siguiente documentación:
a) Eskatzailearen seme-alaben jaiotze-agiriaren fotokopia konpultsatua.
a) Fotocopia compulsada de la partida de nacimiento de las hijas o hijos de la solicitante.
b) Laguntza eman ondoren jaiotako seme-alabetako bat ezindua bada, alegatutako ezintasunak jaso diren ziurtagiri ofizialen fotokopia konpultsatua.
b) En el caso de concurrir discapacidad en alguna de las hijas o hijos nacidos con posterioridad a la concesión de la ayuda, fotocopia compulsada de los certificados oficiales en que se reconozcan las discapacidades alegadas.
3.– Berraztertze-eskabide horri agindu honetan aurreikusitako prozedura orokor osoa aplikatuko zaio.
3.– A dicha solicitud de revisión se le aplicará todo el procedimiento general previsto en la presente orden.
14. artikulua.– Laguntza lortzeko baldintzak aldatzea.
Artículo 14.– Alteración de las condiciones para obtener la ayuda.
Laguntza eman zuen ebazpena aldatu ahal izango da, baldin eta laguntza ematerakoan zeuden baldintzetakoren bat aldatzen bada —betiere laguntzaren xedea betetzat joz gero—, edo laguntza horrekin batera, administrazio honek edo beste batek edo beste edozein erakunde publiko nahiz pribatuk emandako diru-laguntza edo laguntzak ere jaso badira. Baina, betiere, beharrezkoa izango da Agindu honetan laguntzaren onuradun izateko ezarritako gutxieneko eskakizunak betetzea. Horretarako, Gizarteratze Zuzendaritzak aldaketa egiteko Ebazpena emango du. Ebazpen horren bidez, emandako diru-laguntzen zenbatekoak egokituko dira, eta onuradunek itzuli egin beharko dituzte soberakinak.
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones o ayudas otorgadas por esta u otras Administraciones o Entes públicos, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos en esta Orden para ser persona beneficiaria. A estos efectos, la Dirección de Inserción Social dictará la oportuna Resolución de modificación en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas y se procederá por parte de las personas beneficiarias a la devolución de los importes recibidos en exceso.
15. artikulua.– Arauak ez betetzea eta erantzukizunak.
Artículo 15.– Incumplimientos y responsabilidades.
Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 53.1 artikuluan aipatzen diren kasuetako batean badago laguntza jaso duen pertsona onuraduna, edo Agindu honetan eta gainerako arau aplikagarrietan zein ebazpenean ezarritako baldintzaren bat betetzen ez badu, Gizarteratze zuzendariak Ebazpen bat emango du; horren bitartez, ordaintzeko dauden kopuruak jasotzeko eskubidea galdu duela adieraziko du, eta, hala badagokio, jasotako laguntza eta aplika daitezkeen legezko interesak Euskal Herriko Diruzaintza Nagusira itzuli behar direla, dagozkion gainerako ekintzak aparte utzi gabe, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoaren arabera. Diru-kopuru horiek herri-dirutzat hartuko dira, dagozkien legezko ondorioetarako, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 64. artikuluan ezarritakoa izango da erantzukizunen erregimena.
En el supuesto de que la persona beneficiaria de la ayuda incurriese en los casos que señala el artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas en la presente Orden y demás normas aplicables, así como en la Resolución de concesión, el Director de Inserción Social, mediante la correspondiente Resolución, declarará la pérdida del derecho a la percepción de las cantidades pendientes y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que correspondan desde el momento del pago de la ayuda, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, de conformidad con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes, siendo el régimen de responsabilidades el previsto en el artículo 64 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.
16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura.
Artículo 16.– Procedimiento de reintegro.
Aurreko artikuluan aurreikusitako ez-betetzeen kasuan, honako hau izango da jasotako laguntzak itzultzeko prozedura:
En el supuesto de los incumplimientos previstos en el artículo anterior, el procedimiento para el reintegro de las ayudas percibidas será el siguiente:
a) Dirua itzultzeko prozedura hasi dela, eta prozedura hori zergatik hasi den, jakinaraziko dio Gizarteratze zuzendariak interesdunari, eta 15 eguneko epea emango dio, bidezko iritzitako alegazioak egin ditzan.
a) El Director de Inserción Social comunicará a la persona interesada la iniciación del procedimiento de reintegro y las causas que lo fundamentan, concediendo un plazo de 15 días para que formule las alegaciones que estime oportunas.
b) Alegazioak jaso ondoren edo epe hori alegaziorik aurkeztu gabe igaroz gero, Gizarteratze zuzendariaren ebazpenaz amaiera emango zaio itzultze-prozedurari.
b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al procedimiento por Resolución del Director de Inserción Social.
Laguntzak itzultzeko prozedura ebazteko epea sei hilabetekoa izango da gehienez.
El plazo máximo para resolver el procedimiento de reintegro será de seis meses.
Ebazpenak ez-betetzea izan dela baiesten badu, laguntza jasotzeko eskubidearen galera deklaratuko du eta, hala badagokio, Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari dagozkion diru-kopuruak itzuli beharra, gehienez Ebazpena jakinarazten denetik bi hilabeteko epean. Borondatezko aldiko epe gisa kontuan hartuko da epe hori.
Si la Resolución estimase la existencia de incumplimiento, declarará la pérdida del derecho, a la percepción de la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan en un plazo máximo de dos meses, desde la notificación de la Resolución. Este plazo se considerará como plazo de período voluntario.
c) Borondatezko aldian ez itzultzea Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Herri Administrazio Saileko Ogasun eta Finantza Sailburuordetzari jakinaraziko zaio, legezko araudi aplikagarrian xedatutakoari jarraiki ekin diezaion premiamendu-bidetik.
c) La falta de reintegro en el período voluntario será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de Hacienda y Finanzas del Departamento de Hacienda y Administración Pública del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa legal aplicable.
17. artikulua.– Laguntzen bateragarritasuna.
Artículo 17.– Compatibilidad de la ayuda.
1.– Agindu honetan aurreikusitako diru-laguntza jasotzea bateraezina izango da administrazio publikoak edo haren erakunde, entitate edo sozietateek, zein xede berbera duen edozein entitate pribatuk ezarritako beste laguntza bat jasotzearekin, hurrengo paragrafoan ezarritakoa bazter utzi gabe.
1.– La percepción de la ayuda económica prevista en la presente Orden será incompatible con la percepción de cualquier otra ayuda establecida tanto por las administraciones públicas o cualquiera de sus organismos, entes o sociedades, como por cualquier entidad privada destinada al mismo fin, sin perjuicio de lo establecido en el párrafo siguiente.
2.– Indarkeriazko Delituen eta Sexu Askatasunaren aurkako Delituen Biktimentzako Laguntzei eta Asistentziari buruzko abenduaren 11ko 35/1995 Legean aurreikusitako laguntzekin baino ez da bateragarria izango xedapen honetan araututako prestazioa.
2.– La prestación regulada en esta disposición es exclusivamente compatible con las ayudas previstas en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de Ayudas y Asistencia a las Víctimas de Delitos Violentos y contra la Libertad Sexual.
3.– Eskatzaileak laguntzak jasotzen baditu abenduaren 11ko 35/1995 Legearen babesean, laguntza horiek diru-sarreratzat joko dira, Agindu honen 4. artikuluan ezarritako errenta-gabeziako eskakizuna betetzen duen edo ez ebazteko.
3.– En el supuesto de que la solicitante percibiera ayudas al amparo de la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, éstas deberán computarse como ingresos con la finalidad de determinar si cumple el requisito de carencia de rentas establecido en el artículo 4 de la presente Orden.
18. artikulua.– Datu pertsonalen tratamendua.
Artículo 18.– Tratamiento de los datos de carácter personal.
Eskabideetan bildutako datuak eta laguntza-espedienteen jarraipenetik eratortzen direnak tratatzeko aukera izango da, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoaren arabera, eta datu horiek horrelako laguntzen prestazioan iruzurraren aurkako borrokan diharduten Erakundeei lagatzeko aukera izango da.
Los datos recogidos en las solicitudes y los que resulten del seguimiento de los expedientes de ayudas, podrán ser objeto de tratamiento, de acuerdo a lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, pudiendo cederse los mismo a Organismos cuya finalidad sea la lucha contra el fraude en la prestación de este tipo de ayudas.
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES
Lehenengoa.– Finantziazioa eta aurrekontu-egoztea.
Primera.– Financiación e Imputación Presupuestaria.
1.– Onartu eta ordaintzeko prozedura Agindu honen arabera araututa daukaten laguntzak Estatuko Aurrekontu Orokorren kargura finantzatuko dira, abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoko 27.3 artikuluan eta abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuko 8.3 artikuluan xedatutakoari jarraiki.
1.– Las ayudas cuyo procedimiento de concesión y pago se regula en la presente Orden se financiarán con cargo a los Presupuestos Generales del Estado, conforme a lo establecido en el artículo 27.3 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, y en artículo 8.3 del Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre.
Aipatutako ordainketa horiek aurreratu ahal izateko eta publikotasun-printzipioa betetzeko, aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren hasieran Gizarteratze zuzendariak Ebazpena emango du, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan horretarako esleitutako zuzkiduraren berri emateko.
Al objeto de posibilitar el anticipo de los citados pagos y dar cumplimiento al principio de publicidad, por Resolución del Director de Inserción Social se hará pública, al comienzo de cada ejercicio presupuestario, la dotación asignada al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Aurrekontu-ekitaldi baten barruan emango diren diru-laguntzen zenbateko osoa ez da esleipen hori —edo hori eguneratzearen emaitza— baino handiagoa izango, Euskal Autonomia Erkidegoan indarrean dagoen aurrekontu-araubidearen arabera. Horren guztiaren berri, gainera, Gizarteratze zuzendariaren Ebazpenez emango da, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuta.
El volumen total de las ayudas a conceder dentro de un ejercicio presupuestario no superará la citada consignación o la que resulte de su actualización, de conformidad con el régimen presupuestario vigente en la Comunidad Autónoma de Euskadi, y de cuya circunstancia se dará publicidad mediante Resolución del Director de Inserción Social publicada en Boletín Oficial del País Vasco.
2.– Diru-laguntzak ez dira onartuko baldin eta aurrekontuan helburua betetzeko behar beste krediturik ez balego, eta, hartara, dekretu honen eraginkortasuna diru-laguntzak emateari dagokionez bertan behera geratuko litzateke. Hori guztia aintzat hartuta, Agindu hau indarrean dagoen bitartean, ekitaldi ekonomiko batean esleitutako kreditua agortzen bada, administrazio-ebazpena emango da horri publizitatea emateko. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, eta, bertan, aipatutako kreditua noiz agortu den adieraziko da.
2.– Se denegará la concesión de la ayuda en el caso en el que el Presupuesto al que deban imputarse las citadas ayudas carezca de crédito adecuado y suficiente para la finalidad pretendida, suspendiéndose la eficacia de la presente Orden en lo relativo a la concesión de nuevas ayudas. Por todo ello, mientras se encuentre vigente la presente Orden, si en un ejercicio económico se agota el crédito consignado, se emitirá al objeto de dar publicidad a tal circunstancia, Resolución administrativa en la que se señalará la fecha en la que se ha producido el agotamiento del citado crédito, publicándose la misma en el Boletín Oficial del País Vasco.
3.– Aurrekontu-ekitaldi batean laguntzak jasotzeko eskaerei erantzuterik ez badago ekitaldi horren aurrekontu-kredituak kontuan hartuta, eskaera horiek hurrengo ekitaldiko kredituei esleitzeko aukera izango da, eskaera berriz ere zertan aurkeztu gabe, baldin eta eskaera horiek Agindu honetan laguntzak lortzeko ezarritako betebeharrak betetzen badituzte.
3.– Si en un ejercicio presupuestario hubiere solicitudes de ayudas que no puedan ser atendidas con los créditos presupuestarios de dicho ejercicio, podrán imputarse a los del ejercicio posterior, sin necesidad de volver a presentar la solicitud, siempre que cumplan con los requisitos establecidos en la presente Orden para la obtención de las ayudas.
Bigarrena.– 2007ko ekitaldirako Aurrekontu Zuzkidura.
Segunda.– Dotación Presupuestaria para el ejercicio 2007.
Agindu honetako Lehen Xedapen Gehigarriko lehen paragrafoan aurreikusitakoa betetzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan 50.000,00 euroko aurrekontu-zuzkidura esleitu da 2007. urterako, aurreikusitako laguntzak ordaintzeko.
A los efectos del cumplimiento de lo previsto en el párrafo primero de la Disposición Adicional Primera de esta Orden, la dotación presupuestaria asignada en los Presupuestos Generales del a Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2007 para el pago de las ayudas previstas en la misma asciende a 50.000,00 euros.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.– Interpretazioa eta aplikazioa.
Primera.– Interpretación y aplicación.
Gizarteratze zuzendariari eskumena ematen zaio Agindu hau garatu eta betearazteko beharrezkotzat izango diren xedapen guztiak eman ditzan.
Se faculta al Director de Inserción Social a dictar cuantas disposiciones sean precisas para el desarrollo y ejecución de la presente Orden.
Bigarrena.– Arautegi ezargarria.
Segunda.– Normativa aplicable.
Agindu honetan aurreikusi ez den orotan, Genero Indarkeriaren aurkako Babes Integraleko Neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoan, Lege horren 27. artikuluan ezarritako diru-laguntza arautzen duen abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuan eta azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginean ezarritakoa hartuko da aintzat.
En lo no previsto en esta Orden se estará a lo dispuesto en la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, en el Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, por el que se regula la ayuda económica establecida en el artículo 27 de dicha Ley, y en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.
Hirugarrena.– Indarrean hastea.
Tercera.– Entrada en vigor.
Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.
La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2007ko azaroaren 29a.
En Vitoria-Gasteiz, a 29 de noviembre de 2007.
Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburua,
El Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social,
JOSEBA AZKARRAGA RODERO.
JOSEBA AZKARRAGA RODERO.
1.– ESKATZAILEAREN DATUAK
1.– DATOS DE LA SOLICITANTE
1.1.– Pertsonalak
1.1.– Personales
Lehen abizena	Bigarren abizena	Izena
Primer apellido 	Segundo apellido 	Nombre
Jaioteguna	NAN	Nazionalitatea
Fecha de nacimiento 	DNI	Nacionalidad
Helbidea (Kalea/Plaza)	Zk.	Solairua	Blokea
Domicilio (Calle/Plaza) 	N.º 	Piso 	Bloque
Posta kodea	Herria	Telefonoa
Código postal 	Localidad	Teléfono
1.2.– Ezintasunari buruzko datuak
1.2.– Datos sobre la discapacidad
Aintzat hartuta al duzu ezindua zarela, edo aintzat hartuta al duzu ezintasun osoagatiko, erabateko ezintasunagatiko edo baliaezintasun hadiagatiko pentsiorik?
¿Tiene reconocida la condición de persona con discapacidad,o tiene reconocida pensión de incapacidad total, absoluta o gran invalidez?
Ezintasuna 	BAI	EZ
Discapacidad 	SÍ 	NO
Pentsioduna 	BAI	EZ
Pensionista 	SÍ 	NO
Baietz erantzun baduzu, adieraz itzazu ezintasun-ziurtagiria eman zizuteneko data edo pentsioa aintzat hartzeko ebazpenaren data eta agiri horiek eman dituen Erakundea:
Si la respuesta es afirmativa indique la fecha de expedición del certificado de discapacidad o resolución de reconocimiento de pensión e Institución que lo expidió:
	––––––––––––––––––––––––––	 ––––––––––––––––––––––––––	––––––––––––––––––––––––––
	––––––––––––––––––––––––––	 ––––––––––––––––––––––––––	––––––––––––––––––––––––––
	Emate-data	Eman duen erakundea	Aintzat hartutako maila
	Fecha de expedición	Institución que lo expidió	 Grado reconocido
1.3.– Datu ekonomikoak
1.3.– Datos económicos
Ba al duzu diru-sarrera edo errenta propiorik? BAI EZ
Tiene ingresos o rentas propias: SÍ NO
1.3.1.– Laneko diru-sarrerak edo prestazioak
1.3.1.– Ingresos de trabajo o prestaciones
	Kontzeptua	Urteko zenbatekoa	Enpresa /Erakundea
	Concepto 	Cuantía anual 	Empresa/Organismo
1.3.2.– Kapital errentak
1.3.2.– Rentas de capital
	Kontzeptua	Urteko zenbatekoa	Enpresa /Erakundea
	Concepto 	Cuantía anual 	Empresa/Organismo
ESKATZAILEAREKIN BIZI DIREN ETA BERE KARGURA DAUDEN PERTSONAK
2.– DATOS DE LOS FAMILIARES A CARGO DEL SOLICITANTE (Rellenar en caso de que la solicitante tenga responsabilidades familiares)
1.– Ezintasunen bat aintzat hartua du? BAI EZ Ezintasun iraunkorragatiko pentsioduna da? BAI EZ
PERSONAS CON LAS QUE CONVIVE QUE SE ENCUENTREN A CARGO DE LA SOLICITANTE
Izena Abizenak NAN Jaioteguna Eskatzailearekiko ahaidetasuna Ezintasun-maila
1.– Ezintasunen ¿Tiene reconocida alguna discapacidad? SÍ NO ¿Es pensionista por incapacidad permanente? SI NO
LANEKO DIRU-SARRERAK EDO PRESTAZIOAK KAPITAL ERRENTAK
Nombre Apellidos DNI Fecha Nacimiento Parentesco con la solicitante Grado discapacidad
Kontzeptua Urteko zenbatekoa Kontzeptua Urteko errendimendua
INGRESOS DE TRABAJO O PRESTACIONES RENTAS DE CAPITAL
2.– Ezintasunen bat aintzat hartua du?BAI EZ Ezintasun iraunkorragatiko pentsioduna da? BAI EZ
Concepto Cuantía anual Concepto Rendimiento anual
Izena Abizenak NAN Jaioteguna Eskatzailearekiko ahaidetasuna Ezintasun-maila
2.– ¿Tiene reconocida alguna discapacidad? SÍ NO ¿Es pensionista por incapacidad permanente? SÍ NO
LANEKO DIRU-SARRERAK EDO PRESTAZIOAK KAPITAL ERRENTAK
Nombre Apellidos DNI Fecha Nacimiento Parentesco con la solicitante Grado discapacidad
Kontzeptua Urteko zenbatekoa Kontzeptua Urteko errendimendua
INGRESOS DE TRABAJO O PRESTACIONES RENTAS DE CAPITAL
3.– Ezintasunen bat aintzat hartua du? BAI EZ Ezintasun iraunkorragatiko pentsioduna da? BAI EZ
Concepto Cuantía anual Concepto Rendimiento anual
Izena Abizenak NAN Jaioteguna Eskatzailearekiko ahaidetasuna Ezintasun-maila
3.– ¿Tiene reconocida alguna discapacidad? SI NO ¿Es pensionista por incapacidad permanente? SÍ N0
LANEKO DIRU-SARRERAK EDO PRESTAZIOAK KAPITAL ERRENTAK
Nombre Apellidos DNI Fecha Nacimiento Parentesco con la solicitante Grado discapacidad
DATUEN ALTA/HIRUGARREN INTERESATUA
INGRESOS DE TRABAJO O PRESTACIONES RENTAS DE CAPITAL
ALTA DE DATOS/TERCERO INTERESADO
DATUEN ALTA/HIRUGARREN INTERESATUA
HIRUGARRENAREN EZAGUPENERAKO DATUAK
ALTA DE DATOS/TERCERO INTERESADO
DATOS IDENTIFICATIVOS DEL TERCERO (A)
HIRUGARRENAREN EZAGUPENERAKO DATUAK
(1)	NAN/IFZ
DATOS IDENTIFICATIVOS DEL TERCERO (A)
	DNI/CIF 	
(1)	NAN/IFZ
(2)	Bi abizenak eta izena / Sozietatearen izena
	DNI/CIF 	
	Dos apellidos y nombre / Razón Social 	
(2)	Bi abizenak eta izena / Sozietatearen izena
HELBIDERATZE-DATUAK
	Dos apellidos y nombre / Razón Social 	
DATOS DE DOMICILIZACIÓN (B)
HELBIDERATZE-DATUAK
Helbidea
DATOS DE DOMICILIZACIÓN (B)
Domicilio 	
Helbidea
Posta kodea	Udala
Domicilio 	
Código postal .................................................................	 Población 	
Posta kodea	Udala
Lurraldea
Código postal .................................................................	 Población 	
Provincia 	
Lurraldea
BANKUAREN DATUAK
Provincia 	
DATOS BANCARIOS (C)
BANKUAREN DATUAK
(1)	Bankua
DATOS BANCARIOS (C)
	Banco	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnn
(1)	Bankua
(2)	 Agentzia
	Banco	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnn
	Agencia	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnn
(2)	 Agentzia
(3)	 K.D.		K/Korrontea
	Agencia	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnn
	D.C.	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nn 	C/Corriente	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnnnnnnnn
(3)	 K.D.		K/Korrontea
(4)	 Jabea
	D.C.	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nn 	C/Corriente	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" nnnnnnnnnn
	Titular 	
(4)	 Jabea
	Bankuaren adostasuna	Hirugarrenaren adostasuna	 Sailaren onespena	 Kontabilitatearen onespena
	Titular 	
	 Conforme banco	Conforme tercero	VºBº departamento 	VºBº contabilidad
	Bankuaren adostasuna	Hirugarrenaren adostasuna	 Sailaren onespena	 Kontabilitatearen onespena
	Sinadura eta zigilua	Sinadura eta zigilua	 Baimendutako sinadura 	 Baimendutako sinadura
	 Conforme banco	Conforme tercero	VºBº departamento 	VºBº contabilidad
			eta zigilua
	Sinadura eta zigilua	Sinadura eta zigilua	 Baimendutako sinadura 	 Baimendutako sinadura
	 Sello y firma (D)	Sello y firma (E)	 Sello y firma autorizada (F)	Firma autorizada (G)
			eta zigilua
	 				
	 Sello y firma (D)	Sello y firma (E)	 Sello y firma autorizada (F)	Firma autorizada (G)
Datu pertsonaiak babesteko 15/1999 lege Organikoan ezarritakoa batez, Ogasun eta herri Administrazio Sailak jakinarazten dizu, dokumentu/Inprimaki/formulario honen bitartez jarri dituzun zure datu pertsonaiak fitxategi automatizatu baten sartuko ditugula, ondoren, erabili ahal izateko.
	 				
Aipatutako Lege horretan jasotzen den moduan, datuok ikusi, zuzendu edo ezabatu nahi dituzula edo ez dituzula jarri nahi adierazteko, honako helbide honetara jo dezakezu: Ogasun eta herri Administrazio Saileko Zerbitzu Zuzendaritza, Donostia kalea, 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.
Datu pertsonaiak babesteko 15/1999 lege Organikoan ezarritakoa batez, Ogasun eta herri Administrazio Sailak jakinarazten dizu, dokumentu/Inprimaki/formulario honen bitartez jarri dituzun zure datu pertsonaiak fitxategi automatizatu baten sartuko ditugula, ondoren, erabili ahal izateko.
En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999 de protección de datos de Carácter personal, el Departamento de Hacienda y administración Pública, le informa que su datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de este documento/impreso/formulario, van a ser incorporados para su tratamiento en un fichero automatizado.
Aipatutako Lege horretan jasotzen den moduan, datuok ikusi, zuzendu edo ezabatu nahi dituzula edo ez dituzula jarri nahi adierazteko, honako helbide honetara jo dezakezu: Ogasun eta herri Administrazio Saileko Zerbitzu Zuzendaritza, Donostia kalea, 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.
Si lo desea, puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, previstos en la ley, ante la Dirección de Servicios del Departamento de Hacienda y Administración Pública: calle Donostia-San Sebastián, 1- 01010 Vitoria-Gasteiz.
En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999 de protección de datos de Carácter personal, el Departamento de Hacienda y administración Pública, le informa que su datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de este documento/impreso/formulario, van a ser incorporados para su tratamiento en un fichero automatizado.
Eskatzaileak
Si lo desea, puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, previstos en la ley, ante la Dirección de Servicios del Departamento de Hacienda y Administración Pública: calle Donostia-San Sebastián, 1- 01010 Vitoria-Gasteiz.
BERE ARDURAPEAN ADIERAZTEN DU eskabide honetan emandako datuak egiazkoak direla eta ez duela ez eskatu, ezta jaso ere, abenduaren 28ko 1/20004 Lege Organikoaren 27. artikuluan bildutako beste laguntzarik, ez Euskal Autonomia Erkidegoarengandik, ezta bestelako Administrazio Publikorengandik ere.
Eskatzaileak
BAIMENA EMATEN DIO Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Gizarteratze Zuzendaritzari Agindu arautzailean 9. artikuluaren h) eta i) hizkietan aurreikusitako dokumentazioa Foru Aldundiei eskatzeko edo dokumentazio hori egiaztatzeko.
La solicitante,
BAIMENA EMATEN DU adierazi dituen datu pertsonalei buruzko kontsultak egiteko, horiei buruzko egiaztapenak egitearren, baita datu horiek beste Administrazio Publikoei emateko ere, Agindu honetan araututako laguntzen eta Datu Pertsonalak Babesteari buruzko legearen barruan burutu beharreko izapideak egitearren eta kudeaketa kontrolatzearren.
DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD la veracidad de los datos consignados en la presente solicitud, así como no haber solicitado ni percibido de la Comunidad Autónoma Vasca o de otras Administraciones Públicas otras ayudas del artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre
JAKITUN GERATU NAIZ Gizarteratze Zuzendaritzari aurrerantzean gertatzen den edozein aldaketaren berri ematera behartuta nagoela.
AUTORIZA a la Dirección de Inserción Social del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social a recabar o verificar de las Diputaciones Forales la documentación prevista en la Orden reguladora en las letras h) e i) del artículo 9
ESKABIDEARI ERANTSI BEHARREKO DOKUMENTUAK
AUTORIZA a que se realicen consultas sobre los datos personales consignados para acreditarlos, así como la cesión de los mismos a otras Administraciones Públicas a los efectos de tramitación y control de la gestión de las ayudas reguladas en la presente Orden y dentro de lo establecido en la Ley de Protección de Datos.
DOKUMENTAZIO ORIGINALA ETA HORIEN FOTOKOPIAK AURKEZTU BEHARKO DIRA, KONPULTSATZEKO
QUEDO ENTERADA de la obligación de comunicar a la Dirección de Inserción Social cualquier variación que pudiera producirse en lo sucesivo.
Markatu x batez aurkeztutako dokumentazioa
DOCUMENTOS QUE SE HAN DE ADJUNTAR A LA SOLICITUD
ESKATZAILEAREN dokumentazioa
SE PRESENTARA DOCUMENTACION ORIGINAL Y FOTOCOPIA PARA SU COMPULSA
a) Eskatzailearen Nortasun Agiri Nazioanala, pasaportea, edo horien pareko dokumentu egiaztagarria 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
Señalar con una x la documentación aportada
b) Babes-neurriak erabaki dituen kondena-epaia, biktima Babesteko Agindua edo, salbuespenez, Fiskaltzak
Documentación de la SOLICITANTE
genero-indarkeriaren zantzuak atzeman dituela adierazten duen txostena egiaztatzeko dokumentua	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
a) Documento Nacional de Identidad, pasaporte o documento similar acreditativo de la solicitante 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
c) Enplegu Zerbitzu Publikoaren nahitaezko txostena 	<FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
b) Documento acreditativo de la sentencia condenatoria en la que se acuerdan las medidas de protección, Orden de Protección a
d) Eskatzailearen errolda-ziurtagiri eguneratua, helbide horretan bizi diren pertsona guztien zerrenda adierazita	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
favor de la víctima o excepcionalmente informe del Ministerio Fiscal que indique la existencia de indicios de violencia
e) Eskatzailearen Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren eta Ondarearen azken aitorpena, edo, hala
de género. 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
badagokio, aitorpena egitera behartuta ez dagoela adierazten duen ziurtagiria 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
c) Informe preceptivo del Servicio Público de Empleo 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
f) Bananduta edo dibortziatuta badago, hitzarmen arau-emailearen kopia konpultsatua 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
d) Certificado actualizado de empadronamiento de la solicitante que incluirá la relación de todas las personas residentes
g) Eskatzaileak hilero dituen diru-sarrera guztien justifikazioa 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
en el domicilio 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
h) Eskatzailearen ezintasunari buruzko ziurtagiria, hala badagokio 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
e) Ultima declaración del Impuesto de la Renta de las personas Físicas y Patrimonio de la solicitante, o en su caso,
ESKATZAILEAREN KARGURA DAUDEN ahaideen dokumentazioa
certificado de no estar sujeto a obligación de hacer la declaración 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
a) Eskatzailearen kargura dauden familiako kideen Nortasun Agiri Nazionala, pasaportea edo dokumentu
f) En caso de separación o divorcio, copia compulsada del convenio regulador 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
egiaztagarria. Adingabeen kasuan, Familia Liburua aurkeztuko da eta, hala badagokio, harrera judizialaren edo
g) Justificación de todos los ingresos mensuales de la solicitante 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
administratiboaren dokumentuaren kopia konpultsatua 	<FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
h) Certificado de discapacidad de la solicitante, en su caso. 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
b) Eskatzailearen kargura dauden ahaideen Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren eta Ondarearen azken
Documentación de los familiares A CARGO DE LA SOLICITANTE
aitorpena, edo, hala badagokio, aitorpena egitera behartuta ez daudela adierazten duen ziurtagiria 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
a) Documento Nacional de Identidad, pasaporte o documento acreditativo de los miembros de la familia a su cargo. En el
c) Eskatzailearen kargura dauden familiako kide guztien hileroko diru-sarrera guztien frogagiria 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
supuesto de menores, se presentará el Libro de Familia y, en su caso, copia compulsada del documento de acogimiento judicial
d) Eskatzailearen kargura dauden pertsonen ezintasunari buruzko ziurtagiria 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
o administrativo 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
b) Ultima declaración de la Renta de las personas Físicas y Patrimonio de los miembros de la familia a su cargo, o en su caso,
certificado de no estar sujeto a obligación de hacer declaración.	<FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
c) Justificante de todos los ingresos mensuales de los miembros de la familia a su cargo	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n
d) Certificado de discapacidad de las personas a cargo de la solicitante. 	 <FONT FACE="Zapf Dingbats,ZapfDingbats" SIZE=5>n