Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

8. zk., 2021eko urtarrilaren 13a, asteazkena

N.º 8, miércoles 13 de enero de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
114
114

EBAZPENA, 2020ko azaroaren 19koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez formulatzen baita Vitoria-Gasteizko Udalak sustatutako Tuvisaren Gasteizko kotxetegia eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena.

RESOLUCIÓN de 19 de noviembre de 2020, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz, promovido por el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2019ko azaroaren 11n, Ingurumen Administrazioaren zuzendariak Ebazpena eman zuen, zeinaren bidez formulatzen baita Vitoria-Gasteizko Udalak sustatutako Tuvisaren kotxetegia, Gasteizen, eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena, eta lantzen baita ingurumen-inpaktuaren azterketako irismen-dokumentua.

Con fecha 11 de noviembre de 2019, se emitió Resolución del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental relativo al Proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz, promovido por el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, y se elabora el documento de alcance del estudio de impacto ambiental.

2020ko martxoaren 12an, Vitoria-Gasteizko Udalak jendaurreko informazioaren izapidea egin zuen, Vitoria-Gasteizko Udalak sustatutako Tuvisaren kotxetegia, Gasteizen, eraikitzeko proiektuari zegokionez eta haren ingurumen-inpaktuaren azterketari zegokionez, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 36. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, interesdunek egokitzat jotzen zituzten alegazioak aurkez zitzaten. Izapide horri dagokion iragarkia Arabako Lurralde Historikoko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, 2020ko martxoaren 27an.

Con fecha 12 de marzo de 2020, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz sometió al trámite de información pública el proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz, promovido por el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, y su estudio de impacto ambiental, conforme a lo indicado en el artículo 36 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas. El anuncio correspondiente a este trámite se publicó en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava de 27 de marzo de 2020.

Jendaurreko informazioaren izapidea burututa, Vitoria-Gasteizko Udalak egiaztatu zuen ez zela alegazio berririk jaso.

Una vez culminado el trámite de información pública, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz hace constar que no se han recibido alegaciones.

Aldi berean, aipatu abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 37. artikuluan xedatutakoa aplikatzeko, Vitoria-Gasteizko Udalak, 2020ko maiatzaren 20an, eraginpeko administrazio publikoei eta interesdunei kontsulta-izapidea egin zien. Emaitza espedientean jasota dago. Horri dagokionez, funtsezko organoak adierazi du ingurumen-inpaktuaren azterketan kontuan hartu direla eragindako administrazio publikoen erantzun-txostenak.

Asimismo, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 37 de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 20 de mayo de 2020, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz consultó a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas, con el resultado que obra en el expediente. A este respecto el órgano sustantivo hace constar que los informes de respuestas de las administraciones públicas afectadas se han tenido en consideración en el estudio de impacto ambiental.

2020ko urriaren 21ean, Vitoria-Gasteizko Udalak ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko eskaera aurkeztu zuen Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan, Tuvisaren kotxetegia, Gasteizen, eraikitzeko proiektua zela kausa.

Con fecha 21 de octubre de 2020, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz completó la solicitud para la emisión de la declaración de impacto ambiental, ante la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, relativa al proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz.

Eskabidearekin batera, dokumentazio hau aurkeztu zen:

La solicitud contiene la siguiente documentación:

– Tuvisaren kotxetegia, tailerrak eta administrazio-eraikin berria Gasteizen eraikitzeko proiektua.

– Proyecto constructivo de las cocheras, talleres y nuevo edificio administrativo de Tuvisa en Vitoria-Gasteiz.

– Gasteizen Tuvisaren kotxetegia, tailerrak eta administrazio-eraikin berria eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketa eta dokumentazio osagarria.

– Estudio de impacto ambiental del Proyecto constructivo de las cocheras, talleres y nuevo edificio administrativo de Tuvisa en Vitoria-Gasteiz y documentación complementaria.

– Jendaurreko informazioaren izapideko emaitzei buruzko dokumentuak.

– Documentación relativa al resultado del trámite de información pública.

– Eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulta-izapidearen emaitzei buruzko dokumentuak.

– Documentación relativa al resultado del trámite de consultas a las Administraciones Públicas afectadas y a las personas interesadas.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da oinarriak ezartzea ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen planen, programen eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautzeko; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Ingurumena babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin bat etorriz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioak era egokian bermatuko dira. Helburua, besteak beste, ingurumenean dauzkan ondorioen analisia plangintza-prozesuaren lehen faseetan sartzea da, aukerarik egokienak hautatzeko xedearekin, jarduerek eragindako metaketa- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1 artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Lege horren II. eranskinean jasotako proiektu publikoek zein pribatuek ezinbestekoa izango dute ingurumen inpaktuaren ebaluazioa, baldin eta ingurumen organoak, III. eranskineko irizpideekin bat eginez, ingurumen inpaktuaren txostenean hala erabakiz gero.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.1 de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, deberán someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria los proyectos, bien fuera públicos o privados, recogidos en el Anexo II de esta Ley, cuando así lo decida caso por caso el órgano ambiental, en el informe de impacto ambiental de acuerdo con los criterios del Anexo III.

Bestalde, aipatu beharra dago baliokidetzat har daitezkeela otsailaren 27ko 3/1998 Legeak arautzen duen ingurumen-inpaktuaren banakako ebaluazio-prozedura eta Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 33. artikuluan eta hurrengoetan jasota dagoen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozedura arrunta.

Por otra parte, es necesario mencionar que el procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental recogido en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, debe entenderse como equivalente al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria recogida en los artículos 33 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legeko 35. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatzeko, Vitoria-Gasteizko Udalak, organo substantibo gisa, Tuvisaren kotxetegia, Gasteizen, eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura arrunta egiteko beharrezkoa dena xedatu du. Horretarako, ingurumen-inpaktuaren azterketa bat gehitu du espedientean, kontsulta publikoak egin ditu eta eragindako administrazio publikoek zein interesdunek prozeduran parte hartu dute.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 35 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, como órgano sustantivo, ha dispuesto lo necesario para llevar a cabo el procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria del Proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz, mediante la incorporación al expediente de un estudio de impacto ambiental, mediante la celebración de consultas públicas y mediante la participación en el procedimiento de las administraciones públicas afectadas y de las personas interesadas.

Proiektuaren ingurumen-ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertuta, eta ikusirik ingurumen-inpaktuaren azterketa zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdien araberakoa dela, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau ematen du; bertan, proiektuaren proposamenean ingurumen-arloko alderdiak sartzearen alde egiten da, eta proiektua gauzatzearen ondorio adierazgarrien aipamena jasotzen da, baita sartu beharreko azken oharrak ere, soilik ingurumen arlokoak. Zuzendaritza hori eskumeneko organoa da, honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraituz: 3/1998 Legea, otsailaren 27koa, Euskal Herriko ingurugiroa babesteko lege orokorra; Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena, eta Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzeko den apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación ambiental del proyecto, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, con el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y con el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, procede a dictar la presente declaración de impacto ambiental, que viene a valorar con carácter favorable la integración de los aspectos ambientales en la propuesta del proyecto y a pronunciarse sobre la previsión de los impactos significativos de la aplicación del proyecto, incluyendo las determinaciones finales que deban incorporarse, a los solos efectos ambientales.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Ingurugiroa Babestekoa; abenduaren 9ko 21/2013 Legea, Ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretua, zeinak Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen baititu eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen baititu; apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; eta urriaren 1eko 39/2015 Legea, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena, eta baita aplikatzekoak diren gainerako arauak ere. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Tuvisaren kotxetegia, Gasteizen, eraikitzeko proiektuari buruzko ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau formulatzea, aldeko balorazioarekin.

Primero.– Formular la presente declaración de impacto ambiental del proyecto de cocheras de Tuvisa, en Vitoria-Gasteiz, con carácter favorable.

Proiektuaren xedea da Udalaren hiri-autobusen kotxetegi berria eraikitzea Gasteizen. Egun, kotxetegiaren lurzatiak azalera oso mugatua dauka egungo ibilgailu flotari zerbitzu egokia emateko, eta ez du etorkizunean zabaltzeko aukerarik. Beharrizan horri erantzuteko, eta etorkizunean autobus elektriko adimenduna (AEA) ezarri ahal izateko, ezinbestekoa da kotxetegi berria eraikitzeko proiektua definitzea; bertan ezarriko da AEAen karga motelerako sistema, Tuvisaren, Gasteizko hiri-garraioen udal-enpresaren, linea guztiak ustiatzeko behar diren autobus guztiak barne hartuko dituena.

El proyecto tiene por objeto la implantación de las nuevas cocheras de los autobuses urbanos municipales de la ciudad de Vitoria-Gasteiz. La parcela donde se ubican actualmente tiene una superficie muy limitada para dar servicio a la flota de vehículos actual y no permite futuras ampliaciones. Para dar respuesta a esta necesidad y debido también a la futura implantación del autobús eléctrico inteligente (BEI), es preciso definir un proyecto constructivo de nuevas cocheras, donde se ubicará el sistema de carga lenta de los BEIs, dando cabida al total de autobuses necesarios para la explotación de todas las líneas de Tuvisa, la empresa municipal de transportes urbanos de Vitoria-Gasteiz.

Kotxetegi berriaren proiektu berria Gasteizko hirigunearen iparraldeko muturrean dago kokatua, Forondako Atea eta Juan Crisostomo Arriaga kaleek eta Zadorra hiribideak mugatutako lurzati batean, Lakua-Arriaga auzoan. Hiriko gune eraikiaren ertza da eremu hori; mugakide ditu, alde batetik, etxebizitza bilbe eraikia eta, bestetik (iparraldetik), Zadorra hiribidea eta, harago, Eraztun Berdea eta Zadorra ibaia. Udal-jabetzako lurzati horrek 52.806 m2-ko azalera dauka eta sistema orokor (oinarrizko azpiegitura) gisa sailkatuta dago, Udalerrian indarrean dagoen Hiri Antolamenduko Plan Orokorraren arabera. Egun, udal-haztegia dago bertan.

El proyecto de nuevas cocheras se localiza en el extremo norte del núcleo urbano de Vitoria-Gasteiz, en una parcela delimitada entre las calles Portal de Foronda, Juan Crisóstomo de Arriaga y Avenida del Zadorra, en el barrio de Lakua-Arriaga. Se trata de un ámbito que constituye el borde de la ciudad edificada, que colinda, por un lado, con la trama edificada de viviendas y por el lado norte con la avenida del Zadorra y, más allá de esta, con el Anillo Verde y el río Zadorra. Se trata de una parcela de propiedad municipal que tiene una superficie de 52.806 m2; está calificada como de sistemas generales (Infraestructuras básicas) de acuerdo con el Plan General de Ordenación Urbana del municipio y actualmente está ocupada por el vivero municipal.

Aurreikusten da eraikitzea bulego eta aldageletarako bi solairuko administrazio-eraikin bat; autobusen mantentze-lanetarako tailer-multzo bat eta biltegi-gune bat; markesina handi batek estaliko dituen 3 moduluz osatutako kotxetegia; eta ibilgailuak garbitzeko eta erregaiz hornitzeko pabiloi bat, gasolio- eta olio-deposituen eremu batekin batera.

Se proyecta la construcción de un edificio administrativo de dos plantas destinadas a oficinas y vestuarios; de un cuerpo de talleres de mantenimiento de autobuses y una zona de almacén; de las cocheras integradas por 3 módulos cubiertos por una gran marquesina; y de un pabellón de limpieza de vehículos y repostaje de combustible junto con una zona de depósitos de gasóleo y aceites.

Laburbilduz, honako esku-hartze hauek aurreikusten dira proiektuan:

Las actuaciones contempladas en el proyecto son, en resumen, las siguientes:

– Aurretiazko lanak:

– Trabajos previos:

• Dauden instalazioak kentzea (iturgintza, ureztatzea, berokuntza, elektrizitatea, gasolioa, galdara, etab.).

• Retirada de las instalaciones existentes (fontanería, riego, calefacción, electricidad, gasoil, caldera, etc.).

• Egungo udal-haztegiaren eraikinak eraistea.

• Demolición de los edificios que componen los viveros actuales.

– Lur-mugimenduak: Kalkulatzen da beharrezko indusketa-bolumena 61.000 m3-koa izatea, gutxi gorabehera; kopuru horretatik 30.000 m3 lurzatian bertan berrerabili ahalko lirateke. Gainerakoan, zenbait kokaleku proposatu dira, baina ez da azken helmuga zehaztu.

– Movimientos de tierras: se estima en 61.000 m3 el volumen de excavación necesario, de los que 30.000 m3 se podrían reutilizar en la propia parcela. Para el resto se proponen diversas ubicaciones posibles, aunque sin concretar el destino final.

– Egiturak: Kotxetegiaren egitura, tailerrak, biltegiak, administrazio-eraikina eta aldagelak.

– Estructuras: estructura de cocheras, talleres, almacenes, edificio administrativo y vestuarios.

– Zimendatzeak.

– Cimentaciones.

– Urbanizatzea, aglomeratu asfaltikoaren akaberarekin. Lurzatia berdinduko da eraikinen ezarpen-eremua 500 urteko errepikatze-denborako uraldirako uholde-eremutik kanpo geratu arte, eta +508/508,5 metroko altuerako kotara iritsiko da. Lurzatiaren gainerako azalerak pixkanaka behera egingo du Zadorra hiribidearen inguruko kotarantz, ezarritako uholde-arriskuko parametroei kalterik egin gabe.

– Urbanización, con acabado en aglomerado asfáltico. La parcela se nivela hasta quedar fuera de la zona de inundación para la avenida de 500 años de periodo de retorno la zona de implantación de los edificios, alcanzando una cota comprendida entre los +508/508,5 m de altitud. El resto de superficie de la parcela desciende progresivamente hacia la cota circundante de la Avenida del Zadorra, evitando afectar a los parámetros de inundabilidad existentes.

– Saneamendua. Hiru sare bereizi ezarriko dira:

– Saneamiento. Se dispondrán tres redes separativas:

• Estalkiko euri-uren sarea: urak bildu eta lurperatutako depositu batera eramango dira, eta han hipokloritoarekin tratatu eta ponpatu egingo dira, instalazioetan aprobetxatzeko.

• Red de pluviales de cubierta: se recogerán y trasladarán a un depósito enterrado donde se tratarán con hipoclorito y se bombearán para su aprovechamiento en las instalaciones.

• Bideetako euri-uren sarea (ur hidrokarburatuak): hidrokarburoak bereizteko kutxatila batetik igaroko dira udal-sarera isuri aurretik.

• Red de pluviales de viales (aguas hidrocarburadas): se pasarán a través de una arqueta separadora de hidrocarburos antes de su vertido a la red municipal.

• Ur beltzen sarea: udal-sarera isuriko dira.

• Red de fecales: se verterán a la red municipal.

• Ur-sareak eta Iturgintza.

• Redes de Agua y Fontanería.

– Suteen aurka babesteko instalazioak.

– Instalación de protección contra incendios.

– Instalazio elektrikoa: Erdi-tentsioko sarea eta behe-tentsioko instalazioa.

– Instalación Eléctrica: red de media tensión e instalación de baja tensión.

– Instalazio fotovoltaikoa: Kotxetegiko markesinen estalkietan instalazio fotovoltaikoa ezartzea aurreikusi da, etorkizunean hirugarren batek egitekoa. Sortutako potentzia elektrikoa 1200 kW-koa izango dela aurreikusten da.

– Instalación Fotovoltaica: se prevé la instalación de una generación fotovoltaica en las cubiertas de las marquesinas de cocheras a realizar por un tercero a futuro. La potencia eléctrica generada se estima en 1200 kW.

– Klimatizazioko, aireztapeneko eta ur bero sanitarioko instalazioak. Instalazio guztiko hotza eta beroa geotermia bidez sortuko da; bi bero-ponpa izango dira, eta horietako bat ur beroa sortzeko bakarrik izango da.

– Instalación de climatización, ventilación y agua caliente sanitaria. La generación tanto de frio como de calor de toda la planta se realizará a través de geotermia, disponiendo de dos bombas de calor, una de ellas exclusiva para la generación de agua caliente.

– Bulegoak eta aldagelak, biltegiak.

– Oficinas y vestuarios, almacenes.

– Tailerrak eta garbiketa-gunea. Aire konprimatuko instalazioa.

– Talleres y zona de limpieza. Instalación de aire comprimido.

– Ur bero sanitarioaren ekoizpena.

– Producción de agua caliente sanitaria.

– Instalazio osagarriak. Instalazio osagarrien artean, honakoak aurreikusten dira:

– Instalaciones auxiliares. Como instalaciones auxiliares se contemplan:

• Pintura-kabina: konponketa puntualak egiteko. Aireztapen-sistema bat edukiko du eta, estalkira irten aurretik, iragazteko sistema bat izango du, bai eta laginak hartzeko sistema bat ere.

• Cabina de pintura: para reparaciones puntuales. Contará con sistema de ventilación y un sistema de filtrado antes de la salida a cubierta, así como con un sistema toma-muestras.

• Gasolio hornidura, AdBlue, izotz-kontrakoa eta olioa. Konposatu horientzat guztientzat aireko deposituak jarriko dira lurzatiko gune espezifiko batean, deposituen gune izenekoan. Gune horrek metatze-kubeta bat izango du, eta haren gutxieneko edukiera izango da uztailaren 7ko 706/2017 Dekretuan araututakoa (MI-IP-04 «Ibilgailuak hornitzeko instalazioak» instrukzio tekniko osagarria onartzen duena). Era berean, hornidura-guneko zoladura iragazgaitza eta hidrokarburoekiko erresistentea izango da, eta % 1eko gutxieneko malda izango du hidrokarburoen bilketa bermatzeko. Era berean, zoladuraren junturak zigilatuko dira hidrokarburoek aldatu ezin dituzten material iragazgaitzez eta erresistenteez.

• Suministro de gasoil, AdBlue, anticongelante y aceite. Se dispondrán depósitos aéreos para todos estos compuestos en una zona específica de la parcela, denominada zona de depósitos, que contará con un cubeto de acumulación cuya capacidad será al menos la regulada en el Decreto 706/2017, de 7 de julio, por la que se aprueba la instrucción técnica complementaria MI-IP-04 «Instalaciones para suministro a vehículos». A su vez el pavimento de la zona de repostaje será impermeable y resistente a los hidrocarburos y con una pendiente mínima del 1 % que garantice la recogida de hidrocarburos. De la misma forma, las juntas del pavimento se sellarán con materiales impermeables, resistentes e inalterables a los hidrocarburos.

• Autobusen karga-elektrikoko sistema. Kotxetegian poliki kargatzeko, bateria-kargagailuak instalatuko dira.

• Sistema de carga eléctrica de autobuses. Para la carga lenta en cocheras se instalarán cargadores de baterías.

• Garbiketa automatikoko sistema, ura birziklatzeko eta garbiketa-uren % 75 aprobetxatzeko sistema bat duena.

• Sistema de lavado automático, dotado con un sistema de reciclaje de agua que aprovecha el 75 % del agua de limpieza.

• Xurgatze-sistema: Tailer-gunearen barnean huts altuko sistema bat instalatzea aurreikusten da, ibilgailuen zein karrozeria-guneko soldatze-, leuntze- eta lixatze-lanen keak xurgatzeko. Sortutako gasen erauzketa eta iragazketa barne.

• Sistema de aspiración: dentro de la zona de taller se prevé la instalación de un sistema de alto vacío que aspira tanto los humos de los vehículos, como de las labores de soldadura, pulido y lijado de la zona de carrocería. Incluye la extracción y filtrado de los gases generados.

Instalazioen perimetroa hesituta egongo da, Juan Crisostomo Arriaga kaletik administrazio-eraikinerako sartzeko bidean izan ezik.

El perímetro de las instalaciones estará vallado excepto en el acceso al edificio administrativo desde la calle Juan Crisóstomo de Arriaga.

Proiektuak labur-labur jasotzen ditu jarduera etetekotan egin beharreko jarduketak. Hor sartuko litzateke instalazioak desmuntatu eta eraistea, bai eta baimendutako kudeatzaile batek hondakinak kudeatzea ere. Deposituak eta hodiak aireko instalazioak izango dira; horrela, errazago desmuntatu eta azkarrago kudeatu ahal izango dira, eta jarduketa-eremuan ez da kalterik eragingo ingurumenean. Hori dela eta, ez da beharrezkotzat jotzen lurzorua deskontaminatzea jarduera amaitzen denean.

El proyecto contempla, de manera sucinta, las actuaciones necesarias en caso de cese de actividad. Incluirían el desmontaje y demolición de las instalaciones y la gestión de los residuos por gestor autorizado. Tanto los depósitos como las tuberías serán instalaciones aéreas, de forma que se facilite su desmontaje y una gestión más rápida y sin afección ambiental a la zona de actuación. Por ello, no considera necesaria la descontaminación del suelo una vez cese la actividad.

Bigarrena.– Proiektua gauzatzeko baldintza batzuk ezartzea, lotesleak izango direnak, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.2 artikuluari jarraikiz. Hauek dira baldintzak:

Segundo.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto, las cuales son vinculantes de acuerdo con lo especificado en el artículo 47.2 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco:

A) Proiektuaren ingurumen-inpaktua ebaluatzeko, Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioaren arabera gauzatuko da proiektua, eta, nolanahi ere, ebazpen honetan zehaztutakoaren arabera.

A) El proyecto se desarrollará de acuerdo con la documentación presentada en esta Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco para la evaluación de impacto ambiental del mismo, con sujeción, en cualquier caso, a las determinaciones contenidas en esta Resolución.

Proiektu honen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko prozedurak, proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazio teknikoaz gain, kontuan izan du espedientean ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko prozeduraren aldietan erantsitako txostenen edukia.

El procedimiento de evaluación de impacto ambiental de este proyecto ha tenido en cuenta, además de la documentación técnica presentada por el promotor del proyecto, el contenido de los informes incorporados al expediente en las diferentes fases del procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

B) Proiektua aldatzen edo zabaltzen bada, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7. artikuluan xedatutakoa aplikatuko da.

B) En los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación el régimen de modificaciones recogido en el artículo 7 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Lanen gainerako izapideek dirauten bitartean proiektuan aldaketa puntualak egiteko premia sortzen bada, eta aldaketa horiek ez badira aurreko lerrokadan aipatutakoak bezain garrantzitsuak, aldaketa horiek ingurumenaren ikuspuntutik ere justifikatu beharko dira. Babes- eta zuzenketa-neurrietan, ingurumena zaintzeko programan, aurrekontuan eta baldintzen pleguan jasoko dira proiektuari egiten zaizkion aldaketak.

Las modificaciones puntuales del proyecto que, sin alcanzar la entidad de las consideradas en el párrafo anterior, surjan durante los trámites restantes para la realización de las obras, deberán justificarse también desde el punto de vista ambiental. El proyecto deberá recoger las modificaciones que correspondan en el conjunto de medidas protectoras y correctoras, programa de vigilancia ambiental, presupuesto y pliego de condiciones.

C) Ingurumen-ebaluazioko prozeduraren alderdi garrantzitsuak.

C) Aspectos relevantes del procedimiento de evaluación ambiental.

Zadorra ibaia ES2110010 KBEren babes-eremu periferikoan dago kokatua proiektuko lurzatiaren zati bat. Hala ere, adierazi behar da KBE horren eta proiektuko lurzatiaren artean Zadorra hiribidea dagoela, erabilera oso intentsiboko bide-ardatza, lau errei eta bi zirkulazio-noranzko dituena. Noranzko bakoitzari dagozkion bideen artean zuhaizti erdibitzailea dago, proiektuaren lurzatiaren, Eraztun Berdearen eta Zadorra ibaiaren arteko pantaila bisual gisakoa dena.

Una parte de la parcela del proyecto se sitúa en la zona periférica de protección de la ZEC ES2110010 Río Zadorra. No obstante, hay que señalar que entre esta ZEC y la parcela del proyecto discurre la avenida del Zadorra, eje viario de uso muy intensivo con cuatro carriles, y dos sentidos de circulación. Entre los dos sentidos de circulación hay una mediana arbolada que sirve de pantalla visual entre la parcela del proyecto, el Anillo Verde y el río Zadorra.

Jarduketa-esparrua, halaber, arriskuan dauden fauna-espezieen (bisoi europarra, igaraba paleartikoa eta uhalde-enara) Interes Bereziko Eremuetan sartuta dago.

El ámbito de actuación está igualmente integrado en las Áreas de Interés Especial de especies de fauna amenazada: visón europeo, nutria paleártica y avión zapador.

Alderdi horiei dagokienez, espedientean jasota dago Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Saileko Natura Ondarearen Zerbitzuaren txostena, Zadorra Kontserbazio Bereziko Eremua kudeatzen duen organoa baita, eta, haren ustez, proiektua gauzatzeak ingurumen-inpaktu bateragarria dakarkio bai kontserbazio bereziko eremuari bai kontserbazioaren xede diren funtsezko elementuei. Aitzitik, ustiatzeari dagokionez, aintzat hartzen du inguruari kalte egiteko aukera. Zadorra hiribidean ibilgailuen gaueko zirkulazioa handitzeak arrisku zehaztugabea ekar dezake igaraba eta bisoi europarra kontserbatzeko, izan ere, noizean behin, KBEren babes-eremu periferikoko ertzetatik eta bide-gurutzeetatik igaro daitezke. Arrisku hori, batez ere, ibaiaren eremu horretan igarabak duen populazio-egoeraren arabera aztertu beharko litzateke. Ondorioz, Natura Ondarearen Zerbitzu horrek aldeko txostena eman du, Zadorra KBEn eta Ihuda ibaia KBEn igaraba-populazioen fauna-azterlan bat kontratatzearen baldintzapean (espezieko banakoen presentzia/gabezia jakiteko zundaketetan eta karakterizazio genetiko indibidualizatuan eta tarteen okupazioan oinarritua), eta erakunde sustatzaileak ondoren neurri gehigarriak aplikatzearen baldintzapean, azterlanean lortutako emaitzak kontuan hartuta. Ildo horretan, «Igarabaren indibidualizazio genetikoa, Arabako Zadorra eta Ihuda ibaietako kontserbazio bereziko eremuetan bildutako lagin ez-inbaditzaileekin» izeneko fauna-azterlanari ekin dio Euskal Herriko Unibertsitateko Farmazia Fakultateko Zoologia eta Animalia Zelulen Biologia Sailak. 2020ko urriaren 28ko azterlanaren aurretiazko emaitzak, analizatutako lehen laginei dagokienez, Tuvisaren kotxetegiaren proiektuko ingurumen-dokumentazioan sartu dira. Emaitza horiek azterlanaren xede diren ibaietako igaraba-aleak eta horien okupazio-eremuak identifikatzeari buruzkoak dira. Azterlanak gainerako laginak analizatzen jarraituko du, ale horiek ibiltzen diren eremuak zehaztasun handiagoz determinatzeko.

En relación con estos aspectos, en el expediente consta el informe del Servicio de Patrimonio Natural del Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava, órgano gestor de la ZEC Zadorra que considera que la ejecución del proyecto supone un impacto ambiental compatible para la ZEC y sus elementos claves objeto de conservación, sin embargo, en lo que se refiere a la explotación, estima la posibilidad de existencia de afección. El aumento de tráfico rodado nocturno en la avenida de Zadorra puede suponer un riesgo indeterminado para la conservación de la nutria y el visón europeo, que puntualmente pueden transitar por las orillas y cruces de viales en la zona periférica de protección de la ZEC. Este riesgo debiera analizarse en función, fundamentalmente, del estado poblacional de la nutria en esta zona del río. En consecuencia, este Servicio de Patrimonio Natural emite informe favorable al proyecto condicionado a la contratación de un estudio faunístico de las poblaciones de nutria en la ZEC Zadorra y ZEC del río Ayuda (basado en sondeos de presencia/ausencia y caracterización genética individualizada de ejemplares y ocupación de tramos) y de la posterior aplicación por parte de la entidad promotora de medidas adicionales atendiendo a los resultados obtenidos en el estudio. En este sentido, se han iniciado los trabajos relativos al citado estudio faunístico bajo el título «Individualización genética de nutria con muestras no invasivas recolectadas en las ZEC de los ríos Zadorra y Ayuda en Álava», por parte del Departamento de Zoología y Biología Celular Animal de la Facultad de Farmacia de la Universidad del País Vasco. Los resultados preliminares del estudio, del 28 de octubre de 2020, en relación a las primeras muestras analizadas, se han incorporado a la documentación ambiental del proyecto de cocheras de Tuvisa y son los relativos a la identificación de ejemplares y de sus áreas de ocupación en los ríos objeto del estudio. El estudio continuará con el análisis del resto de las muestras al objeto de determinar con mayor precisión las áreas de campeo de dichos ejemplares.

Ingurumen-arriskuei dagokienez, aipatzekoa da proiektuaren eraginpeko lurzatian dagoen akuiferoak kutsadura-arrisku handia duela, nahiz eta pitzaduragatik iragazkortasun baxua izan. Azpimarratu beharra dago, halaber, proiektua barne hartzen duen inguruak uholde-arrisku adierazgarria duela; izan ere, lurzatiaren zatirik handiena 500 urteko errepikatze-denborako uraldiaren uholde-orbanaren barnean dago, uholde-arrisku adierazgarria duen 08-Zadorra-Ihuda izeneko eremuari lotuta (UAHE), indarrean dagoen Ebroko Demarkazio Hidrografikoaren Uholde-arriskua Kudeatzeko Planaren arabera. Arrisku hori minimizatuta geratuko litzateke proiektuak hartutako neurria hartu ondoren, hau da, urbanizazioaren kota igotzea, 500 urteko errepikatze-denborako uraldiaren uholde-orbanetik kanpo geratuko den gutxieneko kota bateraino, aurkeztutako dokumentazioaren arabera, ingurunearen uholde-arriskua larriagotu gabe. Ildo horretan, Ebroko Demarkazio Hidrografikoko komisarioaren 2020ko martxoaren 9ko Ebazpenaren bidez, Vitoria-Gasteizko Udalari baimena eman zaio, jabari publiko hidraulikoa eta korronte-erregimena babeste aldera, kotxetegia, tailerrak eta administrazio-eraikin berria eraikitzeko, Gasteizko 55 poligonoko 1058 zenbakidun lurzatian.

Por lo que respecta a los riesgos ambientales hay que mencionar que la vulnerabilidad a la contaminación del acuífero en la parcela afectada por el proyecto se considera muy alta, aunque presenta una permeabilidad baja, por fisuración. También es reseñable el riesgo de inundación que presenta el ámbito del proyecto, ya que la mayor parte de la parcela se encuentra dentro de la mancha de inundación de la avenida de 500 años de periodo de retorno, vinculada al área con riesgo potencial significativo de inundación (ARPSIs) denominada 08-Zadorra-Ayuda, según el Plan de Gestión del Riesgo de Inundación de la Demarcación Hidrográfica del Ebro en vigor. Este riesgo quedaría minimizado tras la adopción de la medida adoptada por el proyecto, consistente en subir la cota de la urbanización, hasta una cota mínima que la sitúa fuera de la mancha de inundación de la avenida de 500 años de periodo de retorno, sin que, de acuerdo con la documentación presentada, se vea agravada la inundabilidad del entorno. En este sentido, mediante Resolución de 9 de marzo de 2020, del Comisario de la Demarcación Hidrográfica del Ebro, se ha autorizado, a los efectos de la protección del dominio público hidráulico y del régimen de corrientes, al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz a llevar a cabo la construcción de cocheras, talleres y nuevo edificio administrativo, en la parcela 1058 del polígono 55 de Vitoria-Gasteiz.

Zaratari dagokionez, jardueraren inpaktu akustikoari buruzko azterlanak ondorioztatu du, egungo agertokiari dagokionez, inpaktu akustikoa 1 dB azpitik dagoela, eta ez diela eragiten kotxetegitik gertu dauden etxebizitzei, ez eta haren sarrera- eta irteera-bideetatik gertu daudenei ere. Natura 2000 Sarearen gaineko inpaktu akustikoari dagokionez, gaur egun ez dira betetzen kalitate akustikoaren helburuak instalazioetatik gertuen dagoen Zadorra hiribideko zatiaren zati batean, Zadorra hiribideak trafiko handia baitu. Arratsaldeetako etorkizuneko agertokiak 1 dB baino gutxiagoan gainditzen ditu egungo agertokiko balioak; hala ere, gaueko aldian, igoera handiagoa da. Ildo horretan, eragin akustikoaren azterlanarekin bat, agertokirik okerrenean, hau da, gaualdian, 06:00etatik 07:00etara bitartean, Tuvisaren instalazioetatik autobusak ateratzean, dagoen trafikoaren % 4 inguru da zirkulazio hori. Hori dela eta, ondorioztatu denez, arrazoizkoa dirudi, arazoa konpontzeko, bide-sareak egiten duen zaratatik babesteko neurriak hartzea.

En relación con el ruido, el estudio de impacto acústico de la actividad concluye que, con respecto al escenario actual, el impacto acústico se encuentra por debajo de 1dB, no viéndose afectadas las viviendas cercanas a las cocheras, así como las que se encuentran cerca de las rutas de entrada y salida de las mismas. En cuanto al impacto acústico sobre la Red Natura 2000, actualmente ya se incumplen los objetivos de calidad acústica en parte del tramo del Zadorra más próximo a las instalaciones, debido al intenso tráfico que soporta la avenida del Zadorra. El escenario futuro durante el periodo tarde supera los valores del escenario actual en menos de 1 dB, sin embargo, durante el periodo noche el incremento es mayor. En este sentido, de acuerdo con el estudio de impacto acústico, en el peor escenario, es decir periodo noche, en el intervalo de 6:00 a 7:00 en que se salen los autobuses de las instalaciones de Tuvisa, este tránsito supone aproximadamente un 4 % del tráfico existente. Por este motivo, concluye que parece razonable considerar que la resolución del problema debería abordar la protección del ruido emitido por la red viaria.

D) Babes- eta zuzenketa-neurriak.

D) Medidas protectoras y correctoras.

Neurri babesle eta zuzentzaileak indarreko araudiaren arabera gauzatuko dira, hurrengo apartatuetan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo substantiboaren bidez Ingurumenaren Administrazioaren Zuzendaritza honetan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa kontuan hartuta.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor a través del órgano sustantivo ante la Dirección de Administración Ambiental.

Bestalde, neurri horiek eta kontrolerako langile kopurua nahikoak izango dira ingurumen-inpaktuaren azterketan finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumenaren gaineko inpaktuaren adierazpen honek finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el estudio de impacto ambiental y los establecidos en la presente declaración de impacto ambiental.

Neurri horiek guztiak obra kontratatzeko baldintza-pleguetan sartu beharko dira, eta baldintza horiek betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, jardunbide egokiak ezarriko dira obretan.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

Ondoko apartatu hauetan adierazten diren neurriak gehitu beharko dira:

Deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes:

D.1.– Natura-ondarea babesteko neurriak.

D.1.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

D.1.1.– Obrak, bai eta lurzorua okupatzea dakarten lan osagarriak ere, proiektuaren lursailaren barruan egin beharko dira. Aipatutako mugetatik kanpo, ezingo da izan eraginik, sarbideak egin, materialak bildu, instalazioak kokatu edo beste edozein jarduketa osagarri egin behar izateagatik, eta ahal bezainbat mugatuko da lanak egiteko makinen eta ibilgailuen zirkulazioa.

D.1.1.– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites de la parcela del proyecto. No podrán afectarse zonas situadas fuera de los límites señalados, bien sea por necesidad de accesos, acopios, instalaciones, o cualquier otra actividad auxiliar a la constructiva, y se restringirá al máximo fuera de los límites citados la circulación de maquinaria y vehículos de obra.

Ustekabeko kalterik egiten bada aipatutako eremutik kanpo, zuzenketa- eta lehengoratze-neurriak hartuko dira. Aurrez, txostena egingo du ebazpen honetako D.11 puntuan aipatzen den ingurumen-aholkularitzak.

En caso de afecciones accidentales fuera de esas zonas, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas, previo informe de la asesoría ambiental establecida en el punto D.11 de esta Resolución.

D.1.2.– Obren eraginpeko eremuetan espezie exotiko inbaditzaileak agertzen badira, baita berme-aldian ere (obra amaitu ondorengo 2 urteetan), Arabako Foru Aldundiari jakinarazteko protokolo bat jasoko da, kasuan-kasuan egokienak diren ekintzak ezar daitezen.

D.1.2.– En el caso de aparición de especies exóticas invasoras en las zonas afectadas por las obras, incluso en el período de garantía (los 2 años posteriores a la finalización de las obras), se incluirá un protocolo de aviso a la Diputación Foral de Álava, para establecer las acciones más oportunas en cada caso.

D.1.3.– Proiektatutako jarduketek Zadorra ibaia ES2110010 KBE Kontserbazio Bereziko Eremuko babes-eremu periferikoari eragiten diote. Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailak, Natura 2000 Sareko gune hori kudeatzeko eskumena duen organoak, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedientearen esparruan egindako txostenak adierazten duenez, kotxetegiaren funtzionamendu-fasean gaueko trafikoa handitzea aztertu beharreko arriskua izan liteke igaraba kontserbatze aldera, betiere, funtsean, igarabaren populazio-egoera kontuan hartuta. Euskal Herriko Unibertsitateko Farmazia Fakultateko Zoologia eta Animalia Zelulen Biologia Saila egiten ari den fauna-azterlanaren behin betiko emaitzak kontuan izanda, Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailak neurri babesle edo zuzentzaileak eta jarraipen-neurri gehigarriak ezarri ahal izango ditu.

D.1.3.– Las actuaciones proyectadas afectan a la zona periférica de protección de la Zona Especial de Conservación ZEC ES2110010 Río Zadorra. El informe que ha emitido el Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava, órgano competente para la gestión de este espacio Red Natura 2000, en el marco del expediente de la evaluación de impacto ambiental de este proyecto, señala que el aumento de tráfico nocturno en fase de funcionamiento de las cocheras podría suponer un riesgo a analizar para la conservación de la nutria en función, fundamentalmente, del estado poblacional de la nutria en este tramo del río. En función de los resultados definitivos del estudio faunístico que está llevando a cabo el Departamento de Zoología y Biología Celular Animal de la Facultad de Farmacia de la Universidad del País Vasco, el Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava podrá establecer medidas protectoras o correctoras y medidas de seguimiento adicionales.

D.2.– Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

D.2.– Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

Organo eskudunak ezartzen dituen baldintzak betetzeaz gain, babes- eta zuzenketa-neurri hauek hartuko dira aplikatu beharreko prozeduren esparruan:

Sin perjuicio de las condiciones que imponga el órgano competente en cada caso en el marco de los procedimientos que resulten de aplicación, se adoptarán las siguientes medidas protectoras y correctoras:

D.2.1.– Oro har, eraikuntza-fasean, ahalik eta efluente kutsatzaile gutxien sortuko da, eta ahalik eta material xehe eta gai kutsatzaile gutxien isuriko da drainatze-sarera.

D.2.1.– Con carácter general, la fase de construcción deberá realizarse minimizando la generación de efluentes contaminantes y la emisión de finos y otras sustancias contaminantes a la red de drenaje.

D.2.2.– Lanen eta jarduera osagarrien ondorioz kutsatzen den ur guztia biltzeko eta kudeatzeko gailuak proiektatuko eta gauzatuko dira, hala nola dekantagailuak, sedimentuen tranpak eta iragazkiak. Haien neurriak zehazteko, kalkulu hidraulikoak egingo dira, solidoak ahalik eta hobekien atxikitzeko eta isuriak lokalizatuak eta indarrean dagoen araudiak ezartzen dituen parametro fisikokimikoen araberakoak direla bermatzeko.

D.2.2.– Se proyectarán y ejecutarán dispositivos para la recogida y gestión de todas las aguas que resulten contaminadas por efecto de las obras y operaciones auxiliares, tales como decantadores, trampas de sedimentos o filtros. Dichos dispositivos serán dimensionados conforme a los cálculos hidráulicos necesarios para garantizar una retención de sólidos óptima y un vertido localizado y conforme a los parámetros fisicoquímicos exigidos por la normativa vigente.

D.2.3.– Obrek irauten duten bitartean, obrako makinentzako eta horien mantentze-lanetarako utziko den azalera (Instalazio Lagungarrien Eremuak) isolatu egingo da drainatze naturaleko saretik. Zola iragazgaitza eta efluenteak biltzeko sistema bat izango ditu, olioek eta erregaiek lurzorua eta ura ez kutsatzeko. Erregaien zamalanak, olio-aldaketak eta tailerreko jarduerak ezin izango dira horretarako adierazitako eremuetatik kanpo egin.

D.2.3.– Durante las obras, la superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma (Zonas de Instalaciones Auxiliares) se aislará de la red de drenaje natural. Dispondrá de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada.

D.2.4.– Lanak egiteko eremuetan, hidrokarburoak xurgatzeko material espezifikoa izango da, berehala erabili ahal izateko, ustekabeko isuririk edo ihesik badago: biribilkiak, material pikortatua, etab.

D.2.4.– Se deberá disponer en las obras de material absorbente específico de hidrocarburos, tipo rollos o material granulado, que permita su aplicación inmediata en caso de derrames o fugas accidentales.

D.2.5.– Hormigoizko upelen ikuzketa, betiere horretarako egokitutako eremuetan egingo da. Hormigoi-esnea ezingo da inola ere ibilgura isuri. Hormigoi-hondakinak kudeatzeko, ebazpen honen D.7. apartatuan ezartzen diren baldintzak beteko dira.

D.2.5.– El lavado de las cubas de hormigón se realizará en zonas acondicionadas expresamente a tal fin. En ningún caso se permitirá el vertido a cauce de las lechadas del lavado de hormigón. Los restos de hormigón deberán ser gestionados conforme a las condiciones establecidas en el apartado D.7 de esta Resolución.

D.2.6.– Eremuren bat egokitu behar bada bertan makineria uzteko, materialak bolada batez biltzeko, edo zerikusia duen beste edozein jarduera gauzatzeko, ingurumen-inpaktu txikieneko irizpideei jarraikiz hautatuko dira eremu horiek. Eremu horiek ezin izango dira inola ere ibilguen inguruko lursailetan kokatu.

D.2.6.– Si fuera necesario el acondicionamiento de áreas para el aparcamiento de la maquinaria, para el almacenamiento temporal de materiales o acopios, o para cualquier otra actuación relacionada, estas áreas se localizarán teniendo en cuenta criterios de mínima afección ambiental. En ningún caso estas áreas podrán localizarse en terrenos próximos a cauces.

D.2.7.– Funtzionamendu-faseari dagokionez, kotxetegian egiten diren jarduera guztiak beharrezko segurtasun-baldintzetan egin beharko dira, lurzorua, lurpeko urak eta lurrazaleko urak ez kutsatzeko. Horri dagokionez, proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan agertzen diren prebentzio- eta diseinu-neurri guztiak gauzatuko dira, bai erregaia biltegiratzeko eremuari dagokionez (gasolioa, AdBlue, izotz-kontrakoa eta olioa biltegiratzeko segurtasun-kubeten antolamendua eta neurriak), bai autobusei erregaia hornitzeko eremuari dagokionez (drainatze-sare bereizgarriak; hondakin-ur hidrokarburatuak arazteko gunea; ur hidrokarburatuen sareko hodiak; hidrokarburoekiko erresistenteak diren hustubideak; eta hornikuntza guneko zoladura iragazgaitza eta hidrokarburoekiko erresistentea).

D.2.7.– En lo que respecta a la fase de funcionamiento, todas las actividades que se desarrollen en las cocheras deberán realizarse en las condiciones de seguridad necesarias para evitar la contaminación del suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales. A este respecto, se llevarán a cabo todas las medidas preventivas y de diseño de proyecto que figuran en la documentación presentada por el promotor del proyecto en lo relativo tanto a la zona de almacenamiento de combustible (disposición y dimensiones de los cubetos de seguridad para el almacenamiento de gasoil, AdBlue, anticongelante y aceite), como las referidas a la zona de suministro de combustible a los autobuses (disposición de redes de drenaje separativas, depuración de aguas residuales hidrocarburadas, tuberías de la red de aguas hidrocarburadas y sumideros resistentes a los hidrocarburos y pavimento de la zona de repostaje impermeable y resistente a hidrocarburos).

D.2.8.– Tailerrak eraikitzeko proiektuak jardueran jatorria duten urak tratatzeko gailuen xehetasunak jasoko ditu. Gailu horiek proiektatzeko, kontuan hartuko dira efluenteen ezaugarriak eta efluenteak isurtzeko eskakizunak.

D.2.8.– El proyecto de construcción de los talleres incorporará el detalle de los dispositivos para el tratamiento de aguas procedentes de la actividad. Los citados dispositivos se proyectarán teniendo en cuenta las características de los efluentes y las exigencias para el vertido de estos.

D.2.9.– Hondakin-uren isurketa guztiak udal-saneamenduko sarera egin beharko dira. Jarduerak dagokion isurketa-baimena izan beharko du, eta etxekoak ez diren hondakin-uren isurketei buruzko Gasteizko udal-ordenantzako saneamenduaren eta isurketen inguruko erregelamenduan ezarritako isurketa-baldintzak bete beharko ditu.

D.2.9.– La totalidad de los vertidos de aguas residuales deberá realizarse a la red de saneamiento municipal. La actividad deberá contar con la pertinente autorización de vertido y cumplir con las condiciones de vertido que establece el reglamento de saneamiento y vertidos de la Ordenanza municipal de vertidos no domésticos de aguas residuales de Vitoria-Gasteiz.

D.3.– Lurzoruaren kalitatea aurreikusitako erabilerekin bateragarria dela bermatzeko neurriak.

D.3.– Medidas destinadas a garantizar la compatibilidad de la calidad del suelo con los usos previstos.

D.3.1.– Lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak hartu dituzten leku gehiago aurkitzen badira obrak gauzatzean, edo lurzorua kutsatzen duten substantziak daudela pentsatzeko arrazoi sendoak baldin badaude, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoa bete beharko da.

D.3.1.– En el caso de que en el transcurso de las obras se detecten emplazamientos que hayan soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, o cuando se den indicios fundados de la existencia de sustancias contaminantes del suelo, se actuará según lo dispuesto para estos casos en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

D.4.– Kutsadura atmosferikoa prebenitzeko eta hautsa aireratzea murrizteko neurriak.

D.4.– Medidas destinadas a la prevención de la contaminación atmosférica y aminorar emisiones de polvo.

D.4.1.– Obrek dirauten artean, zorrotz kontrolatuko dira ibilgailuak igaro ondoko garbiketa-lanak, bai obren eraginpeko ingurunean, bai obrak egiteko eremuetara sartzeko lekuetan. Sistema bat eduki beharko da aldi baterako hutsik dauden pistak eta gainazalak ureztatzeko.

D.4.1.– Durante el tiempo que duren los trabajos de la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a estas. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

D.4.2.– Obra-gunearen irteeran, ibilgailuak garbitzeko gailuak jarriko dira, solidoak biltzeko sistema bati konektatuta. Ebazpen honetako D.12 puntuan zehaztutako dokumentazioan adieraziko dira aipatutako elementuen ezaugarriak, kokaleku zehatza eta neurriak.

D.4.2.– A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos conectados a sistemas de retención de sólidos. Las características, localización precisa y dimensiones de dichos elementos deberán recogerse en la documentación a la que se refiere el punto D.12 de esta Resolución.

D.4.3.– Hezetasun-baldintza egokietan garraiatuko da hondeaketa-materiala, hain zuzen, zama estaltzeko gailuak dituzten ibilgailuetan, lohi eta partikularik ez barreiatzeko.

D.4.3.– El transporte de los materiales de excavación se realizará en condiciones de humedad óptima, en vehículos dotados con disposición de cubrición de carga, con objeto de evitar la dispersión de lodos o partículas.

D.4.4.– Isuri atmosferikoen tratamendua jardueraren funtzionamendu-fasean.

D.4.4.– Tratamiento de las emisiones atmosféricas durante la fase de funcionamiento de la actividad.

a) Tailerretan eta kotxetegian «Atmosfera Kutsa dezaketen Jardueren Katalogoa» eranskinean jasotako jardueraren bat garatzen bada. CAPCA-2010 - Atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen duen eta hura aplikatzeko oinarrizko xedapenak ezartzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuari dagokionez, kasu bakoitzean aplikatu beharreko prozedurak eta betebeharrak gauzatu beharko dira.

a) En el supuesto de que en los talleres y cocheras se desarrolle alguna de las actividades contempladas en el anexo - Catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera. CAPCA-2010 - al Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación, deberán sustanciarse los procedimientos y obligaciones previstos en la citada norma que resulten de aplicación en cada caso.

b) Aurrekoari kalterik egin gabe, prozesuan zehar atmosferara igortzen den kutsagarri oro bildu eta ihesbide egokienetik bideratu beharko da kanpora, aurretiaz, hala behar bada, isuri horien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

b) Sin perjuicio de lo anterior, toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango emisio ez-zarratuak biltzea teknikoki eta/edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Hodien sistemak isuriak kuantifikatzeko eta kontrolatzeko tresnak instalatzeko aukera eman beharko du.

El sistema de conductos deberá permitir la instalación de instrumentos de cuantificación y control de las emisiones.

c) Autobusetako elementuak pintatzeko lanak konfinamendu-egoeran egingo dira, gasak xurgatuz eta kanpora atereaz, sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioarekin bat etorrita. Jarduera jakin batzuetan disolbatzaileen erabilerak eragindako konposatu organiko hegazkorren emisioak mugatzeko baldintzei buruzko urtarrilaren 31ko 117/2003 Errege Dekretuan xedatutakoa aplikatu beharko da, hala badagokio.

c) Las labores de pintado de los elementos de los autobuses se desarrollarán en condiciones de confinamiento, con aspiración y evacuación al exterior de gases, de acuerdo con la documentación presentada por el promotor. En su caso, serán de aplicación las disposiciones previstas en el Real Decreto 117/2003, de 31 de enero, sobre limitación de emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes en determinadas actuaciones.

D.5.– Zarataren eta bibrazioen ondorioak gutxitzeko neurriak.

D.5.– Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

D.5.1.– Lanek iraun bitartean, jardunbide egokiak aplikatu beharko dira sorburuan zaratak murrizteko, bereziki hondeaketa, eraispen, zamalan eta garraio-lanetan, erabilitako makineriaren mantentze-lanetan, obran erabilitako ekipamenduen zaraten eta bibrazioen murrizketan eta erabilitako ekipamenduen zaraten kontrolean.

D.5.1.– Durante el tiempo de duración de las obras, deberán aplicarse buenas prácticas operativas para la reducción en origen del ruido, en particular en las operaciones de excavación, demolición, carga y descarga, transporte, así como en cuanto al mantenimiento general de maquinaria utilizada y la reducción en origen del ruido y vibraciones y control de la emisión sonora de los equipos utilizados durante las obras.

D.5.2.– Zaratari buruzko Legea (azaroaren 17ko 37/2003 Legea) garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonifikazio akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez, obrak egitean erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokio, kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan xedatutakora.

D.5.2.– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre y, en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

Bestalde, proiektua garatzean, obrek eraginpeko eremuan sorrarazitako zaratarengatik ez dira gaindituko Gasteizko Zaraten eta bibrazioen aurkako Udal Ordenantzan eta Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan adierazitako mugak, betiere dekretu horretako 35.bis artikuluan aurreikusitakoari kalterik eragin gabe.

Por otra parte, el proyecto deberá desarrollarse de modo que en su ámbito de afección no se superen, por efecto del ruido generado por las obras, los objetivos de calidad acústica establecidos en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco y en la Ordenanza Municipal contra el ruido y las vibraciones de Vitoria-Gasteiz, todo ello sin perjuicio de lo previsto en el artículo 35bis de dicho Decreto.

D.5.3.– Horretarako, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren azterketan eta obra-faserako inpaktu akustikoaren azterketan agertzen diren prebentzio-, zuzenketa- eta kontrol-neurri guztiak hartuko dira (Xcentric Ripper motako arrokan hondeaketa-sistemak erabiltzea, energia-metaketaren ondoriozko inpaktu-teknologiarekin; zulo-mota bakoitzaren hasieran zarata-maila sistematikoki neurtzea, zarata-araudira egokitzen dela egiaztatzeko; pantailak akustiko mugikorrak jartzea, obra-unitateak gauzatzean zarata gutxitzen dela bermatzeko, baldin eta halakorik behar bada eta, gutxienez, 13-15 dB-ko zarata-murrizketa bermatzen badute).

D.5.3.– A tal efecto, se adoptarán todas las medidas preventivas, correctoras y de control que figuran en el estudio de impacto ambiental del proyecto y en el estudio de impacto acústico para la fase de obras (utilización de sistemas de excavación en roca tipo Xcentric Ripper con tecnología de impacto por acumulación de energía; mediciones sistemáticas del nivel de ruido al comienzo de cada uno de los tipos de tajo para comprobar su adecuación a la normativa de ruido; pantallas acústicas móviles para garantizar la minoración del ruido durante la ejecución de las unidades de obra que lo precisen que acrediten una reducción de ruido aparente mínimo de 13-15dB).

D.5.4.– Jardueraren funtzionamendu-faseari dagokionez eta proiektuaren inguruko etxebizitzetan kalitate akustikoaren helburuak betetzeari dagokionez, eta kontuan hartuta Zadorra ibaia KBEtik gertu dagoela, proiektuari dagozkion prebentzio- eta diseinu-neurriak hartuko dira, bai eta sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan agertzen diren neurri zuzentzaileak ere, Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko 213/2012 urriaren 16ko Dekretuan eta Gasteizko Zaraten eta bibrazioen aurkako Udal Ordenantzan xedatutako kalitate-helburuak lortzea ahalbidetuko dutenak.

D.5.4.– En lo que respecta a la fase de funcionamiento de la actividad y en relación con el cumplimiento de los objetivos de calidad acústica en las viviendas cercanas al proyecto y teniendo en cuenta la proximidad a la ZEC Río Zadorra, se adoptarán aquellas medidas preventivas y de diseño de proyecto, así como las medidas correctoras que figuran en la documentación presentada por el promotor, que permitan alcanzar los objetivos de calidad establecidos en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de Contaminación Acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la Ordenanza Municipal contra el ruido y las vibraciones de Vitoria-Gasteiz.

Nolanahi ere, kotxetegia ustiatzean, benetako zarataren neurketak egingo dira, behar diren neurri gehigarriak hartzeko, azkenean beharrezkoak badira (babes-pantailak eta isolamendu akustikoa lurzatiaren itxituraren perimetroan eta abar).

En todo caso, con las cocheras en explotación, se efectuarán mediciones del ruido real para incorporar las medidas precisas adicionales, si finalmente fueran necesarias (pantallas de protección y aislamiento acústico en el perímetro del cierre de parcela, etc.).

D.6.– Uholde-arriskuari dagozkion neurriak.

D.6.– Medidas relativas al riesgo de inundación.

Proiektuaren esparruko lurzatiaren zatirik handiena 500 urteko errepikatze-denborako uraldiaren uholde-orbanaren barnean dago, uholde-arrisku adierazgarria duen 08-Zadorra-Ihuda izeneko eremuari lotuta (UAHE), Ebroko Demarkazio Hidrografikoaren Uholde-arriskua Kudeatzeko Planaren arabera.

La mayor parte de la parcela del ámbito del proyecto se encuentra dentro de la mancha de inundación de la avenida de 500 años de periodo de retorno, vinculada al área con riesgo potencial significativo de inundación (ARPSIs) denominada 08-Zadorra-Ayuda, según el Plan de Gestión del Riesgo de Inundación de la Demarcación Hidrográfica del Ebro en vigor.

Aplika daitezkeen prozeduren esparruko organo eskudunak egoera horretan ezarriko dituen baldintzez gain, honako neurri hauek ere hartu beharko dira:

Sin perjuicio de las condiciones impuestas por el órgano competente en el marco de los procedimientos que resulten de aplicación, se adoptarán las siguientes medidas:

D.6.1.– Ebroko Demarkazio Hidrografikoaren Plan Hidrologikoaren araudian eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ibaiertzak eta Errekaertzak Antolatzeko Lurraldearen Arloko Planeko E.2 apartatuko uholdeen babesari buruzko berariazko araudian xedatutakoarekin bat etorri beharko du proiektuak. Zehazki, aplikatzekoa da Lurralde Plan Sektorialaren E.2.2 eta E.2.5 apartatuetan eta Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 14.bis artikuluan xedatutakoa.

D.6.1.– El proyecto deberá ser acorde con lo establecido en la normativa del Plan Hidrológico de la Demarcación Hidrográfica del Ebro y en la normativa específica sobre protección contra inundaciones del apartado E.2 del Plan Territorial Sectorial de ordenación de los ríos y arroyos de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En concreto, resulta de aplicación lo establecido en los apartados E.2.2 y E.2.5 del citado Plan Territorial Sectorial y en el artículo 14.bis del Reglamento del Dominio Público Hidráulico.

D.6.2.– Sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioaren arabera gauzatu beharko da proiektua. Ildo horretan, urbanizazio osoaren lurzatiaren lur-berdinketak 508,00 metroko gutxieneko kota izan beharko du, hartan 500 urteko laminaren eragina saihesteko. Era berean, eraikin nagusiak kota horretatik gora jarriko dira (508,40 m), eta 40 cm-ko segurtasun-tartea emango da ohiz kanpoko ur-goraldiak gertatzen diren kasuetarako.

D.6.2.– El proyecto deberá ejecutarse de conformidad con la documentación presentada por el promotor. En este sentido, la explanación de la parcela de toda la urbanización deberá alcanzar una cota mínima de 508,00 msnm de forma que se consiga evitar que la misma se vea afectada por la lámina de 500 años. Asimismo, los edificios principales se colocarán por encima de esa cota (508,40 m) dando un margen de seguridad de 40 cm en caso de crecida extraordinaria.

D.6.3.– Obrak egin bitartean, ez da pilatuko uraldietan urak eraman dezakeen materialik edo hondakinik.

D.6.3.– Durante las obras, no se acopiarán materiales o residuos que puedan ser arrastrados por las aguas ante posibles avenidas.

D.7.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

D.7.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

D.7.1.– Baldintza orokorrak.

D.7.1.– Condiciones generales.

Jardueraren ondorioz nahiz obren ondorioz sortutako hondakinak, indusketetatik datozen hondakinak eta obra-lekuak prestatzeko lanetatik sortzen direnak barne, Hondakin, lur kutsatu eta berariazko araudiei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean ezarritakoaren arabera kudeatuko dira eta, behar izanez gero, haien ezaugarriak adierazi beharko dira, zer izaera duten eta nora bidali behar diren zehaztu ahal izateko.

Todos los residuos generados tanto en la actividad como en las obras, incluidos los procedentes de excavaciones y los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Hondakinak kudeatzeko hierarkia printzipioei jarraituz, hondakinen sorreran prebentzioa sustatu behar da, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética.

Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: behar bezala frogatzen bada hondakinak balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik. Kogenerazioa-berrerabiltzea lehenetsiko da balioztatzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoan hondakinak tratatzeko instalazio baimenduak badaude, lehentasunez instalazio horietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Berariaz debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; beraz, hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak ekiditeko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

D.7.2.– Obren fasean sortutako hondakinen kudeaketa.

D.7.2.– Gestión de residuos durante la fase de obras.

a) Eraikuntza- eta eraispen-hondakinak uztailaren 26ko 112/2012 Dekretuan (Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko dena) xedatutakoaren arabera kudeatuko dira.

a) Los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo estipulado en el Decreto 112/2012, de 26 de julio, por el que se regula la gestión de los residuos de construcción y demolición.

Aipatu Dekretuaren 4. artikuluaren arabera, proiektuaren sustatzaileak gehitu beharko dio eraikitze-proiektuari eraikuntzako eta eraispeneko hondakinen eta materialen kudeaketa-azterketa bat, zeinak dekretu horretako I. eranskinean ezarritako gutxieneko edukia izan beharko baitu.

De acuerdo con el artículo 4 del citado Decreto, el promotor del proyecto deberá incluir en el proyecto constructivo un estudio de gestión de residuos y materiales de construcción y demolición, que tendrá el contenido mínimo establecido en el Anexo I de ese Decreto.

Halaber, otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan aurreikusitako eskakizunak betetzeaz gain, plan bat prestatuko du kontratistak, obrako eraikuntza- eta eraispen-lanetan sortzen diren hondakinekiko eta materialekiko betebeharrak nola beteko dituen azaltzeko.

Asimismo, y sin perjuicio de las obligaciones previstas en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, el contratista deberá elaborar un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos y materiales de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra.

Zabortegira bidali beharreko hondakinak, hain zuzen ere Hondakinak zabortegietan utzita deuseztatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuaren eta Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

b) Jarduerako soberakinak betelanak egiteko erabiltzen badira, aipatutako otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritako baldintzak bete beharko dituzte.

b) Los rellenos a los que se pudieran destinar los materiales sobrantes de la actividad deberán cumplir las condiciones señaladas en el citado Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

c) Soilik VIE-A ebaluazioko balio adierazgarrietatik beherako eduki kutsatzaileak dituzten materialak utzi ahal izango dira lursailak betetzeko edo egokitzeko, Lurzoruaren kutsadura prebenitu eta zuzentzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legearen III. eranskinean jasotakoari jarraikiz.

c) Únicamente se permitirá la deposición en rellenos o acondicionamientos de terreno de materiales con contenidos en contaminantes por debajo de los valores indicativos de evaluación VIE-A, recogidos en el Anexo III de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

d) Eraikitzeko edo eraisteko obren hondakinei dagokienez, kutsatu gabeko induskatutako lurzoruak eta obretan induskatutako material naturalak badira eta obra gauzatzeko soberakin gisa sortzen badira, eta betelanetara edo jatorri-obretatik kanpoko beste obra batzuetara zuzentzen badira, induskatutako material naturalak betelanetan eta jatorri-obretatik kanpoko beste obra batzuetan erabiltzeko balioztapen-arau orokorrei buruzko urriaren 10eko APM/1007/2017 Agindua aplikatuko da, Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 28. artikuluko aurreikuspenak aplikatuz.

d) En relación con los residuos de obras de construcción o demolición, cuando se traten de suelos no contaminados excavados y materiales naturales excavados que se generen como excedentes para la ejecución estricta de la obra, y que se destinen a operaciones de relleno y a otras obras distintas de aquellas en la que se han generado, será de aplicación lo indicado en la Orden APM/1007/2017, de 10 de octubre, sobre normas generales de valorización de materiales excavados para su utilización en operaciones de relleno y obras distintas a aquellas en las que se generaron, en aplicación de las previsiones del artículo 28 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

e) Hondakin arriskutsu mota batzuk isuri eta nahastuz gero, haien arriskugarritasuna handitzen da edo haien kudeaketa zaildu; hori dela-eta, halakoak biltzeko sistemek independenteak izan behar dute. Halaber, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko Legea (maiatzaren 14ko 20/1986 Legea) betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen. Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, baita indarreko araudiaren arabera ere.

e) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

f) Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko da sortutako olio erabilia. Erabilitako olioak aldi baterako biltegiratzea, hau da, baimendutako kudeatzaileak biltzen dituen arte, ontzi edo segurtasun-sistema batean gordetako biltegietan egingo da, horrela, biltegi nagusiak haustura edo galeraren bat izanez gero, olioa sakabanatu ez dadin.

f) La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

g) Araudi hori betetzea errazagoa izan dadin, lanen ondorioz sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak prestatu beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inola ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

g) Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

h) Aurrekoaren haritik, eremu jakin bat egokituko da aldi batean hondakin arriskutsuak pilatzeko; besteak beste, olio-potoak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin geldoak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita.

h) De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando, además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos inertes.

i) Era berean, obrek irauten duten bitartean, sortzen diren hondakinak biltzeko gailu estankoak jarriko dira lanak egiteko eremu osoan (bidoiak, etab.). Motaren arabera bereiziko dira hondakinak, eta, ondoren, aldi baterako biltegiratuko dira aipatutako garbigunean.

i) Asimismo, a lo largo de la obra y mientras duren los trabajos, se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su separación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

j) Obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txosten osoa egin beharko da, eta txosten horretan sartu beharko dira indarreko legerian jasotako identifikazio-dokumentuak eta tratamendu-kontratuak.

j) Deberá elaborarse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de identificación y los contratos de tratamiento contemplados en la legislación vigente.

D.7.3.– Hondakinak kudeatzea jardueraren funtzionamendu-fasean.

D.7.3.– Gestión de residuos durante la fase de funcionamiento de la actividad.

a) Hondakinen azken helmuga zabortegi baimendu batean ezabatzea denean, Hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuan adierazitakoaren arabera egingo da karakterizazioa.

a) Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

b) Hondakinak biltegiratzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoa izango dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan edo oso bustita egoteagatik, hondakinok isurtzeak edo lixibiatuak sor baditzakete, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen isurtzeak kanpora irten ez daitezen. Hautsezko hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

b) El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

c) Hondakinak desagertu edo galduko balira edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Vitoria-Gasteizeko Udalean.

c) En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.

D.7.3.1.– Hondakin ez-arriskutsuak.

D.7.3.1.– Residuos no peligrosos.

a) Hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei dagokienez D.7.1 puntuan xedatutakoaren arabera, hondakinak balorizaziora bideratu beharko dira, eta balorizatzaile baimendun bati eraman beharko zaizkio horretarako. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: behar bezala frogatzen bada hondakinak balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik. Justifikazio tekniko hori lortzeko, hondakin hori onartzeko baimenduta dauden hiru kudeatzailek ezetza eman behar diote kasuan kasuko hondakina baloratzeari.

a) De conformidad con lo dispuesto en el punto D.7.1 en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Dicha justificación técnica requiere de la negativa de valorización del residuo en cuestión por parte de tres gestores autorizados para la aceptación de dicho residuo.

b) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balorizatzaile baimendu batera.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek ezabatzeko direnean, ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki; hondakinen azken helburua balorizazioa denean, berriz, 2 urtez gorde ahal izango dira.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

d) Oro har, ebakuatu aurretik hondakin guztiek izan beharko dute kudeatzaile baimendu batek emandako tratamendu-kontratua, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Erregistratu eta artxibategian gorde beharko dira tratamendu-kontratuak edo haien agiri ofizial baliokideak, nahitaezkoak badira, hiru urtean gutxienez.

d) Con carácter general, todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un contrato de tratamiento suscrito con gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en esta Resolución. Se deberán registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento, o documento oficial equivalente, cuando estos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

e) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin ez-arriskutsua hara eraman aurretik jarraipen eta kontrolerako agiria bete beharko da, Hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak ezarritakoari jarraikiz.

e) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

f) Balorizatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

f) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

g) Erregistro bat egingo da, eta bertan adieraziko dira kantitatea, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak, bilketaren maiztasuna eta garraiobidea.

g) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte.

D.7.3.2.– Hondakin arriskutsuak.

D.7.3.2.– Residuos peligrosos.

a) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistema bereiziak erabiliko dira, haien tipologia dela-eta isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

a) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

b) Hondakin arriskutsuak ontziratzeko, indarrean dagoen araudian ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira. Hondakin arriskutsuak dauzkaten ontziek eta ontzikiek etiketa argia, irakurgarria eta ezabagaitza eduki beharko dute eta itxita egon beharko dute kudeatzaileri eman arte, edukiak isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

b) Para el envasado de los residuos peligrosos deberán observarse las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente. Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

c) Gainerako hondakin arriskutsuak ezingo dira 6 hilabetez baino gehiagoz biltegiratu.

c) El tiempo de almacenamiento de los restantes residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

d) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela; agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenbizikoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana bidali aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

d) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de esta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en esta Resolución.

e) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokie, horretarako egin beharreko jakinarazpena eginda dagoela, araudian zehaztutako aurretiazko denboran, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko du jatorritik helmugaraino. Artxibategian erregistratu eta gorde beharko dira onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

e) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá cumplimentarse el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Se deberán registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

f) Egiaztatu beharko da baimendutako kudeatzailearen instalazioetara hondakin arriskutsuak eramateko garraioak betetzen dituela halako gaiak garraiatzeari buruzko indarreko legerian eskatutako betebeharrak.

f) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

g) Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko da Tuvisaren instalazioetan sortutako olio erabilia.

g) El aceite usado generado en las instalaciones de Tuvisa se deberá gestionar de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

h) Gailu elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira ekipamendu elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak–. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinek bete beharko dute pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzko otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan xedatutakoa. Kudeatzaile baimenduaren tratamendu-kontratua izateko, garraioaren aurretiko jakinarazpena egiteko eta identifikazio-agiria betetzeko betebeharretik salbuetsita egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudeatu ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak entrega hori egiaztatzen badu. Toki-erakundeei egindako entregak justifikatzeko agiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

h) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un contrato de tratamiento suscrito con gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de identificación, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

i) Erregistro bat egingo da, eta han adieraziko dira kopurua, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak.

i) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos.

D.8.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

D.8.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean ezarritako gainerako betebeharrak gorabehera, jarduketak egiterakoan aztarna arkeologikoren bat egon daitekeela pentsarazten duen zerbait aurkitzen bada, berehala jakinaraziko zaio Arabako Foru Aldundiaren Kulturako Zuzendaritzari, eta hark erabakiko du zer neurri hartu.

Sin perjuicio del resto de obligaciones establecidas en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las actuaciones se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará de forma inmediata a la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Álava, que será quien indique las medidas a adoptar.

D.9.– Paisaia babesteko eta eragindako lekuak lehengoratzeko neurriak.

D.9.– Medidas destinadas a la protección del paisaje y a la restauración de las superficies afectadas.

D.9.1.– Obrak eragindako eremu guztietan egingo dira obraren paisaia-integraziorako lanak, baita kontratistaren instalazio-eremuetan edo bestelako eremuetan ere, baldin eta, ingurumen-dokumentuan agertu ez arren, proiektuaren ondorioz kaltetuta geratu badira. Ingurunea lehengoratzeko lanek honako hauek hartuko dituzte barnean: urbanizatu gabeko lekuetan, lurra alde geomorfologiko eta edafikotik lehengoratzea eta landare-estalki bati euts diezaioketen eremuak landareztatzea; eta, hiriguneetan, lorategiko elementuak berriro jartzea.

D.9.1.– Los trabajos de integración paisajística de la obra se llevarán a cabo para la totalidad de las áreas afectadas por la obra, incluidas áreas de instalación del contratista u otras áreas que no figurando en el documento ambiental resulten alteradas al término de la misma. La restauración ambiental incluirá la restitución geomorfológica y edáfica del terreno, y la revegetación de los espacios susceptibles de mantener una cubierta vegetal para el caso de afecciones en zonas no urbanizadas y la reposición de elementos de jardinería en las zonas urbanas.

D.9.2.– Lurrak mugitzerakoan, landare-lurra kenduko da eta bereizita pilatuko da, obrek eragindako espazioak lehengoratzeko eta landareberritzeko lanak erraztearren.

D.9.2.– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará y acopiará de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados por las obras.

D.9.3.– Lehengoratze edafikoko lanak egiten diren bitartean, landare aloktono inbaditzaileak ugaltzea galarazteko ekintzak gauzatuko dira. Hori horrela, bereziki kontrolatuko da landare-estalkia lehengoratzeko lurren jatorria, eta, ahal dela, ez da erabiliko horrelako espezieek kutsatuta egon litekeen lurra. Era berean, ahal den guztietan, espezie inbaditzaile horiek errotik kenduko dira jarduera-gunetik.

D.9.3.– Durante las labores de restauración edáfica se llevarán a cabo acciones que dificulten la propagación de plantas alóctonas invasoras. En este sentido se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies. Asimismo, y siempre que sea posible, se erradicará la presencia de estas especies invasoras en las zonas de actuación.

D.9.4.– Obra amaitu ondoko bi urteetan, lehengoratzea bermatzeko, hala behar bada, mantentze-lanak egingo dira: lurra urratu, ongarritu, ureztatu eta hutsarteak bete.

D.9.4.– Durante los dos años posteriores a la finalización de la obra, para garantizar la restauración, en caso necesario, se deberán realizar labores de mantenimiento consistentes en entrecavas, abonados, riegos y reposición de marras.

D.10.– Obraren garbiketa eta akabera.

D.10.– Limpieza y acabado de obra.

Obra bukatu ondoren, garbiketa zorrotz bat egingo da; proiektuaren eraginpeko eremua batere obra-hondakinik gabe utzi beharko da, eta aldi baterako instalazio guztiak desegingo dira. Horren ondoriozko hondakinak lan-eremutik aterako dira, eta, haiek kudeatzeko, ebazpen honen D.7 apartatuan xedatzen dena aplikatuko da.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras y desmantelando todas las instalaciones temporales. Los residuos resultantes serán desalojados de la zona y gestionados de conformidad con lo dispuesto en el apartado D.7 de esta Resolución.

D.11.– Ingurumen-aholkularitza.

D.11.– Asesoría ambiental.

Obrak amaitu arte eta obra horren bermeak dirauen arte, ingurumen-gaietan eta babes- eta zuzenketa-neurrietan aholkularitza gaitua eduki beharko du obraren zuzendaritzak, ingurumen-dokumentuko zehaztapenen arabera. Obraren zuzendaritzak ebazpenik eman behar badu baldintza-pleguak horrelako gaien inguruan esleitzen dizkion eskumenak erabiliz, aholkulariek txosten bat egingo dute aurrez. Ingurumen-aholkularitzak, gainera, jardunbide egokien kontrola egingo du, obra gauzatzean; besteak beste, proiektuko ekintzen eragina egiaztatuko du, bereziki honako hauei dagokienez: makinen mugimenduak, hautsa eta zarata sortzea, makinak direla-eta zarata sortzea, hondakin-kudeaketa, natura- eta kultura-ondarea babestea.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría cualificada en temas ambientales, y medidas protectoras y correctoras, según las determinaciones del documento ambiental. Las resoluciones de la dirección de obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría. La asesoría ambiental, además, llevará a cabo un control de buenas prácticas durante la ejecución de la obra que consistirá entre otros, en comprobar el efecto de las distintas acciones del proyecto, con especial atención a los movimientos de maquinaria, producción de polvo y ruido, producción de ruido debido a la maquinaria, gestión de residuos y conservación del patrimonio natural y cultural.

D.12.– Lan-programaren diseinua.

D.12.– Diseño del programa de trabajos.

Obrak hasi aurretik, kontratistak proposamen zehatzak egingo ditu ondoko gaiei buruz, gutxienez. Proposamen horiek lanak egiteko programari erantsiko zaizkie, eta obra-zuzendariak berariaz onartuko ditu –aurrez, txosten bat egingo du aurreko apartatuan aipatutako ingurumen-aholkularitzak–. Dokumentu hauek bilduko ditu aipatutako programak:

Con carácter previo al inicio de las obras, el contratista deberá elaborar una serie de propuestas detalladas en relación, al menos, con los aspectos que se señalan en los subapartados siguientes. Dichas propuestas quedarán integradas en el programa de ejecución de los trabajos y deberán ser objeto de aprobación expresa por parte del director de obra, previo informe de la asesoría ambiental a la que hace referencia el apartado anterior. Los documentos que debe recoger este programa son los siguientes:

– Kontratistaren instalazio-eremuen kokalekuari eta ezaugarriei buruzko xehetasunak.

– Detalle de localización y características de las áreas de instalación del contratista.

– Lanen ondorioz kutsatzen den ura biltzeko eta tratatzeko gailuei buruzko xehetasunak.

– Detalle de los dispositivos de recogida y tratamiento de las aguas que resulten contaminadas por efecto de las obras.

– Eraikuntza- eta eraispen-lanetan sortzen diren hondakinak kudeatzeko plana, honako hauek errespetatuta: Eraikuntza- eta eraispen-lanen hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzen duen otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuaren 5.1 artikulua; Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuaren 7. artikulua.

– Plan de gestión de los residuos de construcción y demolición generados en las obras, de acuerdo con lo previsto en el artículo 5.1 del Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, y en el artículo 7 del Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

E) Ingurumena zaintzeko programa.

E) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa gauzatzeko, bete beharrekoa izango da proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa; horretaz gain, jarraian zehazten diren kontrolak egin beharko dira.

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada para la evaluación de impacto ambiental del proyecto, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan.

Programa hori obra kontratatzeko baldintza-pleguetan sartuta egon behar da, eta bete ahal izatea bermatuko duen aurrekontua izango du.

Este programa deberá quedar integrado en el pliego de condiciones para la contratación de la obra y se dotará del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento del mismo.

E.1.– Gorabeheren erregistroa.

E.1.– Registro de eventualidades.

Obrak egin ahala sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, bai eta neurri babesle eta zuzentzaileak zenbateraino bete diren jasotzeko erregistroa ere. Erregistro hori eskuragarri egon beharko da Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak gainbegira dezan. Proiektua gauzatzean aldaketa puntualik egin bada, aldaketa horiek xehetasunez adierazi beharko dira. Ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu behar dira aipatutako aldaketak. Horri dagokionez, obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txosten osoa egin beharko da, eta indarrean dagoen legediak hondakinen kontrolerako, jarraipenerako eta onarpenerako jasotzen dituen agiriak erantsi beharko dira txosten horretan.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Dirección de Administración Ambiental. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental. A este respecto deberá incluirse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de control, seguimiento y aceptación de residuos contemplados en la legislación vigente.

E.2.– Obraren okupazio-mugen kontrola.

E.2.– Control de los límites de ocupación de la obra.

Egiaztatu egingo da lanen eremua proiektuko aurreikuspenekin bat datorrela; obrek ez dute hartuko aurrez ikusitako azalera baino eremu handiagoa.

Se comprobará que la ocupación realizada se corresponde con las previsiones del proyecto, sin afectar las obras más superficie de la prevista.

E.3.– Zarataren kontrola.

E.3.– Control del ruido.

Proiektuaren eraginpeko eremuan kutsadura akustikoa kontrolatuko da, bai obra-fasean, bai funtzionamendu-fasean, ebazpen honen D.5 apartatuan adierazitakoaren arabera.

Se realizará el control de la contaminación acústica en el ámbito afectado por el proyecto tanto durante la fase de obras, como de funcionamiento de acuerdo con lo señalado en el apartado D.5 de esta Resolución.

Sustatzaileak proposamen zehatz bat egingo du aipatutako gaiei buruz.

El promotor deberá elaborar una propuesta concreta que recoja los aspectos señalados.

E.4.– Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

E.4.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina egin beharko du. Bertan, ingurumen-dokumentuan proposatutako betebeharrak eta ebazpen honetan finkatutakoak jasoko dira, bai obren faseari dagozkionak, bai instalazioen funtzionamendu-faseari dagozkionak.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el documento ambiental y las fijadas en esta Resolución, tanto las relativas a la fase de obras como las de la fase de funcionamiento de las instalaciones.

Kontrolatuko diren parametroak eta parametro bakoitzerako erreferentziako balioak zehaztuko dira programa horretan, bai eta beste hauek ere: laginketarako eta analisirako metodologia; kontrol-puntuak xehetasun-kartografian non dauden kokatuta; kontrol horien maiztasuna, eta guztia gauzatzeko aurrekontuaren xehetasunak.

Este programa deberá concretar los parámetros a controlar con indicación de valores de referencia para cada parámetro, la metodología de muestreo y análisis, la localización en cartografía de detalle de todos los puntos de control, la periodicidad de los mismos y un presupuesto detallado para su ejecución.

E.5.– Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak.

E.5.– Resultados del Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programaren barruko txosten eta analisien emaitzak behar bezala erregistratuko dira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados.

Proiektuaren sustatzaileak datuak euskarri egokian gordeko ditu bi urtez gutxienez, eta datu horiek administrazio publikoen ikuskaritza-zerbitzuen eskura jarriko dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikatu beharreko araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se alma-cenarán por parte del promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

E.6.– Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak bidaltzea.

E.6.– Remisión de resultados del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programako txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu beharko dira, eta Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari organo substantiboaren bidez bidaliko zaizkio. Bidalketa obrak bukatutakoan eta lehengoratzearen bermealdiaren bukaeran egingo da. Proiektuaren pleguaren arabera, bermealdiak landatu ondorengo bi udaberriak hartuko ditu barnean.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a la Dirección de Administración Ambiental a través del órgano sustantivo. Dicha remisión se hará tras la finalización de las obras y al final del periodo de garantía de la restauración que, según establece el pliego del proyecto, será de un periodo que abarque las dos primaveras posteriores a la del año de la plantación.

Ingurumena zaintzeko programaren emaitzekin batera, ingurumen-gaietan espezializatutako entitate independente batek egindako txostena ere aurkeztu beharko da. Txosten hori emaitzen analisi bat izango da, aldi horretan gertatutako gorabeherak, balizko kausak eta konponbideak bereziki aipatuta, eta, aldez aurretik zehaztu ez denean, laginak hartzearen xehetasunak.

Los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hori egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Ingurumen-organoak, era berean, alda ditzake babes- eta zuzenketa-neurriak eta Ingurumena zaintzeko programa, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz. Hori guztia, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta, edo ingurumen-inpaktuak saihesteko ezarri diren babes-, zuzenketa- eta konpentsazio-neurriak nahikoa ez direla egiaztatzen bada.

Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, el órgano ambiental podrá acordar, a instancia del promotor de la actividad, o bien de oficio, la modificación tanto de las medidas protectoras y correctoras, como el programa de vigilancia ambiental a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Vitoria-Gasteiz, 2020ko azaroaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de noviembre de 2020.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental