Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

150. zk., 2020ko uztailaren 31, ostirala

N.º 150, viernes 31 de julio de 2020


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

HEZKUNTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN
3087
3087

61/2020 DEKRETUA, maiatzaren 12koa, Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluari dagokion curriculuma ezartzen duena.

DECRETO 61/2020, de 12 de mayo, por el que se establece el currículo correspondiente al título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico.

Kualifikazioei eta Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 19ko 5/2002 Lege Organikoaren 10.1 artikuluak ezartzen duenez, Estatuko Administrazio Orokorrak finkatuko ditu Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalarekin lotutako Lanbide Heziketako eskaintzak osatuko dituzten profesionaltasun-ziurtagiriak eta -tituluak, Konstituzioaren 149.1.30. eta 7. artikuluan xedatutakoaren arabera eta Lanbide Heziketaren Kontseilu Nagusiari kontsultatu ondoren.

La Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, establece en el artículo 10.1 que la Administración General del Estado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 149.1.30.ª y 7.ª de la Constitución, y previa consulta al Consejo General de la Formación Profesional, determinará los títulos y los certificados de profesionalidad, que constituirán las ofertas de Formación Profesional referidas al Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales.

Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren 39.6 artikuluak xedatzen duenez, Espainiako Gobernuak, autonomia-erkidegoei kontsultatu ostean, Lanbide Heziketako ikasketei dagozkien titulazioak ezarriko ditu, baita titulazio horietako bakoitzaren curriculumaren oinarrizko alderdiak ere.

La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, dispone en el artículo 39.6 que el Gobierno, previa consulta a las Comunidades Autónomas, establecerá las titulaciones correspondientes a los estudios de Formación Profesional, así como los aspectos básicos del currículo de cada una de ellas.

Ekonomia Jasangarriaren martxoaren 4ko 2/2011 Legeak eta Ekonomia Jasangarriaren Legea osatzen duen martxoaren 11ko 4/2011 Lege Organikoak –zeinaren bidez aldatzen baitira Lanbide Heziketaren eta kualifikazioen 5/2002 Lege Organikoa eta Hezkuntzaren 2/2006 Lege Organikoa– ekonomia lehiakorrago eta berritzaileago bat, produkzio-sektore tradizionalak berrituko dituena eta kalitateko enplegu egonkorra eskatzen duten beste jarduera batzuetarako bidea zabalduko duena, sustatzeko eta bizkortzeko behar ziren hainbat lege-aldaketa adierazgarri eragin dituzte.

La Ley 2/2011, de 4 de marzo, de Economía Sostenible y la Ley Orgánica 4/2011, de 11 de marzo, complementaria de la Ley de Economía Sostenible, por la que se modifican las Leyes Orgánicas 5/2002, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, y 2/2006, de Educación, han introducido un ambicioso conjunto de cambios legislativos necesarios para incentivar y acelerar el desarrollo de una economía más competitiva, más innovadora, capaz de renovar los sectores productivos tradicionales y abrirse camino hacia las nuevas actividades demandantes de empleo, estables y de calidad.

Hezkuntza Sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duen uztailaren 29ko 1147/2011 Errege Dekretuaren 9. artikuluan definitzen da Lanbide Heziketako tituluen egitura. Horretarako, kontuan hartu dira Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionala, Europar Batasunak finkatutako jarraibideak eta gizarte-intereseko beste alderdi batzuk.

El Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, define en el artículo 9, la estructura de los títulos de formación profesional, tomando como base el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, las directrices fijadas por la Unión Europea y otros aspectos de interés social.

Titulu horien lanbide-profila zehazten du errege-dekretu horren 7. artikuluak. Lanbide-profil horrek barne hartuko ditu konpetentzia orokorra, konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak eta, hala badagokie, Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalaren konpetentzia-atalak. Horrenbestez, osatutako lanbide-kualifikazio bat, gutxienez, hartuko du barnean titulu bakoitzak; betiere, helburu hartuta Lanbide Heziketako tituluek eraginkortasunez erantzutea produkzio-sistemaren beharrei eta herritartasun demokratikoa gauzatzeko aukera emango duten balio pertsonal eta sozialei.

El artículo 7 concreta el perfil profesional de dichos títulos, que incluirá la competencia general, las competencias profesionales, personales y sociales, las cualificaciones y, en su caso, las unidades de competencia del Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales incluidas en los títulos, de modo que cada título incorporará, al menos, una cualificación profesional completa, con el fin de lograr que los títulos de formación profesional respondan de forma efectiva a las necesidades demandadas por el sistema productivo y a los valores personales y sociales que permitan ejercer una ciudadanía democrática.

651/2017 Errege Dekretua, ekainaren 23koa, Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren titulua ezarri eta curriculumaren oinarrizko alderdiak finkatzen dituena.

El Real Decreto 651/2017, de 23 de junio, por el que se establece el título de Técnico Superior en Acondicionamiento Físico y se fijan los aspectos básicos del currículo.

Bestalde, Hezkuntza Sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duen uztailaren 29ko 1147/2011 Errege Dekretuaren 8. artikuluaren 2. apartatuan xedatzen da hezkuntza-administrazioek ezarriko dituztela Lanbide Heziketako irakaskuntzen curriculumak, errege-dekretu horretan bertan eta titulu bakoitza erregulatzen duten arauetan xedatzen direnak errespetatuz.

Por otro lado, el artículo 8, apartado 2, del precitado Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, dispone que las administraciones educativas establecerán los currículos de las enseñanzas de Formación Profesional respetando lo en él dispuesto y en las normas que regulen los títulos respectivos.

Euskal Autonomia Erkidegoaren berezko eskumenen esparruari dagokionez, Autonomia Estatutuaren 16. artikuluan aditzera ematen denez, «Konstituzioaren lehen xedapen gehigarrian ezarritakoa aplikatzeko, irakaskuntza, zabalera, maila, gradu, era eta espezialitate guztietan, Euskal Autonomia Erkidegoaren konpetentziapean dago, Konstituzioaren 27. artikuluan ezarritakoari eta hura garatzen duten Lege Organikoei, eta 149.1.30 artikuluak Estatuari ematen dizkion ahalmenei eta hori guztia betetzeko eta bermatzeko behar den goi-inspekzioari kalterik egin gabe».

Así, en lo referente al ámbito competencial propio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, el Estatuto de Autonomía establece en su artículo 16 que «En aplicación de lo dispuesto en la disposición adicional primera de la Constitución, es de la competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco la enseñanza en toda su extensión, niveles y grados, modalidades y especialidades, sin perjuicio del artículo 27 de la Constitución y Leyes Orgánicas que lo desarrollen, de las facultades que atribuye al Estado el artículo 149.1.30.ª de la misma y de la alta inspección necesaria para su cumplimiento y garantía».

Euskal Autonomia Erkidegoko Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 28ko 4/2018 Legeak, Lanbide Heziketako euskal sistema antolatzen eta arautzen duenak, Euskadik lanbide heziketako sistema egoki bat izan dezan lortzea du helburu, ate-joka ditugun erronkei eta etorkizunean etorriko direnei aurre egiteko gai izan gaitezen.

La Ley 4/2018, de 28 de junio, de Formación Profesional del País Vasco, cuyo objeto es la ordenación y regulación del sistema vasco de Formación Profesional pretende que Euskadi pueda contar con un sistema de formación profesional que responda de forma idónea a los retos actuales y futuros.

Bestalde, otsailaren 26ko 32/2008 Dekretuak hezkuntza-sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen du Euskal Autonomia Erkidegoaren esparrurako.

Por su parte, el Decreto 32/2008, de 26 de febrero, establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Azaldutako aurrekarien arabera, Dekretu honen helburua da Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluari dagozkion Lanbide Heziketako irakaskuntzetarako curriculuma ezartzea, Euskal Autonomia Erkidegoan; betiere, Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren titulua ezarri eta tituluaren gutxieneko irakasgaiak finkatzen dituen ekainaren 23ko 651/2017 Errege Dekretuan oinarrituta.

De acuerdo con los antecedentes expuestos, el objetivo del presente Decreto es establecer para la Comunidad Autónoma del País Vasco el currículo para las enseñanzas de Formación Profesional correspondientes al título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico, al amparo del Real Decreto 651/2017, de 23 de junio, por el que se establece el título de Técnico Superior en Acondicionamiento Físico y se fijan los aspectos básicos del currículo.

Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluaren curriculumean alderdi hauek deskribatzen dira: alde batetik, tituluak adierazten duen lanbide-profila ––kualifikazioak eta konpetentzia-atalak zerrendatzen dira, eta konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak deskribatzen dira––; eta, bestetik, tituluak biltzen dituen helburu orokorren eta lanbide-moduluen bidez, besteak beste, ezarritako irakaskuntzak ––lanbide-modulu bakoitzari dagozkion ikaskuntzaren emaitzak, ebaluazio-irizpideak eta edukiak, eta horiek antolatu eta ezartzeko jarraibideak eta zehaztapenak barne hartuta––.

En el currículo del presente título, de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico, se describen por un lado, el perfil profesional que referencia el título con la enumeración de cualificaciones y unidades de competencia y la descripción de las competencias profesionales, personales y sociales y por otro lado, las enseñanzas que establecen, entre otros elementos, los objetivos generales y módulos profesionales que lo componen con los resultados de aprendizaje, criterios de evaluación y contenidos de cada uno de ellos, así como directrices y determinaciones para su organización e implantación.

Helburu orokorrak profilean deskribatzen diren konpetentzia profesional, pertsonal eta sozialetatik atera dira. Helburu horietan, ikasleak heziketa-zikloaren amaieran eskuratu behar dituen gaitasunak eta lorpenak adierazten dira; hortaz, lehen iturria dira heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluetako bakoitzean landu beharreko edukiak eta bereganatu behar dituzten ikaskuntzaren emaitzak lortzeko.

Los objetivos generales extraídos de las competencias profesionales, personales y sociales descritas en el perfil, expresan las capacidades y logros que al finalizar el ciclo formativo el alum- nado ha debido adquirir y son la primera fuente para obtener los resultados de aprendizaje que se deben alcanzar y contenidos que se deben abordar en cada uno de los módulos profesionales que componen el ciclo formativo.

Modulu bakoitzean jasotako edukiak dira irakaskuntza-ikaskuntzako prozesuaren euskarria, eta horien bidez eskuratuko ditu ikasleak trebetasun eta abilezia teknikoak, etorkizun profesionalean aurrera egiteko kontzeptuzko oinarri zabala eta lortu nahi den kualifikazioarekiko lanbide-nortasun koherentea islatuko duten portaerak.

Los contenidos expresados en cada módulo, constituyen el soporte del proceso de enseñanza-aprendizaje para que el alumnado logre unas habilidades y destrezas técnicas, un soporte conceptual amplio para progresar en su futuro profesional y unos comportamientos que reflejen una identidad profesional coherente con la cualificación deseada.

Honako dekretu hau bideratzean, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 19. artikulutik 22. artikulura bitartean xedatzen diren izapideak bete dira.

En la tramitación del presente Decreto se han realizado los trámites previstos en los artículos 19 a 22 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Hori dela-eta, Hezkuntzako sailburuak proposatuta, Lanbide Heziketako Euskal Kontseiluak emandako txostena eta gainerako aginduzko txostenak aztertuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoaren arabera, eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 2020ko maiatzaren 12an egindako bilkuran proposamena eztabaidatu eta onartu ondoren, hauxe

En su virtud, a propuesta de la Consejera de Educación, con informe del Consejo Vasco de Formación Profesional y demás informes preceptivos, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 12 de mayo de 2020,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRA
DISPOSICIÓN GENERAL

1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-esparrua.

Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.

1.- Dekretu honek Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluari dagozkion Lanbide Heziketako irakaskuntzetarako curriculuma ezartzen du, Euskal Autonomia Erkidegoan.

1.– Este Decreto establece para la Comunidad Autónoma del País Vasco el currículo para las enseñanzas de Formación Profesional correspondientes al título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico.

2.– Ikastetxeak duen autonomia pedagogikoaren eta antolamendukoaren ildotik, hari dagokio bere ikastetxearen ikasketa-proiektua ezartzea, eta proiektu horretan ezarriko ditu bere irakaskuntza-lanaren ezaugarriak eta nortasuna zehazteko, eta lanbide-moduluen programazioak prestatzeari buruzko irizpideak finkatzeko behar diren erabakiak.

2.– En el marco de la autonomía pedagógica y organizativa de que se dispone, corresponde al centro educativo establecer su proyecto curricular de centro, en el cual abordará las decisiones necesarias para concretar sus características e identidad en la labor docente, así como para determinar los criterios para elaborar las programaciones de los módulos profesionales.

3.– Ikastetxearen curriculum-proiektuaren markoan, heziketa-zikloaren ardura duen irakasle-taldeari, eta zehazki irakasle bakoitzari, dagokie programazioak prestatzea, ezartzen diren helburu orokorrak kontuan hartuta, lanbide-modulu bakoitzean jasotzen diren ikaskuntza-emaitzak eta edukiak errespetatuz, eta irakaskuntzen erreferentziazko lanbide-profilaren euskarrian oinarrituta.

3.– En el marco del proyecto curricular de centro, corresponderá al equipo docente, responsable del ciclo, y a cada profesor o profesora en particular, elaborar las programaciones teniendo presente los objetivos generales que se establecen, respetando los resultados de aprendizaje y contenidos que cada módulo profesional contiene y teniendo como soporte el perfil profesional que referencia las enseñanzas.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
TITULUAREN IDENTIFIKAZIOA ETA LANBIDE-PROFILA
IDENTIFICACIÓN DEL TÍTULO Y PERFIL PROFESIONAL

2. artikulua.– Tituluaren identifikazioa.

Artículo 2.– Identificación del título.

Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren titulua elementu hauek identifikatzen dute:

El título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico queda identificado por los siguientes elementos:

– Izena: Egokitzapen Fisikoa.

– Denominación: Acondicionamiento Físico.

– Maila: Goi-mailako Lanbide Heziketa.

– Nivel: Formación Profesional de Grado Superior.

– Iraupena: 2.000 ordu

– Duración: 2.000 horas.

– Lanbide-arloa: Gorputz- eta kirol-jarduerak.

– Familia Profesional: Actividades Físicas y Deportivas.

– Irakaskuntzaren Nazioarteko Sailkapen Normalizatuko erreferentea: INSN-5b.

– Referente en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación: CINE-5b.

– Goi-mailako hezkuntzako kualifikazioen Espainiako esparruan duen maila: 1. maila, goi-mailako teknikaria.

– Nivel del Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior: Nivel 1 Técnica Superior o Técnico Superior.

3. artikulua.– Lanbide-profila.

Artículo 3.– Perfil profesional.

1.– Hauxe da titulu honen konpetentzia orokorra: praktika-gune desberdinetarako egokitzapen fisikoko programak sortzea, koordinatzea, lantzea eta ebaluatzea denetariko erabiltzaileentzat, bai eta jarduerak dinamizatzea eta orientatzea ere, bizi-kalitatea eta osasuna hobetzea helburu harturik, kalitate-irizpideak aplikatuz betiere, bai prozesuan, bai zerbitzuaren emaitzetan.

1.– La competencia general de este título consiste en elaborar, coordinar, desarrollar y evaluar programas de acondicionamiento físico para todo tipo de personas usuarias y en diferentes espacios de práctica, dinamizando las actividades y orientándolas hacia la mejora de la calidad de vida y la salud, garantizando la seguridad y aplicando criterios de calidad, tanto en el proceso como en los resultados del servicio.

2.– Konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak.

2.– Competencias profesionales, personales y sociales.

Hauek dira titulu honen konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak:

Las competencias profesionales, personales y sociales de este título, son las que se relacionan a continuación:

a) Egokitzapen fisikoko planak egitea, herritar-multzo bakoitzaren ezaugarriak kontuan hartuta. Horretarako, aintzat hartuko dira lanbide-arlo horretako azken berrikuntzak, eta, egokia bada, aurretik egindako proiektuen jarraipenetik ateratako hobekuntzak, eta, halaber, erakundeen deialdiak baliatuko dira.

a) Elaborar planes de acondicionamiento físico acordes a las características de los grupos de población demandantes, incorporando las últimas tendencias de este campo profesional, así como, en su caso, las propuestas de mejora extraídas del seguimiento de otros proyectos anteriores y aprovechando las convocatorias institucionales.

b) Egokitzapen fisikoko planen ebaluazio-plana garatu eta erregistratzea, aplikazio-tresnak eta -sekuentzia eta lortutako datuen tratamendua eta helburua zehaztuz, hori guztia informazioaren eta komunikazioaren teknologien laguntzarekin.

b) Desarrollar y registrar el plan de evaluación de los planes de acondicionamiento físico, concretando los instrumentos y la secuencia de aplicación, así como el tratamiento y la finalidad de los datos obtenidos, todo ello utilizando las tecnologías de la información y la comunicación.

c) Egokitzapen fisikoko programak eta ekitaldiak kudeatzea eta abian jartzea, haiek sustatzeko, garatzeko eta ikuskatzeko beharrezkoak diren baliabideak eta ekintzak antolatuz.

c) Gestionar la puesta en marcha de los programas y eventos de acondicionamiento físico, organizando los recursos y las acciones necesarias para la promoción, desarrollo y supervisión de los mismos.

d) Egokitzapen fisikoko programetako parte-hartzaileen forma fisikoa, gaitasun motorra eta motibazioak ebaluatzea, datuak programen planteamendurako eta atzeraelikadurarako baliagarriak izateko moduan tratatuz.

d) Evaluar la condición física, la competencia motriz y las motivaciones de las personas participantes en los programas de acondicionamiento físico, tratando los datos de modo que sirvan en el planteamiento y retroalimentación de los programas.

e) Erabilera anitzeko gelako eta ur-inguruneko egokitzapen fisikoa programatzea, parte hartzaileen, dauden baliabideen eta jarraipen-datuen arabera, entrenamendu-sistema egokiak eskainiz.

e) Programar el acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en medio acuático, en función de las personas participantes, de los medios disponibles y de los datos de seguimiento, indicando los sistemas de entrenamiento más apropiados.

f) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoa programatzea, taldeen ezaugarrien, dauden baliabideen eta jarraipen-datuen arabera, jarduera koreografiatuen metodologia egokiena eskainiz.

f) Programar el acondicionamiento físico con soporte musical, en función de las características de los grupos, de los medios disponibles y de los datos de seguimiento, indicando la metodología de actividades coreografiadas más apropiada.

g) Kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako jarduerak programatzea, taldeen ezaugarrien, dauden baliabideen eta jarraipeneko datuen arabera, metodologia egokiena eskainiz.

g) Programar las actividades de control postural, bienestar, mantenimiento funcional e hidrocinesia, en función de las características de los grupos, de los medios disponibles y de los datos de seguimiento, indicando la metodología más apropiada.

h) Erabilera anitzeko gelako eta ur-inguruneko egokitzapen fisikoko saioen edo jardueren ariketak diseinatzea eta sekuentziatzea era guztietako parte-hartzaileentzat, saioen faseetan helburuak eta dinamikaren intentsitatea errespetatuz.

h) Diseñar y secuenciar los ejercicios de las sesiones o actividades de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en el medio acuático para todo tipo de participantes, respetando los objetivos y la dinámica de la intensidad en las fases de las sesiones.

i) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoko saioen edo jardueren ariketak diseinatzea eta sekuentziatzea era guztietako parte-hartzaileentzat, saioen eta jardueren faseetan helburuak eta dinamikaren intentsitatea errespetatuz.

i) Diseñar y secuenciar los ejercicios de las sesiones o actividades de acondicionamiento físico con soporte musical para todo tipo de participantes, respetando los objetivos y la dinámica de la intensidad en las fases de las sesiones o actividades.

j) Kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako ariketak diseinatzea eta sekuentziatzea era guztietako parte-hartzaileentzat, saioen eta jardueren faseetan helburuak errespetatuz.

j) Diseñar y secuenciar los ejercicios de las sesiones o actividades de control postural, bienestar, mantenimiento funcional e hidrocinesia para todo tipo de participantes, respetando los objetivos y las fases de las sesiones o actividades.

k) Erabilera anitzeko gelan eta ur-ingurunean egokitzapen fisikoko programatutako teknikak eta ariketak zuzentzea eta dinamizatzea, jardueraren eta taldearen dinamikara egokituz.

k) Dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en el medio acuático, adaptándolas a la dinámica de la actividad y a la del grupo.

l) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoko programatutako teknikak eta ariketak zuzentzea eta dinamizatzea, jardueraren eta taldearen dinamikara egokituz.

l) Dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de acondicionamiento físico con soporte musical, adaptándolas a la dinámica de la actividad y a la del grupo.

m) Kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako programatutako teknikak eta ariketak zuzentzea eta dinamizatzea, jardueraren eta taldearen dinamikara egokituz.

m) Dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de control postural, bienestar y mantenimiento funcional e hidrocinesia, adaptándolas a la dinámica de la actividad y a la del grupo.

n) Egokitzapen fisikoko ekitaldietan eta programetan parte hartzen duten teknikarien lana koordinatzea, eta jardueren arabera antolatzea.

n) Coordinar el trabajo de los técnicos que intervienen en los eventos y programas de acondicionamiento físico, organizándolos en función de las actividades.

ñ) Jarduerak gauzatzean istripuak dituzten parte hartzaileei oinarrizko arreta ematea, lehen laguntzak aplikatuz.

ñ) Proporcionar la atención básica a las personas participantes que sufren accidentes durante el desarrollo de las actividades, aplicando los primeros auxilios.

o) Laneko egoera berrietara egokitzea, lanbide-inguruneari buruzko ezagutza zientifikoak, teknikoak eta teknologikoak egunean izanda, bere prestakuntza eta bizialdi osoko ikaskuntzarako dauden baliabideak kudeatuta, eta informazioaren eta komunikazioaren teknologiak erabilita.

o) Adaptarse a las nuevas situaciones laborales, manteniendo actualizados los conocimientos científicos, técnicos y tecnológicos relativos a su entorno profesional, gestionando su formación y los recursos existentes en el aprendizaje a lo largo de la vida y utilizando las tecnologías de la información y la comunicación.

p) Egoerak, arazoak eta gorabeherak konpontzea, ekimenez eta autonomiaz dagokion eskumen-eremuan, eta sormenez, berrikuntzaz eta hobetzeko gogoaz norberaren eta lantaldearen zereginetan.

p) Resolver situaciones, problemas o contingencias con iniciativa y autonomía en el ámbito de su competencia, con creatividad, innovación y espíritu de mejora en el trabajo personal y en el de las personas integrantes del equipo.

q) Lantaldeak arduraz antolatu eta koordinatzea, haien garapena gainbegiratuz, harreman onak izanez, lidergoa hartuz, eta lantaldean sortzen diren gatazkak konpontzeko aterabideak proposatuz.

q) Organizar y coordinar equipos de trabajo con responsabilidad, supervisando el desarrollo del mismo, manteniendo relaciones fluidas y asumiendo el liderazgo, así como aportando soluciones a los conflictos grupales que se presenten.

r) Parekoekin, nagusiekin, bezeroekin eta bere ardurapeko pertsonekin komunikatzea, komunikazio-bide eraginkorrak erabiliz, informazioa edo ezagupen egokiak transmitituz, eta dagokion lan-eremuan esku hartzen duten pertsonen autonomia eta eskumenak errespetatuz.

r) Comunicarse con sus iguales, superiores, clientes y personas bajo su responsabilidad, utilizando vías eficaces de comunicación, transmitiendo la información o conocimientos adecuados y respetando la autonomía y competencia de las personas que intervienen en el ámbito de su trabajo.

s) Norberaren eta lantaldearen lan-garapenean ingurune seguruak sortzea, laneko eta ingurumeneko arriskuen prebentziorako prozedurak gainbegiratuz eta aplikatuz, betiere enpresaren arautegian eta helburuetan ezarritakoarekin bat etorriz.

s) Generar entornos seguros en el desarrollo de su trabajo y el de su equipo, supervisando y aplicando los procedimientos de prevención de riesgos laborales y ambientales, de acuerdo con lo establecido por la normativa y los objetivos de la empresa.

t) Produkzioko edo zerbitzugintzako prozesuetan bildutako lanbide-jardueretan, kalitate-kudeaketarako prozedurak, irisgarritasun unibertsalerakoak eta «denontzako diseinukoak» gainbegiratzea eta aplikatzea.

t) Supervisar y aplicar procedimientos de gestión de calidad, de accesibilidad universal y de «diseño para todas las personas», en las actividades profesionales incluidas en los procesos de producción o prestación de servicios.

u) Enpresa txiki bat sortu eta abiarazteko oinarrizko kudeaketa egitea, eta dagokion lanbide-jardueran ekimena izatea, erantzukizun sozialez jokatuta.

u) Realizar la gestión básica para la creación y funcionamiento de una pequeña empresa y tener iniciativa en su actividad profesional con sentido de la responsabilidad social.

v) Dagokion lanbide-jardueraren ondoriozko eskubideak baliatzea eta betebeharrak betetzea, indarrean dagoen legerian ezarritakoaren arabera, eta bizitza ekonomikoan, sozialean eta kulturalean aktiboki parte hartuz.

v) Ejercer sus derechos y cumplir con las obligaciones derivadas de su actividad profesional, de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente, participando activamente en la vida económica, social y cultural.

w) Genero-desberdintasunak aztertzea, eta balioespen kritiko bat egitea, eta emakumeen eta gizonen arteko berdintasun erreala eta eraginkorra sustatzea lanaren eta lanbidearen arloan, beren ibilbide akademiko-profesionalak gara ditzaten genero-baldintzatzailerik gabe, burujabetasun pertsonala eta erantzunkidetasuna izanez.

w) Analizar y valorar críticamente las desigualdades de género y fomentar la igualdad real y efectiva entre mujeres y hombres en su campo profesional y laboral, de modo que realicen sus itinerarios académico-profesionales sin condicionantes de género desde la autonomía personal y la corresponsabilidad.

3.– Titulu honetan biltzen diren Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionaleko kualifikazioen eta konpetentzia-unitateen zerrenda:

3.– Relación de cualificaciones y unidades de competencia del Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales incluidas en el título:

– Osatutako lanbide-kualifikazioak:

– Cualificaciones Profesionales completas:

a) Egokitzapen fisikoa erabilera anitzeko gelan AFD097_3 (295/2004 Errege Dekretua, otsailaren 20koa. Horren bidez, lanbide-kualifikazio jakin batzuk ezarri eta Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalean sartzen dira eta haiei dagozkien prestakuntza-moduluak Lanbide Heziketako Moduluen Katalogoan sartzen dira). Tituluak konpetentzia-atal hauek biltzen ditu:

a) Acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente AFD097_3 (Real Decreto 295/2004, de 20 de febrero por el que se establecen determinadas cualificaciones profesionales que se incluyen en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, así como sus correspondientes módulos formativos que se incorporan al Catálogo modular de formación profesional), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC0273_3: Erabiltzailearen egoera fisikoa, biologikoa eta motibazionala zehaztea.

UC0273_3: Determinar la condición física, biológica y motivacional del usuario.

UC0274_3: Erabilera anitzeko gela bati dagozkion jarduerak programatzea, erabiltzailearen osasuna eta ongizatea sustatzea irizpide hartuta.

UC0274_3: Programar las actividades propias de una Sala de Entrenamiento Polivalente (SEP), atendiendo a criterios de promoción de la salud y el bienestar del usuario.

UC0275_3: Egokitzapen fisikoko jarduerak irakatsi eta zuzentzea, erabilera anitzeko gelei dagozkien ekipamendu eta materialak baliatuta.

UC0275_3: Instruir y dirigir actividades de acondicionamiento físico con equipamientos y materiales propios de Salas de Entrenamiento Polivalente (SEP).

UC0272_2: Istripu edo larrialdi-egoeretan lehen esku-hartzaile gisa laguntzea.

UC0272_2: Asistir como primer interviniente en caso de accidente o situación de emergencia.

b) Musika-euskarriaren bidezko taldekako egokitzapen fisikoa AFD162_3 (1087/2005 Errege Dekretua, irailaren 16koa, lanbide-kualifikazio berriak ezartzen dituena, Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalean sartzen direnak; haiei dagozkien prestakuntza-moduluak Lanbide Heziketako Moduluen Katalogoan sartzen dira, eta, orobat, lanbide-kualifikazio jakin batzuk eguneratzen dira, otsailaren 20ko 295/2004 Errege Dekretuak ezarritakoaren arabera; gero, Errege Dekretu hori azaroaren 16ko 1521/2007 Errege Dekretuaren bidez aldatu zen, eta lanbide-prestakuntzen katalogo nazionala osatu, Gorputz eta Kirol Jardueren lanbide-arloko lau kualifikazioak ezarriz). Konpetentzia-atal hauek biltzen ditu:

b) Acondicionamiento físico en grupo con soporte musical AFD162_3 (Real Decreto 1087/2005, de 16 de septiembre por el que se establecen nuevas cualificaciones profesionales, que se incluyen en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, así como sus correspondientes módulos formativos, que se incorporan al Catálogo modular de formación profesional, y se actualizan determinadas cualificaciones profesionales de las establecidas por el Real Decreto 295/2004, de 20 de febrero y, modificada por el Real Decreto 1521/2007, de 16 de noviembre por el que se complementa el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, mediante el establecimiento de cuatro cualificaciones profesionales de la Familia Profesional Actividades Físicas y Deportivas), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC0273_3: Erabiltzailearen egoera fisikoa, biologikoa eta motibazionala zehaztea.

UC0273_3: Determinar la condición física, biológica y motivacional del usuario.

UC0515_3: Aerobic-aren berezko elementuak, haien aldaerak eta antzeko jarduerak baliatuta koreografiak diseinatu eta egitea.

UC0515_3: Diseñar y ejecutar coreografías con los elementos propios del aeróbic, sus variantes y actividades afines.

UC0516_3: Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako oinarrizko jarduerak programatzea eta zuzentzea.

UC0516_3: Programar y dirigir actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

UC0272_2: Istripu edo larrialdi-egoeretan lehen esku-hartzaile gisa laguntzea.

UC0272_2: Asistir como primer interviniente en caso de accidente o situación de emergencia.

c) Uretako fitnessa eta hidrozinesia AFD511_3 (146/2011 Errege Dekretua, otsailaren 4koa, lanbide-kualifikazioen katalogo nazionala osatzen duena, Gorputz eta Kirol Ekintzen lanbide-arloko hamabi lanbide-kualifikazioak ezartzearen bidez, eta otsailaren 20ko 295/2004 Errege Dekretuan, irailaren 16ko 1087/2005 Errege Dekretuan eta azaroaren 16ko 1521/2007 Errege Dekretuan ezarritako zenbait lanbide-kualifikazio eguneratzen dituena), hurrengo konpetentzia-atal hauek biltzen dituena:

c) Fitness acuático e hidrocinesia AFD511_3 (Real Decreto 146/2011, de 4 de febrero por el que se complementa el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, mediante el establecimiento de doce cualificaciones profesionales de la Familia Profesional Actividades Físicas y Deportivas, y se actualizan determinadas cualificaciones profesionales de las establecidas en el Real Decreto 295/2004, de 20 de febrero, en el Real Decreto 1087/2005, de 16 de septiembre, y en el Real Decreto 1521/2007, de 16 de noviembre), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC0273_3: Erabiltzailearen egoera fisikoa, biologikoa eta motibazionala zehaztea.

UC0273_3: Determinar la condición física, biológica y motivacional del usuario.

UC1663_3: Uretako fitnesseko abilidadeak eta sekuentziak diseinatu eta egitea.

UC1663_3: Diseñar y ejecutar habilidades y secuencias de fitness acuático.

UC1664_3: Uretako fitnesseko jarduerak programatu, zuzendu eta dinamizatzea.

UC1664_3: Programar, dirigir y dinamizar actividades de fitness acuático.

UC1665_3: Hidrozinesia-protokoloak prestatu eta aplikatzea.

UC1665_3: Elaborar y aplicar protocolos de hidrocinesia.

UC0272_2: Istripu edo larrialdi-egoeretan lehen esku-hartzaile gisa laguntzea.

UC0272_2: Asistir como primer interviniente en caso de accidente o situación de emergencia.

4. artikulua.– Lanbide-ingurunea.

Artículo 4.– Entorno profesional.

1.– Titulu hau lortzen duten pertsonek eremu publikoan lan egiteko aukera izango dute, bai Estatuko Administrazio Orokorrean, bai autonomia-erkidegokoetan, bai tokikoetan, bai eta erakunde pribatuetan ere, hala nola gimnasioetan, kirol-zerbitzuen enpresetan, kirol-patronatu nahiz udal mailako kirol-elkarteetan, kirol-klubetan, izaera sozialeko klub nahiz elkarteetan, enpresa turistikoetan (hotel, kanpaleku eta bainuetxeetan, besteak beste), langileentzako kirol-zerbitzuak dituzten enpresa handietan, zahar-etxeetan nahiz izaera sozialeko egoitzetan, kirol-federazioetan, eta kirol-organismo publikoetan (foru aldundi eta kirol-zuzendaritza nagusietan, besteak beste).

1.– Las personas que obtienen este título ejercen su actividad tanto en el ámbito público, ya sea Administración General del Estado o en las administraciones autonómicas o locales, como en entidades de carácter privado, en gimnasios, empresas de servicios deportivos, patronatos deportivos o entidades deportivas municipales, clubes o asociaciones deportivas, clubes o asociaciones de carácter social, empresas turísticas (hoteles, camping y balnearios, entre otros), grandes empresas con servicios deportivos para sus empleados, centros geriátricos o de carácter social, federaciones deportivas u organismos públicos de deportes (diputaciones y direcciones generales de deporte, entre otros).

Hauek dira laneratzeko produkzio-sektoreak: egokitzapen fisikoko sektorea, dela fitness alderdia dela wellness alderdia, eta kirolaren sektorea.

Los sectores productivos de inserción profesional son el sector del acondicionamiento físico, tanto en su vertiente de fitness, como la de wellness y el del deporte.

2.– Zeregin eta lanpostu aipagarrienak hauek dira:

2.– Las ocupaciones y puestos de trabajo más relevantes son los siguientes:

– Gimnasioetako edo kiroldegietako erabilera anitzeko geletako eta ur-instalazioetako egokitzapen fisikoko entrenatzailea.

– Entrenador o entrenadora de acondicionamiento físico en las salas de entrenamiento polivalente de gimnasios o polideportivos y en instalaciones acuáticas.

– Gimnasioetan, ur-instalazioetan edo kiroldegietan musikaren laguntzaz egiten den taldekako egokitzapen fisikoko entrenatzailea.

– Entrenador o entrenadora de acondicionamiento físico para grupos con soporte musical en gimnasios, instalaciones acuáticas o en polideportivos.

– Entrenatzaile pertsonala.

– Entrenador o entrenadora personal.

– Hidrozinesiako eta gorputz-zaintzako taldeetako irakaslea.

– Instructor o instructora de grupos de hidrocinesia y cuidado corporal.

– Egokitzapen fisikoko jardueren sustatzailea.

– Promotor o promotora de actividades de acondicionamiento físico.

– Egokitzapen fisikoko jardueren animatzailea.

– Animador o animadora de actividades de acondicionamiento físico.

– Egokitzapen fisikoko eta hidrozinesiako jardueren koordinatzailea.

– Coordinador o coordinadora de actividades de acondicionamiento físico y de hidrocinesia.

– Aerobic-eko, step-eko, indoor zikloko, uretako fitness-eko eta antzeko jardueretako monitorea.

– Monitor o monitora de aeróbic, de step, de ciclo indoor, de fitness acuático y actividades afines.

– Kolektibo berezientzako egokitzapen fisikoko jardueretako irakaslea.

– Instructor o instructora de las actividades de acondicionamiento físico para colectivos especiales.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
HEZIKETA-ZIKLOAREN IRAKASGAIAK, ESPAZIOAK ETA EKIPAMENDUAK, ETA IRAKASLEAK
ENSEÑANZAS DEL CICLO FORMATIVO, ESPACIOS Y EQUIPAMIENTOS, Y PROFESORADO

5. artikulua.– Heziketa-zikloaren irakasgaiak.

Artículo 5.– Enseñanzas del ciclo formativo.

1.– Heziketa-zikloaren helburu orokorrak:

1.– Objetivos generales del ciclo formativo:

a) Egokitzapen fisikoko proiektu baten elementuak eta faktoreak modu koherentean erlazionatzea, haien artean lotura bat dagoela justifikatuta, egokitzapen fisikoko planak egiteko.

a) Relacionar de forma coherente los diferentes elementos y factores de un proyecto de acondicionamiento físico, justificando la congruencia entre ellos para elaborar planes de acondicionamiento físico.

b) Egokitzapen fisikoaren arloko jarduketak proposatzea, herritarren osasunean eta bizi-kalitatean onurak izango dituztenak, kolektibo hartzaileen ezaugarriak adierazita eta egokitzapen fisikoko planak egiteko sektorean dauden aurrerapenak baliatuta.

b) Proponer actuaciones en el ámbito del acondicionamiento físico vinculadas con la salud y la calidad de vida de la ciudadanía, caracterizando los colectivos destinatarios e incorporando los avances del sector para elaborar planes de acondicionamiento físico.

c) Egokitzapen fisikoko planak ebaluatzeko tresnak eta aplikazio-sekuentzia zehaztea, aldagaien tratamenduan informazioaren eta komunikazioaren teknologiak erabilita, ebaluazio-plana garatu eta erregistratzeko.

c) Determinar los instrumentos y la secuencia de aplicación en la evaluación de los planes de acondicionamiento físico, utilizando las tecnologías de la información y la comunicación en el tratamiento de las variables para desarrollar y registrar el plan de evaluación.

d) Proiektu bat abian jartzeko egin behar diren jarduketak sekuentziatzea, behar diren baliabideak eta haiek lortzeko modua antolatuta, egokitzapen fisikoko programak eta ekitaldiak abian jartzeko prozesua kudeatzeko.

d) Secuenciar las actuaciones que deben realizarse en la puesta en marcha de un proyecto, organizando los recursos necesarios y su forma de obtención para gestionar la puesta en marcha de los programas y eventos de acondicionamiento físico.

e) Ebaluazio-teknikak eta -tresnak aplikatzea, lortu nahi diren datu motekin erlazionatuz, betiere egokitzapen fisikoko programetan parte hartzen duten pertsonen egoera fisikoa, konpetentzia motorra eta motibazioak ebaluatzeko.

e) Aplicar técnicas e instrumentos de evaluación, relacionándolos con el tipo de datos que se pretende obtener para evaluar la condición física, la competencia motriz y las motivaciones de las personas participantes en los programas de acondicionamiento físico.

f) Programazioaren elementuak, entrenamendurako baliabideak eta sistemak ezartzea eta parte-hartzaile izan daitezkeen pertsonekin erlazionatzea, erabilera anitzeko gelan eta ur-ingurunean egokitzapen fisikoa programatzeko.

f) Establecer los elementos de la programación, los recursos y los sistemas de entrenamiento, relacionándolos con las características de las personas potencialmente participantes, para programar el acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en el medio acuático.

g) Programazioaren elementuak, baliabideak eta metodologia espezifikoa ezartzea, horietan esku har dezaketen kolektiboen ezaugarriekin erlazionatuta, musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoa programatzeko.

g) Establecer los elementos de la programación, los recursos y la metodología específica, relacionándolos con las características de los potenciales colectivos implicados, para programar el acondicionamiento físico con soporte musical.

h) Programazioaren elementuak, baliabideak, eta metodologia espezifikoa ezartzea, parte-hartzaile izan daitezkeen pertsonen ezaugarriekin erlazionatuta, kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako jarduerak programatzeko.

h) Establecer los elementos de la programación, los recursos y la metodología específica, relacionándolos con las características de las personas potencialmente participantes, para programar las actividades de control postural, bienestar, mantenimiento funcional e hidrocinesia.

i) Jarduera fisikoen praktikan zerikusia duten mekanismo guztiak baloratzea, intentsitate- eta zailtasun-mailak bereizita, erabilera anitzeko gelan eta ur-ingurunean egokitzapen fisikoko saioen edo jardueren ariketak diseinatzeko eta sekuentziatzeko.

i) Valorar la participación de los distintos mecanismos implicados en la práctica de actividades físicas, diferenciando los grados de intensidad y de dificultad para diseñar y secuenciar ejercicios de las sesiones o actividades de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en el medio acuático.

j) Jarduera fisikoen praktikan zerikusia duten mekanismo guztiak baloratzea, intentsitate- eta zailtasun-mailak bereizita, musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko saioen edo jardueren ariketak diseinatzeko eta sekuentziatzeko.

j) Valorar la participación de los distintos mecanismos implicados en la práctica de actividades físicas, diferenciando los grados de intensidad y de dificultad para diseñar y secuenciar ejercicios de las sesiones o actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

k) Musika-euskarriaren bidezko koreografiak diseinatzea, taldeen ezaugarriak eta eskura ditugun baliabideak kontuan izanda, musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko saioen edo jardueren ariketak diseinatzeko eta sekuentziatzeko.

k) Diseñar coreografías con soporte musical, teniendo en cuenta las características de los grupos y de los medios disponibles para diseñar y secuenciar los ejercicios de las sesiones o actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

l) Jarduera fisikoen praktikan zerikusia duten mekanismo guztiak baloratzea, intentsitate- eta zailtasun-mailak bereizita, kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako saioak edo jarduerak diseinatzeko eta sekuentziatzeko.

l) Valorar la participación de los distintos mecanismos implicados en la práctica de actividades físicas, diferenciando los grados de intensidad y de dificultad para diseñar y secuenciar ejercicios de las sesiones o actividades de control postural, bienestar, mantenimiento funcional e hidrocinesia.

m) Metodologia egokiena aplikatzea, ariketak gauzatzerakoan egindako akatsak hautemanez eta mugimendu edo postura desegokiak zuzenduz, erabilera anitzeko gelan eta ur-ingurunean egokitzapen fisikoko jarduerak eta programatutako teknikak zuzentzeko eta dinamizatzeko.

m) Aplicar la metodología más adecuada, detectando los errores de ejecución y corrigiendo movimientos o posturas erróneas, para dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente y en el medio acuático.

n) Metodologia egokiena aplikatzea, ariketak gauzatzerakoan egindako akatsak hautemanez eta mugimendu edo postura desegokiak zuzenduz, musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduerak eta programatutako teknikak zuzentzeko eta dinamizatzeko.

n) Aplicar la metodología más adecuada, detectando los errores de ejecución y corrigiendo movimientos o posturas erróneas para dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de acondicionamiento físico con soporte musical.

ñ) Metodologia egokiena aplikatzea, mugimendu eta postura desegokiak zuzenduz eta modelo biomekanikoa eredutzat hartuz, kontrol posturaleko, ongizateko, mantentze funtzionaleko eta hidrozinesiako ariketak eta programatutako teknikak zuzentzeko eta dinamizatzeko.

ñ) Aplicar la metodología más adecuada corrigiendo movimientos o posturas erróneas y teniendo como referente el modelo biomecánico para dirigir y dinamizar la realización de las técnicas programadas y los ejercicios de control postural, bienestar y mantenimiento funcional e hidrocinesia.

o) Lantaldearen esku-hartzeak zehaztea, haren funtzioak eta jardueren eskakizunak aztertuz, egokitzapen fisikoko programetan eta ekitaldietan esku hartzen duten teknikarien lana koordinatzeko.

o) Determinar las intervenciones del equipo de trabajo, analizando sus funciones y los requerimientos de las actividades, para coordinar el trabajo del personal técnico que interviene en los eventos y los programas de acondicionamiento físico.

p) Istripua gertatuz gero, esku hartzeko eta lehen laguntzak emateko prozedurak aplikatzea, ezarritako protokoloak erabiliz, jarduerak gauzatzean istripuak izan dituzten parte-hartzaileei oinarrizko arreta emateko.

p) Aplicar procedimientos de intervención y administración de primeros auxilios en caso de accidente, utilizando los protocolos establecidos para proporcionar la atención básica a las personas participantes que sufren accidentes durante el desarrollo de las actividades.

q) Sektoreko zein informazioaren eta komunikazioaren teknologia berrien arloko bilakaera zientifikoarekin, teknologikoarekin eta antolamendukoarekin lotutako ikaskuntza-baliabideak eta -aukerak aztertzea eta erabiltzea, eguneratze-espirituari eusteko eta laneko egoera berrietara eta egoera pertsonal berrietara egokitzeko.

q) Analizar y utilizar los recursos y oportunidades de aprendizaje relacionados con la evolución científica, tecnológica y organizativa del sector y las tecnologías de la información y la comunicación, para mantener el espíritu de actualización y adaptarse a nuevas situaciones laborales y personales.

r) Sormena eta berrikuntzarako joera lantzea, lanean eta norberaren bizitzako prozesuetan eta antolamenduan agertzen diren erronkei erantzuteko.

r) Desarrollar la creatividad y el espíritu de innovación para responder a los retos que se presentan en los procesos y en la organización del trabajo y de la vida personal.

s) Erabakiak arrazoituta hartzea, eta, horretarako, uneko aldagaiak aztertzea, hainbat esparrutako jakintzak integratzea, eta arriskuak eta erabaki okerrak hartzeko aukera onartzea, askotariko egoerei, arazoei edo gorabeherei aurre egiteko eta horiek ebazteko.

s) Tomar decisiones de forma fundamentada, analizando las variables implicadas, integrando saberes de distinto ámbito y aceptando los riesgos y la posibilidad de equivocación en las mismas, para afrontar y resolver distintas situaciones, problemas o contingencias.

t) Gidaritzako, motibatzeko, gainbegiratzeko eta komunikatzeko teknikak lantzea talde-laneko egoeretan, lantaldeen antolamendua eta koordinazioa errazteko.

t) Desarrollar técnicas de liderazgo, motivación, supervisión y comunicación en contextos de trabajo en grupo, para facilitar la organización y coordinación de equipos de trabajo.

u) Komunikazio-estrategiak eta -teknikak aplikatzea eta transmitituko diren edukietara, xedera eta hartzaileen ezaugarrietara egokitzea, komunikazio-prozesuen eraginkortasuna ziurtatzeko.

u) Aplicar estrategias y técnicas de comunicación, adaptándose a los contenidos que se van a transmitir, a la finalidad y a las características de las personas receptoras, para asegurar la eficacia en los procesos de comunicación.

v) Laneko arriskuen prebentzioko eta ingurumen-babeseko egoerak ebaluatzea, norberaren eta taldearen prebentziorako neurriak proposatuz eta aplikatuz, lan-prozesuetan aplikatzekoa den araudiaren arabera, betiere ingurune seguruak bermatzeko.

v) Evaluar situaciones de prevención de riesgos laborales y de protección ambiental, proponiendo y aplicando medidas de prevención personales y colectivas, de acuerdo con la normativa aplicable en los procesos de trabajo, para garantizar entornos seguros.

w) Irisgarritasun unibertsalari eta guztiontzako diseinuari erantzuteko beharrezkoak diren lanbide-ekintzak identifikatzea eta proposatzea.

w) Identificar y proponer las acciones profesionales necesarias, para dar respuesta a la accesibilidad universal y al «diseño para todas las personas».

x) Kalitate-parametroak identifikatzea eta aplikatzea ikaskuntza-prozesuan egindako lanetan eta jardueretan, ebaluazioaren eta kalitatearen kultura baloratzeko eta kalitate-kudeaketako prozedurak gainbegiratzeko eta hobetzeko gai izateko.

x) Identificar y aplicar parámetros de calidad en los trabajos y actividades realizados en el proceso de aprendizaje, para valorar la cultura de la evaluación y de la calidad y ser capaces de supervisar y mejorar procedimientos de gestión de calidad.

y) Ekintzailetzako, enpresako eta ekimen profesionaleko kulturarekin lotzen diren prozedurak erabiltzea, enpresa txiki baten oinarrizko kudeaketa egiteko edo lan bati ekiteko.

y) Utilizar procedimientos relacionados con la cultura emprendedora, empresarial y de iniciativa profesional, para realizar la gestión básica de una pequeña empresa o emprender un trabajo.

z) Baldintza sozialak eta lanekoak arautzen dituen lege-esparrua kontuan izanda, gizarteko agente aktibo gisa dituen eskubideak eta betebeharrak zein diren jakitea, herritar demokratiko gisa parte hartzeko.

z) Reconocer sus derechos y deberes como agente activo en la sociedad, teniendo en cuenta el marco legal que regula las condiciones sociales y laborales, para participar como ciudadana democrática o ciudadano democrático.

Aa) Gizon-emakumeen arteko berdintasuna sustatzen duten egokitzapen fisikoko programak sortzea, denek ere, gizon zein emakume izan, antzeratsuko parte-hartzea izan dezaten jarduera fisikoetan, generoarekin lotutako rol eta estereotipoak gaindituz eta denentzat berdin balioko duten erreferenteak sortuz.

Aa) Elaborar programas de acondicionamiento físico, que promuevan la igualdad de mujeres y hombres y una presencia equilibrada de unas y otros en las diferentes modalidades de actividades físicas, superando los roles y estereotipos de género y estableciendo referentes para unas y otros.

2.– Honako hau da heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluen zerrenda:

2.– La relación de módulos profesionales que conforman el ciclo formativo:

– Gizarte-trebetasunak.

– Habilidades sociales.

– Egoera fisikoa baloratzea eta istripuetan esku hartzea.

– Valoración de la condición física e intervención en accidentes.

– Fitness-a erabilera anitzeko gelan.

– Fitness en sala de entrenamiento polivalente.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jarduerak.

– Actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuak.

– Actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Egokitzapen fisikoa uretan.

– Acondicionamiento físico en el agua.

– Hidrozinesia-teknikak.

– Técnicas de hidrocinesia.

– Kontrol posturala, ongizatea eta mantentze funtzionala.

– Control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Egokitzapen fisikoko proiektua.

– Proyecto de acondicionamiento físico.

– Ingeles teknikoa.

– Inglés Técnico.

– Laneko prestakuntza eta orientabidea.

– Formación y Orientación Laboral.

– Enpresa eta ekimen sortzailea.

– Empresa e Iniciativa Emprendedora.

– Lantokiko prestakuntza.

– Formación en Centros de Trabajo.

I. eranskinean zehazten da lanbide-moduluen ordu-esleipena eta zer kurtsotan eman behar diren.

La correspondiente asignación horaria y el curso en el que se deberán impartir los módulos profesionales señalados se detallan en el Anexo I.

Hezkuntzaren alorrean eskumena duen sailak araututako heziketa-eskaintzaren arabera egokitu daiteke moduluen ordu-esleipena eta horren arabera zehaztu daiteke moduluak zer kurtsotan emango diren, dekretu honen 11. artikuluak arautzen duenarekin bat.

Tanto la asignación horaria como el curso en el que los módulos se deberán impartir se podrán adaptar a las distintas ofertas formativas que pudieran ser reguladas por el departamento competente en materia de educación, en consonancia con lo dispuesto en el artículo 11 del presente Decreto.

3.– Prestakuntzaldia amaitzean ikasleak lortu beharreko ezagutza, ulermena eta gaitasuna deskribatzen dituzten ikaskuntza-emaitzak ezartzen dira lanbide-modulu bakoitzerako, hala nola ebaluazio-irizpideak eta irakatsi beharreko edukiak. II. eranskinean ezarri da hori guztia.

3.– Para cada módulo profesional se establecen los resultados de aprendizaje que describen lo que se espera que conozca, comprenda y pueda realizar el alumnado al finalizar el periodo de formación, así como los criterios de evaluación y contenidos a impartir. Todo ello se establece en el Anexo II.

4.– Lantokiko prestakuntzako modulua, bestalde, bigarren kurtsoko azken hamahiru asteetan garatuko da, eta ikastetxean egindako lanbide-modulu guztien ebaluazio positiboa lortu ondoren egingo da.

4.– En relación con el módulo de Formación en Centros de Trabajo, se desarrollará en las últimas 13 semanas del segundo curso y se accederá una vez alcanzada la evaluación positiva en todos los módulos profesionales realizados en el centro educativo.

5.– Euskal Autonomia Erkidegoko Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 28ko 4/2018 Legearen 28. artikuluan arautzen da atzerriko hizkuntzak, batez ere ingelesa, Euskal Autonomia Erkidegoko prestakuntza-prozesuetara eramateko modua.

5.– La Ley 4/2018, de 28 de junio, de Formación Profesional del País Vasco, en el artículo 28 regula la incorporación de lenguas extranjeras, prioritariamente el inglés, en los procesos de formación para el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Europar Batasuneko Kontseiluak 2018ko maiatzaren 22an etengabeko prestakuntzarako oinarrizko konpetentziei buruz emandako gomendioei jarraituz eta Kualifikazioei eta Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 19ko 5/2002 Lege Organikoaren hirugarren xedapen gehigarrian ezarritakoaren arabera, heziketa-ziklo horretan atzerriko hizkuntza lantzeko Ingeles Teknikoko modulu bat erantsiko da haren curriculumean.

Siguiendo la recomendación del Consejo de la Unión Europea, de 22 de mayo de 2018, relativa a las competencias clave para el aprendizaje permanente y según lo establecido en la disposición adicional tercera de la Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, el tratamiento del idioma extranjero en este ciclo formativo se realizará incorporando a su currículo un módulo de Inglés Técnico.

6. artikulua.– Espazioak eta ekipamenduak.

Artículo 6.– Espacios y equipamientos.

Prestakuntza garatzeko, eta ezarritako emaitzak eta konpetentziak lortzeko gutxieneko espazioak eta ekipamenduak III. eranskinean zehazten dira.

La relación de espacios y equipamientos mínimos para el desarrollo de la formación y el logro de los resultados y competencias establecidas, viene detallado en el Anexo III.

7. artikulua.– Irakasleak.

Artículo 7.– Profesorado.

1.– Heziketa-ziklo hau osatzen duten lanbide-moduluak honako irakaskuntza-kidego hauetako irakasleek emango dituzte: Bigarren Hezkuntzako katedradunen kidegoko irakasleek, Bigarren Hezkuntzako irakasleen kidegoko irakasleek, eta Lanbide Heziketako irakasle teknikoen kidegoko irakasleek, betiere dekretu honen IV. eranskineko 1. apartatuan ezarritako espezialitateen arabera.

1.– La docencia de los módulos profesionales que constituyen las enseñanzas de este ciclo formativo corresponde al profesorado del Cuerpo de Catedráticos y Catedráticas de Enseñanza Secundaria y del Cuerpo de Profesores y Profesoras de Enseñanza Secundaria de las especialidades establecidas en el apartado 1 del Anexo IV de este Decreto.

2.– Aipatu irakaskuntza-kidegoetako irakasleei eskatzen zaizkien titulazioak, oro har, otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritakoak dira. Izan ere, errege-dekretu horrek onartzen du Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoan aipatzen diren irakasle-kidegoetako espezialitate berrietan sartzeko eta haiek eskuratzeko araudia, eta arautzen du Lege horren hamazazpigarren xedapen iragankorrean adierazten den sarrerako aldi baterako erregimena. Ondorio horietarako, aipatu titulazioen baliokideak —irakaskuntza-espezialitateen arabera— dekretu honen IV. eranskineko 2. apartatuan jasotakoak dira.

2.– Las titulaciones requeridas para acceder a los cuerpos docentes citados son, con carácter general, las establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de ingreso, accesos y adquisición de nuevas especialidades en los cuerpos docentes a que se refiere la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se regula el régimen transitorio de ingreso a que se refiere la disposición transitoria decimoséptima de la citada Ley. Las titulaciones equivalentes a las anteriores a esos mismos efectos son, para las distintas especialidades del profesorado, las recogidas en el apartado 2 del Anexo IV del presente Decreto.

3.– Hezkuntzakoa ez diren beste administrazioen titulartasun pribatuko zein titulartasun publikoko ikastetxeetako irakasleentzat, titulua osatzen duten lanbide-moduluak emateko behar diren titulazioak eta eskakizunak dekretu honen IV. eranskinaren 3. apartatuan eman dira aditzera. Nolanahi ere, aditzera emandako titulazio horiek lortzeko irakaskuntzek lanbide-moduluen helburuak bete beharko dituzte. Helburu horiek barnean hartuta ez badaude, titulazioaz gain, lanbide-arlo horrekin lotzen den sektorean gutxienez hiru urteko lan-esperientzia frogatu beharko da «ziurtagiri» baten bidez —ikaskuntzaren emaitzekin inplizituki lotzen diren enpresetan produkzio-jarduerak garatzen hiru urteko esperientzia frogatu beharko du ziurtagiriak—.

3.– Para el profesorado de los centros de titularidad privada o de titularidad pública de otras administraciones distintas de las educativas, las titulaciones requeridas y los requisitos necesarios para la impartición de los módulos profesionales que conforman el título, son las incluidas en el apartado 3 del Anexo IV del presente Decreto. En todo caso, se exigirá que las enseñanzas conducentes a las titulaciones citadas engloben los objetivos de los módulos profesionales y si dichos objetivos no estuvieran incluidos, además de la titulación deberá acreditarse, mediante «certificación», una experiencia laboral de al menos tres años en el sector vinculado a la familia profesional, realizando actividades productivas en empresas relacionadas implícitamente con los resultados de aprendizaje.

Helburu horretarako, eta apirilaren 12ko 4/2007 Lege Organikoko hamabosgarren xedapen gehigarriarekin bat etorriz, dekretu honetako IV. eranskinaren 4. apartatuan jasotzen diren titulazioak gaituko dira lanbide-moduluetarako.

A estos efectos, y de conformidad con la disposición adicional décimo quinta de la Ley Orgánica 4/2007, de 12 de abril, se habilitarán las titulaciones recogidas en el apartado 4 del Anexo IV del presente decreto para los distintos módulos profesionales.

4.– Dagokion sailaren ardura izango da lanbide-moduluak irakasten dituzten irakasleek zehaztutako eskakizunak beten dituztela ziurtatzea, irakaskuntza horien kalitatea bermatzeko.

4.– El departamento correspondiente velará para que el profesorado que imparta los módulos profesionales cumpla con los requisitos especificados y garantizar así la calidad de estas enseñanzas.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
BESTE IKASKETA BATZUETARAKO SARBIDEAK ETA LOTURA. BALIOZKOTZEAK, SALBUESPENAK ETA EGOKITASUNAK. BALIOKIDETASUNAK, ETA ONDORIO AKADEMIKO ETA PROFESIONALAK. URRUTIKO ESKAINTZA ETA BESTELAKO MODALITATEAK
ACCESOS Y VINCULACIÓN A OTROS ESTUDIOS. CONVALIDACIONES, EXENCIONES Y CORRESPONDENCIAS. EQUIVALENCIAS Y EFECTOS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES. OFERTA A DISTANCIA Y OTRAS MODALIDADES

8. artikulua.– Prestakuntza-ziklo honetara sartzeko lehentasuna, batxilergoan ikasitako modalitateak eta ikasgaiak aintzat hartuta.

Artículo 8.– Preferencias para el acceso a este ciclo formativo en relación con las modalidades y materias de bachillerato cursadas.

Batxilergoko edozein modalitate ikasi dutenek izango dute heziketa-ziklo honetara sartzeko lehentasuna.

Tendrán preferencia para acceder a este ciclo formativo quienes hayan cursado cualquier modalidad de bachillerato.

9. artikulua.– Beste ikasketa batzuetarako sarbideak eta haiekiko lotura.

Artículo 9.– Accesos y vinculación a otros estudios.

1.– Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluak aukera ematen du erdi-mailako zein goi-mailako beste heziketa-ziklo orotara sartzeko, Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren 44.2 eta 41.3 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

1.– El título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico permite el acceso a cualquier otro ciclo formativo de grado medio o de grado superior, según lo establecido en los artículos 44.2 y 41.3 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

2.– Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluak aukera ematen du unibertsitateko gradu-ikasketetara sartzeko, maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren 44.3 artikuluan ezarritakoaren arabera.

2.– El título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico permitirá el acceso a los estudios universitarios de grado, según lo establecido en el artículo 44.3 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo.

3.– Hezkuntzaren alorreko eskumena duen Sailak zehaztuko du Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikari-tituluak eta titulu horrekin lotutako unibertsitate-mailako tituluak baliozkotzeko araubidea. Baliozkotze-araubide hori bideratze aldera, 120 ECTS kreditu esleitu dira dekretu honetan ezarritako ikasketetan, heziketa-zikloaren lanbide-moduluen artean.

3.– El departamento con competencias en materia de educación, concretará el régimen de convalidaciones entre el título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico y los títulos universitarios de grado relacionados con él. A efectos de facilitar el régimen de convalidaciones, se han asignado 120 créditos ECTS en las enseñanzas establecidas en este Decreto, entre los módulos profesionales del ciclo formativo.

10. artikulua.– Baliozkotzeak, salbuespenak eta egokitasunak.

Artículo 10.– Convalidaciones, exenciones y correspondencias.

1.– Hezkuntza-sistemako lanbide-heziketako tituluen eta Egokitzapen fisikoko goi-mailako teknikariaren titulurako dekretu honetan ezartzen diren lanbide-moduluen arteko baliozkotzeak V. eranskinean adierazten dira.

1.– Las convalidaciones entre módulos profesionales de títulos de formación profesional del sistema educativo, y los módulos profesionales del título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico que se establece en este decreto son las que se indican en el Anexo V.

2.– Arau honen VI. eranskinean adierazten da zer egokitasun duten Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren tituluaren irakaskuntzako lanbide-moduluek eta konpetentzia-atalek ––horiek baliozkotzeko edo salbuesteko––, bai eta titulu honetako lanbide-moduluek eta konpetentzia-atalek duten egokitasuna ere ––horiek egiaztatzeko––.

2.– La correspondencia de las unidades de competencia con los módulos profesionales que forman las enseñanzas del título de Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico para su convalidación o exención y la correspondencia de los módulos profesionales del presente título con las unidades de competencia para su acreditación se recogen en el Anexo VI.

3.– Heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluetarako baliozkotzeak, salbuespenak eta korrespondentziak 32/2008 Dekretuaren 27. artikuluan biltzen dira (32/2008 Dekretua, otsailaren 26koa, Euskal Autonomia Erkidegoaren esparruan Hezkuntza Sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duena) eta, halaber, ondorio horretarako betetzekoa den gainerako araudian.

3.– Las convalidaciones, exenciones y correspondencias para los diferentes módulos profesionales que configuran el ciclo formativo serán las que se recogen en el artículo 27 del Decreto 32/2008, de 26 de febrero, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como en la demás normativa que sea de aplicación al efecto.

4.– Tituluan barne hartutako konpetentzia-unitate guztiak Laneko esperientziaren bidez eskuratutako lanbide-konpetentziak aintzat hartzeari buruzko uztailaren 17ko 1224/2009 Errege Dekretuan ezarritako prozeduraren bitartez egiaztatu dituztenek Laneko Prestakuntza eta Orientabidea lanbide-modulua baliozkotzea eskatzeko aukera izango dute, baldin eta:

4.– Quienes hayan obtenido la acreditación de todas las unidades de competencia incluidas en el título mediante el procedimiento establecido en el Real Decreto 1224/2009, de 17 de julio, de reconocimiento de las competencias profesionales adquiridas por experiencia laboral, podrán convalidar el módulo profesional de Formación y Orientación Laboral siempre que:

– urtebeteko lan-esperientzia, gutxienez, egiaztatzen badute.

– Acrediten, al menos, un año de experiencia laboral.

– prebentzio-jardueraren oinarrizko funtzioak betetzeko ezarritako prestakuntzaren egiaztagiria badute –Prebentzio-zerbitzuen erregelamendua onartzen duen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera emandako egiaztagiria izango da–.

– Estén en posesión de la acreditación de la formación establecida para el desempeño de las funciones de nivel básico de la actividad preventiva, expedida de acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.

11. artikulua.– Urrutiko eskaintza eta bestelako modalitateak.

Artículo 11.– Oferta a distancia y otras modalidades.

Hezkuntza Sailak arautuko ditu ziklo honetako irakaskuntzak, eskaintzeko baimena eta haien oinarrizko alderdiak (moduluen iraupena eta sekuentziazioa, esaterako), araubide orokorrean ezarritakoa ez den eskaintza osoaren modalitatean eta urrutiko irakaskuntzan edo beste modalitateetan.

El departamento competente en materia de educación regulará la autorización y aspectos básicos, como la duración y secuenciación de los módulos, de la posible oferta de las enseñanzas de este ciclo, en la modalidad de oferta completa distinta de la establecida en régimen general, así como para la enseñanza a distancia u otras modalidades.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Titulazio baliokideak eta lanbide-trebakuntzekiko lotespena.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Titulaciones equivalentes y vinculación con capacitaciones profesionales.

1.– Laneko Prestakuntza eta Orientabidea lanbide-modulurako dekretu honetan xedatutako prestakuntzak gaitasuna ematen du laneko arriskuen prebentzioko oinarrizko mailako jardueretarako Prebentzio-zerbitzuen araudia onartzen duen urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuan xedatutako lanbide-erantzukizunen baliokideak diren arduretan aritzeko, baldin eta gutxienez 45 eskola-ordu ematen badira.

1.– La formación establecida en este Decreto en el módulo profesional de Formación y Orientación Laboral capacita para llevar a cabo responsabilidades profesionales equivalentes a las que precisan las actividades de nivel básico en prevención de riesgos laborales, establecidas en el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, siempre que tenga al menos 45 horas lectivas.

2.– Dekretu honetan arautzen den prestakuntzak, 1136. lanbide-moduluari dagokienez, hauxe hartzen du barnean: Egoera fisikoaren balorazioa egitea eta istripuetan esku hartzea; eta, 1151.enari dagokionez, berriz, hauxe: Egokitzapen fisikoa uretan, uretako sorospen-zerbitzuak eta lehen laguntzetakoak emateko prestakuntza, Euskal Autonomia Erkidegoan indarrean den araudiarekin bat etorriz, ur-instalazioetan sorosle gisa jarduteko.

2.– La formación establecida en este Decreto incluye, en los módulos profesionales 1136. Valoración de la condición física e intervención en accidentes y 1151. Acondicionamiento físico en el agua, la formación en salvamento acuático y prestación de primeros auxilios exigida por la normativa vigente en la Comunidad Autónoma del País Vasco, para actuar como socorrista en instalaciones acuáticas.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Metodologia berrien bidez egindako proiektuak baimentzea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Autorización de proyectos con nuevas metodologías.

Ikastetxeek aukera izango dute, beren autonomia pedagogikoaz eta antolamendukoaz baliatuta eta ikasketa-proiektuko aurreikuspenen arabera, dekretu honen eranskinetan lanbide-moduluek duten iraupena zertxobait aldatzea proposatzen duten proiektuak prestatzeko, heziketa-zikloak emateari buruzko estrategietan eta metodologietan oinarrituta. Hori egin ahal izango da, baldin eta ez bada aldatzen haien mailakako banaketa, eta titulua sortzeko errege-dekretuan modulu bakoitzerako ezarri diren gutxieneko ordutegiak errespetatzen badira. Lanbide Heziketaren eskumena duen sailaren baimena beharko dute proiektuek.

En el marco de la autonomía pedagógica de cada centro y de acuerdo con las previsiones contempladas en el proyecto curricular, los centros podrán elaborar proyectos con estrategias y metodologías de impartición de los ciclos formativos en los que se plantee una modificación no sustancial de la duración establecida en los Anexos de este Decreto para los módulos profesionales, siempre que no se altere su distribución por cursos y que se respeten los horarios mínimos atribuidos a cada módulo en el Real Decreto de creación del título. Estos proyectos requerirán de la autorización del departamento competente en materia de formación profesional.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2020ko maiatzaren 12an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 12 de mayo de 2020.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Hezkuntzako sailburua,

La Consejera de Educación,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

MAIATZAREN 12KO 61/2020 DEKRETUAREN I. ERANSKINA
ANEXO I AL DECRETO 61/2020, de 12 de mayo
LANBIDE-MODULUEN ZERRENDA, ORDU-ESLEIPENA ETA KURTSOA
RELACIÓN DE MÓDULOS PROFESIONALES, ASIGNACIÓN HORARIA Y CURSO DE IMPARTICIÓN
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
MAIATZAREN 12KO 61/2020 DEKRETUAREN II. ERANSKINA
ANEXO II AL DECRETO 61/2020, DE 12 DE MAYO
LANBIDE-MODULUAK: IKASKUNTZAREN EMAITZAK ETA EBALUAZIO-IRIZPIDEAK ETA EDUKIAK
MÓDULOS PROFESIONALES: RESULTADOS DE APRENDIZAJE, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CONTENIDOS
1. lanbide-modulua: Gizarte-trebetasunak.
Módulo Profesional 1: Habilidades sociales.

Kodea: 0017.

Código: 0017.

Kurtsoa: 1.

Curso: 1.º.

Iraupena: 99 ordu.

Duración: 99 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 6.

Equivalencia en créditos ECTS: 6.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ingurunearekiko komunikazioa eta harreman sozialak errazteko estrategiak eta teknikak ezartzen ditu, eta adimen emozionalaren eta sozialaren printzipioekin lotzen ditu.

1.– Implementa estrategias y técnicas para favorecer la comunicación y relación social con su entorno, relacionándolas con los principios de la inteligencia emocional y social.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Adimen emozionalaren eta sozialaren printzipioak deskribatu ditu.

a) Se han descrito los principios de la inteligencia emocional y social.

b) Gizarte-trebetasunek lan-jardunean duten garrantzia balioetsi du.

b) Se ha valorado la importancia de las habilidades sociales en el desempeño de la labor profesional.

c) Komunikazio-prozesu batean etapa guztiak ezaugarritu ditu.

c) Se han caracterizado las distintas etapas de un proceso comunicativo.

d) Komunikazio-estiloak eta haien abantailak eta mugak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los diferentes estilos de comunicación, sus ventajas y limitaciones.

e) Pertsonen arteko harremanetan hitzezko eta hitzik gabeko komunikazioa erabiltzeak duen garrantzia baloratu du.

e) Se ha valorado la importancia del uso de la comunicación tanto verbal como no verbal en las relaciones interpersonales.

f) Zereginak esleitzeko, jarraibideak jasotzeko eta ideiak eta informazioa trukatzeko komunikazio eraginkorra ezarri du.

f) Se ha establecido una eficaz comunicación para asignar tareas, recibir instrucciones e intercambiar ideas o información.

g) Egoeraren arabera gizarte-trebetasun egokiak erabili ditu, kultura-aniztasuna aintzat hartuta.

g) Se han utilizado las habilidades sociales adecuadas a la situación y atendiendo a la diversidad cultural.

h) Interesa agertu du pertsonak ez epaitzeko eta haien bereizgarri pertsonalak (hala nola emozioak, sentimenduak, nortasuna...) errespetatzeko.

h) Se ha demostrado interés por no juzgar a las personas y respetar sus elementos diferenciadores personales: emociones, sentimientos, personalidad.

i) Aldaketaren eta gertatzen den guztitik ikastearen aldeko jarrera agertu du.

i) Se ha demostrado una actitud positiva hacia el cambio y a aprender de todo lo que sucede.

j) Autokritikak eta autoebaluazioak pertsonen arteko harremanetako eta komunikazioko trebetasun egokiak garatzeko duten garrantzia balioetsi du.

j) Se ha valorado la importancia de la autocrítica y la autoevaluación en el desarrollo de habilidades de relación interpersonal y de comunicación adecuadas.

2.– Talde-lana dinamizatzen du, errealitate soziolinguistikoa kontuan hartuz, teknika egokiak aplikatuta eta horien aukeraketa justifikatuta, aintzat hartuta taldearen ezaugarriak, egoera eta helburuak.

2.– Dinamiza el trabajo del grupo, teniendo en cuenta la realidad sociolingüística, aplicando las técnicas adecuadas y justificando su selección en función de las características, situación y objetivos del grupo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Talde baten funtsezko elementuak, egitura, dinamika eta haiek alda ditzaketen faktoreak deskribatu ditu.

a) Se han descrito los elementos fundamentales de un grupo, su estructura y dinámica así como los factores que pueden modificarlas.

b) Taldeen dinamizazio- eta funtzionamendu-teknikak analizatu eta aukeratu ditu.

b) Se han analizado y seleccionado las diferentes técnicas de dinamización y funcionamiento de grupos.

c) Talde-lanak bakarkako lanaren aldean dituen abantailak azaldu ditu.

c) Se han explicado las ventajas del trabajo en equipo frente al individual.

d) Talde batean ager daitezkeen rolak eta haien arteko loturak bereizi ditu.

d) Se han diferenciado los diversos roles que pueden darse en un grupo y las relaciones entre ellos.

e) Taldeko komunikazioaren oztopo nagusiak identifikatu ditu.

e) Se han identificado las principales barreras de comunicación grupal.

f) Jarduteko zenbait estrategia planteatu ditu, gidaritzak eta rolek taldearen egituran eta funtzionamenduan duten eginkizunaz baliatzeko.

f) Se han planteado diferentes estrategias de actuación para aprovechar la función de liderazgo y los roles en la estructura y funcionamiento del grupo.

g) Zereginen banaketa zehaztu du, talde-laneko prozedura gisa.

g) Se ha definido el reparto de tareas como procedimiento para el trabajo en grupo.

h) Taldearen konfiantza bereganatzeko jarrera jasanbera eta enpatia izatearen garrantzia balioetsi du.

h) Se ha valorado la importancia de una actitud tolerante y de empatía para conseguir la confianza del grupo.

i) Lankidetzako lan-giro lasaia lortu du.

i) Se ha logrado un ambiente de trabajo relajado y cooperativo.

j) Norberarena ez bezalako iritziak eta taldearen erabakiak errespetatu ditu.

j) Se han respetado las opiniones diferentes a la propia y los acuerdos de grupo.

3.– Bilerak zuzentzen ditu, bildutakoen eta testuinguruaren arabera erabil daitezkeen esku-hartze eta antolaketako moduak eta estiloak aztertuta.

3.– Conduce reuniones analizando las distintas formas o estilos de intervención y de organización en función de las características de los destinatarios y el contexto.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Bilera motak eta haien funtzioak deskribatu ditu.

a) Se han descrito los diferentes tipos y funciones de las reuniones.

b) Bilera bat garatzeko etapak deskribatu ditu.

b) Se han descrito las etapas del desarrollo de una reunión.

c) Bilerak moderatzeko teknikak aplikatu ditu, bai eta teknika horiek justifikatu ere.

c) Se han aplicado técnicas de moderación de reuniones, justificándolas.

d) Ideiak argi eta labur adierazteko gaitasunaren garrantzia egiaztatu du.

d) Se ha demostrado la importancia de la capacidad de exponer ideas de manera clara y concisa.

e) Bilera baten arrisku-faktoreak eta sabotaje posibleak deskribatu ditu, eta halakoak ebazteko estrategiak justifikatu.

e) Se han descrito los factores de riesgo, los sabotajes posibles de una reunión, justificando las estrategias de resolución.

f) Bileren deialdia egitean informazio ona eta zabala emateko beharra baloratu du.

f) Se ha valorado la necesidad de una buena y diversa información en la convocatoria de reuniones.

g) Bileretan parte-hartzea lortzeko, motibazioak eta erabilitako estrategiek duten garrantzia deskribatu du.

g) Se ha descrito la importancia de la motivación y de las estrategias empleadas para conseguir la participación en las reuniones.

h) Bilera baten informazioa biltzeko eta emaitzak ebaluatzeko teknikak aplikatu ditu.

h) Se han aplicado técnicas de recogida de información y evaluación de resultados de una reunión.

i) Bilerak zuzentzean, errespetuz eta tolerantziaz aritu da.

i) Se han demostrado actitudes de respeto y tolerancia en la conducción de reuniones.

4.– Gatazkak kudeatzeko eta arazoak konpontzeko estrategiak ezartzen ditu, estrategia horiek testuinguruaren arabera hautatuta eta eskura dauden ereduak analizatuta.

4.– Implementa estrategias de gestión de conflictos y resolución de problemas seleccionándolas en función de las características del contexto y analizando los diferentes modelos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Taldeko arazo eta gatazken iturri nagusiak aztertu eta identifikatu ditu.

a) Se han analizado e identificado las principales fuentes de los problemas y conflictos grupales.

b) Gatazkak kudeatzeko teknika eta estrategia nagusiak deskribatu ditu.

b) Se han descrito las principales técnicas y estrategias para la gestión de conflictos.

c) Arazoen irtenbideak bilatzeko eta ebazteko estrategiarik egokienak identifikatu eta deskribatu ditu.

c) Se han identificado y descrito las estrategias más adecuadas para la búsqueda de soluciones y resolución de problemas.

d) Erabakiak hartzeko prozesuaren fase guztiak deskribatu ditu.

d) Se han descrito las diferentes fases del proceso de toma de decisiones.

e) Arazoak eta gatazkak ebatzi ditu, kasu bakoitzerako prozedura egokiak aplikatuta.

e) Se han resuelto problemas y conflictos aplicando los procedimientos adecuados a cada caso.

f) Arazoak eta gatazkak konpontzeko irtenbide posibleei buruz besteek dituzten iritziak errespetatu ditu.

f) Se han respetado las opiniones de los demás respecto a las posibles vías de solución de problemas y conflictos.

g) Bitartekaritza- eta negoziazio-teknikak behar bezala aplikatu ditu.

g) Se han aplicado correctamente técnicas de mediación y negociación.

h) Erabakiak hartzeko prozesuan, erabiltzaileak kontuan hartu ditu, beren adina eta egoera fisiko eta mentala gorabehera.

h) Se ha tenido en cuenta a las personas (usuarios o usuarias), sea cual sea su edad o condición física y mental, en el proceso de toma de decisiones.

i) Erabakiak hartzeko zeregina eta prozesuaren autoebaluazioa planifikatu ditu.

i) Se ha planificado la tarea de toma de decisiones y la autoevaluación del proceso.

j) Erabakiak hartzeko unean komunikazio-trukeak duen garrantzia balioetsi du.

j) Se ha valorado la importancia del intercambio comunicativo en la toma de decisiones.

5.– Talde-prozesuak ebaluatzen ditu, baita lanbide-funtzioak garatzeko norberaren gizarte-konpetentzia ere, hobetu daitezkeen alderdiak identifikatuta.

5.– Evalúa los procesos de grupo y la propia competencia social para el desarrollo de sus funciones profesionales, identificando los aspectos susceptibles de mejora.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Ebaluazio-adierazleak hautatu ditu.

a) Se han seleccionado los indicadores de evaluación.

b) Gizarte-ikerketako teknikak eta teknika soziometrikoak aplikatu ditu.

b) Se han aplicado técnicas de investigación social y sociométricas.

c) Profesionalaren abiapuntuko egoera pertsonalari eta sozialari buruzko autoebaluazioa egin du.

c) Se ha autoevaluado la situación personal y social de partida del o de la profesional.

d) Informazioa biltzeko tresnak diseinatu ditu.

d) Se han diseñado instrumentos de recogida de información.

e) Ezarritako euskarrietan erregistratu ditu datuak.

e) Se han registrado los datos en soportes establecidos.

f) Bildutako datuak interpretatu ditu.

f) Se han interpretado los datos recogidos.

g) Hobetu beharra duten egoerak identifikatu ditu.

g) Se han identificado las situaciones que necesiten mejorar.

h) Hobekuntzan bete beharreko jarraibideak ezarri ditu.

h) Se han marcado las pautas a seguir en la mejora.

i) Profesionalak gauzatutako prozesuaren amaierako autoebaluazioa egin du.

i) Se ha realizado una autoevaluación final del proceso trabajado por el o la profesional.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Gizarte-harremana eta komunikazioa erraztuko dituzten estrategiak eta teknikak abiaraztea.

1.– Implementación de estrategias y técnicas que favorezcan la relación social y la comunicación.

– Komunikazioaren eta bizi-kalitatearen arteko harremana aztertzea jardun-esparruetan.

– Análisis de la relación entre comunicación y calidad de vida en los ámbitos de intervención.

– Komunikazio eta gizarte-harremanen printzipioak adimen emozionalaren eta sozialaren printzipioekin lotzea.

– Relación de los principios de comunicación y relación social con los principios de inteligencia emocional y social.

– Zereginak esleitzeko, jarraibideak jasotzeko eta ideiak edo informazioa trukatzeko komunikazio eraginkorra ezartzea.

– Establecimiento de una comunicación eficaz para asignar tareas, recibir instrucciones e intercambiar ideas o información.

– Egoeran egoerako gizarte-trebetasunak erabiltzea.

– Empleo de las habilidades sociales adecuadas a cada situación.

– Gizarte-gaitasunak eta haiei loturiko kontzeptuak.

– Habilidades sociales y conceptos afines.

– Komunikazio-prozesua. Etapak. Hitzezko komunikazioa, hitzik gabekoa eta paralinguistikoa.

– El proceso de comunicación. Etapas. La comunicación verbal, no verbal y paralingüística.

– Komunikazioaren erraztaileak eta oztopoak.

– Facilitadores y barreras en la comunicación.

– Testuinguruaren balorazio komunikatiboa: erraztaileak eta hesiak/oztopoak komunikazioan.

– La valoración comunicativa del contexto: facilitadores y barreras/obstáculos en la comunicación.

– Adimen emozionala. Emozioak eta sentimenduak.

– La inteligencia emocional. Las emociones y los sentimientos.

– Hezkuntza emozionala.

– La educación emocional.

– Adimen soziala.

– La inteligencia social.

– Defentsa-mekanismoak.

– Los mecanismos de defensa.

– Komunikaziorako eta gizarte-trebetasunerako programak eta teknikak.

– Programas y técnicas de comunicación y habilidades sociales.

– Komunikazio-estiloak: estilo erasokorra, estilo inhibitu/pasiboa, estilo asertiboa.

– Estilos de comunicación: estilo agresivo, estilo inhibido/pasivo, estilo asertivo.

– Egokitzapen fisikoko goi-mailako teknikariaren eta antzeko profilen printzipio deontologikoak.

– Principios deontológicos del técnico o la técnica superior en acondicionamiento físico y de otros perfiles afines.

– Gizarte-trebetasunek lan-jardunean duten garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia de las habilidades sociales en el desempeño de la labor profesional.

– Pertsonarteko harremanetan ahozko komunikazioa, ez ahozkoa eta paralinguistikoa egoki erabiltzearen garrantzia nabarmentzea.

– Valoración de la importancia del uso adecuado de la comunicación verbal, no verbal y paralingüística en las relaciones interpersonales.

– Pertsonen bereizgarriak errespetatzeko eta ez epaitzeko interesa izatea: emozioak, sentimenduak, nortasuna, etab.

– Interés por no juzgar y actitud de respeto hacia los elementos diferenciadores de las personas: emociones, sentimientos, personalidad y otros.

– Aldaketaren aldeko eta gertatzen den guztitik ikasteko jarrera agertzea.

– Actitud positiva hacia el cambio y aprendizaje de todo lo que sucede.

– Autokritikak eta autoebaluazioak pertsonen arteko harremanetako eta komunikazioko trebetasun egokiak garatzeko duten garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia de la autocrítica y la autoevaluación en el desarrollo de habilidades de relación interpersonal y de comunicación adecuadas.

2.– Talde-lana dinamizatzea.

2.– Dinamización del trabajo en grupo.

– Talde-egitura eta -prozesuak aztertzea.

– Análisis de la estructura y procesos de grupos.

– Talde-egitura eta -dinamika eraldatu dezaketen faktoreak identifikatzea.

– Identificación de los factores que pueden modificar la estructura y dinámica grupal.

– Talde-dinamizaziorako teknika eta tresna egokiak aplikatzea.

– Aplicación de técnicas e instrumentos adecuados para la dinamización grupal.

– Talde-dinamizazioko tekniken hautaketa arrazoitzea, taldearen ezaugarrien, egoeraren eta helburuen arabera.

– Justificación de la selección de las diversas técnicas de dinamización grupal en función de las características, situación y objetivos del grupo.

– Talde-lanak bakarkako lanarekiko dituen alde onak aztertzea.

– Análisis de las ventajas del trabajo en equipo frente al individual.

– Askotariko jardute-estrategiak aplikatzea, lidergo-funtzioa eta egiturako eta talde-funtzionamenduko rol positiboak aprobetxatzeko eta negatiboak neutralizatzeko edo zuzentzeko.

– Aplicación de diversas estrategias de actuación para aprovechar la función de liderazgo y los roles positivos en la estructura y funcionamiento del grupo y neutralizar o corregir los negativos.

– Lan-giro lasaia eta lankidetzakoa lortzea.

– Consecución de un ambiente de trabajo relajado y cooperativo.

– Talde-konfiantza eta -kohesio egokia lortzeko teknikak eta dinamikak aplikatzea.

– Aplicación de técnicas y dinámicas para la consecución de una adecuada confianza y cohesión grupal.

– Taldea: motak eta ezaugarriak. Taldearen egitura eta dinamika. Talde-garapena.

– El grupo: tipos y características. Estructura y dinámica de un grupo. Desarrollo grupal.

– Taldeen arteko komunikazioa. Komunikazio-estiloak. Hitzezko eta keinuzko komunikazioa. Bestelako hizkuntzak: ikonikoa, ikus-entzunezkoa, IKTak. Oztopoak.

– La comunicación en los grupos. Estilos de comunicación. Comunicación verbal y gestual. Otros lenguajes: icónico, audiovisual, las TIC. Obstáculos y barreras.

– Taldeak aztertzeko teknikak.

– Técnicas para el análisis de los grupos.

– Taldea dinamizatzeko teknikak.

– Técnicas de dinamización grupal.

– Lankidetza eta lehiakortasuna taldeetan.

– Cooperación y competencia en los grupos.

– Talde-dinamikak. Talde-dinamikei aplikatutako oinarri psikosoziologikoak.

– Dinámicas de grupo. Fundamentos psicosociológicos aplicados a las dinámicas de grupo.

– Lantaldea. Lankidetza-lanerako estrategiak. Zereginen antolaketa eta banaketa.

– El equipo de trabajo. Estrategias de trabajo cooperativo. La organización y el reparto de tareas.

– Bakarlana eta talde-lana.

– El trabajo individual y el trabajo en grupo.

– Talde-rolak: rol positiboak eta negatiboak. Rol positiboak indartzeko eta negatiboak neutralizatzeko edo zuzentzeko jardute-estrategiak.

– Roles grupales: roles positivos y negativos. Estrategias de actuación para potenciar los roles positivos y neutralizar o corregir los negativos.

– Konfiantza eta kohesioa taldean.

– La confianza y la cohesión en el grupo.

– Taldearen garapenean komunikazioak duen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la comunicación en el desarrollo del grupo.

– Motibazioak talde-dinamikan duen eragina baloratzea.

– Valoración del papel de la motivación en la dinámica grupal.

– Talde-lanean banakoen arteko desberdintasunak errespetatzea.

– Respeto hacia las diferencias individuales en el trabajo en grupo.

– Taldearen konfiantza lortzeko jarrera tolerante eta enpatikoak duen garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia de una actitud tolerante y de empatía para conseguir la confianza del grupo.

– Norberaren iritziekin bat ez datozenak errespetatzearen garrantziaz ohartzea eta kontzientzia hartzea.

– Toma de conciencia acerca de la importancia de respetar las opiniones no coincidentes con la propia.

– Euskararen normalizazio-ildoak aplikatzea.

– Aplicación de la normalización del euskera.

3.– Bilerak gidatzea.

3.– Conducción de reuniones.

– Bilerako parte-hartzaile motak identifikatzea.

– Identificación de la tipología de participantes en una reunión.

– Bilerak moderatzeko eta dinamizatzeko teknikak modu arrazoituan aplikatzea, parte-hartzaileen eta ingurunearen ezaugarrien arabera.

– Aplicación justificada de técnicas de moderación y dinamización de reuniones en función de las características de las personas participantes y el contexto.

– Bileretan sor daitezkeen gatazkak ebazteko estrategiak modu arrazoituan aplikatzea.

– Aplicación justificada de estrategias de resolución de conflictos en una reunión.

– Bilera baten informazioa biltzeko eta emaitzak ebaluatzeko teknikak era egokian aplikatzea.

– Aplicación adecuada de técnicas de recogida de información y evaluación de los resultados de una reunión.

– Talde baten portaeran eragina duten faktoreak aztertzea: boikotatzaileak, laguntzaileak.

– Análisis de factores que afectan al comportamiento de un grupo: boicoteadores, colaboradores.

– Bilera, talde-lan moduan hartuta.

– La reunión como trabajo en grupo.

– Bilera motak eta haien funtzioak.

– Tipos de reuniones y funciones.

– Bilera bat garatzeko etapak.

– Etapas en el desarrollo de una reunión.

– Bilerak dinamizatzeko eta moderatzeko teknikak.

– Técnicas de dinamización y moderación de reuniones.

– Bilera bateko arrisku-faktoreak. Balizko gatazkak. Ebazpen-estrategiak.

– Factores de riesgo en una reunión. Conflictos posibles. Estrategias de resolución.

– Bilera bati buruzko informazioa biltzeko eta haren emaitzak ebaluatzeko teknikak.

– Técnicas de recogida de información y evaluación de los resultados de una reunión.

– Ideiak argi eta labur adierazteko gaitasunaren garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia de la capacidad de exponer ideas de manera clara y concisa.

– Bilera-deialdietan informazio egokia eta zehatza emateko beharra balioestea.

– Valoración de la necesidad de una buena y exhaustiva información en la convocatoria de reuniones.

– Bileretan parte-hartzea lortzeko, motibazioak eta erabilitako estrategiek duten garrantziaz jabetzea.

– Toma de conciencia sobre la importancia de la motivación y de las estrategias empleadas para conseguir la participación en las reuniones.

– Bilerak begirunez eta tolerantziaz gidatzea.

– Respeto y tolerancia en la conducción de reuniones.

4.– Gatazkak kudeatzeko eta erabakiak hartzeko estrategiak abiaraztea.

4.– Implementación de estrategias de gestión de conflictos y toma de decisiones.

– Talde-gatazkak ebazteko teknika eta estrategia egokiak aplikatzea.

– Aplicación de las técnicas y estrategias adecuadas de resolución de conflictos grupales.

– Bitartekaritza- eta negoziazio-teknikak egoki aplikatzea.

– Aplicación correcta de las técnicas de mediación y negociación.

– Erabakiak hartzeko prozesua planifikatzea eta horren autoebaluazioa egitea.

– Planificación y autoevaluación del proceso de toma de decisiones.

– Gatazka: kontzeptua, ezaugarriak eta motak.

– El conflicto: concepto, características y tipología.

– Taldeko arazoak eta gatazkak. Gatazka-iturri nagusiak.

– Los problemas y conflictos grupales. Principales fuentes de conflictos.

– Gatazkak ebazteko teknikak eta estrategiak.

– Técnicas y estrategias de resolución de problemas.

– Erabakiak hartzeko prozesua. Faseak. Prozesua planifikatzea eta ebaluatzea.

– El proceso de toma de decisiones. Fases. Planificación y evaluación del proceso.

– Taldeko gatazkak kudeatzea.

– La gestión de conflictos grupales.

– Negoziazioa eta bitartekotza. Negoziazio- eta bitartekotza-teknikak.

– La negociación y la mediación. Técnicas de negociación y mediación.

– Talde-dinamiketan garapena errazten duen elementu positibotzat baloratzea gatazka.

– Valoración del conflicto como elemento positivo y facilitador de desarrollo en las dinámicas grupales.

– Arazoak eta gatazkak ebazteko garaian errespetuak eta tolerantziak duten zeregina baloratzea.

– Valoración del papel del respeto y la tolerancia en la resolución de problemas y conflictos.

– Erabakiak hartzeko unean komunikatzeak duen garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia del intercambio comunicativo en la toma de decisiones.

5.– Konpetentzia soziala eta talde-prozesuak ebaluatzea.

5.– Evaluación de la competencia social y los procesos de grupo.

– Taldeak aztertzeko estrategiak eta tresnak analizatzea.

– Análisis de estrategias e instrumentos para el estudio de grupos.

– Informazioa biltzeko tresnak diseinatzea.

– Diseño de instrumentos de recogida de información.

– Talde-lanean teknika soziometrikoak eta gizarte-ikerketakoak aplikatzea.

– Aplicación de técnicas sociométricas y de investigación social al trabajo con grupos.

– Lortutako emaitzak interpretatzea.

– Interpretación de los resultados obtenidos.

– Hobekuntza-jarraibide egokiak ezartzea, lortutako emaitzen arabera.

– Establecimiento de pautas de mejora adecuadas en función de los resultados obtenidos.

– Profesionalaren hasierako, prozesuan zeharreko eta amaierako egoera pertsonalaren eta sozialaren autoebaluazioa, hobetu daitezkeen alderdiak identifikatuta.

– Autoevaluación de la situación personal y social de partida, del proceso y final del o la profesional identificando los aspectos susceptibles de mejora.

– Gizarte-konpetentziaren ebaluazioa.

– La evaluación de la competencia social.

– Taldeen egituraren eta prozesuen ebaluazioa.

– La evaluación de la estructura y procesos grupales.

– Gizarte-ikerketako teknikak.

– Técnicas de investigación social.

– Oinarrizko soziometria.

– Sociometría básica.

– Datu-bilketa.

– La recogida de datos.

– Informazioa biltzeko tresnak. Tresnak diseinatzea.

– Instrumentos de recogida de información. El diseño de instrumentos.

– Emaitzak aztertzea eta interpretatzea.

– El análisis e interpretación de los resultados.

– Balizko hobekuntza-jarraibideak ezartzea, lortutako emaitzen arabera.

– El establecimiento de posibles pautas de mejora en función de los resultados obtenidos.

– Egokitzapen fisikoko teknikariaren hasierako prestakuntzaren eta bizialdi osoko prestakuntzaren azterketa eta prozesua.

– El análisis y el proceso de formación inicial y a lo largo de la vida del técnico o la técnica de acondicionamiento físico.

– Autoebaluazioa balioestea, gizarte-konpetentzia hobetzeko estrategia gisa.

– Valoración de la autoevaluación como estrategia para la mejora de la competencia social.

– Talde-ebaluazioa balioestea, taldeen hobekuntza- eta garapen-estrategia gisa.

– Valoración de la evaluación grupal como estrategia de mejora y desarrollo de los grupos.

– Konfidentzialtasuna datuen tratamenduan.

– Confidencialidad en el tratamiento de datos.

2. lanbide-modulua: egoera fisikoa baloratzea eta istripuetan esku hartzea.
Módulo Profesional 2: Valoración de la condición física e intervención en accidentes.

Kodea: 1136.

Código: 1136.

Kurtsoa: 1.º.

Curso: 1.º.

Iraupena: 198 ordu.

Duración: 198 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 12.

Equivalencia en créditos ECTS: 12.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ariketa fisikoaren intentsitate-mailak lotzen ditu bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren moldaketekin, sistema horien portaera aztertuz.

1.– Relaciona los niveles de intensidad del ejercicio físico con las adaptaciones fisiológicas de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación, analizando el comportamiento de los mismos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Deskribatu du zer-nolako ondorioak dituen ariketa fisikoa sistematizatuta egiteak bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren egiturazko elementuetan eta elementu funtzionaletan.

a) Se han descrito los efectos de la práctica sistematizada de ejercicio físico sobre los elementos estructurales y funcionales de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación.

b) Argudiatu du zer-nolako eragina duen jarduera fisikoa egiteak bizi-kalitatearen hobekuntzan.

b) Se han argumentado las implicaciones que para la mejora de la calidad de vida tiene la práctica de actividades físicas.

c) Bizi-ohitura kaltegarriek osasun-mailan duten eragina zehaztu du.

c) Se ha determinado la incidencia de hábitos de vida nocivos sobre el nivel de salud.

d) Bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren fisiologia identifikatu du, eta adierazi du zer-nolako elkarreraginak dauden sistema horiek osatzen dituzten egituren artean eta zer ondorio dituzten horiek errendimendu fisikoan.

d) Se ha identificado la fisiología de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación, indicando las interacciones entre las estructuras que los integran y su repercusión en el rendimiento físico.

e) Deskribatu ditu nolako mekanismoak baliatzen dituzten bihotz-biriketako sistemak eta erregulazio-sistemak esfortzu fisikoarekiko moldaketa funtzionala egiteko.

e) Se han descrito los mecanismos de adaptación funcional al esfuerzo físico de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación.

f) Bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren egitura anatomikoak deskribatu ditu, maila makroskopikoan.

f) Se han descrito, a nivel macroscópico, las estructuras anatómicas de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación.

g) Neke fisikoko egoera eragiten duten mekanismo fisiologikoak adierazi ditu.

g) Se han indicado los mecanismos fisiológicos que conducen a un estado de fatiga física.

2.– Oinarrizko egokitzapen fisikoko ariketen eta jardueren mekanika lotzen du sistema muskulu-eskeletikoaren biomekanikarekin eta moldaketa fisiologikoekin, haren funtzionamendua aztertuta.

2.– Relaciona la mecánica de los ejercicios y actividades de acondicionamiento físico básico con la biomecánica y las adaptaciones fisiológicas del sistema músculo–esquelético, analizando su funcionamiento.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Palanka motak lotu ditu gizakiaren gorputzaren giltzadurekin eta muskuluek giltzaduren mugimenduetan duten parte-hartzearekin.

a) Se han relacionado los diferentes tipos de palancas con las articulaciones del cuerpo humano y con la participación muscular en los movimientos de las mismas.

b) Giza gorputzaren giltzadura-mugimendu nagusiak sailkatu ditu, espazio-planoak eta -ardatzak kontuan hartuta.

b) Se han clasificado los principales movimientos articulares del cuerpo humano en función de los planos y ejes del espacio.

c) Grabitatearen eragina eta kargaren kokapena lotu ditu ariketak egitean gertatzen den muskulu-uzkurdura motarekin.

c) Se ha relacionado la acción de la gravedad y la localización de la carga con el tipo de contracción muscular que se produce en los ejercicios.

d) Ariketak egokitu ditu indarraren garapeneko eta mugimenduaren luzerako maila desberdinetara.

d) Se han adaptado ejercicios a diferentes niveles de desarrollo de la fuerza y de la amplitud de movimiento.

e) Ariketak egitean kontuan hartu behar diren alderdiak eta egon daitezkeen kontraindikazioak definitu ditu.

e) Se han definido los aspectos que hay que tener en cuenta durante la ejecución de los ejercicios y las posibles contraindicaciones.

f) Ereduzko ariketak eta mugimenduak interpretatzeko eta adierazteko sinbolo eta eskema grafikoak erabili ditu.

f) Se han utilizado símbolos y esquemas gráficos para interpretar y representar movimientos y ejercicios tipo.

3.– Oinarrizko egokitzapen fisikoko programak egiten ditu, oinarrizko ahalmen fisikoak hobetzeko sistemetako oinarriak aplikatuta.

3.– Elabora programas de acondicionamiento físico básico, aplicando los fundamentos de los distintos sistemas de mejora de las capacidades físicas básicas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kirol-entrenamenduko printzipioak lotu ditu organismoak esfortzu fisikorako egiten dituen egokitzapen-mekanismoekin, egoera fisikoa hobetzeko sistemetan.

a) Se han relacionado los principios del entrenamiento deportivo con los mecanismos adaptativos del organismo al esfuerzo físico en los sistemas de mejora de la condición física.

b) Gaitasun fisikoak eta pertzeptibo-motorrak garatzean lesiorik edo gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak identifikatu ditu.

b) Se han identificado los factores que hay que tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante el desarrollo de las capacidades físicas y perceptivo–motrices.

c) Garatu behar diren gaitasun fisikoak eta hori lortzeko metodo egokienak zehaztu ditu, balorazioko datuen arabera.

c) Se han determinado las capacidades físicas que se deben desarrollar y los métodos más adecuados, en función de los datos de valoración.

d) Gaitasun fisikoak garatzeko ariketen sekuentzia ezarri du.

d) Se ha establecido una secuencia de ejercicios para el desarrollo de las capacidades físicas.

e) Erakutsi du nola egin behar diren oinarrizko egokitzapen fisikoko ariketak eta gaitasun pertzeptibo-motorrak hobetzeko ariketak.

e) Se ha demostrado la ejecución de los ejercicios de acondicionamiento físico básico y de los de mejora de las capacidades perceptivo–motrices.

f) Gaitasun fisikoak eta pertzeptibo-motorrak garatzeko ereduzko ariketetan egiten diren akats ohikoenak adierazi ditu.

f) Se han indicado los errores más frecuentes en la realización de los ejercicios tipo para el desarrollo de las capacidades físicas y perceptivo–motrices.

g) Egoera fisikoa eta motorra garatzeko ereduzko ekipamendu eta materialak eta haiek izan ditzaketen erabilerak zehaztu ditu.

g) Se ha determinado el equipamiento y material tipo para el desarrollo de la condición física y motriz y sus posibles aplicaciones.

4.– Egoera fisikoa eta biologikoa zehazteko probak egiten ditu, ebaluatu behar diren parametroetarako egokiak direnak, eta haietako bakoitzean segurtasun-protokoloak aplikatuta.

4.– Realiza pruebas de determinación de la condición física y biológica, adecuadas a los parámetros que se van a evaluar, aplicando los protocolos de cada una de ellas en condiciones de seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gaitasun fisikoa eta biologikoa aztertzeko proba-sorta bat prestatu du, erabiltzailearen profilaren eta eskuragarri dauden bitartekoen arabera egokitua, kontuan hartuta zer baldintzatan dagoen kontraindikatuta proba bakoitza.

a) Se ha confeccionado una batería de pruebas de aptitud física y biológica adaptada a un perfil de persona usuaria y a los medios disponibles, teniendo en cuenta las condiciones en que cada una de ellas está contraindicada.

b) Tresnak eta makinak hautatu ditu, neurtu behar diren parametro morfologikoen eta funtzionalen arabera.

b) Se han seleccionado los instrumentos y las máquinas en función de los parámetros morfológicos y funcionales que se van a medir.

c) Erabiltzaile-profil desberdinek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) behar dituzten laguntzak eman ditu, autonomia pertsonal txikiena dutenei batik bat.

c) Se han suministrado las ayudas que requieren los diferentes perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), especialmente en quienes tienen un menor grado de autonomía personal.

d) Probak behar bezala nola egin eta egokitzapen fisikoa zenbaterainokoa izan den neurtzeko gailu/tresna eta ekipoak ganoraz nola erabili esplikatu eta azaldu du, tartean baita zaindu beharreko segurtasun-neurriak ere; eta, horretan, unean-unean eta ahal izan duen neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabili du (euskara, ingelesa, gaztelania...).

d) Se ha explicado y demostrado el modo correcto de realizar las pruebas y de utilizar los aparatos/instrumentos y equipos de medida de la condición física, indicando las normas de seguridad que se deben observar, y empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

e) Arrisku-adierazleen zeinuak identifikatu ditu balorazio kardio-funtzionaleko probak egin aurretik eta egitean.

e) Se han identificado signos indicadores de riesgo antes y durante la ejecución de las pruebas de valoración cardiofuncional.

f) Behatze-prozedurak eta galdetegiak aplikatzekoak baliatu ditu pertsonen eta taldeen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) banakako beharrak, behar sozialak eta bizi-kalitatearekin lotutako beharrak identifikatzeko.

f) Se ha seguido el procedimiento de observación y de aplicación de cuestionarios para identificar las necesidades individuales, sociales y de calidad de vida de personas y grupos (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

5.– Egokitzapen fisikoaren gaineko balorazio-probetako emaitzak interpretatu ditu, datuak kontrol-fitxetan erregistratuz eta aztertuz.

5.– Interpreta los resultados de las pruebas de valoración de la condición física, registrando y analizando los datos en las fichas de control.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Erabiltzaileen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) balorazio-datuen kontrolerako fitxak hautatu edo egokitu ditu.

a) Se han seleccionado o adaptado fichas de control de los datos de valoración de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

b) Balorazio antropometrikoa, biologiko-funtzionala eta gorputz-jarreraren balorazioa egiteko proben datuak kontrol-fitxetan erregistratu ditu.

b) Se han registrado los datos de las pruebas de valoración antropométrica, biológico–funcional y postural en las fichas de control.

c) Datuak erreferentzia-baremoekin alderatu ditu, eta prebentzio-neurriak hartzea komeni dela adieraz dezaketen desbideratzeak nabarmendu ditu.

c) Se han comparado los datos con baremos de referencia, destacando las desviaciones que puedan aconsejar la toma de medidas preventivas.

d) Txostenak egin ditu, kontrol-fitxetan erregistratutako datuetatik abiatuta, baliabide informatiko espezifikoak erabiliz.

d) Se han elaborado informes a partir de los datos registrados en las fichas de control, utilizando recursos informáticos específicos.

e) Kausa-efektu erlazioak ezarri ditu egindako jarduera fisikoaren eta erabiltzaile jakin batek gaitasun fisikoa eta biologikoa aztertzeko ondoz ondo egindako probetako emaitzen artean.

e) Se han establecido relaciones causa–efecto entre la actividad física realizada y los datos de sucesivos registros de pruebas de aptitud física y biológica de una misma persona usuaria.

6.– Neurri osagarriak integratzen ditu egoera fisikoa hobetzeko programetan, eta osasuna eta bizi-kalitatea hobetzeko izan dezaketen eragina baloratzen du.

6.– Integra medidas complementarias en los programas de mejora de la condición física, valorando su repercusión en la mejora de la salud y la calidad de vida.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Esfortzu fisikoaren ostean errekuperazioa errazten duten teknikak hautatu ditu.

a) Se han seleccionado las técnicas que facilitan la recuperación tras los distintos tipos de esfuerzo físico.

b) Mantenugaien proportzioa ezarri du, esfortzu fisikoaren arabera.

b) Se ha establecido la proporción de nutrientes en función del tipo de esfuerzo físico.

c) Mantenugaiak hartzearen eta jarduera fisikoaren arteko balantze energetikoa kalkulatu du.

c) Se ha calculado el balance energético entre ingesta y actividad física.

d) Ohitura dietetiko osasungarrien zerrenda egin du.

d) Se ha confeccionado una lista de hábitos dietéticos saludables.

e) Neurri osagarri hidrotermalak aplikatzean kontuan hartu behar diren prozedura eta prebentzio-neurriak azaldu ditu, haiek dituzten erabateko kontraindikazioak edo kontraindikazio partzialak azalduta.

e) Se han explicado el procedimiento y las medidas preventivas que hay que tener en cuenta en la aplicación de las medidas complementarias hidrotermales, indicando sus contraindicaciones totales o relativas.

f) Errekuperatzeko masajearen oinarrizko maniobrak egin ditu.

f) Se han realizado las maniobras básicas de masaje de recuperación.

7.– Larrialdi-egoera bati dagokion arretaren hasierako balorazioa egiten du, arriskuak, baliabide erabilgarriak eta eman behar den laguntza mota aztertuz.

7.– Realiza la valoración inicial de la asistencia en una urgencia, analizando los riesgos, los recursos disponibles y el tipo de ayuda necesaria.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Eremua segurtatzeko modua eta istripua izan duen pertsonarengana heltzeko egin behar diren maniobrak justifikatu ditu, heltzeko modu onena proposatuta eta egon daitezkeen arriskuak identifikatuta.

a) Se ha justificado la forma de asegurar la zona y las maniobras necesarias para acceder a la persona accidentada, proponiendo la mejor forma de acceso e identificando los posibles riesgos.

b) Protokoloaren araberako jarraibideak bete ditu, istripua izan duen pertsonaren hasierako balorazioa egiteko.

b) Se han seguido las pautas de actuación según protocolo, para la valoración inicial de una persona accidentada.

c) Bizi-arriskuko egoerak identifikatu ditu eta haiek eragiten dituzten jarduketak definitu ditu.

c) Se han identificado situaciones de riesgo vital y se han definido las actuaciones que conllevan.

d) Zer kasu eta zirkunstantziatan ez den esku hartu behar zehaztu du, bai eta modu autonomoan esku hartzen duen lehen pertsonak inola ere aplikatu behar ez dituen teknikak ere.

d) Se han discriminado los casos o las circunstancias en los que no se debe intervenir y las técnicas que no debe aplicar la primera persona que intervenga de forma autónoma.

e) Istripua izan duten pertsonak manipulatzean norbera babesteko erabili beharreko teknikak aplikatu ditu.

e) Se han aplicado las técnicas de autoprotección en la manipulación de personas accidentadas.

f) Larrialdietako botikinaren gutxieneko edukia, eta produktuen eta sendagaien jarraibideak berrikusi ditu.

f) Se ha revisado el contenido mínimo de un botiquín de urgencias y las indicaciones de los productos y medicamentos.

g) Jarduteko lehentasunak zehaztu ditu, lesioen larritasunaren eta tipologiaren arabera, bai eta aplikatu behar diren lehen laguntzetako teknikak zehaztu ere.

g) Se han determinado las prioridades de actuación en función de la gravedad y el tipo de lesiones, y las técnicas de primeros auxilios que se deben aplicar.

h) Istripu, larrialdi eta doluko egoeretan antsietatea sorrarazten duten faktoreak identifikatu ditu.

h) Se han identificado los factores que predisponen a la ansiedad en situaciones de accidente, emergencia y duelo.

8.– Bizi-euskarriko eta lehen laguntzetako teknikak aplikatzen ditu, ezarritako protokoloen arabera.

8.– Aplica técnicas de soporte vital y primeros auxilios, según los protocolos establecidos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Aire-bideko buxadura kentzeko teknikak aplikatu ditu.

a) Se han aplicado técnicas de desobstrucción de la vía aérea.

b) Bizi-euskarriko teknikak aplikatu ditu, ezarritako protokoloaren arabera.

b) Se han aplicado técnicas de soporte vital según el protocolo establecido.

c) Bihotz-birikak bizkortzeko oinarrizko teknikak eta teknika instrumentalak aplikatu ditu manikietan, oxigenoterapiako ekipoa eta desfibriladore automatikoa ere erabilita.

c) Se han aplicado las técnicas básicas e instrumentales de reanimación cardiopulmonar sobre maniquíes, inclusive utilizando equipo de oxigenoterapia y desfibrilador automático.

d) Lesio, patologia edo traumatismo esanguratsuenen kausak, sintomak, jarduteko jarraibideak eta prebentzio-alderdiak adierazi ditu, jardueraren ingurunea kontuan hartuta.

d) Se han indicado las causas, los síntomas, las pautas de actuación y los aspectos preventivos en las lesiones, las patologías o los traumatismos más significativos, en función del medio en el que se desarrolla la actividad.

e) Lehen laguntzak aplikatu ditu eragile fisikoek, kimikoek edo biologikoek eragindako larrialdiko patologia organikoen eta lesioen simulazioetan.

e) Se han aplicado primeros auxilios ante simulación de patologías orgánicas de urgencia y de lesiones por agentes físicos, químicos y biológicos.

f) Istripua izan duen pertsonarekin eta hari lagun egiten diotenekin komunikatzeko oinarrizko estrategiak aplikatu ditu, egoera emozional desberdinen arabera.

f) Se han aplicado las estrategias básicas de comunicación con la persona accidentada y sus acompañantes, en función de diferentes estados emocionales.

g) Dolu, antsietate, larritasun edo oldarkortasuneko egoera kontrolatzeko erabili behar diren teknikak zehaztu ditu.

g) Se han especificado las técnicas para controlar una situación de duelo, ansiedad y angustia o agresividad.

9.– Istripua izan duen pertsona ebakuatzeko –hori beharrezkoa izanez gero– mobilizatzeko eta immobilizatzeko metodoak aplikatzen ditu.

9.– Aplica métodos de movilización e inmovilización que permiten la evacuación de la persona accidentada, si fuese necesario.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Jardun osoan autokontrola izateak eta istripua izan duenari konfiantza eta baikortasuna emateak duten garrantzia baloratu du.

a) Se ha valorado la importancia del autocontrol y de infundir confianza y optimismo a la persona accidentada durante toda la actuación.

b) Laguntzean huts egin izana psikologikoki gainditzeko erabili behar diren teknikak zehaztu ditu.

b) Se han especificado las técnicas para superar psicológicamente el fracaso en la prestación del auxilio.

c) Istripua izan duen pertsona baten erreskatea egiteko oinarrizko metodoak identifikatu eta aplikatu ditu.

c) Se han identificado y aplicado los métodos básicos para efectuar el rescate de una persona accidentada.

d) Istripua izan duen pertsona lekualdatzea beharrezkoa denerako aplika daitezkeen immobilizatzeko metodoak aplikatu ditu.

d) Se han aplicado los métodos de inmovilización aplicables cuando la persona accidentada ha tenido que ser trasladada.

e) Gaixorik dauden pertsonak edo istripua izan dutenak immobilizatzeko eta garraiatzeko ohatilak eta sistemak prestatu ditu, material ohikoekin eta berariazkoak ez direnekin nahiz halabeharrezko baliabideekin.

e) Se han confeccionado camillas y sistemas para la inmovilización y el transporte de personas enfermas o accidentadas, utilizando materiales convencionales e inespecíficos o medios de fortuna.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Ariketaren intentsitatearen eta bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren arteko erlazioa.

1.– Relación de la intensidad del ejercicio con los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación.

– Ingurune hurbilean jarduera fisikorako dauden faktore erabakigarriak aztertzea.

– Análisis de los factores determinantes de la actividad física en el entorno cercano.

– Eredu anatomikoetan, jarduera fisikoen arloan garrantzia duten bihotz-biriketako sistemako eta erregulazio-sistemako organoak kokatzea.

– Localización en modelos anatómicos de los órganos de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación con significado en el mundo de las actividades físicas.

– Bihotz-biriketako sistemaren eta erregulazio-sistemaren mekanika deskribatzea.

– Descripción de la mecánica del sistema cardiorrespiratorio y de regulación.

– Bihotz-biriketako sistemak eta erregulazio-sistemak zenbait jarduera fisikotan eta kirol-jardueratan duten parte-hartzea deskribatzea, fitxa deskriptibo batean.

– Descripción de la participación de los sistemas cardiorrespiratorio y de regulación en diferentes actividades físicas y deportivas en una ficha descriptiva.

– Osasunaren kontzeptu integrala. Osasunerako jarduera fisikoa. Jarduera fisikorako eta osasunerako planak, EAEren esparrukoak eta/edo tokian tokikoak.

– Concepto integral de la salud. Actividad física para la salud. Planes de actividad física y salud de ámbito vasco y/o local.

– Ohitura ez-osasungarriak eta osasunerako arriskutsuak diren jokabideak: tabako-, alkohol- eta droga-kontsumoa, sedentarismoa, estresa...

– Hábitos no saludables y conductas de riesgo para la salud: consumo de tabaco, alcohol, drogas, sedentarismo y estrés.

– Gaixotasun kronikoak eta endekapenezko gaixotasunak, bizi-estilo ez-osasungarrien ondoriozkoak.

– Enfermedades crónicas y degenerativas como consecuencia de estilos de vida no saludables.

– Jarduera fisikoaren oinarrizko faktoreak: indibidualak, sozialak eta ingurune fisikoarekin lotutakoak.

– Factores determinantes de la actividad física: individuales, sociales y entorno físico.

– Bizi-estilo aktiboa. Kontzeptua, motak eta ariketa fisikoarekiko lotura. Efektuak. Behar adina aktiboa den pertsona. Eguneroko bizitzako jarduera fisikoak. Portaera sedentarioa. Jarduerarik eza. Jarduera fisiko arina, neurritsua eta indartsua edo intentsitate handikoa.

– Estilo de vida activo. Concepto, tipos y relación con el ejercicio físico. Efectos. Persona suficientemente activa. Actividades físicas de la vida diaria. Conducta sedentaria. Inactividad. Actividad física ligera, moderada y vigorosa o de intensidad alta.

– Bihotz-biriketako sistemaren egitura anatomikoa maila makroskopikoan:

– Estructura anatómica del sistema cardiorrespiratorio a nivel macroscópico:

● Bihotz-hodietako sistema. Kokapena, egitura eta funtzionamendua.

● Sistema cardiovascular. Localización, estructura y mecánica de funcionamiento.

● Arnas sistema. Kokapena, egitura eta funtzionamendua.

● Sistema respiratorio. Localización, estructura y mecánica de funcionamiento.

● Sistema kardiobaskularraren eta arnas aparatuaren arteko interrelazioa.

● Interrelación entre el sistema cardiovascular y respiratorio.

– Erregulazio-sistemen egitura anatomikoa maila makroskopikoan:

– Estructura anatómica de los sistemas de regulación a nivel macroscópico:

● Nerbio-sistemaren antolaketa: nerbio-sistema zentrala eta periferikoa.

● Organización del sistema nervioso: sistema nervioso central y periférico.

● Sistema endokrinoaren antolaketa: organo endokrinoak eta guruinak (kontuan izan beharreko gizon eta emakumeen arteko aldeak).

● Organización del sistema endocrino: órganos endocrinos y glándulas (diferencias a tener en cuenta entre hombres y mujeres).

● Termorregulazio-sistemaren antolaketa.

● Organización del sistema de termorregulación.

– Metabolismo energetikoa. Adenosina trifosfatoa (ATP). ATPa lortzeko sistema aerobikoa eta anaerobikoa. Sistemen erabilera eta ariketa fisikoaren intentsitatea.

– Metabolismo energético. El trifosfato de adenosina ATP. Sistemas aeróbico y anaeróbico de obtención de ATP. Utilización de los sistemas e intensidad del ejercicio físico.

– Bihotz-biriketako sistemak ariketa fisikorako dituen moldaketa akutu eta kronikoak:

– Adaptaciones agudas y crónicas del sistema cardiorrespiratorio al ejercicio físico:

● Birika-edukiera. Oxigeno-kontsumoa (VO2) eta oxigenoaren gehienezko kontsumoa (VO2, gehienez).

● Capacidad pulmonar. Consumo de Oxigeno (VO2) y consumo máximo de oxigeno (VO2 máx.).

● Bihotz-gastua: bihotz-frekuentzia eta bolumen sistolikoa.

● Gasto Cardiaco: frecuencia cardíaca y volumen sistólico.

● Tentsio arteriala.

● Tensión arterial.

● Beste moldaketa batzuk.

● Otras adaptaciones.

– Erregulazio- eta kontrol-sistemek ariketa fisikorako dituzten moldaketak:

– Adaptaciones al ejercicio físico de los sistemas de regulación y control:

● Nerbio-funtzioa eta hormona-funtzioa jarduera fisikoa egiterakoan, pertsonaren generoa aintzat hartuta. Heltze hormonala (emakumearen ziklo menstruala aintzat hartuta) eta jarduera fisikoaren intentsitatea.

● Función nerviosa y función hormonal en distintos tipos de ejercicio físico teniendo en cuenta el género de la persona. Maduración hormonal (teniendo en cuenta el ciclo menstrual de la mujer) e intensidad del ejercicio.

● Gorputz-tenperaturaren moldaketa. Termorregulazioa uretako ingurunean.

● Adaptación de la temperatura corporal. Termorregulación en el medio acuático.

– Nekea: neke motak, nekea eragiten duten mekanismo fisiologikoak eta nekea hautemateko irizpideak. Nekearen zeinuak eta sintomak. Aipatutako zeinuen eta sintomen eguneroko eta aldian-aldiko monitorizazioa. Gainentrenamendu-sindromea. Lana/atsedenaldia erlazioa moldaketa fisiologikoetarako faktore gisa.

– La fatiga: tipos y mecanismos fisiológicos que la provocan, criterios de detección. Signos y síntomas de la fatiga. Monitorización diaria y periódica de los citados signos y síntomas. Síndrome de sobreentrenamiento. Relación trabajo/descanso como factor en las adaptaciones fisiológicas.

– Erabateko kontraindikazioak edo kontraindikazio partzialak jarduera fisikoak egiteko/egitean. Jarduera fisikoa egiterakoan aintzat hartu beharreko arrisku-faktoreak, erabiltzaileen arabera (sedentarioak edo kirolariak diren; haurrak, gazteak edo nagusiak diren; emakume erabiltzailea haurdun dagoen ala ez; erabiltzaileak gaixotasun kronikoak dituen ala ez...).

– Contraindicaciones absolutas y relativas de/en la práctica de actividad física. Factores de riesgo para la práctica de actividad física en función de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Osasun-egoeran eragin positibo zuzena duten bizi-ohiturak balioestea.

– Aprecio de los hábitos de vida con incidencia positiva directa en su estado de salud.

– Gorputzeko sistemen egitura eta funtzionamendua nolakoa den jakiteko interesa izatea, egokitzapen fisikorako lana garatzeko oinarria direla aintzat hartuta.

– Interés por conocer la estructura y funcionamiento de sistemas corporales reconociéndolos como fundamento para el desarrollo del trabajo de acondicionamiento físico.

2.– Ariketaren mekanikak eskeleto- eta muskulu-sistemarekin duen erlazioa.

2.– Relación de la mecánica del ejercicio con el sistema músculo–esquelético.

– Pertsonen eta modelo anatomikoen jardueretan tartean diren hezurrak, giltzadurak eta giltzaduren mugimenduak identifikatzea eta lokalizatzea.

– Localización e identificación de huesos, articulaciones y movimientos de estas, que tienen importancia en las actividades de acondicionamiento físico, en personas y modelos anatómicos.

– Pertsonen eta modelo anatomikoen jardueretan tartean diren muskuluak eta/edo muskulu-multzoak eta muskulu horien mugimenduak identifikatzea eta lokalizatzea.

– Localización e identificación de músculos y/o grupos musculares y movimientos, que tienen importancia en las actividades de acondicionamiento físico, en personas y modelos anatómicos.

– Grabitate-zentroa kokatzea giza gorputzaren zenbait gorputz-jarreratan.

– Localización del centro de gravedad ante posiciones diversas del cuerpo humano.

– Grafikoki deskribatu diren zenbait ekintza motorren azterketa mekanikoa, muskuluen parte-hartzearen azterketa eta azterketa funtzionala egitea.

– Realización del análisis mecánico, de participación muscular y funcional de diferentes acciones motrices que se han descrito gráficamente.

– Indarra, malgutasuna eta mugimendua lantzeko jarduera fisikoak diseinatzea, beharrezkoak diren irizpide eta egokitzapenak (mailak, pertsona-kopurua, generoa, helburuak, etab.) eta arriskuei eta kontraindikazioei aurrea hartzeko neurriak kontuan hartuz.

– Diseño de ejercicios de fuerza, flexibilidad y amplitud de movimientos, teniendo en cuenta los distintos criterios y adaptaciones (niveles, número personas, género, objetivos, etc.) y guardando las precauciones y posibles contraindicaciones.

– Indarra eta malgutasuna lantzeko ariketen fitxategia egitea, ariketak zenbait irizpide edo faktoreren arabera sailkatuta eta haiei buruzko deskriptoreak adierazita.

– Elaboración de un archivo de ejercicios de fuerza y de flexibilidad clasificados y con descriptores en bases a distintos criterios o factores.

– Behatutako ekintza motorren irudikapen grafikoa egitea eta ereduzko mugimenduak eta ariketak irudikatzeko erabili diren sinbologia eta eskema grafikoak interpretatzea.

– Representación gráfica de las acciones motrices observadas e interpretación de simbología y esquemas gráficos utilizados para representar movimientos y ejercicios tipo.

– Jarrera anatomikoa. Mugimenduaren planoak eta ardatzak, eta noranzko espazialak.

– Postura anatómica. Planos y ejes del movimiento y direcciones espaciales.

● Giltzadura-mugimendu nagusiak, espazio-planoen eta -ardatzen arabera. Flexioa, estentsioa, biraketa, abdukzioa, adukzioa eta zirkundukzioa.

● Principales movimientos articulares en función de los planos y ejes del espacio. Flexión, extensión, rotación, abducción, aducción y circunducción.

– Hezur- eta giltzadura-sistemaren anatomia deskribatzailea.

– Anatomía descriptiva del sistema osteoarticular:

● Eskeletoaren antolaketa eta haren osagai nagusien deskribapena: garezurra, enborra eta adarrak.

● La organización del esqueleto y descripción de sus elementos más significativos: cráneo, tronco y extremidades.

● Hezurrak. Hezur-ehuna eta kartilagozko ehuna.

● Huesos. Tejido óseo y cartilaginoso.

● Giltzadura: definizioa, osagaiak eta motak. Giltzadura garrantzitsuenak.

● La articulación: definición, componentes y tipos. Articulaciones más significativas.

– Muskulu-sistemaren anatomia deskribatzailea.

– Anatomía descriptiva del sistema muscular.

● Ariketa fisikoan garrantzia duten muskuluak.

● Músculos con significación en el ejercicio físico.

● Muskulu-multzo bakoitzaren kokapena eta ekintza espezifikoak:

● Ubicación y acción o acciones específicas de cada grupo muscular:

○ Goiko gorputz-adarrak: sorbalda, besoa eta besaurrea.

○ Extremidades superiores: hombro, brazo y antebrazo.

○ Enborra: atzekoa eta aurrekoa.

○ Tronco: posterior y anterior.

○ Beheko gorputz-adarrak: aldaka, izterra eta zangoa.

○ Extremidades inferiores: cadera, muslo y pierna.

● Muskulu-ehunak: tipologia. Ehun muskulu-eskeletikoaren antolaketa. Muskulu-zuntza.

● Tejido muscular: tipología. Organización del tejido muscular esquelético. La fibra muscular.

● Ehun konektiboa: lotailuak, fasziak eta tendoiak. Egitura.

● Tejido conectivo: ligamentos, fascias y tendones. Estructura.

– Sistema muskulu-eskeletikoaren funtzioak, jokabidea eta egokitzapenak:

– Funciones, comportamiento y adaptaciones del sistema musculoesquelético:

● Muskulu-uzkurdura eta -elongazioa. Muskulu-uzkurdurak: motak. Gorputz-jarrerara eta mugimendura aplikatutako printzipio biomekanikoak.

● La contracción y elongación muscular. Tipos de contracción muscular. Principios biomecánicos aplicados a la postura y al movimiento.

● Giza gorputzaren palanka-sistema: mugimendu-aukerak. Askatasun fisiologikoko graduak giltzaduren mugimenduetan.

● Sistema de palancas en el cuerpo humano: posibilidades de movimiento. Grados de libertad fisiológicos en los movimientos articulares.

● Sistema muskulu-eskeletikoa unean uneko jarduera fisikora egokitzeko modu azkar eta kronikoak.

● Adaptaciones agudas y crónicas del sistema musculoesquelético a diferentes tipos de ejercicio físico.

● Tonuarekin eta luzaketekin lotutako erreflexuak: erreflexu miotatikoa, inhibizio autogenoarena, inhibizio erreziprokoarena eta inhibizio gurutzatuarena.

● Reflejos relacionados con el tono y los estiramientos: reflejo miotático, de inhibición autógena, de inhibición recíproca y cruzada.

– Mugimenduaren analisia: ariketen analisi mekanikoa, muskularra eta funtzionala. Mugimenduak irudikatzeko sistema.

– Análisis del movimiento: análisis mecánico, muscular y funcional de los ejercicios. Sistema de representación de los movimientos.

– Indar-ariketak.

– Ejercicios de fuerza.

● Zenbait maila.

● Diferentes niveles.

● Faktoreak: postura globala eta segmentukakoa, fasez fase; ekintza muskularrak, fasez fase; uzkurdura mota; grabitateak uzkurdura motan duen eragina; erritmoa eta abiadura; hedadura; karga mota, eta arnasketa.

● Factores: postura global y segmentaria en las fases del ejercicio, acciones musculares durante las fases de ejecución, tipo de contracción, efecto de la acción de la gravedad sobre el tipo de contracción, ritmo y velocidad, amplitud, tipo de cargas y respiración.

● Binaka edo taldean egiteko ariketak. Laguntzak.

● Ejercicios por parejas o en grupo. Ayudas.

● Hartu beharreko neurriak eta sor daitezkeen kontraindikazioak.

● Precauciones y las posibles contraindicaciones.

– Mugimenduaren luzera lantzeko ariketak.

– Ejercicios de amplitud de movimiento.

● Zenbait maila.

● Diferentes niveles.

● Faktoreak: giltzaduren luzera-bitartea maila edo ardatz bakoitzean; ariketa mota; ekintza muskularrak, fasez fase; postura bakoitzaren erritmoa; abiadura; luzera, eta arnasketa.

● Factores: rango de amplitud de las articulaciones en cada plano o eje, tipo de ejercicio, acciones musculares durante las fases de ejecución, tiempo de mantenimiento de posturas y ritmo, velocidad, amplitud y respiración.

● Kontuan hartzekoak, kokapena, heldulekuak, kanpo-ekintzak.

● Precauciones, localización, agarres, acciones externas.

● Sentsazio propiozeptiboak interpretatzeko kontsignak.

● Consignas de interpretación de las sensaciones propioceptivas.

● Binaka edo taldean egiteko ariketak. Hartu beharreko neurriak eta sor daitezkeen kontraindikazioak.

● Ejercicios por parejas o en grupo. Precauciones y las posibles contraindicaciones.

– Balioestea zer-nolako erabilgarritasuna duen mugimendua aztertzeak, egokitzapen fisikoko lanerako ariketa egokiak hautatzeko.

– Aprecio de la utilidad del análisis del movimiento para la selección de ejercicios adecuados en el trabajo de acondicionamiento físico.

– Ekimena izatea indarra eta malgutasuna lantzeko ariketa berriak bilatzeko, egokitzapen fisikoko saioak diseinatzeko lana erraztu ahal izateko.

– Iniciativa en la búsqueda de nuevos ejercicios de fuerza y de flexibilidad que facilite el trabajo de diseño de sesiones de acondicionamiento físico.

– Ahalegina egitea mugimendua irudikatzeko sistemak eta sinbologia egokia erabiltzeko, eta, horretan, hitzezko deskribapenak eta errepikapenak saihestea, eta unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Esfuerzo por utilizar sistemas de representación de movimiento y simbología adecuada, evitando el exceso de descripción verbal y la redundancia, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

3.– Oinarrizko egokitzapen fisikoko programak sortzea.

3.– Elaboración de programas de acondicionamiento físico básico.

– Entrenamendu-kargekin lotutako alderdiak (bolumena, intentsitatea, atsedenaldiak etab.) jasoko dituen taula bat osatzea, ezarritako entrenamendu-printzipioak betetzen direla bermatzeko.

– Confección de una tabla donde se establezcan aspectos relativos a las cargas de entrenamiento (volumen, intensidad, descansos, etc.) para garantizar que se cumplan los principios de entrenamiento establecidos.

– Entrenamendu-kargaren kuantifikazioa, haren osagaiak kontuan hartuta (bolumena, intentsitatea, gehienezko ahalmena).

– Cuantificación de la carga de entrenamiento dados sus componentes (volumen, intensidad, capacidad máxima).

– Erresistentzia, abiadura, espazialtasuna, denborazkotasuna, espazio-denboraren egituraketa, oreka eta koordinazioa lantzeko ariketen fitxategia egitea, ariketak zenbait irizpide edo faktoreren arabera sailkatuta eta haiei buruzko deskriptoreak adierazita.

– Elaboración de un archivo de ejercicios de resistencia, velocidad, espacialidad, temporalidad, estructuración espacio–temporal, equilibrio y coordinación clasificados y con descriptores en bases a distintos criterios o factores.

– Errendimendua helburu duen egokitzapen fisikoa eta osasuna helburu duena bereiztea, batez ere adinez txikiak diren pertsonen kasuan. Abusuzko esplotazio ororen aurka babestea.

– Discriminación de los ámbitos en los que se aplica un acondicionamiento físico orientado al rendimiento de aquellos que deben orientarse hacia la salud, especialmente con las personas menores de edad. Protección de toda explotación abusiva.

– Oinarrizko egokitzapen fisikoko programa bat egitea zenbait kolektibotarako (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...), honako atal hauek sartuta:

– Elaboración de un programa de acondicionamiento físico básico para diferentes colectivos (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) donde se incluyan los siguientes apartados:

● Garatu behar diren gaitasun fisikoak eta hori lortzeko metodo egokienak, balorazioko datuen arabera.

● Capacidades que se deben desarrollar y los métodos más adecuados, en función de los datos de valoración.

● Egoera fisikoa eta motorra garatzeko ereduzko ekipamendu eta materialak eta haiek izan ditzaketen erabilerak.

● Equipamiento y material tipo para el desarrollo de la condición física y motriz y sus posibles aplicaciones.

● Oinarrizko egokitzapen fisikorako egin beharko diren saioen fitxa. Honako hauek izan beharko ditu fitxak:

● Ficha de sesiones de acondicionamiento físico básico a desarrollar que incluyan:

○ Helburuak eta gaitasun fisikoak garatzeko ariketen sekuentzia.

○ Objetivos, secuencia de ejercicios para el desarrollo de las capacidades.

○ Hutsegite ohikoenak eta irizpideak adieraztea.

○ Indicación de los errores más frecuentes y pautas.

– Kargak egokitzea parte-hartzaileen mailetara (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adaptación de las cargas a los diferentes niveles de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Oinarrizko egokitzapen fisikoko programa bateko saioak gidatzea, ariketak egiteko modu zuzena erakutsita, akatsak adierazita eta dagokion informazioa emanda, saioa egin aurretik, bitartean eta ondoren.

– Dirección de las sesiones de un programa de acondicionamiento físico básico demostrando la ejecución correcta, indicando errores y dando la información pertinente antes, durante y después de la sesión.

– Egoera fisikoa eta motorra: sailkatzeko irizpideak eta haiek zehazten dituzten faktoreak. Egoera fisikoa, gaitasun fisikoak, pertzepzio-gaitasunak eta gaitasun motorrak lantzeko printzipio orokorrak.

– Condición física y motriz: criterios de clasificación y factores que las determinan. Principios generales del desarrollo de la condición física, capacidades físicas y capacidades perceptivo–motrices.

– Osasunera bideratutako egoera fisikoa eta motorra. Osagaiak. Osasunera bideratutako entrenamenduaren printzipio nagusiak. Kirol-errendimendura bideratutako entrenamenduarekiko aldeak.

– Condición física y motriz orientada a la salud. Componentes. Principios generales del entrenamiento orientado a la salud. Diferencias con el entrenamiento orientado al rendimiento deportivo.

– Gaitasun aerobiko eta anaerobikoa: gaitasuna baldintzatzen duten faktoreak. Bihotz-jarduerako eremuak. Entrenamendu-sistemak: jarraituak eta zatikatuak. Entrenamendu-bitartekoak. Ahalmenaren garapenerako entrenamendu-printzipio espezifikoak. Moldaketa espezifikoak. Ahalmen fisikorako eta osasunerako esfortzu-marjinak. Oinarrizko ariketa-programa.

– Capacidad aeróbica y anaeróbica: factores que determinan la capacidad. Las zonas de actividad cardíaca. Sistemas de entrenamiento: continuos y fraccionados. Medios de entrenamiento. Principios del entrenamiento específicos al desarrollo de la capacidad. Adaptaciones crónicas específicas. Márgenes de esfuerzo para capacidad física y salud. Programa básico de ejercicios.

– Indarra: indar motak. Ahalmena zehazten duten faktoreak. Entrenamendu-sistemak: autokargak, binakako lana, eta zenbait material eta tresna motarekin egindakoa. Entrenamendu-bitartekoak. Ahalmenaren garapenerako entrenamendu-printzipio espezifikoak. Moldaketa espezifikoak. Ahalmen fisikorako eta osasunerako esfortzu-marjinak. Oinarrizko ariketa-programa.

– Fuerza: tipos de fuerza. Factores que determinan la capacidad. Sistemas de entrenamiento: autocargas, trabajo por parejas y con diferentes materiales y aparatos. Medios de entrenamiento. Principios del entrenamiento específicos al desarrollo de la capacidad. Adaptaciones crónicas específicas. Márgenes de esfuerzo para capacidad física y salud. Programa básico de ejercicios.

– Mugimendu-zabaltasuna: giltzaduren mugikortasuna, muskuluen elastikotasuna. Horiek zehazten dituzten faktoreak Entrenamendu-sistemak: aktiboak eta pasiboak. Entrenamendu-bitartekoak. Ahalmenaren garapenerako entrenamendu-printzipio espezifikoak. Moldaketa espezifikoak. Oinarrizko ariketa-programa.

– Amplitud de movimiento: movilidad articular, elasticidad muscular. Factores que los determinan. Sistemas de entrenamiento: activos y pasivos. Medios de entrenamiento. Principios del entrenamiento específicos al desarrollo de la capacidad. Adaptaciones crónicas específicas. Programa básico de ejercicios.

– Abiadura: motak. Ahalmena zehazten duten faktoreak. Entrenamendu-sistemak eta -bitartekoak. Ahalmenaren garapenerako entrenamendu-printzipio espezifikoak. Moldaketa espezifikoak. Oinarrizko ariketa-programa.

– Velocidad: tipos. Factores que determinan la capacidad. Sistemas y medios de entrenamiento. Principios del entrenamiento específicos al desarrollo de la capacidad. Adaptaciones crónicas específicas. Programa básico de ejercicios.

– Pertzepzio-gaitasunak eta gaitasun motorrak: propiozepzioa, gorputz-eskema, espazialtasuna, tenporaltasuna, egituraketa espazio-tenporala, oreka eta oreka motak, koordinazioa eta koordinazio motak. Entrenamendu-sistemak eta -bitartekoak. Oinarrizko ariketa-programa.

– Capacidades perceptivo motrices: propiocepción, esquema corporal, espacialidad, temporalidad, estructuración espacio–temporal, equilibrio y tipos de equilibro, coordinación y tipos de coordinación. Sistemas y medios de entrenamiento. Programa básico de ejercicios.

– Jarduera fisiko osasungarrirako esfortzu-marjinak. Gaitasun fisikoak eta pertzeptibo-motorrak garatzean lesiorik edo gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak.

– Márgenes de esfuerzo para actividad física saludable. Factores a tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante el desarrollo de las capacidades físicas y perceptivo–motrices.

– Beroketa- eta lasaitze-lana: oinarrizko printzipioak.

– El calentamiento y la vuelta a la calma: principios básicos.

– Entrenamendua, prozesu zientifiko eta pedagogiko gisa. Fitness eta wellness kontzeptuak.

– El entrenamiento como proceso científico y pedagógico. Concepto de Fitness y Wellness.

● Kirol-errendimenduaren baldintzatzaileak.

● Condicionantes del rendimiento deportivo.

● Helburuak eta entrenamendu-bitartekoak: egokitzapen fisikoko jardueretan aritzeko motibazioak.

● Objetivos y medios de entrenamiento: motivaciones para la práctica de actividades de acondicionamiento físico.

● Egokitzapena azaltzen duten teoriak: egokitzapen-sindrome orokorra eta atalasearen legea.

● Teorías que explican la adaptación: síndrome general de adaptación y la ley del umbral.

● Egokitzapen fisikorako aplika daitezkeen entrenamendu-printzipioak.

● Los principios del entrenamiento aplicables al acondicionamiento físico.

● Esfortzuen dinamika egokitzapen fisikoko lanean.

● Dinámica de los esfuerzos en el trabajo de acondicionamiento físico.

● Karga. Barne- eta kanpo-karga. Karga definitzen duten faktoreak: tamaina, intentsitatea, dentsitatea.

● La carga. Carga interna y externa. Factores que definen la carga: volumen, intensidad, densidad.

– Egokitzapen fisikoaren urteko plangintzarako oinarriak. Plangintzaren periodizazioa: denboraldia, eta metatze-, eraldatze- eta gauzatze-mesozikloak. Mikrozikloak: tipologia.

– Bases para la planificación anual del acondicionamiento físico. Periodización de la planificación: temporada, mesociclos (ATR) de acumulación, de transformación y de realización. Microciclos: tipología.

– Egokitzapen fisikorako jarduerak, autonomia pertsonaleko maila desberdinetara aplikatuta. Adinaren eta generoaren araberako egokitzapen fisikoa eta moldaketak:

– Actividades de acondicionamiento físico aplicadas a los diferentes niveles de autonomía personal. Acondicionamiento físico y adaptaciones en función de la edad y el género:

● Gaitasun fisikoen, pertzepzio-gaitasunen eta gaitasun motorren bilakaera denboran zehar.

● Evolución las capacidades físicas y perceptivo-motrices a lo largo del tiempo.

● Taldeko egokitzapen fisikoa musikaren laguntza erabiliz egiteko aukerak.

● Posibilidades del acondicionamiento físico en grupo con base musical.

– Esfortzura egokitzearen berezitasunak eta zer kontraindikazio dauden autonomia funtzional mugatuko egoeretan.

– Singularidades de la adaptación al esfuerzo y contraindicaciones en situaciones de limitación en la autonomía funcional.

– Merkatuan egokitzapen fisikoko jarduerak garatzeko dauden baliabideak eta aukerak: instalazio konbentzionalak eta ez-konbentzionalak, makineria, baliabide osagarriak. Haiek osatzen dituzten elementuak eta/edo materialak. Kostuak, tipologia, neurriak, kokapena eta ezaugarri teknikoak eta segurtasunekoak.

– Recursos y posibilidades existentes en el mercado para el desarrollo de actividades de acondicionamiento físico: instalaciones convencionales y no convencionales, maquinaria, recursos complementarios. Elementos y/o materiales que los componen. Costes, tipología, dimensiones, ubicación y características técnicas y de seguridad.

– Euskadik eta bertako natura-inguruneak egokitzapen fisikoko lanak egiteko ematen duten aukera. Aire zabalean egiteko jarduera egokienak.

– Posibilidades del medio natural del País Vasco y del entorno cercano para el trabajo de acondicionamiento físico. Actividades más adecuadas para la práctica al aire libre.

– Egokitzapen fisiko eta motorrak maila desberdinak dituela ohartzea, eta hori dela eta, indibidualtasun-printzipioa aplikatzea, batik bat adinez txikiak diren pertsonak babesteko.

– Toma de responsabilidad de la existencia de diferentes niveles de condición física y motriz, aplicando el principio de individualidad y protección de la explotación abusiva especialmente de las personas menores de edad.

– Erresistentzia, abiadura, oreka eta koordinazioa lantzeko ariketa-erregistro zabala izatearen beharra baloratzea, egokitzapen fisikorako saioak diseinatzeko lana errazteko.

– Valoración de la necesidad de contar con un registro amplio de ejercicios de resistencia, velocidad, equilibrio y coordinación que facilite el trabajo de diseño de sesiones de acondicionamiento físico.

– Ingurune hurbilak egokitzapen fisikoko jarduerak egiteko eskaintzen dituen baliabideak ezagutzeko eta erabiltzeko interesa izatea.

– Interés por conocer y utilizar aquellos recursos que ofrece el entorno cercano para realizar actividades de acondicionamiento físico.

4.– Egoera fisiko eta biologikoaren ebaluazioa.

4.– Evaluación de la condición física y biológica.

– Ebaluazio antropometrikoa eta gaitasun fisikoa eta biologikoa ebaluatzeko proba sorta bat aplikatzea jarduera fisikoetako zerbitzuen erabiltzaile eta bezeroei (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Aplicación de una batería de pruebas de evaluación antropométrica y aptitud física y biológica a personas usuarias y clientes de servicios de actividad física (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Elkarrizketa pertsonalak egitea, egokitzapen fisikoko jarduerekin lotutako motibazioen berri jakiteko, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Realización de la entrevista personal para conocer aspectos motivacionales relevantes en torno a la práctica de actividades de acondicionamiento físico, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

– Tresnak eta/edo makinak hautatzea, neurtu behar diren parametro morfologikoen eta/edo funtzionalen arabera.

– Selección de los instrumentos y/o máquinas en función de los parámetros morfológicos y/o funcionales que se van a medir.

– Erabiltzaile-profil bakoitzari (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) behar dituen laguntzak ematea, autonomia pertsonal txikiagoa dutenean batik bat.

– Suministro de las ayudas que requieren los diferentes perfiles de usuarios o usuarias (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), especialmente cuando tienen un menor grado de autonomía personal.

– Egoera fisikoa neurtzeko aparatuak/tresnak eta ekipoak erabiltzeko modu zuzena azaltzea eta erakustea.

– Explicación y demostración del modo correcto de utilizar los aparatos/instrumentos y equipos de medida de la condición física.

– Hobekuntza-proposamenak prestatzea, prozesu osoan eta ebaluazioan bildutako informazioa eta ateratako ondorioak abiapuntutzat hartuta.

– Elaboración de propuestas de mejora a partir de la información y las conclusiones recogidas durante todo el proceso y en la evaluación.

– Gaitasun fisikoa eta osasuna ebaluatzeko esparruak. Testak, probak eta galdetegiak, adinaren eta generoaren arabera. Hasierako balorazioa, eta denbora-epe jakin batean izandako bilakaera.

– Ámbitos de la evaluación de la aptitud física y la salud. Los test, pruebas y cuestionarios en función de la edad y el género. Valoración inicial y evolución a lo largo de un determinado período.

– Balorazio antropometrikoa egiteko metodoak eta biotipologia.

– Métodos de valoración antropométrica y biotipología.

– Gorputzaren osaeraren balorazioa egiteko prozedurak. Gorputzaren osaeraren erreferentziazko balioak zenbait erabiltzaile eta bezero motatan, adinaren eta sexuaren arabera. Gorputzaren osaeraren eta osasunaren arteko erlazioa.

– Procedimientos de valoración de la composición corporal. Valores de referencia de composición corporal en distintos tipos de personas usuarias y clientes, en función de la edad y el sexo. Relación entre composición corporal y salud.

– Ahalmen pertzeptibo-motorrak neurtzeko probak. Test hauen protokoloak eta aplikazioa: pertzepzio espaziala, denboraren pertzepzioa, espazio-denboraren egituraketa, gorputz-eskema, koordinazioa, oreka.

– Pruebas de medición de capacidades perceptivo–motrices. Protocolos y aplicación de los test: de percepción espacial, de percepción temporal, de estructuración espacio–temporal, de esquema corporal, de coordinación, de equilibrio.

– Elkarrizketa pertsonala egokitzapen fisikoaren arloan. Probetarako protokoloak. Testak egitean gertatzen diren fenomeno fisiologikoak. Arrisku-adierazleak probak egin aurretik eta/edo egin bitartean.

– Pruebas biológico–funcionales en el ámbito del acondicionamiento físico. Protocolos de las pruebas. Fenómenos fisiológicos que ocurren durante la ejecución de los test. Indicadores de riesgo antes y/o durante la ejecución de las pruebas.

– Proba orokorren eta espezifikoen multzoa:

– Batería de pruebas generales y específicas:

● Ahalmen aerobikoa eta ahalmen anaerobikoa ebaluatzeko probak. Pultsometroa. Zeharkako probak eta landa-laneko testa. Orokorrak eta espezifikoak. Atalaseak. Arrisku-adierazleak.

● Pruebas de evaluación de la capacidad aeróbica y de la capacidad anaeróbica. El pulsómetro. Pruebas indirectas y test de campo. Generales y específicas. Umbrales. Indicadores de riesgo.

● Abiaduraren ebaluaziorako probak. Abiadura mota bakoitzerako proba espezifikoak.

● Pruebas de evaluación de la velocidad. Pruebas específicas de los distintos tipos de velocidad.

● Indar-adierazpenen ebaluazio-proba orokorrak eta espezifikoak: indar maximoa, abiadura-indarra eta erresistentzia-indarra.

● Pruebas de evaluación generales y específicas de las diferentes manifestaciones de la fuerza: fuerza máxima, la fuerza veloz y la fuerza resistencia.

● Mugimenduaren luzera ebaluatzeko proba orokorrak eta espezifikoak: giltzaduren mugikortasuna eta muskuluen elastikotasuna. Eskakizunak, protokoloak, neurtzeko tresnak eta gailuak.

● Pruebas de evaluación generales y específicas de la amplitud de movimiento: movilidad articular y de elasticidad muscular. Requisitos, protocolos, instrumentos y aparatos de medida.

– Aplikazio autonomoa edo espezialisten lankidetza izanda.

– Aplicación autónoma o en colaboración con especialistas.

– Gorputz-jarrera:

– Postura:

● Gorputz-jarreraren alterazio ohikoenak.

● Alteraciones posturales más frecuentes.

● Gorputz-jarrera aztertzeko probak egokitzapen fisikoaren arloan.

● Pruebas de análisis postural en el ámbito del acondicionamiento físico.

– Pertsonen eta taldeen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologiak dituzten pertsonak...) historia eta motibazioaren balorazioa egitea, bai eta banakako beharren, behar sozialen eta bizi-kalitatearekin lotutako beharren balorazioa egitea ere.

– Historial y valoración motivacional y de las necesidades individuales, sociales y de calidad de vida de personas y grupos (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

● Elkarrizketa pertsonala egokitzapen fisikoaren arloan.

● La entrevista personal en el ámbito del acondicionamiento físico.

● Behaketa egokitzapen fisikoko jardueren ebaluazioa egiteko oinarrizko teknika gisa. Gogobetetasun-mailaren jarraipena.

● La observación como técnica básica de evaluación en las actividades de acondicionamiento físico. Seguimiento del grado de satisfacción.

– Mediku-txostena eta jarduera fisikorako gaitasun-ziurtagiria.

– El historial médico y los certificados de aptitud para la actividad física.

– Jarrera kritikoa hobetu daitezkeen prozesuko alderdiekiko.

– Actitud crítica con aquellos aspectos del proceso susceptibles de mejorar.

– Jardueretan inplikatuta dauden beste pertsona batzuek egindako iradokizunak entzutea eta aintzat hartzea.

– Escucha y consideración hacia las sugerencias realizadas por otras personas implicadas en las actividades.

5.– Datuak aztertzea eta interpretatzea:

5.– Análisis e interpretación de datos.

– Testak, eta balorazio antropometrikoko eta gorpuz-jarreraren baloraziorako probak aplikatzean lortutako emaitzak erregistratzea.

– Registro de resultados de la aplicación de test, pruebas de valoración antropométrica y postural.

– Galdetegietako, historiako eta beste espezialista batzuen aginduzko txostenetako informazioa aztertzea.

– Análisis de la información de los cuestionarios, del historial y de los informes prescriptivos de otras personas especialistas.

– Lortutako informazioaren integrazioa eta tratamendua.

– Integración y tratamiento de la información obtenida.

– Lankidetza aktiboa eskaintzea kirolariek dagozkien osasun-profesionalen bitartez egin beharreko kontrol medikoetarako.

– Colaboración de forma activa en el debido control médico de los deportistas a través de los correspondientes profesionales sanitarios.

– Lankidetza aktiboa izatea dopin-kontrolak egiten eta dopinaren aurkako legedian xedatutako betebeharrak betetzen.

– Colaboración de forma activa en la realización de cualesquiera controles de dopaje y en el cumplimiento de cualesquiera otras obligaciones previstas en la legislación antidopaje.

– Datuak erreferentzia-baremoekin alderatzea eta aldagaien arteko alderaketa egitea.

– Comparación de los datos con baremos de referencia y entre distintas variables.

– Txostenak egitea, erregistratutako eta aztertutako datu eta informazioetatik abiatuta.

– Elaboración de informes a partir de los datos e informaciones registradas y analizadas.

– Kausa-efektu erlazioak ezartzea egindako jarduera fisikoaren eta ondoz ondoko balorazio-proben emaitzen artean.

– Establecimiento de relaciones causa–efecto entre la actividad física realizada y los datos de sucesivos registros de pruebas de valoración.

– Lortutako informazioa eta helburuak erabiltzaileari edo bezeroari komunikatzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Comunicación de la información obtenida y objetivos a la persona usuaria o cliente (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Testa, balorazio-probak eta galdetegiak egokitzapen fisikoaren arloan.

– Test, pruebas de valoración y cuestionarios en el ámbito del acondicionamiento físico.

– Informazioa tratatzeko dokumentuen, euskarrien eta fitxen ereduak.

– Modelos de documentos, soportes y fichas de tratamiento de la información.

– Ikus-entzunezko baliabideak eta baliabide informatikoak aplikatzea egokitzapen fisikoaren esparruko testak, probak eta galdetegiak baloratzeko eta erregistratzeko:

– Recursos audiovisuales e informáticos aplicados a la valoración y registro de test, pruebas y cuestionarios en el ámbito del acondicionamiento físico:

● Datuak behatzeko, transkribatzeko eta aztertzeko softwarea: kalkulu-orriak, estatistika-paketeak.

● Software aplicado a la observación, transcripción y análisis de datos: hojas de cálculo, paquetes estadísticos.

● Test eta probetan lortutako datuak interpretatzeko estatistikak: emaitzen guztizko maiztasuna, moda, mediana, batez besteko desbideratzea, desbideratze tipikoa eta bariantza. Emaitzen irudikapen grafikoa. Datuak gurutzatzea eta aldagaien arteko erlazioak.

● Estadística para la interpretación de datos obtenidos en los distintos test y pruebas: frecuencia total de resultados, moda, mediana, media, desviación media, desviación típica y varianza. Representación gráfica de resultados. Cruce de datos y relaciones entre las distintas variables.

– Txosten espezifikoa eta datuen azterketaren aplikazioa. Beste espezialista batzuek agindutako ariketa fisikoa. Analisia diagnostikoaren oinarritzat erabiltzea, egoera fisikoa hobetzeko programak egiteko zenbait motatako erabiltzailerentzat (pertsona sedentarioak edo kirolariak: adingabeak, gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Informe específico y aplicación del análisis de datos. La prescripción del ejercicio desde otros especialistas. El análisis como base del diagnóstico para la elaboración de programas de mejora de la condición física para diferentes tipos de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: menores de edad, jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Erantzukizuna eta etika-sena informazioa kudeatzean eta ematean.

– Responsabilidad y sentido de la ética en el manejo e impartición de la información.

– Datuen eta informazioen analisi-prozesua baloratzea, diagnostikorako oinarri gisa.

– Valoración del proceso de análisis de los datos e informaciones, como base del diagnóstico.

6.– Egoera fisikoa hobetzeko neurri osagarriak txertatzen ditu.

6.– Integración de medidas complementarias para la mejora de la condición física.

– Esfortzu fisikoaren ostean errekuperazioa errazten duten teknikak hautatzea.

– Selección de las técnicas de recuperación tras los distintos tipos de esfuerzo físico.

– Norberak eta beste pertsona batzuek ohiko egun batean egiten duten kaloria-gastua kalkulatzea.

– Cálculo del gasto calórico propio y el de otras personas en un día tipo.

– Norberak eta beste pertsona batzuek ohiko egun batean behar duen kaloria-ekarpena zein funtsezko mantenugaien ekarpena kalkulatzea.

– Cálculo del aporte calórico propio y el de otras personas en un día tipo, así como el del aporte de nutrientes esenciales.

– Kaloria-gastua eta kaloria-ekarpena erlazionatzen dituzten taula espezifikoak erabiltzea.

– Utilización de tablas específicas que relacionan gasto y aporte calórico.

– Ohiko egun bateko kaloria-gastua, kaloria-ekarpena eta funtsezko mantenugaien ekarpena alderatzea.

– Comparación del gasto calórico, aporte calórico y aporte de nutrientes esenciales en un día tipo.

– Egon daitezkeen desorekak eta desoreka horiek zuzentzeko neurriak identifikatzea.

– Identificación de posibles desequilibrios y de las correspondientes medidas correctoras.

– Errekuperatzeko masajerako oinarrizko maniobrak pertsona bati aplikatzea.

– Aplicación de las maniobras básicas de masaje de recuperación a una persona.

– Erlaxazio-teknikak erabiltzea, egoera fisikoa hobetzeko neurri osagarri gisa.

– Utilización de técnicas de relajación como medida complementaria para la mejora de la condición física.

– Errekuperazioaren oinarri biologikoak. Errekuperaziorako neurriak eta teknikak. Energia-substratuen errekuperazioa.

– Bases biológicas de la recuperación. Medidas y técnicas de recuperación. Recuperación de sustratos energéticos.

– Errekuperazio-bitartekoak eta -metodoak, saio batean bertan eta saioen artean:

– Medios y métodos de recuperación, intra e inter sesión:

● Masajea: eguneroko bizitzarako eta jarduera fisikorako onurak. Masaje motak: terapeutikoa, higienikoa eta kirol-masajea.

● El masaje: beneficios en la vida diaria y en la actividad física. Tipos de masaje: terapéutico, higiénico y deportivo.

● Kirol-masajea: beroketakoa, tartekoa eta errekuperaziokoa. Errekuperatzeko masajearen onurak. Aplikazioaren unea, teknika eta iraupena.

● El masaje deportivo: de calentamiento, intermedio y de recuperación. Beneficios del masaje de recuperación. Momento, técnica y duración de la aplicación.

● Erlaxazioa: eguneroko bizitzarako eta jarduera fisikorako onurak.

● La relajación: beneficios en la vida diaria y en la actividad física.

○ Erlaxazio-jolasak, luzaketak eta bibrazioak, arnasketaren kontrola, apurka-apurkako erlaxazioa, entrenamendu autogenoa.

○ Juegos de relajación, estiramientos y vibraciones, control de la respiración, relajación progresiva, entrenamiento autógeno.

● Errekuperazio-metodo hidrotermalak. Saunak. Erabateko kontraindikazioak, kontraindikazio erlatiboak, eta abantailak. Saunak, lurrun-bainuak eta bainu termalak aplikatzean kontuan hartu beharreko prebentzio-neurriak.

● Métodos hidrotermales de recuperación. Saunas. Contraindicaciones totales, relativas y ventajas. Medidas preventivas a tener en cuenta en la aplicación de saunas, baños de vapor y baños termales.

– Beste errekuperazio-bitarteko eta -metodo batzuk:

– Otros medios y métodos de recuperación:

● Bitarteko naturalak: kinesioterapia aktibo eta pasiboa, loa eta bizi-estiloa.

● Medios naturales: kinesioterapia activa y pasiva, sueño y estilo de vida.

● Bitarteko pedagogikoak: entrenamenduaren egitura arrazionala, beroketa, lasaialdia, etab.

● Medios pedagógicos: estructura racional del entrenamiento, calentamiento, vuelta a la calma, etc.

● Bitarteko psikologikoak: teknika eragileak, kognitiboak, autokontrol-teknikak, teknika sozialak eta biofeedback-a. Erlaxazioa. Kognizio-estrategiak, eta jomugak bisualizatzea eta ezartzea.

● Medios psicológicos: técnicas operantes, cognitivas, de autocontrol, sociales y biofeedback. Relajación. Estrategias cognitivas, visualización y establecimiento de metas.

● Bitarteko mediko-biologikoak: elikadura-neurriak eta neurri dietetikoak, neurri farmakologikoak, laguntza ergogenikoak, neurri fisioterapeutikoak (elektroestimulazioa eta ultrasoinuak eta hidroterapia), aeroterapia eta erreflexoterapia.

● Medios médico–biológicos: medidas alimenticias y dietéticas, medidas farmacológicas, ayudas ergogénicas, medidas fisioterapéuticas (electroestimulación y ultrasonidos e hidroterapia), aeroterapia y reflexoterapia.

– Elikadura eta nutrizioa.

– Alimentación y nutrición:

● Elikagai-multzoak: sailkapena.

● Grupos de los alimentos: clasificación.

● Mantenugaiak. Elikagaien osaera. Funts-gaiak. Bitaminak, mineralak eta ura. Ezaugarriak. Sailkapena.

● Nutrientes. Composición de los alimentos. Principios inmediatos. Vitaminas, minerales y agua. Caracterización. Clasificación.

● Kaloria-beharrak, behar funtzionalak eta egiturazko beharrak. Metabolismo basala, kaloria-gastua. Energia-gastua jarduera fisikoko: taulak adinaren eta sexuaren arabera. Kaloria-gastu teorikoa kalkulatzekoak, egindako jardueraren arabera.

● Necesidades calóricas, funcionales y estructurales. Metabolismo basal, gasto calórico. Gasto energético en diferentes actividades físicas: tablas en función de edad y sexo. Calculadoras de gasto calórico teórico en función de la actividad realizada.

● Dieta orekatua: ahoratutakoaren eta gastatutakoaren arteko balantze energetikoa. RDA gomendioak eta dieta mediterraneoa. Beste dieta mota batzuk.

● Dieta equilibrada: balance energético entre ingesta y gasto. Recomendaciones RDA y dieta mediterránea. Otros tipos de dieta.

● Elikadura- eta hidratazio-beharrak, ariketa fisikoa egin aurretik, bitartean eta egin ondoren, helburuen arabera.

● Necesidades alimentarias e hidratación antes, durante y después del ejercicio físico en función de los objetivos.

● Ohitura dietetiko osasungarriak. Elikadura ez-osasungarriaren ondorioak. Elikadura-nahasmenduak.

● Hábitos dietéticos saludables. Consecuencias de una alimentación no saludable. Trastornos alimentarios.

– Masaje-teknikak eta antzekoak erabiltzeak errekuperaziorako dituen ondorio positiboak baloratzea.

– Valoración de las consecuencias positivas que supone para la recuperación la utilización de técnicas de masaje y similares.

– Jarrera kritikoa izatea egokitzapen fisikoko lan baten ostean atsedenean eta errekuperazioan eragina izan dezaketen ohitura ez-osasungarrien aurrean.

– Actitud crítica ante aquellos hábitos no saludables que afectan al descanso y a la recuperación tras un trabajo de acondicionamiento físico.

– Jarrera kritikoa izatea kirolariek osasunaren kalterako egiten dituzten jardunbideekiko, dopatzea barne hartuta.

– Actitud crítica antes las prácticas atentatorias a la salud de las y los deportistas, incluidas las prácticas dopantes.

– Fidagarritasuna eta zehaztasuna ohiko egun batean kaloria-gastua eta -ekarpena kalkulatzean.

– Fidelidad y precisión a la hora de calcular el gasto y aporte calórico en un día tipo.

7.– Larrialdietako laguntzaren hasierako balorazioa.

7.– Valoración inicial de la asistencia en una urgencia.

– Egon daitezkeen arriskuak, esku-hartze motan eta esku hartzeko behar diren baliabideak baloratzea.

– Valoración de los riesgos potenciales, el tipo de intervención y los recursos necesarios para la intervención.

– Esku hartzeko eremuko segurtasuna bermatzeko teknikak aplikatzea.

– Aplicación de técnicas para garantizar la seguridad de la zona de intervención.

– Norbera babesteko teknikak identifikatu eta aplikatzea.

– Identificación y aplicación de técnicas de autoprotección.

– Informazioa transmititzeko teknika egokiak erabiltzea.

– Utilización de técnicas adecuadas para transmitir la información.

– Larrialdi-zerbitzuek istripua izan duen pertsonarengana iristeko egin behar dituzten maniobrak zehaztea.

– Determinación de las maniobras necesarias para acceder a la persona accidentada, por parte de los servicios de emergencias.

– Istripua izan duten pertsonekin esku hartzeko lehentasunak zehaztea.

– Determinación de las prioridades de la intervención con las personas accidentadas.

– Istripua izan duen pertsona baten hasierako balorazioa egiteko protokoloa aplikatzea: konorte-mailaren balorazioa, aireztapena egiaztatzea, eta bizi-arriskuko sintomekiko jarduna.

– Aplicación del protocolo para la valoración inicial de una persona accidentada: valoración del nivel de consciencia, comprobación de la ventilación y actuación frente a signos de riesgo vital.

– Bizkortzeari buruzko nazioarteko koordinazio-batzordeak (ILCOR) xedatutako protokoloaren arabera identifikatzea jardun-sekuentzia.

– Identificación de la secuencia de actuación según protocolos como el del ILCOR (Comité de Coordinación Internacional sobre la Resucitación).

– Lehen laguntzetako botikinaren oinarrizko materiala erabiltzea, berrikustea eta egoera onean gordetzea.

– Utilización, revisión y conservación del material básico de un botiquín de primeros auxilios.

– Istripuak eta larrialdiak: motak eta ondorioak.

– Accidentes y emergencias: tipos y consecuencias.

– Larrialdietarako jardun-protokoloaren faseak: hasierako ebaluazioa, jardunaren plangintza, kokapena eta iristeko moduak, egon daitezkeen arriskuak identifikatzea, eremua babestea eta istripua izan duenarengana iristea.

– Fases del protocolo de actuación frente a emergencias: evaluación inicial, planificación de la actuación, localización y formas de acceso, identificación de posibles riesgos, protección de la zona y acceso a la persona accidentada.

– Lehen esku-hartzailearen jardunaren helburuak eta mugak. BAS jokamoldea (babes-sistemak, abisu-sistemak eta laguntza-sistemak).

– Objetivos y límites de la actuación del primer o de la primera interviniente. Conducta PAS (sistemas de protección, sistemas de aviso y sistemas de socorro).

– Eremuaren balorazioa egiteko eta eremua babesteko sistemak. Justifikazioa.

– Sistemas de valoración y protección de la zona. Justificación.

– Jarduteko sistematika: konorte-mailaren balorazioa, aireztapena egiaztatzea, eta pertsonen bizi-arriskuko sintomekiko jarduna (helduak, haurrak eta edoskitzaileak).

– Sistemática de actuación: valoración del nivel de consciencia, comprobación de la ventilación y actuación frente a signos de riesgo vital en personas (adultas, infantiles y lactantes).

– Zauritu ugariko istripuetarako jardun-lehentasuna, lesioen larritasuna eta tipologia kontuan hartuta. Triaje sinpleko metodoak. OMEren triaje-proposamena.

– Prioridad de actuación en accidentes múltiples en función de la gravedad y el tipo de lesiones. Métodos de triaje simple. Propuesta de triaje de la OMS.

– Bizi-arriskuko egoerak: eragiten dituzten jarduketak.

– Situaciones de riesgo vital: actuaciones que conllevan.

– Lehen laguntzen lege-esparrua: erantzukizun zibil eta penala. Zuhurtziagabekeria. Sorospen-eginbeharra ez betetzea. Lehen laguntzak uretako instalazioetan.

– Marco legal de la impartición de los primeros auxilios: responsabilidad civil y penal. La imprudencia. La omisión del deber de socorro. Primeros auxilios en instalaciones acuáticas.

– Jokabidearekin lotutako alderdiak: etika profesionala. Komunikazioa larrialdi-egoeretan. Emozioak eta antsietatea kontrolatzea.

– Aspectos actitudinales: ética profesional. Comunicación en situaciones urgentes. Control de emociones y ansiedad.

– Larrialdi-zerbitzuak: talde eta erakunde orokorrak eta tokian tokikoak. Larrialdi-zerbitzuekin komunikatzean kontuan hartu beharreko alderdiak. Informazio motak eta informazioaren ezaugarriak.

– Los servicios de emergencia: organismos e instituciones generales y locales. Aspectos a tener en cuenta en las comunicaciones con los servicios de emergencia. Tipo y características de la información.

– Istripu, larrialdi eta doluko egoeretan antsietatea sorraraz dezaketen faktoreak.

– Factores que predisponen a la ansiedad en las situaciones de accidente, emergencia y duelo.

– Nork bere burua babesteko neurriak eta segurtasun-neurriak, istripua izan duten pertsonekin esku hartzean eta haiek manipulatzean. Neurriak eta ekipoak.

– Medidas de autoprotección y seguridad en la intervención y en la manipulación de personas accidentadas. Medidas y equipos.

– Lehen sorospenetako botikina: tresnak, sendabide-materiala, oinarrizko sendagaiak. Egoera onean gordetzeko eta ondo erabiltzeko arauak.

– El botiquín de primeros auxilios: instrumentos, material de cura y fármacos básicos. Normas de conservación y buen uso.

– Lasaitasuna ez galtzea jardunean.

– Serenidad durante la actuación.

– Konfiantza eta segurtasuna jardunean, komunikazioetan eta erabakiak hartzean.

– Confianza y seguridad en la actuación, comunicaciones y la toma de decisiones.

– Esku-hartzeen mugez jabetzea, eta egiten dena protokolo eta aholkuetara egokitzea.

– Toma de conciencia de los límites de la actuación, ajustando la misma a los protocolos y recomendaciones.

8.– Bizia mantentzeko eta lehen sorospeneko teknikak aplikatzea.

8.– Aplicación de técnicas de soporte vital y primeros auxilios.

– Istripua izan duen pertsonaren bizi-arriskuko egoerak eta bizi-konstanteak eteten ez direla egiaztatzea.

– Constatación de las situaciones de riesgo vital y de la continua presencia de signos vitales en la persona accidentada.

– Jarrera-tratamendu egokia aplikatzea.

– Aplicación del tratamiento postural adecuado.

– Airebideetatik oztopoak kentzeko eta haiei irekita eusteko teknikak aplikatzea konortea duten zein konorterik gabe dauden biktimetan.

– Aplicación de técnicas de desobstrucción y mantenimiento de la vía aérea en víctimas conscientes e inconscientes.

– Bihotz-biriketako bizkortzerako teknika instrumentalak nahiz bizi-euskarriko teknikak aplikatzea manikietan.

– Aplicación de técnicas de soporte vital e instrumentales de reanimación cardio–pulmonar sobre maniquíes.

– Oxigenoterapiako ekipoa eta desfibriladore automatikoa edo erdiautomatikoa erabiltzea.

– Utilización del equipo de oxigenoterapia y desfibrilador automático (DEA) o semiautomático (DESA).

– Eragile fisikoek, kimikoek edo biologikoek eragindako larrialdiko patologia organikoen eta lesioen simulazioetan lehen laguntzak aplikatzea.

– Aplicación simulada de primeros auxilios ante patologías orgánicas de urgencia y ante lesiones por agentes físicos, químicos y biológicos.

– Identifikazio, balorazio eta jardun simulatua, egoera hauen aurrean:

– Identificación, valoración y actuación simulada ante:

● Zauriak eta odoljarioak: nola garbitu eta apositu eta hesgailuak nola jarri. Immobilizatzeko bendajeak jartzea.

● Heridas y hemorragias: limpieza, colocación de apósitos y vendajes. Colocación de vendajes de inmovilización.

● Traumatismoa, konorte-galerarekin eta konortea galdu gabe.

● Traumatismo con y sin pérdida de la consciencia.

● Konbultsio-krisia.

● Crisis convulsiva.

– Hasierako arreta larrialdi ohikoenetan. Esku-hartzerako jarraibideak lehen laguntzak aplikatzean: lehentasunak eta teknikak. Esku ez hartzeko irizpideak.

– La atención inicial a emergencias más frecuentes. Pautas de intervención en la aplicación de los primeros auxilios: prioridades y técnicas. Pautas para la no intervención.

– Oinarrizko komunikazio-estrategiak erabiltzea istripua izan duen pertsonarekin eta haren lagunekin, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...). Dolu, antsietate, larritasun edo oldarkortasuneko egoerak kontrolatzeko jarraibideak.

– Estrategias básicas de comunicación con la persona accidentada y sus acompañantes empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda. Pautas para controlar una situación de duelo, ansiedad y angustia o agresividad.

– Biktima konortedun edo konortegabeen aire-bideak irekitzeko eta oztopogabetzeko teknikak. Protokoloa.

– Técnicas de apertura y desobstrucción de la vía aérea en víctimas conscientes e inconscientes. Protocolo.

– Bihotz-biriketako oinarrizko berpizterako oinarriak (OBBB). Metodoak eta oinarrizko teknikak. Pertsona helduekin, emakume haurdunekin, bularreko haurrekin eta umeekin aplikatu beharreko protokoloak. Tresneria. Egoera desberdinak.

– Fundamentos de la resucitación cardiopulmonar básica (RCPB). Métodos y técnicas básicas. Protocolos en personas adultas, embarazadas, lactantes e infantes. Instrumental. Diferentes situaciones.

– Kanpoko desfibrilazio erdiautomatikoa (KDA).

– Desfibrilación externa semiautomática (DEA).

● Aparatu motak, haien autonomiaren arabera.

● Tipos de aparato en función de su autonomía.

● Erabiltzeko argibideak. Teknikak.

● Indicaciones para su uso. Técnicas.

● Ekipoen funtzionamendua eta mantentzea.

● Funcionamiento y mantenimiento de equipos.

● Egoera bereziak. Informazio-prozedurak. Legedia eta ziurtapen-sistemak.

● Situaciones especiales. Procedimiento de información. Legislación y certificación.

● Araudia eta legedia.

● Normativa y legislación.

– Aireztapen-sistemei eta oxigenoterapiari laguntzeko osagarriak: Guedel-en kanula, baloi berpiztailea, oxigenoterapia-maleta, jariakin-xurgatzaile elektrikoa.

– Accesorios de apoyo a la ventilación y oxigenoterapia: las cánulas de Guedel, ambú o balón resucitador, maletín de oxigenoterapia, aspirador de secreciones eléctrico.

– Istripua izan duen pertsonaren lehen eta bigarren mailako balorazioa egiteko protokoloa. Lesioak, gaixotasunak eta traumatismoak hautematea. Kausak, sintomak eta zeinuak: konorte-gorabeherak, sukarra, gonbitoak eta beherakoa, zorabioak, lipotimiak, sinkopeak, shockak, min abdominala, torazikoa eta sabelekoa.

– Protocolo de valoración primaria y secundaria de la persona accidentada. Detección de lesiones, enfermedades y traumatismos. Causas, síntomas y signos: alteraciones de la consciencia, fiebre, vómitos y diarrea, desmayos, lipotimias, síncopes, «shock», dolor abdominal y vientre en tabla, dolor torácico.

– Lesio motak. Sailkapena, kausak, sintomak eta zeinuak, eta oinarrizko tratamendua: odoljarioak, zauriak, erredurak, istripu elektrikoak, uretako istripuak eta traumatismoak.

– Tipos de lesiones. Clasificación, causas, síntomas y signos y tratamiento básico: hemorragias, heridas, quemaduras, accidentes eléctricos, accidentes acuáticos y traumatismos.

– Beste larrialdi-egoera batzuk: zirkulazio-gorabeherak, intoxikazioak, krisialdi anafilaktikoak, epilepsia eta konpultsio-sintomak, deshidratazioa, gorputz arraroak azalean, begietan, belarrietan eta sudurrean, traumatismo txikiak, ama-haurrekin lotutako larrialdiak, trafiko-istripuak, etxeko istripuak, beroak eta hotzak eragindako lesioak, ziztadak. Presio-aldaketek eragindako nahasmenduak.

– Otras situaciones de urgencia: trastornos circulatorios, intoxicaciones, crisis anafiláctica, epilepsia y cuadros convulsivos, deshidratación, cuerpos extraños: en la piel, ojos, oídos y nariz, pequeños traumatismos, urgencias materno–infantiles, accidentes de tráfico, accidentes domésticos, lesiones producidas por calor y por frío, picaduras. Trastornos producidos por variaciones de la presión.

– Ospitaleratu aurreko esku-hartzeak uretan gertatuko istripuetan: itotze-mailaren araberako esku-hartzeak, muineko lesioengatiko esku-hartzeak.

– Protocolo de intervención prehospitalaria en accidentes en el medio acuático: intervención en función del grado de ahogamiento, intervención ante lesiones medulares.

– Bendajeak eta aposituak: erabiltzeko jarraibideak, tipologia eta aplikatzeko teknikak. Immobilizatzeko bendajeak zenbait giltzaduratan.

– Vendajes y apósitos: indicaciones, tipos y técnicas de aplicación. Vendajes de inmovilización en diferentes articulaciones.

– Jardun-protokoloak ordenaz eta zehaztasunez aplikatzearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de aplicar los diferentes protocolos de actuación con orden y precisión.

– Errespetua eta zuhurtzia istripua izan duen pertsonarekiko tratuan.

– Respeto y discreción en el trato con la persona accidentada.

– Lasaitasuna ez galtzea jardunean.

– Serenidad durante la actuación.

– Konfiantzari eta segurtasunari eustea, eta oinarrizko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Confianza y seguridad en la actuación, comunicaciones empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y la toma de decisiones.

9.– Mobilizatzeko eta immobilizatzeko metodoak.

9.– Métodos de movilización e inmovilización.

– Immobilizatzeko eta mobilizatzeko metodoak aplikatzea, istripua izan duen pertsona lekualdatu behar izanez gero.

– Aplicación de los métodos de inmovilización y movilización cuando la persona accidentada tiene que ser trasladada.

– Istripua izan duen pertsona lekualdatzeko oinarrizko metodoak aplikatzea.

– Aplicación de los métodos básicos para efectuar el traslado de una persona accidentada.

– Gaixorik dauden pertsonak eta/edo istripua izan dutenak immobilizatu eta garraiatzeko ohatilak eta sistemak egitea, material konbentzionalak, berariazkoak ez direnak edo halabeharrezko baliabideak erabiliz.

– Confección de camillas y sistemas para la inmovilización y transporte de personas enfermas y/o accidentadas utilizando materiales convencionales e inespecíficos o medios de fortuna.

– Komunikazio-baliabideak erabiltzea min hartuta egon daitekeen pertsona baten senide eta laguntzaileekin.

– Utilización de recursos comunicativos con familiares y acompañantes de un supuesto accidentado o accidentada.

– Larrialdi kolektiboak eta katastrofeak. Kontzeptuak.

– Emergencias colectivas y catástrofes. Conceptos.

– Bat-batean gaixo jarri den edo istripua izan duen pertsona lekualdatzea erabakitzeko irizpideak. Ebaluazio-metodoa.

– Criterios para decidir efectuar el transporte de una persona enferma repentina o accidentada. Método de evaluación.

– Immobilizatzeko metodo egokienak, patologiaren arabera. Segurtasun- eta itxarote-jarrerak.

– Métodos de inmovilización más adecuados en función de la patología. Posiciones de seguridad y espera.

– Mobilizatzeko metodo egokienak, patologiaren arabera. Lekualdatzeko gorputz-jarrera seguruak.

– Métodos de movilización más adecuados en función de la patología. Posiciones de traslado seguras.

– Istripua izan duten pertsonak lekualdatzea.

– Traslado de personas accidentadas.

– Gaixorik dauden pertsonak eta/edo istripua izan dutenak immobilizatu eta garraiatzeko ohatilak eta sistemak eratzea material konbentzional, berariazkoak ez direnak edo halabeharrezko baliabideak erabiliz.

– Camillas y sistemas para la inmovilización y transporte de personas enfermas y/o accidentadas utilizando materiales convencionales e inespecíficos o medios de fortuna.

– Laguntza psikologikoko teknikak istripua izan duten pertsonentzat, haien senideentzat eta istripuan esku hartzen ari diren pertsonentzat:

– Técnicas de apoyo psicológico para personas accidentadas, familiares y la persona interviniente:

● Istripua izan duen pertsonaren eta haren familiakoen behar psikologikoak. Esku hartzen duen lehen pertsonaren erantzun emozionala.

● Necesidades psicológicas de la persona accidentada y de sus familiares. Respuesta emocional de la primera persona interviniente.

– Oinarrizko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), eta krisi-egoeretarako trebetasun sozialak martxan jartzea. Pertsonen arteko komunikazioa errazten duten teknikak.

● La comunicación, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y habilidades sociales en situaciones de crisis. Técnicas facilitadoras de la comunicación interpersonal.

● Babes psikologikoa eta autokontrola. Autokontrol-teknikak estres-egoeretarako: defentsa-mekanismoak.

● Apoyo psicológico y autocontrol. Técnicas de autocontrol ante situaciones de estrés: mecanismos de defensa.

● Laguntza ematean huts egin izana psikologikoki gainditzeko teknikak.

● Técnicas para superar psicológicamente el fracaso en la prestación del auxilio.

– Errespetua eta zuhurtzia istripua izandako pertsonari lagun egiten dioten pertsonekiko tratuan.

– Respeto y discreción en el trato con las personas acompañantes de la persona accidentada.

– Konfiantzari eta segurtasunari eustea, eta oinarrizko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Confianza y seguridad en la actuación, comunicaciones, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y la toma de decisiones.

– Autokontrola estres-egoeren aurrean eta frustrazioa jasateko ahalmena.

– Autocontrol ante situaciones de estrés y tolerancia a la frustración.

3. lanbide-modulua: Fitness-a erabilera anitzeko gelan.
Módulo Profesional 3: Fitness en sala de entrenamiento polivalente.

Kodea: 1148.

Código: 1148.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 240 ordu.

Duración: 240 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 16.

Equivalencia en créditos ECTS: 16.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Erabilera anitzeko gela bateko jarduerak antolatzen ditu, baliabideak jardueretarako egokiak direla ziurtatu eta segurtasuna eta espazioaren erabilera egokiena bermatuko duten jarraibideak ezarriz.

1.– Organiza las actividades de una sala de entrenamiento polivalente, estableciendo las pautas que garanticen la adecuación de los recursos a las actividades, la seguridad y la optimización de uso del espacio.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Erabilera anitzeko gelaren zuzkidura baloratu du, sektoreko azken joeren arabera egokitzapen fisikorako jarduerek eta ekitaldiek zer eskakizun dituzten aztertuta.

a) Se ha valorado la dotación de la sala de entrenamiento polivalente, analizando los requerimientos de las actividades y los eventos de acondicionamiento físico a la luz de las últimas tendencias del sector.

b) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko jardueren eta ekitaldien eskaintza antolatzeko irizpideak zehaztu ditu.

b) Se han definido criterios para organizar la oferta de las actividades de acondicionamiento físico y de los eventos en una sala de entrenamiento polivalente.

c) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko ekitaldiak, lehiaketak eta txapelketak antolatzeko izapideak zehaztu ditu.

c) Se han determinado las gestiones para la organización de eventos, competiciones y concursos en la sala de entrenamiento polivalente.

d) Plan bat diseinatu du, erabilera anitzeko geletan tartean diren alor desberdinetako teknikariak elkarrekin koordinatzeko.

d) Se ha diseñado un plan para la coordinación con las diferentes áreas y personal técnico implicado en el uso de una sala de entrenamiento polivalente.

e) Erabilera anitzeko gelara sartzeko irisgarritasun-baldintzak baloratu ditu, mugikortasun-arazoak dituzten pertsonek egokitzapen fisikoko jardueretan parte hartu ahal izan dezaten.

e) Se han valorado las condiciones de accesibilidad a la sala de entrenamiento polivalente para que puedan participar en las actividades de acondicionamiento físico personas con problemas de movilidad.

f) Erabilera anitzeko gela bateko zuzkiduran dauden elementu espezifikoen anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezarri ditu.

f) Se han establecido los procedimientos de detección y de corrección de anomalías de los elementos específicos en la dotación de una sala de entrenamiento polivalente.

g) Erabilera anitzeko gela baten funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezarri du.

g) Se ha establecido el procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento de una sala de entrenamiento polivalente.

2.– Egokitzapen fisikoko programak prestatzen ditu, erabiltzaileen egoera fisikoaren ebaluaziotik ateratako datuak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta erabilera anitzeko gelan eskueran dauden baliabideak kontuan hartuta.

2.– Elabora programas de acondicionamiento físico, teniendo en cuenta los datos de la valoración de la condición física de la persona usuaria (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y los medios disponibles en la sala de entrenamiento polivalente.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egoera fisikoa hobetzera edo mantentzera bideratutako helburuen formulazio-irizpideak ezarri ditu, programaren bilakaeraren eta eskura dauden baliabideen arabera.

a) Se han establecido criterios de formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física, en función de la evolución del programa y los medios disponibles.

b) Egokitzapen fisikoko programarako ariketak aukeratu ditu, eta programaren helburuekin lotu ditu.

b) Se han seleccionado los ejercicios para el programa de acondicionamiento físico, relacionándolos con los objetivos del mismo.

c) Lan-kargaren maiztasunari, bolumenari eta intentsitateari buruzko jarraibideak eman ditu, egokitzapen fisikoko programan zehaztutako helburuen arabera.

c) Se han pautado la frecuencia, el volumen y la intensidad de la carga de trabajo en función de los objetivos formulados en el programa de acondicionamiento físico.

d) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko programa segurtasun-baldintzetan gauzatzeko eremuak, ekipamenduak, materiala, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak zehaztu ditu.

d) Se han determinado los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios para el programa de acondicionamiento físico en la sala de entrenamiento polivalente y en condiciones de seguridad.

e) Zenbait neurri osagarri ezarri ditu, egokitzapen fisikoko programa motaren eta erabiltzaileen interesen arabera (gazteak, adinekoak, haurdun dauden emakumeak, patologia kronikoak dituzten pertsonak etab.).

e) Se han establecido las medidas complementarias en función del tipo de programa de acondicionamiento físico y de los intereses de la persona usuaria (jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

f) Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak eta haien moldaketak ezarri ditu erabiltzaile mota batzuen eta besteen motibazioa eta haiekiko arreta errazteko (pertsona sedentarioak eta kirolariak, gazteak, adinekoak, haurdun dauden emakumeak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

f) Se han establecido las estrategias de instrucción y de comunicación y las adaptaciones de las mismas para facilitar la motivación y la atención a diferentes tipos de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

g) Ekipo eta informatika-aplikazio espezifikoak erabili ditu programak prestatzeko.

g) Se han utilizado los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

h) Erabilera anitzeko gelan landutako egokitzapen fisikoko programa ebaluatzeko prozedura definitu du.

h) Se ha definido el procedimiento de evaluación del programa de acondicionamiento físico desarrollado en la sala de entrenamiento polivalente.

3.– Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko jardueren gauzatze praktikoa eta material ohikoenaren erabilera deskribatzen eta erakusten du, eta lesioei aurrea hartzeko gakoak azpimarratzen ditu.

3.– Describe y demuestra la ejecución práctica de los ejercicios y el uso del material más frecuente en las actividades de acondicionamiento físico en una sala de entrenamiento polivalente, remarcando los puntos clave en la prevención de lesiones.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Muskulazio-ariketak deskribatu eta erakutsi ditu, baita horiek egiterakoan kontuan hartu beharreko alderdiak ere.

a) Se han descrito y demostrado ejercicios de musculación y los aspectos a tener en cuenta durante su práctica.

b) Ahalmen aerobikoa hobetzeko ariketak deskribatu eta erakutsi ditu, baita horiek egiterakoan kontuan hartu beharreko alderdiak ere.

b) Se han descrito y demostrado ejercicios de mejora de la capacidad aeróbica y los aspectos a tener en cuenta durante su práctica.

c) Mugimendu-luzera lantzeko ariketak deskribatu eta erakutsi ditu, baita horiek egiterakoan kontuan hartu beharreko alderdiak ere.

c) Se han descrito y demostrado ejercicios de amplitud de movimientos y los aspectos a tener en cuenta durante su práctica.

d) Erabilera anitzeko gela bateko aparatu eta materialak nola erabiltzen diren erakutsi du, eta horiek erabiltzerakoan zer neurri hartu behar diren azaldu du.

d) Se han demostrado el uso y manejo de los aparatos y materiales de la sala de entrenamiento polivalente, señalando las precauciones a tener en cuenta en la utilización de los mismos.

e) Erabilera anitzeko gela bateko tresnak eta makinak behar bezala moldatu ditu, halakoei eusteko, oreka mantentzeko edo mugitzeko arazoak dituzten pertsonek erabiltzeko moduan.

e) Se han realizado las adaptaciones necesarias en los aparatos y las máquinas de una sala de entrenamiento polivalente para que puedan ser utilizadas por personas con dificultades en el agarre, en el equilibrio o con movilidad reducida.

4.– Egokitzapen fisikoko jarduerak zuzentzen ditu, erabilera anitzeko gela batean horiek garatzeko metodologia espezifikoak aplikatuz.

4.– Dirige actividades de acondicionamiento físico, aplicando metodologías específicas para su desarrollo en el contexto de una sala de entrenamiento polivalente.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Erabilera anitzeko gelako ekipamendu eta materialen funtzionaltasuna eta segurtasun-baldintzak berrikusi ditu.

a) Se han revisado la funcionalidad y las condiciones de seguridad de los equipamientos y materiales de la sala de entrenamiento polivalente.

b) Hizkuntza mota egokia erabili du zer jarduera den eta erabiltzaileek zer profil duten aintzat hartuta (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

b) Se ha utilizado el tipo de lenguaje adecuado en función de la actividad y del perfil de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

c) Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) erabilera anitzeko gelako makina, aparatu eta materialen erabilera-gomendioak betetzen dituztela begiratu du, baita zer karga mugitzen duten ere.

c) Se ha supervisado el cumplimiento de las recomendaciones de uso de las máquinas, los aparatos y los materiales de la sala de entrenamiento polivalente por parte de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y las cargas movilizadas.

d) Proposatutako ariketak gauzatzean hautemandako akatsak zuzendu ditu; akats horien zergatia azaldu, eta zuzen egiteko modua adierazi du.

d) Se han corregido los errores de ejecución en los ejercicios propuestos, indicando sus causas y la forma de ejecución correcta.

e) Desgaitasunen bat duten pertsonentzat gauzatzeko zailtasunen bat izan dezaketen jardueren parametroak egokitu ditu.

e) Se han adaptado los parámetros de las actividades que pudieran suponer una dificultad en la ejecución a las personas con discapacidad.

f) Denetariko pertsonek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) erabilera anitzeko geletako jardueretan modu desinhibituan parte hartzeko estrategiak aplikatu ditu.

f) Se han aplicado estrategias de intervención que favorecen la participación y la desinhibición de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) en las actividades de la sala de entrenamiento polivalente.

g) Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) egokitzapen fisikoko beren programako emaitzak optimizatzeko jarrai ditzaketen neurri osagarriak adierazi ditu.

g) Se han indicado las medidas complementarias que la persona usuaria (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) puede seguir para optimizar los resultados de su programa de acondicionamiento físico.

h) Prozesua eta lortutako emaitzak baloratu ditu, ebaluazio-datuak egokitzapen fisikoko programan aurreikusitako zehaztasunen arabera interpretatuz.

h) Se han valorado el proceso y los resultados que se han ido alcanzando, interpretando los datos de evaluación conforme a las especificaciones previstas en el programa de acondicionamiento físico.

5.– Egokitzapen fisikoaren esparruko ekitaldiak antolatzen ditu, ekitaldi horien sustapenean eta segurtasunean eragina duten faktoreak zehaztuta.

5.– Organiza eventos en el ámbito del acondicionamiento físico, determinando los factores implicados en su promoción y en su seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egokitzapen fisikoko ekitaldien programak prestatu ditu, instalazio motak eta erabiltzaile-profil desberdinak aintzat hartuta (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

a) Se han elaborado programas de eventos de acondicionamiento físico para diferentes tipologías de instalaciones y diferentes perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

b) Ekitaldiek bai erakundea, bai egokitzapen fisikoko jarduerak, bai babesleen lana sustatzeari begira zer-nolako inpaktua izan dezaketen baloratu du.

b) Se ha valorado el impacto promocional de los diferentes tipos de eventos, tanto para la entidad como para las actividades de acondicionamiento físico y para los patrocinadores y las patrocinadoras.

c) Informazio mota eta hedatzeko baliabide egokienak proposatu ditu ekitaldia iragartzeko eta erabiltzaileak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) nahiz erabiltzaile ez direnak parte hartzera edo bertaratzera animatzeko.

c) Se han propuesto el tipo de información y los medios de difusión más adecuados para publicitar el evento y animar a personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) o no a participar o asistir al mismo.

d) Publikoaren eta une jakin horretan han inguruan dabilen jendearen sarbidea, kokapena eta parte-hartzea errazteko materialak antolatu eta banatu ditu.

d) Se han organizado y distribuido los materiales para favorecer el acceso, la ubicación y la participación, tanto del público como del actorado circunstancial.

e) Egokitzapen fisikoko ekitaldiaren alderdiak gainbegiratzeko eta kontrolatzeko prozedura ezarri du.

e) Se ha establecido el procedimiento para la supervisión y el control de los diferentes aspectos del evento de acondicionamiento físico.

f) Sor daitezkeen gorabeherei aurrea hartzeko, zerbitzu osagarriekin komunikatzeko bideak eta beharrezko diren segurtasun-neurriak aurreikusi ditu.

f) Se han previsto las vías de comunicación con los servicios auxiliares y las medidas de seguridad necesarias para prevenir posibles contingencias.

g) Animazio-teknika egokienak proposatu eta baliatu ditu ekitaldia arrakastatsua izan dadin, bai parte hartzeari dagokionez bai partaideen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) gogobetetzeari dagokionez.

g) Se han propuesto y aplicado las técnicas de animación más adecuadas para conseguir el éxito del evento en cuanto a participación y satisfacción de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

6.– Segurtasun-neurriak eta larrialdi-planak aplikatzen ditu erabilera anitzeko gelan, baldintzak eta arrisku-faktoreak aintzat hartuta.

6.– Aplica las medidas de seguridad y los planes de emergencia en la sala de entrenamiento polivalente, valorando las condiciones y los factores de riesgo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kirol-instalazio baten eta, zehazki, erabilera anitzeko gela baten larrialdi-planak identifikatu eta deskribatu ditu.

a) Se han identificado y descrito los planes de emergencia de una instalación deportiva y de una sala de entrenamiento polivalente en particular.

b) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko jarduerak egiteko bere ardurapekoak diren esparruei dagozkion segurtasuneko eta arriskuen prebentziorako prozedurak ezarri ditu.

b) Se han establecido procedimientos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en las actividades de acondicionamiento físico en una sala de entrenamiento polivalente.

c) Erabilera anitzeko gela baterako larrialdi-plan batean beharrezkoak diren baliabide materialen inbentarioa egin du.

c) Se han inventariado los medios materiales necesarios en un plan de emergencia para una sala de entrenamiento polivalente.

d) Kirol-instalazio bateko eta, zehazki, erabilera anitzeko gelako langileei esleitutako eginkizunak eta emandako jarraibideak adierazi ditu zerrenda batean.

d) Se han relacionado la asignación de funciones y las instrucciones al personal de una instalación deportiva en general y de la sala de entrenamiento polivalente en particular.

e) Erabilera anitzeko gela bat ebakuatzeko egoera simulatuak zuzendu ditu.

e) Se han dirigido situaciones simuladas de evacuación de una sala de entrenamiento polivalente.

f) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko jardueretan modu profesionalean jarduteko laneko segurtasunari eta osasunari buruzko oinarrizko legedian kontuan hartu beharrekoak zehaztu ditu.

f) Se ha relacionado la legislación básica sobre seguridad y salud laboral con el ejercicio profesional en las actividades de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente.

g) Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko jardueren alderdietako ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak deskribatu ditu.

g) Se han descrito las características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades de acondicionamiento físico en una sala de entrenamiento polivalente.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Erabilera anitzeko gelan egitekoak diren jardueren koordinazioa.

1.– Coordinación de actividades en la sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gelako material- eta ekipamendu-zuzkidura baloratzea.

– Valoración de la dotación de material y equipamiento de la sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gela bateko material eta ekipamenduaren anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezartzea.

– Establecimiento de los procedimientos de detección y de corrección de anomalías del material y equipamiento de una sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gelara sartzeko irisgarritasun-baldintzak ebaluatzea.

– Evaluación de las condiciones de accesibilidad a la sala de entrenamiento polivalente.

– Instalazioa, ekipamenduak eta materiala baldintza egokietan jartzea, desgaitasunen bat duten pertsonentzat egokitzea eta gainbegiratzea.

– Puesta a punto de la instalación, equipamientos y materiales, adecuación para personas con discapacidad y supervisión.

– Eremuak, sarbideak, desplazamendu-fluxuak, kartelak eta informazio-bitartekoak antolatzea.

– Organización de espacios, accesos, flujos de desplazamientos, carteles y medios informativos.

– Erabilera anitzeko gelan ekitaldiak, lehiaketak eta txapelketak antolatzeko zer izapide egin behar den zehaztea.

– Determinación de las gestiones para la organización de eventos, competiciones y concursos en la sala de entrenamiento polivalente.

– Arlo batzuekin eta besteekin eta teknikariekin koordinatzeko plan bat diseinatzea.

– Diseño de un plan para la coordinación con las diferentes áreas y con el personal técnico.

– Erabilera anitzeko gelako jarduerak kudeatzea eta koordinatzea.

– Gestión y coordinación de actividades de la sala de entrenamiento polivalente.

● Jardueren eskaintza elkarbanatzea eta koordinatzea: erabiltzaileen profila (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta ordutegiak egokitzea, jarduera-esparru/eremuak koordinatzea.

● Interacción y coordinación de oferta de actividades: perfil de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). y adecuación de horarios, coordinación de las distintas áreas/zonas de actividad.

● Eremuak kudeatzea: egokitzapen-esparruko kirol-eremuak, taldekako saioetarako guneak, uretako fitnesserako eremuak. Ingurune garbia: harrera, sarbideak, bulegoak. Ingurune medikoa: kontsultak, tratamenduak, UVA izpiak. Beste eremu batzuk: kafetegia.

● Gestión de espacios: zonas deportivas de las áreas de acondicionamiento, espacios de clases colectivas, espacios de fitness acuático. Zona limpia: recepción, accesos, oficinas. Zona médica: consultas, tratamientos, rayos uva. Otros espacios: cafetería.

● Baliabideak antolatzea eta kudeatzea: erabilera anitzeko gelako eta fitnesseko beste eremu batzuetako berezko baliabideak, fitness-instalazioetako materialak.

● Organización y gestión de los recursos: recursos humanos propios de la sala de entrenamiento polivalente y de las otras áreas de fitness, materiales de las instalaciones de fitness.

● Aurrekontuak prestatzea eta kontrolatzea. Materialak eta biltegiak kudeatzea.

● Confección y control de presupuestos. Gestión de materiales y almacenes.

● Mantentze-lanen kontrola. Lana kontrolatzeko agenda: egindakoen eta egin beharrekoen zerrenda. Urteko jarduera-plana: urtean zehar aintzat hartu beharreko irizpideen interpretazioa. Azpiplanak: prestakuntza, aurrekontuak, arrisku-plana.

● Control del mantenimiento. La agenda de control del trabajo: histórico de acciones realizadas, trabajos pendientes. Plan de actuación anual: interpretación de las directrices a seguir durante el año. Subplanes: formación, presupuestos, plan de riesgo.

– Kalitate-arauak aplikatzea. Erabilera anitzeko gela baten funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezartzea.

– Aplicación de las normas de calidad. Establecimiento del procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento de una sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gela bateko berezko instalazioak, makinak, aparatuak eta elementuak.

– Instalaciones, máquinas, aparatos y elementos propios de una sala de entrenamiento polivalente.

● Oinarrizko eskakizunak, legedia eta araudia.

● Requisitos básicos, legislación y normativa.

● Egokitzapenerako arloak eta eremuak. Makinen eta aparatuen zuzkidura eta banaketa eremuka:

● Áreas y espacios de acondicionamiento. Dotación y distribución de las máquinas y aparatos por zonas:

○ Eremu kardiobaskularra: ezaugarriak, banaketa eta makina espezifikoak (motordunak eta eskuzkoak).

○ Zona cardiovascular: características, distribución y máquinas específicas (motorizadas y manuales).

○ Muskulazio-eremua: ezaugarriak, banaketa eta makina espezifikoak (selektorizatuak, pneumatikoak eta bestelakoak).

○ Zona de musculación: características, distribución y máquinas específicas (selectorizadas, neumáticas y otras).

○ Pisu libreko eremua: ezaugarriak, banaketa eta makina eta aparatu espezifikoak (barrak, diskoak, halterak, euskarriak, palanka-makina konbergenteak, baskulatzaileak eta bestelakoak).

○ Zona de peso libre: características, distribución y máquinas y aparatos específicos (barras, discos, halteras, soportes, máquinas de palancas convergentes, basculantes y otras).

○ Luzaketa- eta kalistenia-eremua: ezaugarriak, banaketa eta makina espezifikoak.

○ Zona de estiramientos y calistenia: características, distribución y máquinas específicas.

● Beste gune batzuk: taldekako eskoletarako guneak, uretako fitnessa egiteko guneak, gune garbiak (harrera, sarbideak, bulegoak). Ingurune medikoa: kontsultak, tratamenduak, UVA izpiak.

● Otros espacios: espacios de clases colectivas, espacios de fitness acuático, zona limpia (recepción, accesos, oficinas). Zona médica: consultas, tratamientos, rayos uva.

● Beste gune batzuk: kafetegia, sarbideak, korridoreak eta hesi arkitektonikoak erabilera anitzeko geletan.

● Otros espacios: cafetería, accesos, desplazamientos y barreras arquitectónicas dentro de una sala de entrenamiento polivalente.

– Mantentze prebentibo, operatibo eta zuzentzailerako oinarrizko eragiketak honako hauetan: pisu librea (palanka-makina konbergenteak, makina baskulatzaileak, barrak, diskoak, mankuernak, euskarriak eta bankuak, besteak beste), erresistentzia dinamiko aldakorreko makina selektorizatuak, txirrikak, makina pneumatikoak, makina magnetikoak, makina isozinetikoak, entrenamendu kardiobaskularrerako makinak (tapiz birakariak, makina eliptikoak, eskailerak igotzeko simulatzaileak, bizikleta estatikoak, ergometroak eta eski-simulatzaileak, besteak beste), entrenamendu-materialak (gomak, banda elastikoak, dardarazko plataforma, elektroestimulagailuak, trx edo antzekoak) eta bestelako material osagarriak eta teknologia berrikoak.

– Operaciones de mantenimiento preventivo, operativo y correctivo básico en: peso libre (máquinas de palancas convergentes, máquinas basculantes, barras, discos, mancuernas, soportes y bancos, entre otros), máquinas de resistencia dinámica variable selectorizadas, poleas, máquinas neumáticas, máquinas magnéticas, máquinas isocinéticas, máquinas de entrenamiento cardiovascular (tapices rodantes, elípticas, simuladores de subir escaleras, bicicletas estáticas, remos y simuladores de esquiar, entre otras), materiales de entrenamiento (gomas, bandas elásticas, plataforma vibratoria, electroestimuladores, trx o similares) y otros materiales auxiliares y de nuevas tecnologías.

– Fitnesseko jarduerak planifikatzeko kontzeptuak:

– Conceptos de planificación de actividades de fitness:

● Jarduerak planifikatzeko printzipioak.

● Principios de la planificación de actividades.

● Jardueren eskaintza eta jardueren eta ekitaldien eskaintza antolatzeko irizpideak.

● Oferta de actividades y criterios para organizar la oferta de las actividades y de los eventos.

● Fitnesseko jarduerak hainbat esparrutan planifikatzeko teknikak: eskolako adinean dauden neska-mutilak, helduak (gizonezkoak eta emakumezkoak), 50 urtetik gorakoak, talde bereziak (haurdun dauden emakumeak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...), desgaitasunen bat duten pertsonak, prestakuntza fisiko espezifikoa nahi duten taldeak.

● Técnicas para la planificación de las actividades de fitness en distintos ámbitos: edad escolar, adultas (hombres y mujeres), mayores de 50 años, colectivos especiales (mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), personas con discapacidad, grupos de preparación física especifica.

– Erabilera anitzeko gelako berezko giza baliabideak.

– Recursos humanos propios de la sala de entrenamiento polivalente.

– Fitnesseko instalazioetako materialak. Biltegiak.

– Materiales de las instalaciones de fitness. Almacenes.

– Gelaren aurrekontuak.

– Presupuestos de la sala.

– Lana kontrolatzeko agenda: egindakoen eta egin beharrekoen zerrenda.

– Agenda de control del trabajo: histórico de acciones realizadas, trabajos pendientes.

– Urteko ekintza-plana. Azpiplanak: prestakuntza, aurrekontuak, arrisku-plana.

– Plan de actuación anual. Subplanes: formación, presupuestos, plan de riesgo.

– Mantentze prebentiboa eta zuzentzailea: maiztasuna eta horren ardura duten langileak. Garbiketa eta desinfekzioa: maiztasuna eta horren ardura duten langileak.

– Mantenimiento preventivo y correctivo: periodicidad y personal responsable. Limpieza y desinfección: periodicidad y personal responsable.

– Kalitate-plana. Instalazioaren bikaintasun-eredua. Ebaluazio-prozedurak.

– Plan de calidad. Modelo de excelencia de la instalación. Procedimientos de evaluación.

– Jarduerak segurtasunez eta eroso egiteko ekipo pertsonal eta material egokia erabiltzeko konpromisoa hartzea.

– Compromiso con el uso del equipo personal y material adecuado para una práctica segura y confortable de actividades.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarrera proaktiboa izatea jardueretan erabiltzen den materiala kokatzeko eta jasotzeko orduan.

– Actitud proactiva en la colocación y recogida del material que se utiliza en las actividades.

2.– Erabilera anitzeko gelan egitekoak diren jardueren preskripzioa.

2.– Prescripción del ejercicio en una sala de entrenamiento polivalente.

– Egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko programarako helburuak aukeratzea.

– Elección de objetivos para el programa de mejora o mantenimiento de la condición física.

– Egokitzapen fisikoko programaren egitura diseinatzea.

– Diseño de la estructura del programa de acondicionamiento físico.

– Egokitzapen fisikoko programarako ariketak aukeratzea eta horiek programako helburuekin lotzea.

– Selección de los ejercicios para el programa de acondicionamiento físico relacionándolos con los objetivos del mismo.

– Saioak antolatzea eta zehaztea, erreferentziazko entrenamendu-programa oinarritzat hartuta.

– Organización y concreción de las sesiones a partir del programa de entrenamiento de referencia.

– Arrisku-faktoreak baloratzea eta ezabatzea.

– Valoración y eliminación de factores de riesgo.

– Beharrezko eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak aukeratzea.

– Elección de los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios necesarios.

– Programa garatzeko neurri osagarriak bilatzea.

– Búsqueda de medidas complementarias para el desarrollo del programa.

– Erabiltzaileei (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) arreta hobea emateko instrukzio-, komunikazio- eta motibazio-estrategiak aukeratu ditu.

– Selección de las estrategias de instrucción, comunicación y motivación para mejorar la atención de todas las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Ekipo eta aplikazio informatiko espezifikoak erabiltzea programak prestatzeko.

– Utilización de los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

– Egokitzapen fisikoko programa ebaluatzeko prozedura aukeratzea.

– Elección del procedimiento de evaluación del programa de acondicionamiento físico.

– Egoera fisikoari buruzko datuak erabiltzea helburuak berriro zehazteko eta programen orientazioa aldatzeko.

– Uso de los datos de condición física, en la redefinición de objetivos y en la reorientación de los programas.

– Erreferentziazko entrenamendu-programak. Funtsezko metodologia-printzipioak.

– Programas de entrenamiento de referencia. Principios metodológicos fundamentales.

– Adina kontuan hartuta, egoera fisikoa hobetzeko helburuak.

– Objetivos de mejora de la condición física relacionados con la edad.

– Gaitasun fisikoak fitness-programetan. Hobekuntzarako metodo eta faktore espezifikoak. Baliabideak.

– Las capacidades físicas en los programas de fitness. Métodos y factores específicos de mejora. Recursos.

– Indar-ariketak erabilera anitzeko gela batean.

– Ejercicios de fuerza en una sala de entrenamiento polivalente:

● Lotutako kontzeptuak: pixkanakako gainkarga, espezifikotasuna, bariazioa, indarraren hasierako gorakadak sortutako inpaktua.

● Conceptos relacionados: sobrecarga progresiva, especificidad, variación, impacto del aumento inicial de fuerza.

● Indarra hobetzeko metodoa. Erabilera anitzeko gelako baliabideak. Entrenamendu-baliabideak bezero-profil desberdinen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) helburuetara eta segurtasunera egokitzeko neurriak. Arrisku-faktoreak.

● Métodos de mejora de la fuerza. Recursos de la sala de entrenamiento polivalente. Medidas de adecuación de los medios de entrenamiento a los objetivos y la seguridad de los diferentes perfiles de cliente (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Factores de riesgo.

● Muskulu-multzo handiak, agonista-antagonista binomioaren oreka eta gorputz-jarreraren balantzea.

● Grandes grupos musculares, equilibrio del binomio agonista–antagonista y balance postural.

– Malgutasuna eta mugimendu-luzera (ADM) hobetzeko metodoak. Erabilera anitzeko gelako baliabideak.

– Métodos para la mejora de la flexibilidad y amplitud de movimiento (ADM). Recursos de la sala de entrenamiento polivalente.

– Ahalmen aerobikoa hobetzeko metodoak. Erabilera anitzeko gelako baliabideak. Programak eta mailak entrenamendu kardiobaskularreko makinetan.

– Métodos para la mejora de la capacidad aeróbica. Recursos de la sala de entrenamiento polivalente. Programas y niveles en las máquinas de entrenamiento cardiovascular.

– Ahalmen aerobikoa, indarra eta mugimendu-luzera hobetzeko ariketak.

– Ejercicios para la mejora de la capacidad aeróbica, la fuerza y la amplitud de movimiento.

– Erresistentzia, indarra eta mugimendu-luzera lantzeko ariketen sekuentziak eta errutinak.

– Secuencias y rutinas de los ejercicios de resistencia, fuerza y amplitud de movimiento.

– Irakaskuntza- eta komunikazio-estrategiak.

– Estrategias de instrucción y de comunicación.

– Neurri osagarriak erabilera anitzeko gelako erabiltzaile-profil batzuen eta besteen aurreikuspenen arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Medidas complementarias en función de las expectativas de diferentes perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) de la sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gelan entrenamendu-programak prestatzean aplikatu beharreko baliabide informatikoak.

– Recursos informáticos a aplicar en la elaboración de programas de entrenamiento en sala de entrenamiento polivalente.

– Programak ebaluatzeko jarduerak eta bitartekoak.

– Actividades y medios de evaluación de programas.

– Ariketa egiteko gomendioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la prescripción de ejercicio.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización.

– Preskribatutako jarduerak diseinatzeko sormena lantzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades prescritas.

3.– Erabilera anitzeko geletan egitekoak diren egokitzapen fisikoko ariketak deskribatzea eta nola egin erakustea.

3.– Descripción y demostración de los ejercicios de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente.

– Muskulazio-ariketak deskribatzea eta erakustea.

– Descripción y demostración de ejercicios de musculación.

– Ahalmen aerobikoa hobetzeko ariketak deskribatzea eta erakustea.

– Descripción y demostración de ejercicios de mejora de la capacidad aeróbica.

– Mugimendu-luzera lantzeko ariketak deskribatzea eta erakustea.

– Descripción y demostración de ejercicios de amplitud de movimientos.

– Erabilera anitzeko gelako makinen, kargen, aparatuen eta materialen erabilera erakustea.

– Demostración del uso y manejo de las máquinas, cargas, aparatos y materiales de la sala de entrenamiento polivalente.

– Ariketa osoak egitea eta gauzatzerakoan kritikoak diren puntuak aztertzea.

– Realización global de los ejercicios y analítica de los puntos críticos de la ejecución.

– Erabilera anitzeko gela bateko aparatuetan, makinetan eta kargetan beharrezkoak diren moldaketak egitea.

– Realización de las adaptaciones necesarias en los aparatos y máquinas y cargas de una sala de entrenamiento polivalente.

– Ariketa-ereduak eta aldaerak.

– Ejercicios tipo y variantes.

● Muskulazio-ariketak, autokarga, tresnekin, makinekin eta pisu librearekin.

● Ejercicios de musculación, autocarga, con implementos, con máquinas y con peso libre.

● Luzaketa-ariketak eta giltzaduren mugikortasuna lantzekoak, kalistenikoak, makinekin eta aparatuekin.

● Ejercicios de estiramiento y movilidad articular, calisténicos, con máquinas y con aparatos.

● Hobekuntza kardiobaskularrerako jarduera ziklikoak makina sinpleekin edo motordunekin.

● Actividades cíclicas para la mejora cardiovascular con máquinas simples o motorizadas.

– Ariketen teknika.

– Técnica de los ejercicios.

– Heldulekuak eta laguntza osagarriak.

– Agarres y ayudas auxiliares.

– Bizkarrezurraren higieneari begira karga jartzerakoan hartu beharreko neurriak: segurtasun-jarrerak, kalteak eta lesioak prebenitzeko elementuak eta laguntza osagarriak, karga axiala. Gauzatzerakoan egindako akatsak.

– Precauciones en la colocación de la carga con respecto a la higiene de la columna vertebral: posiciones de seguridad, elementos y ayudas auxiliares para prevenir daños o lesiones, carga axial. Errores de ejecución.

– Muskuluen funtzioak eta lokalizazioa ariketen faseetan: tartean diren muskuluak, funtzioak (agonista, antagonista, finkatzailea eta sinergista) eta uzkurdura mota (zentrokidea, eszentrikoa, isometrikoa).

– Localizaciones y funciones musculares en las fases del ejercicio: músculos implicados, funciones (agonista, antagonista, fijador o sinergista) y tipos de contracción (concéntrica, excéntrica, isométrica).

– Egokitzapen fisikoko ariketetan eta erabilera anitzeko gelako makina eta materialen erabileran desgaitasuna duten pertsonentzat egin beharreko moldaketak.

– Adaptaciones en los ejercicios de acondicionamiento físico y en el uso de máquinas y materiales de la sala de entrenamiento polivalente para personas con discapacidad.

– Nekea, erabilera anitzeko gela bateko berezko jarduera eta ariketetan:

– Fatiga en las actividades y ejercicios propios de una sala de entrenamiento polivalente:

● Neke orokorraren eta leku jakin bateko nekearen sintomak eta zantzuak.

● Síntomas y signos de fatiga general y localizada.

● Errepikapenen ondoriozko muskulu-gainkarga: neurriak eta deskarga-ariketak.

● La sobrecarga muscular por repetición: medidas y acciones de descarga.

– Esplikazio eta frogapen on batek zer-nolako garrantzia duen ohartzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Valoración de la importancia de una buena explicación y demostración empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

– Modu aktiboan entzutea eta behatzea.

– Escucha y observación activa.

4.– Entrenamendu-saioak zuzentzea eta dinamizatzea erabilera anitzeko gela batean.

4.– Dirección y dinamización de sesiones de entrenamiento en una sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gelako ekipamenduak eta materialak berrikustea.

– Revisión de los equipamientos y materiales de la sala de entrenamiento polivalente.

– Kasu bakoitzerako egokia den hizkuntza mota erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Uso del tipo de lenguaje adecuado a cada caso, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

– Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) erabilera anitzeko gelako makinak, aparatuak eta materialak modu egokian erabiltzen dituztela kontrolatzea.

– Control del uso adecuado de las máquinas, aparatos y materiales de la sala de entrenamiento polivalente por las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Erabiltzaileek erabilera anitzeko gelan egokitzapen fisikoko ariketak nola egiten dituzten gainbegiratzea eta, beharrezkoa bada, zuzentzea.

– Supervisión de la ejecución de los ejercicios de acondicionamiento físico en la sala de entrenamiento polivalente y corrección si fuera necesario.

– Entrenamendu-gelan zuzendutako jardueretan saioaren ezaugarriak azaltzea.

– Explicación de las características de la sesión en las actividades dirigidas en sala de entrenamiento.

– Jarduerak egokitzea erabiltzaileen mailaren arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adaptación de las actividades a todas las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Parte-hartzea sustatzen duten estrategiak bilatzea.

– Búsqueda de estrategias de intervención que favorecen la participación.

– Erabiltzaileei (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) orientabidea ematea, beren programaren emaitzak optimizatzeko jarraitu behar dituzten neurri osagarriei buruz.

– Orientación a la persona usuaria (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) sobre medidas complementarias a seguir para optimizar los resultados de su programa.

– Kanpo-feedbacka lortzeko informazio-teknikak eta -indargarriak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Utilización de los refuerzos informativos y las técnicas para proporcionar el feedback externo, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

– Prozesua eta lortutako emaitzak ebaluatzea eta interpretatzea.

– Evaluación e interpretación del proceso y los resultados que se han alcanzado.

– Erabilera anitzeko gelako makinen, ekipoen eta materialen mantentze-lan operatiborako prozedurak.

– Procedimientos de mantenimiento operativo de las máquinas, los equipos y los materiales de la sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gelako makinen eta materialen erabilera kontrolatzeko prozedurak.

– Procedimientos de control del uso de las máquinas y materiales de una sala de entrenamiento polivalente:

● Erabiltzaileak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) makinen eta materialen erabileran arriskukoak izan daitezkeen faktoreen aurrean sentsibilizatzeko estrategiak.

● Estrategias de sensibilización de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) frente a los factores de riesgo en el uso de las máquinas y de los materiales.

● Makinekin eta materialekin arriskutsuak izan daitezkeen erabilerak.

● Usos potencialmente peligrosos de máquinas y materiales.

– Erabiltzaileak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) erakartzeko eta fidelizatzeko zerbitzuaren osagaiak.

– Componentes del servicio para la captación y la fidelización de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...):

● Irudi pertsonala eta komunikazio-testuingurua zaintzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

● Imagen personal y el contexto comunicativo, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

● Arreta pertsonala eta entzuketa aktiboa.

● Atención personal y escucha activa.

● Aurrez, jardueran zehar eta ondoren.

● Antes, durante y después.

● Helburuak ezartzea.

● Establecimiento de metas.

– Erabiltzaileak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) fidelizatzeko teknika espezifikoak.

– Técnicas específicas para fidelizar a la persona usuaria (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) de una sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gela batean egokitzapen fisikoko saioak dinamizatzeko esku-hartze teknikak.

– Técnicas de intervención para la dinamización de sesiones de acondicionamiento físico en una sala de entrenamiento polivalente:

● Saioa dinamizatzeko baliabideak eta metodoak: saioari sarrera emateko eta garapenerako jarduerak.

● Recursos y métodos para dinamizar la sesión: actividades de introducción y de desarrollo de la sesión.

● Motibazio-estrategiak, jomugak eta enpatia.

● Estrategias de motivación, metas y empatía.

● Lorpenak hautemateko errefortzuak eta norberaren burua motibatzea, musika fitness-saioetan.

● Refuerzos de la percepción de logros y automotivación, la música en las sesiones de fitness.

– Komunikazio-teknikak erabiltzaile-profil desberdinen arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...). Hitzezko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), eta hitzezkoa ez den komunikazioa ere zaintzea.

– Técnicas de comunicación ante distintos perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Comunicación verbal, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, y no verbal.

– Erabilera anitzeko gelan egokitzapen fisikoko ariketak nola egiten diren gainbegiratzeko irizpideak.

– Criterios de supervisión de la ejecución de los ejercicios de acondicionamiento físico en la sala de entrenamiento polivalente:

● Espazioaren erabilera.

● Uso del espacio.

● Ariketak egitean funtsezkoak diren puntuak.

● Puntos clave de la ejecución de los ejercicios.

● Feedbacka lortzeko informazio-baliabide eta -teknikak.

● Recursos informativos y técnicas para proporcionar el feedback.

– Erakustaldiak baliabide tekniko gisa: erakustaldi isolatua eta ariketen azalpenei loturikoa.

– La demostración como recurso didáctico: demostración aislada y asociada a la explicación de los ejercicios.

– Puntualtasuna saioa hasteko eta amaitzeko.

– Puntualidad en el inicio y finalización de la sesión.

– Partaideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beste pertsona funtsezko batzuk, egunez egun, erakartzeko eta haiengan ilusioa pizteko interesa, esfortzuaren, lanaren eta intentsitatearen bidez.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Pertsonekin inplikatzearen eta elkarreragitearen aldeko jarrera izatea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), eta saioan parte hartzen dutenekiko feedback aproposa erakustea.

– Predisposición a implicarse, interactuar con la persona, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

– Norberaren irudia zaintzea.

– Cuidado de la imagen personal.

5.– Fitnessaren alorreko ekitaldiak antolatzea eta dinamizatzea.

5.– Organización y dinamización de eventos en el ámbito del fitness.

– Fitnesseko instalazio baterako egokitzapen fisikoko ekitaldien programak prestatzea.

– Elaboración de programas de eventos de acondicionamiento físico para una instalación de fitness.

– Ekitaldia erakundearen programazio orokorrean txertatzea.

– Integración del evento en la programación general de la entidad.

– Ekitaldiaren fase bakoitzean egingo diren ekintzen kronograma xehakatua eta zehatza planifikatzea.

– Planificación del cronograma pormenorizado y detallado de los actos que se realizarán en las distintas fases del evento.

– Ekitaldia iragartzeko egokienak diren informazio-baliabide eta hedabideak erabiltzea.

– Utilización del tipo de información y los medios de difusión más adecuados para publicitar el evento.

– Sarbidea, kokapena eta parte-hartzea bideratzeko materialak antolatzea eta banatzea.

– Organización y distribución de los materiales para favorecer el acceso, la ubicación y la participación.

– Fitnessaren esparruko ekitaldiak antolatzeko giza baliabideak hautatzea eta koordinatzea.

– Selección y coordinación de recursos humanos en la organización de eventos en el ámbito del fitness.

– Ekitaldiaren prozesua eta emaitza neurtzeko adierazleen gainbegiratzea eta kontrola bermatuko duen prozedura ezartzea.

– Establecimiento del procedimiento para garantizar la supervisión y control de los diferentes indicadores de proceso y resultado del evento.

– Sor daitezkeen gorabeherei aurrea hartzeko beharrezkoak diren zerbitzu osagarriak, segurtasun-neurriak eta arriskuak kontrolatzeko neurriak planifikatzea.

– Planificación de los servicios auxiliares y las medidas de seguridad y control de riesgos necesarios para prevenir posibles contingencias.

– Ekitaldiak animatzeko eta dinamizatzeko teknika egokienak proposatzea eta aplikatzea.

– Proposición y aplicación de las técnicas de animación y dinamización de eventos más adecuados.

– Ekitaldiaren eta ekitaldiak fitnesseko gelako jardueran izan duen sustapen-eraginaren ebaluazioa.

– Evaluación del evento y su impacto promocional en la actividad de la sala de fitness.

– Fitnesseko ekitaldi, lehiaketa eta txapelketa motak:

– Tipos de eventos, competiciones y concursos en fitness:

● Fitnesseko ekitaldiak: lehiaketak, txapelketak, erakusketak, ospakizunak, jarduerak, animazio-jolasak eta beste batzuk.

● Eventos en el ámbito del fitness: concursos, competiciones, exhibiciones, celebraciones, actividades, juegos de animación y otros.

● Sailkapeneko irizpideak: adina, aurreikuspenak, egoera fisikoaren maila, partaide kopurua eta generoa, besteak beste.

● Criterios de clasificación: edad, expectativas, nivel de condición física, número de participantes y género entre otros.

– Ekitaldi mota batzuen eta besteen ezaugarriak, helburuak, eginkizunak eta bakoitza noiz aplikatu.

– Características, objetivos, funciones y momento de aplicación de los distintos tipos de eventos.

– Erakundearen esku-hartze esparrua eta programazio orokorra.

– Contexto de intervención y programación general de la entidad.

– Fitnessaren esparruko ekitaldien fitxa eta fitxategia diseinatzeko irizpideak.

– Criterios para el diseño de la ficha y del fichero de eventos en el ámbito del fitness.

– Egokitzapen fisikoko ekitaldiak sustatzeko ekintzak.

– Acciones promocionales de los eventos de acondicionamiento físico:

● Sustapen-ekintzen helburuak. Sustapenaren eragina eta balorazio ekonomikoa.

● Objetivos de las acciones promocionales. Impacto de la promoción y valoración económica.

● Ekitaldien sustapenerako ohiko euskarriak. Fitnessaren esparruan erabiltzen diren sustapen-tresnak eta horiek erabiltzeko irizpideak. Eskaintzen teknikak eta ekitaldien hedapena.

● Soportes comunes de promoción de eventos. Instrumentos promocionales utilizados en el ámbito del fitness, criterios de utilización. Técnicas de ofertas y difusión de eventos.

● Sustapen-ekintzak kontrolatzeko metodoak. Jarraipena egiteko eta ebaluatzeko metodoak.

● Métodos de control de las acciones promocionales. Métodos de seguimiento y evaluación.

– Baliabideen antolamendua eta kudeaketa.

– Organización y gestión de los recursos:

● Oinarrizko administrazio-prozedurak. Baimenak, zerbitzu osagarriekin koordinatzea. Instalazioak eta baliabide materialak egokitzea.

● Procedimientos administrativos básicos. Permisos, coordinación con servicios auxiliares. Habilitación de instalaciones y recursos materiales.

● Jardueren eremuak eta denborak. Gainbegiratzeko eta kontrolatzeko aurreikuspena eta prozedurak.

● Espacios y tiempos de las actividades. Previsión y procedimientos de supervisión y control.

● Oinezkoen eta materialen zirkulazioa. Gainbegiratzeko eta kontrolatzeko aurreikuspenak eta prozedurak.

● Circulación de personas y materiales. Previsiones y procedimientos de supervisión y control.

● Fitnessaren esparruko ekitaldiak antolatzeko giza baliabideak.

● Recursos humanos en la organización de eventos en el ámbito del fitness.

● Hautaketarako eta koordinaziorako estrategiak eta teknikak.

● Estrategias y técnicas de selección y de coordinación.

– Fitnessaren esparruko ekitaldiak dinamizatzeko teknikak.

– Técnicas de dinamización de eventos en el ámbito del fitness:

● Langileen estrategiak eta jarrerak.

● Estrategias y actitudes del personal.

● Langileen eginkizunak eta esku hartzeko faseak.

● Funciones y fases de intervención del personal.

● Ekitaldietako jarduerak aurkeztea.

● La presentación de actividades en el desarrollo de eventos.

– Animazio-proiektuen eta ekitaldien ebaluaziorako teknikak eta tresnak:

– Técnicas e instrumentos para la evaluación de proyectos de animación y eventos:

● Metodologia, baliabideak eta teknikak.

● Metodología, instrumentos y técnicas.

● Datuak behatzea eta jasotzea: erregistroa eta eskalak.

● Observación y recogida de datos: registros y escalas.

● Jardueraren ebaluazioa: datuen analisia.

● Evaluación de la actividad: análisis de datos.

– Fitnessaren esparruko ekitaldien garapenerako segurtasun eta prebentzio arloko arauak eta neurriak: gorabeherak, esku hartzeko neurriak.

– Normas y medidas de seguridad y prevención en el desarrollo de eventos en el ámbito del fitness: contingencias, medidas de intervención.

– Ekitaldiaren edo jardueraren kronograma planifikatzean zorrotz jokatzea.

– Rigor en la planificación del cronograma del evento o actividad.

– Ekitaldiaren sustapen egokiaren garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la adecuada promoción de evento.

– Ekitaldia egiten den bitartean jarrera proaktiboa izatea.

– Actitud proactiva durante la celebración del evento.

6.– Segurtasuna eta prebentzioa erabilera anitzeko gelan.

6.– Seguridad y prevención en la sala de entrenamiento polivalente.

– Kirol-instalazioetarako eta erabilera anitzeko geletarako larrialdi-planaren berri ematea, Euskadiko bi hizkuntza ofizialak erabiliz: euskara eta gaztelania.

– Comunicación del plan de emergencia de una instalación deportiva y de una sala de entrenamiento polivalente, en particular (empleando los idiomas oficiales de nuestra comunidad autónoma: euskera y castellano).

– Teknikariaren ardurapeko esparruari dagozkion segurtasuneko eta arriskuen prebentziorako prozedurak aplikatzea erabilera anitzeko gelan.

– Aplicación de los procedimientos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gela baterako larrialdi-plan batean beharrezkoak diren baliabide materialen inbentarioa egitea.

– Inventariado de los medios materiales necesarios en un plan de emergencia para una sala de entrenamiento polivalente.

– Kirol-instalazio bateko eta, zehazki, erabilera anitzeko gela bateko langileei eginkizunak eta jarraibideak ematea.

– Asignación de funciones e instrucciones al personal de una instalación deportiva en general y de la sala de entrenamiento polivalente en particular.

– Erabilera anitzeko gela bat ebakuatzeko egoera simulatuak zuzentzea.

– Dirección de situaciones simuladas de evacuación de una sala de entrenamiento polivalente.

– Erabilera anitzeko gela bateko egokitzapen fisikoko jardueretan laneko segurtasunari eta osasunari buruzko oinarrizko legedia aplikatzea.

– Aplicación de la legislación básica sobre seguridad y salud laboral en las actividades de acondicionamiento físico en sala de entrenamiento polivalente.

– Larrialdi-plana:

– El plan de emergencia:

● Larrialdi-planaren helburuak. Eraginkortasun-printzipioak.

● Objetivos del plan de emergencia. Principios de efectividad.

● Ebakuazio-plana: diseinua eta praktikan jartzea (simulakroak). Informazio-euskarriak (gure autonomia-erkidego hizkuntza ofizialak erabiliz: euskara eta gaztelania).

● Plan de evacuación: diseño y puesta en práctica (simulacros). Soportes informativos (empleando los idiomas oficiales de nuestra comunidad autónoma: euskera y castellano).

● Beste profesional eta zerbitzu batzuekin koordinatzea.

● Coordinación con otros u otras profesionales y servicios.

● Larrialdi-planean tartean dauden giza baliabideak, eta larrialdi-planaren araberako funtzioak banatzea.

● Recursos humanos implicados en el plan de emergencia, instrucción y designación de funciones del plan de emergencia.

● Ebakuazio motak.

● Tipos de evacuación.

● Desgaitasunen bat duten pertsonentzako neurri bereziak larrialdi- eta ebakuazio-kasuetan.

● Medidas especiales para personas con discapacidad en casos de emergencia y evacuación.

● Larrialdi-planean baliatzen diren ekipoak eta materialak.

● Equipos y materiales implicados en el plan de emergencia.

● Gainbegiratze-prozedurak. Bitarteko materialen inbentarioa (su-itzalgailuak, ekipatutako sute-ahoak).

● Procedimientos de supervisión. Inventario de medios materiales (extintores, BIES).

● Larrialdi-planaren ebaluazioa.

● Evaluación del plan de emergencia.

– Prebentzioa eta segurtasuna:

– Prevención y seguridad:

● Erabilera anitzeko geletako segurtasunari eta prebentzioari buruzko oinarrizko legedia eta legedi espezifikoa.

● Legislación básica y específica sobre seguridad y prevención en la sala de entrenamiento polivalente.

● Erabilera anitzeko gela baten segurtasun-ezaugarriak eta -baldintzak.

● Características y condiciones de seguridad en una sala de entrenamiento polivalente.

● Pertsonen, ondasunen eta jardueren segurtasuna erabilera anitzeko gela batean.

● Seguridad de personas, de bienes y de actividades de una sala de entrenamiento polivalente.

● Erabilera anitzeko gela batean dauden arrisku motak: teknologikoak, pertsonek eragindakoak, lanekoak, kirol-zerbitzuen erabilerak eragindakoak, entrenatzeko baliabideen erabilera okerrak eragindakoak, informaziorik eza.

● Tipos de riesgos presentes en la sala de entrenamiento polivalente: tecnológicos, causados por las personas, laborales, causados por el uso de los servicios deportivos, causados por uso incorrecto de los medios de entrenamiento, desinformación.

● Erabilera anitzeko gela batean segurtasun arloan aplikatzekoa den araudia.

● Normativa de aplicación en materia de seguridad en sala de entrenamiento polivalente.

● Arriskuen prebentziorako neurriak kirol-instalakuntzetan.

● Medidas de prevención de riesgos en instalaciones deportivas.

● Erabilera anitzeko gela baten arriskuen prebentziorako neurri espezifikoak.

● Medidas específicas de prevención de riesgos en la sala de entrenamiento polivalente.

● Mantentze prebentiborako plana: ikuskapenen maiztasuna, inbentario teknikoa, segurtasun-zuzkidura, egoera anomaloen diagnostikoa.

● El plan de mantenimiento preventivo: la periodicidad de las revisiones, el inventario técnico, la dotación de seguridad, el diagnóstico de las situaciones anómalas.

● Ingurumena eta laneko segurtasuna eta osasuna babesteko neurriak.

● Medidas de protección medioambiental y de seguridad y salud laboral.

– Zorroztasuna araudia aplikatzean.

– Rigor en la aplicación de la normativa.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarduerak segurtasunez eta eroso egiteko ekipo pertsonal eta material egokia erabiltzeko konpromisoa hartzea.

– Compromiso con el uso del equipo personal y material adecuado para una práctica segura y confortable de actividades.

4. lanbide-modulua: musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jarduerak.
Módulo Profesional 4: Actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

Kodea: 1149.

Código: 1149.

Kurtsoa: 1.º.

Curso: 1.º.

Iraupena: 198 ordu.

Duración: 198 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 12.

Equivalencia en créditos ECTS: 12.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueren ezaugarriak aztertzen ditu, eta gorputzean sortzen dituzten moldaketa-prozesuekin lotzen ditu.

1.– Analiza las características de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, relacionándolas con los procesos de adaptación que provocan en el organismo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jarduerak eta modalitateak martxan jartzeko teknikak deskribatu ditu, tartean baita zailtasunak, intentsitatea eta hutsegite ohikoenak ere.

a) Se ha descrito la técnica de ejecución de las actividades y modalidades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical, indicando la dificultad, la intensidad y los errores más frecuentes.

b) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueretan gorputz-jarreraren kontrolak duen garrantzia baloratu du.

b) Se ha valorado la importancia del control postural en las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

c) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueretan landutako egokitzapen fisiologikoak aztertu ditu.

c) Se han analizado las adaptaciones fisiológicas al trabajo realizado en las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

d) Horrelako jardueretan sarrien izaten diren neke eta gainkarga zantzu eta sintomak deskribatu ditu.

d) Se han descrito los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes en este tipo de actividades.

e) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueren modalitate eta estilo desberdinak praktikatzeko dauden erabateko kontraindikazioak eta kontraindikazio partzialak zerrendatu ditu.

e) Se han enumerado las contraindicaciones absolutas y relativas a la práctica de las diferentes modalidades y estilos de actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

f) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak eta erabiltzaile mota eta maila ohikoenak izan daitezkeenak lotu ditu (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

f) Se han relacionado las distintas actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical con las posibles tipologías y niveles de las personas usuarias más habituales (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

g) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren alderdi batzuen eta besteen ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak deskribatu ditu.

g) Se han descrito las características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

2.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak programatzen ditu, erabiltzaileen beharrizanak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta esku hartzeko eremuak kontuan hartuta.

2.– Programa actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, teniendo en cuenta las necesidades de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y los espacios de intervención.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueretan egoera fisikoa hobetzeko prozedurak eta programazio- eta periodizazio-teknikak aplikatu ditu.

a) Se han aplicado los procedimientos y las técnicas de programación y periodización para la mejora de la condición física en las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

b) Egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko helburuen formulazio-irizpideak ezarri ditu, musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren programaren bilakaera eta eskueran dauden baliabideak kontuan izanda.

b) Se han establecido criterios de formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física en función de la evolución del programa de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical y de los medios disponibles.

c) Intentsitate eta zailtasun mailaren araberako koreografia-serieak ezarri ditu, moldaketa fisiologikoko mekanismoak eta musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueretan jokoan sartzen diren aldagaiak kontuan hartuta.

c) Se han establecido series coreografiadas por niveles de intensidad y de dificultad, teniendo en cuenta los mecanismos de adaptación fisiológica y las variables que se ponen en juego en las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

d) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren programak eta ekitaldiak egiteko eta horietan segurtasuna bermatzeko beharrezkoak diren eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak zehaztu ditu.

d) Se han determinado los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios para desarrollar y garantizar la seguridad de eventos y programas de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

e) Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak eta horien moldaketak ezarri ditu erabiltzaile mota batzuen eta besteen motibazioa eta haiekiko arreta errazteko (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

e) Se han establecido las estrategias de instrucción y de comunicación y las adaptaciones de las mismas para facilitar la atención a diferentes tipos de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y la motivación.

f) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak zehaztu ditu, baita programa gauzatzerakoan lesiorik eta gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak ere.

f) Se han definido los criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical y los factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

g) Zerbitzuaren kalitatea, hala prozesuan nola emaitzetan, eta kalitate horren ebaluazioa zehazteko adierazleak, tresnak eta teknikak deskribatu ditu.

g) Se han descrito los indicadores, los instrumentos y las técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio, tanto en el proceso como en el resultado.

h) Ekipo eta informatika-aplikazio espezifikoak erabili ditu programak prestatzeko.

h) Se han utilizado los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

3.– Koreografia errazak diseinatzen ditu, saio baten helburu eta edukietara eta hautatutako musikara moldatuta.

3.– Diseña coreografías sencillas, adaptándolas a los objetivos y contenidos de una sesión y a la música seleccionada.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Sekuentziaren edo koreografia-konposizioaren eta saioaren estilo, intentsitate eta iraupenera moldatzen den musika-euskarria hautatu du.

a) Se ha seleccionado el soporte musical que se adecua al estilo, a la intensidad y a la duración de la secuencia o composición coreográfica y de la sesión.

b) Modalitatea edo estiloa aintzat hartuta, oinarrizko koreografia-konposizioak edo -sekuentziak prestatzerakoan oinarrizko pausoak eta horien aldaerak konbinatu ditu.

b) Se han combinado los pasos básicos y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones coreográficas básicas, en función de la modalidad o del estilo.

c) Irizpide fisiologikoak, biomekanikoak eta motibaziozkoak aplikatu ditu pauso, mugimendu, ariketa eta konposizioen sekuentzian, gaitasun fisikoak hobetzeko helburuak saioaren fase bakoitzeko bolumenarekin, intentsitatearekin eta zailtasunarekin lotuta.

c) Se han aplicado criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia de pasos, movimientos, ejercicios y composiciones, relacionando los objetivos de mejora de las capacidades físicas con el volumen, la intensidad y la dificultad de cada fase de la sesión.

d) Koreografia lantzen ari diren taldekideen gaitasun motorra aintzat hartzeko modukoak izan litezkeen egokitzapenak prestatu ditu.

d) Se han previsto adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de los y las componentes del grupo al que se dirige la composición coreográfica.

e) Koreografiak irakasteko erabiltzen den metodologia zehaztu du.

e) Se ha determinado la metodología que se emplea en la enseñanza de las coreografías.

f) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jarduera bakoitzaren ezaugarrien araberako materialak prestatu ditu.

f) Se han establecido los materiales en función de las características de cada actividad básica de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

g) Adierazpen grafikoko edo idatzizko teknika espezifikoak erabili ditu pausoak, mugimenduak, ariketak eta konposizioak jasotzeko eta erregistratzeko.

g) Se han utilizado técnicas específicas de representación gráfica o escrita para recoger y registrar pasos, movimientos, ejercicios y composiciones.

h) Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztu ditu.

h) Se han establecido los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

4.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren saioak zuzentzen ditu, horien garapenerako metodologia espezifikoak aplikatuta.

4.– Dirige sesiones de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, aplicando metodologías específicas para su desarrollo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak segurtasun-baldintzetan egiteko praktika-eremuen irisgarritasuna eta beharrezko baliabideak eskura izatea ziurtatu du.

a) Se ha asegurado la accesibilidad a los espacios de práctica y la disponibilidad de los recursos necesarios para las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical en condiciones de seguridad.

b) Saioa nolakoa izango den, zer aparatu eta material erabiliko diren eta zer jantzi eta osagarri behar diren jakinarazi du.

b) Se ha informado acerca del desarrollo de la sesión, la utilización de aparatos y material y los requerimientos de vestimenta y complementos.

c) Proposatutako jarduerei eta aparatu eta materialen erabilerari buruzko azalpenak eman ditu eta horien erakustaldia egin du, ariketetan eta sekuentzietan eta koreografia-konposizioetan espezifikoak diren irakaskuntza- eta komunikazio-estrategikoak erabilita.

c) Se han explicado y demostrado las actividades propuestas y el uso de los aparatos y materiales, aplicando estrategias de instrucción y comunicación específicas en los ejercicios y las secuencias y composiciones coreográficas.

d) Jardueren intentsitate- eta zailtasun-maila partaideen ezaugarrietara moldatu du (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

d) Se ha adaptado el nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

e) Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) zer jantzi eta osagarri mota daramatzaten gainbegiratu du, funtzionaltasuna, erosotasuna eta segurtasuna bermatzeko.

e) Se ha supervisado la indumentaria y complementos de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) para garantizar la funcionalidad, el confort y la seguridad.

f) Neke eta gainkargen zantzuak eta sintomak eta urratsetan egindako akatsak hauteman ditu, eta horiek zuzentzeko argibide egokiak eman .

f) Se han detectado los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga y los errores en la ejecución de los pasos y se han dado las indicaciones oportunas para su corrección.

g) Keinu- nahiz hitz-kodeak erabili ditu taldekideei jarraibideak transmititzeko, musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueren saioa eten gabe.

g) Se han utilizado los códigos gestuales o verbales para transmitir las indicaciones a los y las componentes del grupo, sin interrumpir el desarrollo de la sesión de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

h) Musika-euskarrien bidezko jardueretarako geletan, bere ardurako alorrarekin lotutako arriskuei aurre egiteko segurtasun- eta prebentzio-elementu espezifikoen egoera gainbegiratu du.

h) Se ha comprobado el estado de los elementos específicos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en las salas de actividades con soporte musical.

i) Saioa ebaluatzeko baliabideak aplikatu dira.

i) Se han aplicado los instrumentos de evaluación de la sesión.

5.– Musika-euskarriaren bidezko jardueren gelan jarduerak antolatzen ditu, baliabide espezifikoak antolatzeko jarraibideak ezarrita, horien bidez moldakortasuna, eraginkortasuna eta segurtasuna bermatzeko.

5.– Organiza las actividades de una sala de actividades con soporte musical, estableciendo las pautas de organización de los recursos específicos que garanticen la versatilidad, la eficacia y la seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidezko jardueren gelako zuzkidura baloratu du, sektoreko azken joeren arabera musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko ekitaldiek eta jarduerek zer eskakizun bete behar dituzten aztertuta.

a) Se ha valorado la dotación de la sala de actividades con soporte musical, analizando los requerimientos de los eventos y de las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, a la luz de las últimas tendencias del sector.

b) Ekitaldien eta musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueren ordutegiak eta beste sail batzuetako teknikariekiko koordinazioarekin lotutako xehetasunak antolatzeko irizpideak definitu ditu, segurtasuna bermatuz eta gune zein materialen erabilera doituz.

b) Se han definido criterios para la organización de horarios de eventos y de actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical y la coordinación con otras áreas y personal técnico, garantizando la seguridad y la optimización del uso de los espacios y materiales.

c) Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko ekitaldiak, lehiaketak eta jarduerak antolatzeko izapideak aurreikusi ditu.

c) Se han previsto las gestiones para la organización de eventos, competiciones, concursos y actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

d) Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jarduerak egiteko gelaren irisgarritasun-baldintzak aztertu ditu, mugikortasun murriztua duten pertsonek parte hartu ahal izan dezaten musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera horietan.

d) Se han valorado las condiciones de accesibilidad a la sala de actividades con soporte musical para que puedan participar en las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical personas con movilidad reducida.

e) Musika-euskarriaren bidezko jardueren gelako zuzkiduran musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera horiek egiteko elementu espezifikoen anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezarri ditu.

e) Se han establecido los procedimientos de detección y de corrección de anomalías de los elementos específicos de las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical en la dotación de la sala de actividades con soporte musical.

f) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueren gela bateko funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezarri du.

f) Se ha establecido el procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento de una sala de actividades con soporte musical.

6.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueren gelan larrialdi-planak aplikatzen ditu, baldintzak eta arrisku-faktoreak aintzat hartuta.

6.– Aplica los planes de emergencia en la sala de actividades con soporte musical, valorando las condiciones y los factores de riesgo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kirol-instalazio bateko eta bereziki musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueren gela bateko larrialdi-planak identifikatu eta deskribatu ditu.

a) Se han identificado y descrito los planes de emergencia de una instalación deportiva y de una sala de actividades con soporte musical en particular.

b) Musikaz lagundutako jardueren gela batean musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueretan bere ardurapeko esparruari dagozkion segurtasuneko eta arriskuen prebentziorako prozedurak ezarri ditu.

b) Se han establecido procedimientos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en las actividades de acondicionamiento físico en la sala de actividades con soporte musical.

c) Musikaz lagundutako jardueren gela baterako larrialdi-plan batean beharrezkoak diren baliabide materialen inbentarioa egin du.

c) Se han inventariado los medios materiales necesarios en un plan de emergencia para una sala de actividades con soporte musical.

d) Oro har, kirol-instalazio bateko eta, bereziki, musika-euskarriaren bidezko jardueren gela bateko langileei esleitutako eginkizunen eta jarraibideen zerrenda egin du.

d) Se han relacionado la asignación de funciones y las instrucciones al personal de una instalación deportiva en general y una sala de actividades con soporte musical en particular.

e) Musika-euskarriaren bidezko jardueren gela bat ebakuatzeko egoera simulatuak zuzendu ditu.

e) Se han dirigido situaciones simuladas de evacuación de una sala de actividades con soporte musical.

f) Musika-euskarriaren bidezko jardueren gela batean egokitzapen fisikoko jardueretan modu profesionalean jarduteko laneko segurtasunari eta osasunari buruzko oinarrizko legedian kontuan hartu beharrekoak zehaztu ditu.

f) Se ha relacionado la legislación básica sobre seguridad y salud laboral con el ejercicio profesional en las actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko taldekako jarduerak.

1.– Actividades básicas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Euskaditik hurbil eskaintzen diren musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako oinarrizko jarduerak eta kanpotik datozen joera berriak zerrendatzea eta aztertzea.

– Relación y análisis de las distintas actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical que se ofertan en el entorno cercano, en la Comunidad Autónoma del País Vasco y de las nuevas tendencias que vienen de fuera.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren eta bezero moten arteko erlazioa (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Relación de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical con la tipología de cliente (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatu bakoitzaren berezko teknikak gauzatzeko zailtasunak aztertzea.

– Análisis de la dificultad de ejecución de las técnicas propias de cada actividad especializada para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueretan eginiko lanerako moldaketa fisiologikoak aztertzea.

– Análisis de las adaptaciones fisiológicas al trabajo realizado en las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko oinarrizko jarduerak egokitzapen fisikorako sistema gisa. Musika-euskarriaren bidezko jardueren historia eta haien bilakaera. Egungo joerak.

– Las actividades básicas en grupo con soporte musical como sistema de acondicionamiento físico. Historia de las actividades con soporte musical y su evolución. Tendencias actuales.

– Erabiltzaileen profilen bilakaera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Evolución de los perfiles de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren elementu teknikoak, honako irizpide hauen arabera aukeratuak: ingurunearen beharrizanak, enpresen eskakizunak, programen alderdi prebentiboa eta beste batzuk (oinarrizko pausoak, loturak, besoen mugimenduak, ariketak) Gauzatze teknikoko irizpideak, segmentuz segmentuko lerrokatzea, pisuaren euskarriak eta banaketa egoera estatikoetan eta dinamikoetan. Deskribapena.

– Elementos técnicos de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical elegidas en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial, vertiente preventiva de los programas o de otros criterios: pasos básicos, enlaces, movimientos de brazos, ejercicios. Criterios de ejecución técnica, alineación segmentaria, apoyos y distribución del peso en situaciones estáticas y dinámicas. Descripción.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduera hautatuen alderdien ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak.

– Características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical elegidas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduera hautatuen artean, keinu teknikoetan, tonifikazio-ariketetan, erritmoetan, dantzaren ingurunetik eratorritako keinu teknikoetan eta abarretan egiten diren akats eta hutsegite ohikoenak.

– Defectos y errores más comunes en los gestos técnicos, ejercicios de tonificación, ritmos, gestos técnicos derivados del entorno de la danza, etc., pertenecientes a las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical elegidas.

– Jarrera eta ariketa jakin batzuetan egiten diren akatsen eragin patologikoak. Horiek hautemateko jarraibideak.

– Efectos patológicos de las incorrecciones de determinadas posturas y ejercicios. Pautas para detectarlos.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduera hautatuek egoera fisikoaren hobekuntzan eta osasunean duten eragina. Horrelako jardueretan izaten diren neke eta gainkarga zantzu eta sintoma ohikoenak.

– Efectos de las distintas actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical elegidas sobre la mejora de la condición física y la salud. Signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes en este tipo de actividades.

– Gaitasun baldintzatzaileen garapenerako metodo espezifikoak musika-euskarriaren bidezko oinarrizko jarduera hautatuen bidez. Oinarrizko aerobika, tonifikazioa, erritmo latinoak, dantzaren ingurunetik eratorritako keinu teknikoak eta antzeko modalitateak. Serie koreografiatuak.

– Métodos específicos para el desarrollo de las capacidades condicionales a través de actividades básicas con soporte musical elegidas. Aeróbic básico, tonificación, ritmos latinos, gestos técnicos derivados del entorno de la danza y modalidades afines. Series coreografiadas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak egiteko erabateko kontraindikazioak edo kontraindikazio partzialak. Giltzaduretan sortutako eragina, gorputz-jarreraren biomekanika egokia.

– Contraindicaciones absolutas o relativas en la práctica de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Impacto articular, biomecánica postural adecuada.

– Jarduera koreografiatuen aldagaiak, intentsitatea baldintzatzen dutenak: musikaren abiadura, mugimenduaren abiadura eta luzera, parte hartzen duten muskulu-multzoak, besoen desplazamendua eta mugimenduak, besteak beste. Egokitzapen fisikoaren musika-euskarria eta aldagaiak.

– Variables de las actividades coreografiadas que condicionan la intensidad: velocidad de la música, velocidad y amplitud del movimiento, grupos musculares implicados, desplazamiento y movimientos de brazos, entre otros. Soporte musical y variables del acondicionamiento físico.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak egiteko segurtasun-irizpideak.

– Criterios de seguridad para la práctica de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak egiteko jantzi pertsonalak aukeratzeko irizpideak.

– Criterios de selección de la indumentaria personal para la realización de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko jarduera fisikoen testuinguruari buruzko interesa izatea.

– Interés por el contexto que rodea la práctica de actividades físicas en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko jarduera fisikoen eskaintzaren eta haren ezaugarrien ikerketan ekimena izatea.

– Iniciativa en la investigación de la oferta de las actividades físicas en grupo con soporte musical del entorno y sus características.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueretan gorputz-jarreraren kontrolak duen garrantzia aintzat hartzea.

– Valoración de la importancia del control postural en las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

2.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako oinarrizko jardueren programazioa.

2.– Programación de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduera hautatuetan egoera fisikoa hobetzeko programazio- eta periodizazio-prozedurak eta -teknikak aplikatzea.

– Aplicación de los procedimientos y las técnicas de programación y periodización para la mejora de la condición física en las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical elegidas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueretan egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko helburuak ezartzea.

– Establecimiento de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física en las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Serie koreografiatuak prestatzea, jardueren intentsitate eta zailtasun mailaren arabera.

– Establecimiento de series coreografiadas por niveles de intensidad y de dificultad en las actividades.

– Zailtasun- eta intentsitate-aldagaien arteko konbinazioa.

– Combinación de las variables de dificultad e intensidad.

– Ekitaldiak eta programak garatzeko eta horietan segurtasuna bermatzeko beharrezkoak diren eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak zehaztea.

– Determinación de los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios necesarios para desarrollar y garantizar la seguridad de eventos y programas.

– Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak ezartzea arreta eta motibazioa hobetzeko.

– Establecimiento de las estrategias de instrucción y de comunicación para mejorar la atención y la motivación.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak erabiltzaile guztiek gauzatu ahal izateko moduan egokitzea (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adaptación de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical a las posibilidades de ejecución de todas las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako oinarrizko jarduerak egokitzea behar bereziak dituzten kolektiboen zirkunstantzietara.

– Adecuación de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical a colectivos con necesidades especiales.

– Ekipo eta aplikazio informatiko espezifikoak erabiltzea programak prestatzeko.

– Utilización de los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

– Zerbitzuaren kalitatearen ebaluazioa zehazten duten adierazleak, tresnak eta teknikak diseinatzea.

– Diseño de los indicadores, los instrumentos y las técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio.

– Programazioaren elementuak. Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoaren esparruko programazio-tekniken teoria eta praktika (fitnessa). Periodizazioa.

– Elementos de la programación. Teoría y práctica de las técnicas de programación en el ámbito del acondicionamiento físico en grupo con soporte musical (fitness). Periodización.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko programa espezifikoak: progresio sekuentziala prestatzea. Kirol-jardueretan eta jarduera fisikoetan aplikatutako baliabide informatikoak. Entrenamenduko software espezifikoa eta egoera fisikoa hobetzeko programak prestatzea eta egokitzea, musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikora aplikatuta. Ofimatika egokitua.

– Programas específicos de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical: elaboración progresión secuencial. Recursos informáticos aplicados a las actividades físicas y deportivas. Software específico de entrenamiento y elaboración y adaptación de programas de mejora de la condición física aplicados al acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Ofimática adaptada.

– Zailtasun- eta intentsitate-aldagaiak. Koreografien zailtasuna, koordinaziorako intentsitate- eta zailtasun-irizpideak kontuan hartuta. Erabiltzaileen profil motetara egokitzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Variables de dificultad e intensidad. Nivel de las coreografías atendiendo a criterios de intensidad y de dificultad coordinativa. Adecuación a los perfiles tipo de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Programak optimizatzeko neurriak. Kirol-entrenamenduko programaren neurri osagarriak.

– Medidas para optimización de los programas. Medidas complementarias al programa de entrenamiento deportivo.

– Ariketak egiterakoan lesiorik eta gainkargarik ez izateko kontuan hartu behar diren faktoreak.

– Factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

– Jarduera koreografiatuak irakasteko estrategiak.

– Estrategias de instrucción de actividades coreografiadas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren programa batek bete beharreko segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak.

– Criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren segurtasun-elementu espezifikoak. Eremuaren okupazio-indizea eta gainazal euskarrien lerratze maila, besteak beste.

– Elementos de seguridad específicos de las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Índice de ocupación del espacio y grado de deslizamiento de las superficies de apoyo, entre otros.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko programak ebaluatzeko sistema. Emaitzak interpretatzeko adierazleak, tresnak, teknikak, aplikazio-sekuentziak eta prozedura.

– Sistema de evaluación de programas de acondicionamiento físico con soporte musical. Indicadores, instrumentos, técnicas, secuencias de aplicación, procedimiento para la interpretación de resultados.

– Programazioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la programación.

– Programazioaren jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la programación.

3.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako oinarrizko jarduerekin lotutako koreografiak sortzea.

3.– Diseño de coreografías de actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Saioko sekuentzia edo konposizio koreografikoaren intentsitate eta iraupenarekin bat datorren musika-euskarria aukeratzea.

– Selección del soporte musical que se adecúa al estilo, a la intensidad y a la duración de la secuencia o composición coreográfica de la sesión.

– Oinarrizko pausoak eta horien aldaerak konbinatzea oinarrizko koreografia-sekuentziak edo -konposizioak prestatzean.

– Combinación de los pasos básicos y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones coreográficas básicas.

– Irizpide fisiologikoak, biomekanikoak eta motibazioari loturikoak aplikatzea pausoen, mugimenduen, ariketen eta konposizioen sekuentzian.

– Aplicación de los criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia de los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones.

– Koreografia lantzen ari diren taldekideen gaitasun motorra aintzat hartzeko modukoak izan litezkeen egokitzapenak bilatzea.

– Búsqueda de las adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de las y los componentes del grupo al que se dirige la composición coreográfica.

– Koreografiak irakasteko erabiliko den metodologia aukeratzea.

– Elección de la metodología que se emplea en la enseñanza de las coreografías.

– Adierazpen grafikoko edo idatzizko teknika espezifikoak erabiltzea pausoak, mugimenduak, ariketak eta konposizioak jasotzeko eta erregistratzeko.

– Utilización de las técnicas específicas de representación gráfica o escrita para recoger y registrar los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones.

– Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan izan behar diren parametroak aukeratzea.

– Elección de los parámetros a tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

– Musika, musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueretan. Musikaren egitura. Azentu edo beat ahulak eta ozenak. Musika-esaldiak eta -serieak. Berezko erritmoaren egokitzapenak.

– Música en las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Estructura de la música. Acentos o beats débiles y fuertes. Frases y series musicales. Adaptaciones del ritmo natural.

– Musika-hutsuneak. Musikaren abiadura estiloaren eta modalitatearen arabera. Musikaren aplikazioak haren erabilera irekirako edo itxirako.

– Lagunas musicales. Velocidad de la música en función del estilo y modalidad. Aplicaciones de la música para su uso abierto o cerrado.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko saioaren egitura.

– Estructura de la sesión de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Progresio koreografiatua saioaren egituran: beroketa, saioaren muina (koreografia-sekuentzia eta -konposizioak) eta berriro ere lasaitzea.

– Progresión coreografiada en la estructura de la sesión: calentamiento, núcleo principal (secuencias y composiciones coreográficas) y vuelta a la calma.

– Gorputza bizkortzeko ariketak eta luzaketak.

– Ejercicios de tonificación y ejercicios de estiramientos.

– Metodologia-estrategia espezifikoak: erakusteko eta komunikatzeko teknikak ispilua erabilita.

– Estrategias metodológicas específicas: técnicas de demostración y de comunicación con uso de espejo.

– Koreografia bidezko progresioen egitura, gorputza bizkortzeko ariketekin lotuta: tarteak, zirkuituak. Saio espezifikoak: goiko gorputz-atalak, beheko gorputz-atalak, GAH eta abdomena. Azken joerak.

– Estructura de progresiones coreografiadas relacionadas con la tonificación: intervalos, circuitos. Sesiones específicas: tren superior, tren inferior, gap y abdomen. Últimas tendencias.

– Hainbat kirol-modalitatetara egokitutako keinu teknikoak, dantzaren ingurunetik eratorritako keinu teknikoak, gimnasia arinetatik eratorritako keinu teknikoak eta mugimenduak.

– Gestos técnicos adaptados de diversas modalidades deportivas, gestos técnicos derivados del entorno de la danza, gestos técnicos y movimientos derivados de las gimnasias suaves.

– Koreografiak, estiloak eta modalitateak. Koreografiak prestatzeko baliabide teknikoak. Bariazioak eta konbinazioak oinarrizko urratsekin: orientazioa, desplazamenduak, erritmo-aldaketak, biraketak eta besoen mugimenduak. Estiloak eta modalitateak.

– Coreografías, estilos y modalidades. Recursos técnicos para la elaboración de coreografías. Variaciones y combinaciones con los pasos básicos: orientación, desplazamientos, cambios de ritmo, giros y movimientos de brazos. Estilos y modalidades.

– Koreografia-elementuak: elementuen arteko loturak, inpaktu motak, aukera sinplea, aukera bikoitza, aukera multiplea serieka edo esaldika.

– Elementos coreográficos: enlaces entre elementos, tipo de impacto, opción simple, opción doble, opción múltiple por series o por frases.

– Ikus-entzunezko bitartekoak. Baliabide informatikoak. Koreografien adierazpen grafikoa eta idatzizkoa.

– Medios audiovisuales. Medios informáticos. Representación gráfica y escrita de coreografías.

– Saioa ebaluatzean aintzat hartu beharreko parametroak.

– Parámetros a tener en cuenta en el diseño de la evaluación de la sesión.

– Saioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la sesión.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko edo eskola-zentroko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización o centro escolar.

– Saioko jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la sesión.

4.– Saioen zuzendaritza.

4.– Dirección de sesiones.

– Eremuetako irisgarritasuna bermatzea eta behar diren baliabideak eskura daudela kontrolatzea.

– Control de la accesibilidad a los espacios y de la disponibilidad de los recursos necesarios.

– Aparatu eta materialen erabilera gainbegiratzea.

– Supervisión del uso de aparatos y materiales.

– Partaideen jantziak eta osagarriak gainbegiratzea, funtzionaltasuna, erosotasuna eta segurtasuna bermatzeko.

– Supervisión de la indumentaria y complementos de las personas participantes para garantizar la funcionalidad, el confort y la seguridad.

– Musika-euskarrien bidezko jardueretarako geletan, bere ardurako alorrarekin lotutako arriskuei aurre egiteko segurtasun- eta prebentzio-elementu espezifikoak gainbegiratzea.

– Comprobación del estado de los elementos específicos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en la sala de actividades con soporte musical.

– Proposatutako jarduerei, aparatu eta materialen erabilerari eta behar diren jantzi eta osagarriei buruzko azalpenak ematea eta horien erakustaldia egitea.

– Explicación y demostración de las actividades propuestas, del uso de los aparatos y materiales y los requisitos de vestimenta y complementos.

– Jarduera koreografiatuen elementu teknikoak gauzatzea.

– Ejecución de los elementos técnicos de las actividades coreografiadas.

– Elementu teknikoen erakustaldia honako hauekin bateratzea: partaideek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) ariketak nola egiten dituzten behatzearekin, akatsak hautematearekin eta jarraibideak ematearekin.

– Integración de la demostración de los elementos técnicos, con la observación de la ejecución de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), la detección de errores y la comunicación de consignas.

– Jardueren intentsitate- eta zailtasun-maila partaideen ezaugarrietara egokitzea (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adaptación del nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Nekearen eta gainkargen zantzuak eta sintomak eta pausoak gauzatzerakoan eginiko akatsak hautematea eta modu egokian zuzentzea.

– Detección de los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga y los errores en la ejecución de los pasos y corrección adecuada.

– Keinu bidezko edo hitzezko kodeak erabiltzea taldekideei jarraibideak emateko (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Utilización de los códigos gestuales o verbales para transmitir las indicaciones a las personas componentes del grupo (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Saioa ebaluatzeko adierazleak, tresnak eta teknikak aplikatzea.

– Aplicación de los indicadores, instrumentos y técnicas de evaluación de la sesión.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jardueren berezko instalazioak, aparatuak eta elementuak mantentzea. Segurtasun- eta erabilera-baldintzak egiaztatzeko prozedurak.

– Mantenimiento operativo de instalaciones, aparatos y elementos propios de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Procedimientos de verificación de condiciones de seguridad y de utilización.

– Jarduera koreografiatuetako elementu teknikoak: aerobiceko oinarrizko pausoak eta aldaerak, erritmo latinoak, dantzaren ingurunetik eta antzeko modalitateetatik eratorritako keinu teknikoak, tonifikazio-ariketen eta luzaketen sekuentziak, besteak beste.

– Elementos técnicos de las actividades coreografiadas: pasos básicos y variantes del aeróbic, ritmos latinos, gestos técnicos derivados del entorno de la danza y modalidades afines, secuencias de ejercicios de tonificación y ejercicios de estiramiento, entre otros.

– Erritmoa lantzeko jardueren instrukzio-prozesu eta -estrategiak: mailak dibertsifikatzea, zereginak aztertzea, komunikazio-sistemak eta -bideak bermatzea, erabiltzaileekin erlazionatzeko ereduak prestatzea, hasierako edo erreferentziazko informazioa ematea, exekuzioaren eta emaitzen berri jakitea...

– Proceso y estrategias de instrucción en las actividades rítmicas: diversificación de niveles, análisis de la tarea, sistemas y canales de comunicación, modelos de interacción con las personas usuarias, información inicial o de referencia, conocimiento de la ejecución y los resultados, entre otras.

– Sekuentzia koreografiatua gauzatzeko intentsitatea egokitzeko jarraibideak.

– Pautas para adaptar la intensidad de la ejecución de la secuencia coreografiada.

– Komunikazio-sistema espezifikoak musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduerak zuzentzeko. Keinu bidezko hizkuntza, ahozko errefortzuak. Desgaitasunen bat duten pertsonentzako egokitzapenak.

– Sistemas de comunicación específicos en la dirección de actividades de acondicionamiento físico con soporte musical. Lenguaje gestual, refuerzos verbales. Adaptaciones para personas con discapacidad.

– Jarduerak gauzatzeko motibazioa hobetzeko jarraibideak.

– Pautas para mejorar la motivación hacia la ejecución.

– Koreografia-sekuentziak eta -konposizioak ikasteko metodologia espezifikoa: serie koreografiatuak irakasteko progresioen eredua, eredu librea, eredu koreografiatuak, joera berriak, besteak beste.

– Metodología específica de aprendizaje de secuencias y composiciones coreográficas: modelo de las progresiones para la enseñanza de las series coreografiadas, modelo libre, modelos coreografiados, nuevas tendencias, entre otros.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko saioaren elementuak ebaluatzeko erregistroak.

– Registros de evaluación de los elementos de la sesión de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Puntualtasuna saioa hasteko eta amaitzeko.

– Puntualidad en el inicio y finalización de la sesión.

– Parte-hartzaileak edo beste pertsona giltzarri batzuk egunez egun erakartzeko eta ilusionatzeko interesa izatea, esfortzua, lana eta intentsitatea baliatuta.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Saioan, inplikatzeko, taldean elkarreraginean aritzeko eta banakako zein talderako feedback ugari emateko jarrera izatea.

– Predisposición a implicarse, interactuar en el grupo y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

5.– Musika-euskarriaren bidezko jardueren gelako saioak antolatzea.

5.– Organización de actividades de la sala de actividad dirigida con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidez zuzendutako jardueren gelako eta inguruan antolatzen diren ekitaldietako zuzkidura gainbegiratzea.

– Supervisión de la dotación de la sala de actividad dirigida con música y de los eventos que se organicen en torno a ella.

– Beste esparru eta teknikari batzuekin koordinatzea.

– Coordinación con otras áreas y personal técnico.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko ekitaldiak, lehiaketak, txapelketak eta jarduerak antolatzeko izapideak planifikatzea.

– Planificación de las gestiones para la organización de eventos, competiciones, concursos y actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Mugikortasun murriztua duten pertsonak musika-euskarriaren bidez zuzendutako jardueren gelara sartu ahal izateko irisgarritasun-baldintzak gainbegiratzea.

– Supervisión de las condiciones de accesibilidad a la sala de actividad dirigida con música para personas con movilidad reducida.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren elementu espezifikoetako anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezartzea.

– Establecimiento de los procedimientos de detección y de corrección de anomalías de los elementos específicos de las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Ekitaldi- eta jarduera-eskaintzen interakzio eta koordinazioa.

– Interacción y coordinación de oferta de eventos y actividades.

– Musika-euskarriaren bidez zuzendutako jardueren gela bateko funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezartzea.

– Establecimiento del procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento de una sala de actividad dirigida con música.

– Kalitate-arauak aplikatzea.

– Aplicación de las normas de calidad.

– Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren berezko instalazioak, aparatuak eta elementuak.

– Instalaciones, aparatos y elementos propios de las actividades de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Oinarrizko eskakizunak, legedia eta araudia.

– Requisitos básicos, legislación y normativa.

– Musikaz lagunduta zuzendutako jardueren gela baten barneko sarbideak, desplazamenduak eta oztopo arkitektonikoak.

– Accesos, desplazamientos y barreras arquitectónicas dentro de una sala de actividad dirigida con música.

– Instalazioa eta baliabideak prest jartzea.

– Puesta a punto de la instalación y los medios.

– Sarbideen eta desplazamenduen egokitasuna gainbegiratzeko protokoloak, oztopo arkitektonikoak kentzea, kartelak eta informazio-bitartekoak.

– Protocolos de supervisión y corrección de accesos y desplazamientos, eliminación de barreras arquitectónicas, carteles y medios informativos.

– Ekitaldi eta jardueren eskaintza motak.

– Tipos de oferta de eventos y actividades:

● Partaideen profila (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta jardueren ordutegi egokituak.

● Perfil de participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). y horarios adaptados de las actividades.

● Ekitaldi eta jardueren ordutegiak antolatzeko irizpideak.

● Criterios para la organización de horarios de eventos y de actividades.

● Sustapen-ekitaldiak jardueren planifikazioan. Ekitaldien antolakuntzako faseak eta izapideak.

● Los eventos promocionales en la planificación de actividades. Fases y trámites en la organización de eventos.

– Baliabideak antolatzeko eta kudeatzeko protokoloak:

– Protocolos de organización y gestión de los recursos:

● Ekipoak, materialak eta biltegiak koordinatzeko eta kudeatzeko.

● Para la coordinación y gestión de los equipos, los materiales y los almacenes.

● Kirola egiteko hainbat eremu dituzten instalazioetan espazio partekatuen erabilera koordinatzeko (aldagelak, saunak, gune garbia eta gune medikoa, besteak beste).

● Para la coordinación de uso de los espacios comunes en instalaciones con varios espacios de práctica (vestuarios, saunas, zona limpia y zona médica, entre otros).

● Gainerako fitness-sailetako teknikariak elkarrekin koordinatzeko.

● Para la coordinación con el personal técnico de las otras áreas de fitness.

– Kontroleko eta mantentze-lanetarako protokoloak:

– Protocolos de control y mantenimiento:

● Prebentziozko eta zuzenketazko mantentze-lanetarako: periodikotasuna eta langile tekniko arduradunak.

● Para el mantenimiento preventivo y correctivo: periodicidad y personal técnico responsable.

● Garbitasun- eta desinfekzio-lanetarako: periodikotasuna eta langile tekniko arduradunak.

● Para la limpieza y desinfección: periodicidad y personal técnico responsable.

– Kalitate-arauak. Instalazioaren bikaintasun-eredua. Ebaluazio-prozedurak.

– Normas de calidad. Modelo de excelencia de la instalación. Procedimientos de evaluación.

– Zorroztasuna eremu-, jarduera eta ordutegi-koadranteak ezartzean.

– Rigor en el establecimiento de los cuadrantes de espacios, actividades y horarios.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarrera proaktiboa izatea jardueretan erabiltzen den materiala kokatzeko eta jasotzeko orduan.

– Actitud proactiva en la colocación y recogida del material que se utiliza en las actividades.

6.– Segurtasun- eta prebentzio-neurriak musika-euskarriaren bidezko jardueren gelan.

6.– Seguridad y prevención en la sala de actividad dirigida con soporte musical.

– Oro har kirol-instalazioetarako eta batik bat aerobik-geletarako edo erabilera anitzeko geletarako larrialdi-planaren berri ematea, Euskadiko bi hizkuntza ofizialak erabiliz: euskara eta gaztelania.

– Comunicación del plan de emergencia de una instalación deportiva en general, y de una sala de aeróbic o actividad dirigida con música, en particular (empleando los idiomas oficiales de nuestra comunidad autónoma: euskera y castellano).

– Bere ardurapeko arloari dagozkion segurtasuneko eta arriskuen prebentziorako prozedurak ezartzea.

– Establecimiento de los procedimientos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad.

– Aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren gela baterako larrialdi-plan batean beharrezkoak diren bitarteko materialen inbentarioa egitea.

– Inventariado de los medios materiales necesarios en un plan de emergencia para una sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

– Oro har, kirol-instalazio bateko eta, bereziki, aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren gela bateko langileei dagozkien eginkizunak eta jarraibideak ematea.

– Asignación de funciones y las instrucciones al personal de una instalación deportiva en general y sala de aeróbic o actividad dirigida con música, en particular.

– Aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren gela bat ebakuatzeko egoera simulatuak zuzentzea.

– Dirección de situaciones simuladas de evacuación de sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueretan laneko segurtasunari eta osasunari buruzko oinarrizko legedia aplikatzea.

– Aplicación de la legislación básica sobre seguridad y salud laboral en las actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Larrialdi-plana:

– El plan de emergencia:

● Larrialdi motak.

● Tipos de emergencia.

● Larrialdi-planaren helburuak.

● Objetivos del plan de emergencia.

● Planaren eraginkortasun-printzipioak.

● Principios de la efectividad del plan.

● Larrialdi-planean baliatzen diren ekipoak eta materialak.

● Equipos y materiales implicados en el plan de emergencia.

● Gainbegiratze-prozedurak. Bitarteko materialen inbentarioa (su-itzalgailuak, ekipatutako sute-ahoak).

● Procedimientos de supervisión. Inventario de medios materiales (extintores, BIES).

● Larrialdi-planean tartean diren giza baliabideak; instalakuntzetako langileen prestakuntza; eta aerobik-gelako eta musika-euskarriaren bidezko jardueren gelako langileei larrialdi-planarekin lotutako funtzioak banatzea.

● Recursos humanos implicados en el plan de emergencia, instrucción al personal de la instalación, designación de funciones del plan de emergencia entre las y los profesionales de sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

● Ebakuazio-plana: diseinua eta praktikan jartzea (simulakroak).

● Plan de evacuación: diseño y puesta en práctica (simulacros).

● Informazio-euskarriak (gure autonomia-erkidegoko hizkuntza ofizialak erabiliz: euskara eta gaztelania).

● Soportes informativos (empleando los idiomas oficiales de nuestra comunidad autónoma: euskera y castellano).

● Ebakuazio motak erabiltzaileen tipologiaren arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...), desgaitasunen bat duten pertsonentzako neurri bereziak larrialdi- eta ebakuazio-kasuetarako.

● Tipos de evacuación en función de la tipología de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), medidas especiales para personas con discapacidad en casos de emergencia y evacuación.

● Beste langile eta zerbitzu batzuekiko koordinazioa.

● Coordinación con otro personal y servicios.

● Larrialdi-planaren ebaluazioa.

● Evaluación del plan de emergencia.

– Prebentzioa eta segurtasuna:

– Prevención y seguridad:

● Aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren gela bateko segurtasunari eta prebentzioari buruzko oinarrizko legedia eta legedi espezifikoa.

● Legislación básica y específica sobre seguridad y prevención en la sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

● Aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren gela bateko pertsonen, ondasunen eta jardueren segurtasuna.

● Seguridad de personas, de bienes y de actividades de sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

● Aerobiceko gela batean dauden arrisku motak: teknologikoak, pertsonek eragindakoak, lanekoak, kirol-zerbitzuen erabilerak eragindakoak, entrenatzeko baliabideen erabilera okerrak eragindakoak, informazio-faltak eragindakoak.

● Tipos de riesgos presentes en la sala de aeróbic: tecnológicos, causados por las personas, laborales, causados por el uso de los servicios deportivos, causados por uso incorrecto de los medios de entrenamiento y desinformación.

● Aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren geletan aplikatzekoa den segurtasun arloko araudia.

● Normativa de aplicación en materia de seguridad en salas de aeróbic o actividad dirigida con música.

● Arriskuen prebentziorako neurriak kirol-instalakuntzetan.

● Medidas de prevención de riesgos en instalaciones deportivas.

● Arriskuen prebentziorako neurri espezifikoak aerobiceko edo musikaren laguntzaz zuzendutako jardueren geletan.

● Medidas específicas de prevención de riesgos en la sala de aeróbic o actividad dirigida con música.

● Mantentze prebentiborako plana, ikuskapenen maiztasuna, inbentario teknikoa, segurtasun-zuzkidura, egoera anomaloen diagnostikoa.

● El plan de mantenimiento preventivo, la periodicidad de las revisiones, el inventario técnico, la dotación de seguridad, el diagnóstico de las situaciones anómalas.

● Ingurumena eta laneko segurtasuna eta osasuna babesteko neurriak.

● Medidas de protección medioambiental y de seguridad y salud laboral.

– Zorroztasuna araudia aplikatzean.

– Rigor en la aplicación de la normativa.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarduerak segurtasunez eta eroso egiteko ekipo pertsonal eta material egokia erabiltzeko konpromisoa hartzea.

– Compromiso con el uso del equipo personal y material adecuado para una práctica segura y confortable de actividades.

5. lanbide-modulua: musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuak.
Módulo Profesional 5: Actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical.

Kodea: 1150.

Código: 1150.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 160 ordu.

Duración: 160 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 7.

Equivalencia en créditos ECTS: 7.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen ezaugarriak aztertzen ditu, jarduera horiek gorputzean sortzen dituzten moldaketa-prozesuak aintzat hartuta.

1.– Analiza las características de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, valorando los procesos de adaptación que provocan en el organismo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen alderdi teknikoak eta eraginak baloratu ditu.

a) Se han valorado los aspectos técnicos y los efectos de las actividades especializadas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

b) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatu bakoitzaren berezko teknikak gauzatzeko zailtasuna aztertu du.

b) Se ha analizado la dificultad de ejecución de las técnicas propias de cada actividad especializada para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

c) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuetan eginiko lanerako moldaketa fisiologikoak aztertu ditu.

c) Se han analizado las adaptaciones fisiológicas al trabajo realizado en las actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical.

d) Horrelako jardueretan sarrien izaten diren neke eta gainkarga zantzu eta sintomak deskribatu ditu.

d) Se han descrito los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes en este tipo de actividades.

e) Modalitate eta estilo batzuk eta besteak egiteko erabateko kontraindikazioak eta kontraindikazio partzialak adierazi ditu.

e) Se han enumerado las contraindicaciones absolutas y relativas a la práctica de diferentes modalidades y estilos.

f) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak eta erabiltzaile mota eta maila ohikoenak izan daitezkeenak lotu ditu.

f) Se han relacionado las distintas actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical con posibles tipologías y niveles de las personas usuarias más habituales.

g) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak gauzatzeko ekipo eta materialen erabileran kontuan hartu beharreko segurtasun-parametroak zehaztu ditu.

g) Se han definido los parámetros de seguridad en el uso de los equipos y materiales y en la ejecución de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

2.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak programatzen ditu, erabiltzaileen beharrizanak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta jarduera bakoitzaren elementu espezifikoak kontuan hartuta.

2.– Programa actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, teniendo en cuenta las necesidades de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y los elementos específicos de cada actividad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuetan, egoera fisikoa hobetzeko prozedurak eta programazio- eta periodizazio-teknikak aplikatu ditu.

a) Se han aplicado los procedimientos y las técnicas de programación y periodización para la mejora de la condición física en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

b) Egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko helburuen formulazio-irizpideak ezarri ditu, musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen programaren bilakaera eta eskueran dauden baliabideak kontuan izanda.

b) Se han establecido criterios de formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física, en función de la evolución del programa de actividades específicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical y los medios disponibles.

c) Intentsitate- eta zailtasun-mailaren araberako koreografiak prestatu ditu, eta, horretan, kontuan izan ditu egokitzapen fisiologikoko mekanismoak eta musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuetan tartean diren aldagaiak.

c) Se han establecido series de coreogras por niveles de intensidad y de dificultad, teniendo en cuenta los mecanismos de adaptación fisiológica y las variables que se ponen en juego en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

d) Musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jarduera espezifikoen programak eta ekitaldiak egiteko eta horietan segurtasuna bermatzeko beharrezkoak diren eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak zehaztu ditu.

d) Se han determinado los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios para garantizar la seguridad y desarrollar los eventos y programas de actividades específicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

e) Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak eta horien moldaketak ezarri ditu, pertsona mota batzuen eta besteen arreta eta motibazioa errazteko.

e) Se han establecido las estrategias de instrucción y de comunicación y las adaptaciones de las mismas para facilitar la atención y la motivación a diferentes tipos de personas.

f) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezifikoen programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak zehaztu ditu, baita programa gauzatzerakoan lesiorik eta gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak ere.

f) Se han definido los criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de actividades específicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical y los factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

g) Zerbitzuaren kalitatea, hala prozesuan nola emaitzetan, eta kalitate horren ebaluazioa zehazteko adierazleak, tresnak eta teknikak deskribatu ditu.

g) Se han descrito los indicadores, los instrumentos y las técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio, tanto en el proceso como en el resultado.

h) Ekipo eta informatika-aplikazio espezifikoak erabili ditu programak prestatzeko.

h) Se han utilizado los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

3.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen koreografiak diseinatzen ditu, erabiltzaileen beharrizanak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta modalitate bakoitzaren estiloa kontuan hartuta.

3.– Diseña coreografías de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, en función de diferentes niveles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y del estilo de cada modalidad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Sekuentziaren edo koreografia-konposizioaren eta saioaren estilo, intentsitate eta iraupenera moldatzen den musika-euskarria hautatu du.

a) Se ha seleccionado el soporte musical adecuado al estilo, a la intensidad y a la duración de la secuencia o composición coreográfica y de la sesión.

b) Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuekin lotutako sekuentzia eta konposizio koreografikoen oinarrizko urratsak eta haien aldaerak ondo konbinatu ditu.

b) Se han combinado los pasos básicos y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones coreográficas de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

c) Irizpide fisiologiko, biomekaniko eta motibazionalak aplikatu ditu urrats-, mugimendu-, ariketa- eta konposizio-sekuentzietan, eta, horretan, gaitasun fisikoak hobetzeko helburuak erlazionatu ditu saioko fase bakoitzaren intentsitate eta zailtasunarekin.

c) Se han aplicado criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia de pasos, movimientos, ejercicios y composiciones, relacionando los objetivos de mejora de las capacidades físicas con el volumen, la intensidad y la dificultad de cada fase de la sesión.

d) Zer egokitzapen egin aurreikusi du, koreografian parte hartzekoak diren taldeetako kideek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) zer gaitasun motor dituzten kontuan hartuta.

d) Se han previsto adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de los componentes del grupo (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) al que se dirige la composición coreográfica.

e) Koreografiak irakasteko erabiltzen den metodologia zehaztu du.

e) Se ha determinado la metodología que se emplea en la enseñanza de las coreografías.

f) Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztu ditu.

f) Se han establecido los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

g) Materialak zehaztu ditu, musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jarduera espezifiko bakoitzaren ezaugarriak kontuan hartuta.

g) Se han establecido los materiales en función de las características de cada actividad específica de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

h) Adierazpen grafikoko edo idatzizko teknika espezifikoak erabili ditu pausoak, mugimenduak, ariketak eta konposizioak jasotzeko eta erregistratzeko.

h) Se han utilizado técnicas específicas de representación gráfica o escrita para recoger y registrar los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones.

4.– Koreografiak diseinatzen ditu musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko makina ziklikoekin, erabiltzaileen maila eta modalitate bakoitzaren estiloa kontuan hartuta.

4.– Diseña coreografías de actividades con máquinas cíclicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical, en función de diferentes niveles de personas usuarias y del estilo de cada modalidad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarri egokia hautatu du makina ziklikoekin eginiko saioaren estiloa, intentsitatea eta fase bakoitzaren iraupena kontuan izanda.

a) Se ha seleccionado el soporte musical adecuado al estilo, a la intensidad y a la duración de cada fase y de la sesión con máquinas cíclicas.

b) Irizpide fisiologikoak, biomekanikoak eta motibaziozkoak aplikatu ditu makina ziklikoekin eginiko sekuentzian, gaitasun fisikoak hobetzeko helburuak saioaren fase bakoitzeko bolumenarekin, intentsitatearekin eta zailtasunarekin lotuta.

b) Se han aplicado criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia con máquinas cíclicas, relacionando los objetivos de mejora de las capacidades físicas con el volumen, la intensidad y la dificultad de cada fase de la sesión.

c) Intentsitate-mailei eta horien aldaerei loturiko mugimenduak eta posizioak zehaztu ditu, makina ziklikoekin eginiko sekuentziak edo konposizioak prestatzean.

c) Se han establecido los movimientos y las posiciones asociados a los niveles de intensidad y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones con máquinas cíclicas.

d) Zenbait moldaketa aurreikusi ditu, koreografia-konposizioa zer talderi bideratuta dagoen eta bakoitzak nolako konpetentzia motorra duen, taldekide guztiei erantzuteko.

d) Se han previsto adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de los componentes del grupo al que se dirige la composición coreográfica.

e) Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztu ditu.

e) Se han establecido los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

5.– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak zuzentzen ditu, hautatutako gauzatze-teknikak erakutsita.

5.– Dirige sesiones de actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical, demostrando las técnicas de ejecución seleccionadas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak segurtasun-baldintzetan egiteko praktika-eremuen irisgarritasuna eta beharrezko baliabideak eskura izatea ziurtatu du.

a) Se ha asegurado la accesibilidad a los espacios de práctica y la disponibilidad de los recursos necesarios para las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical en condiciones de seguridad.

b) Saioa nolakoa izango den, zer aparatu eta material erabiliko diren eta zer jantzi eta osagarri behar diren jakinarazi du.

b) Se ha informado acerca del desarrollo de la sesión, la utilización de aparatos y material y los requerimientos de vestimenta y complementos.

c) Ariketen teknika zuzena eta ariketak gauzatzerakoan egiten diren akats arruntenak azaldu ditu eta erakutsi ditu, ariketetan eta sekuentzietan eta koreografia-konposizioetan irakasteko eta komunikatzeko estrategia espezifikoak aplikatuta.

c) Se ha demostrado y explicado la técnica correcta de los diferentes ejercicios, así como los errores más comunes en su ejecución, aplicando las estrategias de instrucción y comunicación específicas en los ejercicios y las secuencias y composiciones coreográficas.

d) Aparatuak eta materiala gainbegiratu ditu eta horiek nola erabiltzen diren erakutsi du, sortutako gorabeherak hautemanda.

d) Se ha demostrado y supervisado la utilización de los aparatos y del material detectando las incidencias producidas.

e) Intentsitate- eta zailtasun-maila parte-hartzaileen ezaugarrien arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) egokitu ditu, espazioak, materiala eta transmititzen den informazioa aldatuta.

e) Se ha adaptado el nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), variando los espacios, el material, la música y la información que se transmite.

f) Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) zer jantzi eta osagarri mota daramatzaten gainbegiratu du, funtzionaltasuna, erosotasuna eta segurtasuna bermatzeko.

f) Se ha supervisado la indumentaria y complementos de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) para garantizar la funcionalidad, el confort y la seguridad.

g) Neke- eta gainkarga-zeinu eta -sintomak identifikatu ditu, bai eta urratsak aplikatzean egindako hutsak ere, eta halakoak zuzentzeko jarraibideak eman ditu.

g) Se han detectado los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga y los errores en la ejecución de los pasos y se han dado las indicaciones oportunas para su corrección.

h) Keinu- nahiz hitz-kodeak erabili ditu taldekideei jarraibideak transmititzeko, saioa eten gabe.

h) Se han utilizado los códigos gestuales o verbales para transmitir las indicaciones a los y las componentes del grupo, sin interrumpir el desarrollo de la sesión.

i) Musika-euskarriaren bidezko jardueren gelan, bere ardurapeko arloaren segurtasunarekin eta arriskuen prebentzioarekin lotutako elementu espezifikoen egoera egiaztatu du.

i) Se ha comprobado el estado de los elementos específicos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en las salas de actividades con soporte musical.

j) Saioa ebaluatzeko tresnak aplikatu ditu.

j) Se han aplicado los instrumentos de evaluación de la sesión.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuak.

1.– Actividades especializadas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Ingurune hurbilean eta hortik kanpo egiten diren musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen zerrenda.

– Relación de las distintas actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical que se practican en el entorno cercano y fuera de él.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko oinarrizko jarduerak eta bezero motak lotzea.

– Relación de las actividades básicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical con la tipología de cliente.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatu bakoitzaren berezko teknikak gauzatzeko zailtasunak aztertzea.

– Análisis de la dificultad de ejecución de las técnicas propias de cada actividad especializada para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuetan eginiko lanerako moldaketa fisiologikoak aztertzea.

– Análisis de las adaptaciones fisiológicas al trabajo realizado en las actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Fitnesseko joera berriak. Fitnessaren eta musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jardueren esparruko foro baimenduak, argitalpenak, aldizkariak eta beste bibliografia-iturri eta sareko iturri batzuk.

– Nuevas tendencias del fitness. Foros autorizados, publicaciones, revistas y otras fuentes bibliográficas o en la red del ámbito del fitness y de las actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Fitnessaren eta musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren esparruko erreferentziazko antolakundeak.

– Organizaciones de referencia en el ámbito del fitness y de las actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Fitnessaren eta musika-euskarriaren bidezko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren esparruko ekitaldi, biltzar eta topaketa esanguratsuenak, nazionalak nahiz nazioartekoak.

– Eventos, convenciones, congresos y encuentros nacionales e internacionales más representativos en el ámbito del fitness y de las actividades de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Berrikuntzak musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuetan. Proposamen berrien eta lehendik daudenen arteko aldeak. Espezialitate bakoitzaren elementu teknikoak. Espezialitate bakoitzeko musika-euskarriaren estiloak.

– Innovaciones en actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Diferencias entre las propuestas nuevas y las ya existentes. Elementos técnicos de las distintas especialidades. Estilos del soporte musical en cada especialidad.

– Erabiltzaileen profilak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen proposamen berriak. Indoor zikloa, kranking, cross training, aerobik aurreratua, steps, aerobox eta hip hop, besteak beste.

– Perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y nuevas propuestas de actividades especializadas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Ciclo indoor, kranking, cross training, aeróbic avanzado, steps, aerobox y hip hop, entre otros.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen proposamen berriek ekarritako motibaziozko alderdiak.

– Aspectos motivacionales aportados por las nuevas propuestas de actividades especializadas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen proposamen berrien eskakizun fisiologikoak eta biomekanikoak. Zailtasun-mailak. Teknika espezifikoa eta lesioak sor ditzaketen gauzatzeko moduak.

– Exigencias fisiológicas y biomecánicas de las nuevas propuestas de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Grados de dificultad. Técnica específica y ejecuciones potencialmente lesivas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak egiteko erabateko kontraindikazioak eta kontraindikazio partzialak. Nekearen eta gainkargen zantzu eta sintoma ohikoenak.

– Contraindicaciones absolutas o relativas de la práctica de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuetarako ekipo eta material espezifikoak.

– Equipos y materiales específicos para las actividades especializadas para el acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Segurtasun-parametroak ekipoak eta materialak erabiltzean eta jarduera espezializatuak egitean.

– Parámetros de seguridad en el uso de los equipos y materiales y en la ejecución de las actividades especializadas.

– Erabilera seguruko parametroak.

– Parámetros de uso seguro.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak egiteko baldintzatzaileak.

– Condicionantes para la práctica de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Jarduera fisikoak musikaz lagunduta egiteko testuinguruari buruzko interesa izatea.

– Interés por el contexto que rodea la práctica de actividades físicas con soporte musical.

– Ekimena izatea ikertzeko nolako eskaintza dagoen musika-euskarriaren bidezko jarduera fisikoak egiteko eta jarduera horiek zer ezaugarri dituzten.

– Iniciativa en la investigación de la oferta de actividades físicas con soporte musical del entorno y sus características.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko oinarrizko jardueretan gorputz-jarreraren kontrolak duen garrantzia aintzat hartzea.

– Valoración de la importancia del control postural en las actividades básicas de acondicionamiento físico con soporte musical.

2.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuen programazioa.

2.– Programación de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko helburuen formulazio-irizpideak aukeratzea.

– Elección de criterios de formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física.

– Koreografia-sailak aukeratzea, intentsitate- eta zailtasun-mailaren arabera.

– Elección de series de coreografías por niveles de intensidad y de dificultad.

– Segurtasuna bermatzeko eta ekitaldiak eta jardueren programak egiteko eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak zehaztea.

– Determinación de los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios para garantizar la seguridad y desarrollar los eventos y programas de actividades.

– Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak aukeratzea erabiltzaile mota batzuen eta besteen motibazioa eta haiekiko arreta hobetzeko (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Elección de las estrategias de instrucción y de comunicación para mejorar la atención y la motivación de diferentes tipos de personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak egokitzea erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) jarduera horiek gauzatzeko izan dezaketen ahalmenaren arabera.

– Adaptación de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical a las posibilidades de ejecución de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuak egokitzea behar bereziak dituzten kolektiboen zirkunstantzietara.

– Adecuación de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical a colectivos con necesidades especiales.

– Ekipo eta aplikazio informatiko espezifikoak erabiltzea programak prestatzeko.

– Utilización de los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

– Zerbitzuaren kalitatearen ebaluazioa zehazten duten adierazleak, tresnak eta teknikak diseinatzea.

– Diseño de los indicadores, los instrumentos y las técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio.

– Gaitasun baldintzatzaileak garatzeko metodoak, musikaz lagundutako jarduera espezializatuen bidez. Helburu espezifikoak.

– Métodos para el desarrollo de las capacidades condicionales a través de actividades especializadas con soporte musical. Objetivos específicos.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen proposamen berriak lan-zentroko eskaintzan sartzeko irizpideak.

– Criterios para la inclusión de las nuevas propuestas de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical en la oferta del centro de trabajo.

– Zailtasun- eta intentsitate-aldagaiak musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuetan.

– Variables de dificultad e intensidad en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Jarduera-programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak.

– Criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de actividades.

– Ariketak egiterakoan lesiorik eta gainkargarik ez izateko kontuan hartu behar diren faktoreak.

– Factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

– Jarduera koreografiatuak eta makina ziklikoekin eginikoak irakasteko estrategiak.

– Estrategias de instrucción de actividades coreografiadas y con máquinas cíclicas.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuetan parte hartzekoak diren denetariko erabiltzaileentzako sarbide eta praktika-guneak. Oztopo arkitektonikoak eta horiek kentzea.

– Accesos y espacios de práctica para todo tipo de participantes en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Barreras arquitectónicas y su eliminación.

– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko programak ebaluatzeko sistemak. Emaitzak interpretatzeko adierazleak, tresnak, teknikak, aplikazio-sekuentziak eta prozedura.

– Sistemas de evaluación de programas de acondicionamiento físico con soporte musical. Indicadores, instrumentos, técnicas, secuencias de aplicación, procedimiento para la interpretación de resultados.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak programatzeko «software» espezifikoa.

– «Software» específico para la programación de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen berezko instalazioak, aparatuak eta elementuak.

– Instalaciones, aparatos y elementos propios de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Programazioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la programación.

– Jarduera edo proposamen berrietan berrikuntzak sartzeko interesa.

– Interés por innovar en nuevas actividades o propuestas.

– Programazioaren jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la programación.

3.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko taldekako jarduera espezializatuekin lotutako koreografiak sortzea.

3.– Diseño de coreografías de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Sekuentziaren edo koreografia-konposizioaren eta saioaren estilo, intentsitate eta iraupenarekin bat datorren musika-euskarria hautatzea.

– Selección del soporte musical adecuado al estilo, a la intensidad y a la duración de la secuencia o composición coreográfica y de la sesión.

– Irizpide fisiologikoak, biomekanikoak eta motibaziozkoak aplikatzea pausoen sekuentzian, mugimenduetan, ariketetan eta konposizioetan.

– Aplicación de criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia de los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones.

– Jarduera espezializatuekin lotutako sekuentzia eta konposizio koreografikoen oinarrizko urratsak eta haien aldaerak ondo konbinatu ditu.

– Combinación de los pasos básicos y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones coreográficas de las actividades especializadas.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen saio bereizgarriak diseinatzea.

– Diseño de sesiones propias de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Koreografiak aldatzea, beroketaren, saioaren muinaren eta berriro ere lasaitasunera itzultzearen eskakizunetara egokitzeko.

– Modificación de coreografías para su ajuste a los requisitos del calentamiento, del núcleo principal de la sesión o de la vuelta a la calma.

– Zenbait moldaketa bilatzea, koreografia-konposizioa zer talderi bideratuta dagoen eta bakoitzak nolako konpetentzia motorra duen, taldekide guztiei erantzuteko (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Búsqueda de adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de las personas componentes del grupo al que se dirige la composición coreográfica (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Koreografiak irakasteko erabiliko den metodologia aukeratzea.

– Elección de la metodología que se emplea en la enseñanza de las coreografías.

– Materialak aukeratzea jarduera espezifiko bakoitzaren ezaugarrien arabera.

– Selección de los materiales en función de las características de cada actividad específica.

– Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak aukeratzea.

– Elección de los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

– Saioa ebaluatzeko adierazleak eta tresnak aukeratzea.

– Elección de los indicadores e instrumentos para evaluación de la sesión.

– Musika-euskarria. Abiadura eta estiloa, taldeko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatu motaren arabera.

– Soporte musical. Velocidad y estilo en función del tipo de actividad especializada de acondicionamiento físico en grupo.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen koreografia, estilo eta modalitate espezifikoak. Azken joerak.

– Coreografías, estilos y modalidades específicos de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Últimas tendencias.

– Saioaren egitura, musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuetan. Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen saio bereizgarriak.

– Estructura de la sesión en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical. Sesiones propias de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Koreografiak aldatzeko jarraibideak, beroketaren, saioaren muinaren eta berriro ere lasaitasunera itzultzearen eskakizunetara egokitzeko.

– Pautas para la modificación de coreografías para su adecuación al calentamiento, al núcleo principal de la sesión o a la vuelta a la calma.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen koreografiak irakasteko metodologia espezifikoa.

– Metodología específica de enseñanza de coreografías de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Koreografiak estilo batetik bestera moldatzeko aldaketa teknikoak.

– Modificaciones técnicas para la transformación de coreografías de un estilo a otro.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen bariazio eta konbinazio espezifikoak.

– Variaciones y combinaciones específicas de las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Ikus-entzunezko bitartekoak. Baliabide informatikoak. Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuen koreografiak grafikoki eta idatziz adieraztea.

– Medios audiovisuales. Medios informáticos. Representación gráfica y escrita de coreografías de actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Saioa ebaluatzeko adierazleak eta tresnak.

– Indicadores e instrumentos para evaluación de la sesión.

– Saioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la sesión.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización.

– Saioko jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la sesión.

4.– Makina ziklikoekin egitekoak diren koreografiak sortzea.

4.– Diseño de coreografías con máquinas cíclicas.

– Makina ziklikoekin eginiko saioaren eta fase bakoitzaren estiloarekin, intentsitatearekin eta iraupenarekin bat etorriko den musika-euskarria aukeratzea.

– Selección del soporte musical adecuado al estilo, a la intensidad y a la duración de cada fase y de la sesión con máquinas cíclicas.

– Irizpide fisiologikoak, biomekanikoak eta motibaziozkoak aplikatzea makina ziklikoekin eginiko sekuentzian.

– Aplicación de criterios fisiológicos, biomecánicos y de motivación en la secuencia con máquinas cíclicas.

– Makina ziklikoekin eginiko sekuentziak edo konposizioak prestatzean intentsitate-mailei eta horien aldaerei loturiko mugimenduak eta posizioak aukeratzea.

– Elección de los movimientos y posiciones asociados a los niveles de intensidad y sus variantes en la elaboración de las secuencias o composiciones con máquinas cíclicas.

– Makina ziklikoekin egokitzapen fisikoko jardueren sekuentziak konposatzea.

– Composición de secuencias de actividades de acondicionamiento físico con máquinas cíclicas.

– Mugimenduak eta gauzatze-erritmoak intentsitate desberdinetara moldatzea: igoerak, jaitsierak eta zelaiguneak.

– Modificación de los movimientos y ritmos de ejecución a las diferentes intensidades: subidas, bajadas y llanos.

– Zenbait moldaketa bilatzea, koreografia-konposizioa zer talderi bideratuta dagoen eta bakoitzak nolako konpetentzia motorra duen, taldekide guztiei erantzuteko.

– Búsqueda de adaptaciones para atender los diferentes niveles de competencia motriz de los componentes del grupo al que se dirige la composición coreográfica.

– Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak aukeratzea.

– Elección de los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

– Musikaren abiadura eta estiloa, makina ziklikoekin eginiko saioaren fase bakoitzaren arabera.

– Velocidad y estilo de la música en función de la fase de la sesión de actividades con máquinas cíclicas.

– Egokitzapen fisikoko jardueren sekuentziak makina ziklikoekin. Intentsitatearen modulazio-aldagaiak.

– Secuencias de actividades de acondicionamiento físico con máquinas cíclicas. Variables moduladoras de la intensidad.

– Mugimenduak eta gauzatze-erritmoak intentsitate desberdinetara moldatzea: igoerak, jaitsierak eta zelaiguneak.

– Modificaciones de los movimientos y ritmos de ejecución a las diferentes intensidades: subidas, bajadas y llanos.

– Musikaz lagunduta makina ziklikoekin eginiko taldeko egokitzapen fisikoko jardueren mugimendu eta gauzatze-erritmo espezifikoak.

– Movimientos y ritmos de ejecución específicos de las actividades con máquinas cíclicas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

– Koreografiak aparatu batetik bestera aldatzeko moldaketa teknikoak.

– Modificaciones técnicas para la transformación de coreografías de un aparato a otro.

– Saioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la sesión.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko edo eskola-zentroko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización o centro escolar.

– Saioko jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la sesión.

5.– Musika-euskarriaren bidezko egokitzapen fisikoko jarduera espezializatuekin lotutako saioak zuzentzea.

5.– Dirección de sesiones de actividades especializadas de acondicionamiento físico con soporte musical.

– Praktika-eremuetako irisgarritasuna eta beharrezko diren baliabideak eskura daudela kontrolatzea.

– Control de la accesibilidad a los espacios de práctica y de la disponibilidad de los recursos necesarios.

– Saioa nolakoa izango den, zer aparatu eta material erabiliko diren eta zer jantzi eta osagarri behar diren jakinaraztea.

– Comunicación del desarrollo de la sesión, la utilización de aparatos y material y los requerimientos de vestimenta y complementos.

– Ariketak egiteko teknika egokia eta horiek gauzatzerakoan izaten diren akats ohikoenak azaltzea eta erakustea.

– Explicación y demostración de la técnica correcta de los diferentes ejercicios, así como los errores más comunes en su ejecución.

– Jardueren intentsitate- eta zailtasun-maila partaideen ezaugarrien arabera egokitzea.

– Adaptación del nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes.

– Partaideen jantziak eta osagarriak gainbegiratzea, funtzionaltasuna, erosotasuna eta segurtasuna bermatzeko.

– Supervisión de la indumentaria y complementos de los participantes para garantizar la funcionalidad, el confort y la seguridad.

– Nekearen eta gainkargen zantzuak eta sintomak eta pausoak gauzatzerakoan eginiko akatsak hautematea eta zuzentzea.

– Detección de los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga y los errores en la ejecución de los pasos y corrección.

– Aparatuak eta materiala nola erabiltzen diren erakustea eta gainbegiratzea.

– Demostración y supervisión de la utilización de los aparatos y del material.

– Saioa ematen duen bitartean partaideei behatzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...), zuzenketak egitea eta argibideak ematea.

– Observación, corrección y comunicación con las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) mientras está impartiendo la sesión.

– Keinu- eta hitz-kodeak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), taldekideei jarraibideak transmititzeko.

– Utilización de los códigos gestuales o verbales, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, para transmitir las indicaciones a las y los miembros del grupo.

– Saioa ebaluatzeko adierazleak, tresnak eta teknikak aplikatzea.

– Aplicación de los indicadores, instrumentos y técnicas de evaluación de la sesión.

– Makina ziklikoak erabiliz egitekoak diren jardueretarako tresneriaren mantentze-lanak egitea.

– Operaciones de mantenimiento operativo de los aparatos propios de las actividades con máquinas cíclicas.

– Gauzatzeko sistematika, egitura, aldaerak eta ariketak egiterakoan izaten diren akatsak.

– Sistemática de ejecución, estructura, variantes y errores de ejecución.

– Autokarga-ariketak eta tresnekin egindakoak, luzaketa-ariketak eta aparatuekin giltzaduren mugikortasuna lantzekoak, jarduera ziklikoak edo koordinatuak hobekuntza kardiobaskularrerako. Gorputz-jarrera eta ariketa jakin batzuen eragin patologikoak. Kontraindikazioak.

– Ejercicios de autocarga y con implementos, ejercicios de estiramiento y movilidad articular con aparatos, actividades cíclicas o coordinadas para la mejora cardiovascular. Efectos patológicos de determinadas posturas y ejercicios. Contraindicaciones.

– Step, aerobox, hip hop, indoor, kranking, crost training, aerobik aurreratua eta antzeko modalitateetako keinu teknikoetan ohikoenak diren hutsegite eta akatsak identifikatzea. Horiek hautemateko jarraibideak.

– Defectos y errores más comunes en los gestos técnicos del aeróbic avanzado, el step, el aerobox, el hip hop, el ciclo indoor, el kranking, el cross training y las modalidades afines. Pautas para detectarlos.

– Musika-euskarriaren bidez egokitzapen fisikoa taldean egiteko jarduera espezializatuak irakasteko estrategiak.

– Estrategias de instrucción en las actividades especializadas de acondicionamiento físico en grupo con soporte musical.

● Indoor zikloa, kranking-a, cross training-a eta antzeko modalitateak.

● Ciclo indoor, kranking, cross training y modalidades afines.

● Aerobic aurreratua, step-a, aerobox-a, hip hop-a eta antzeko modalitateak.

● Aeróbic avanzado, step, aerobox, hip hop y modalidades afines.

– Progresioen ereduak serie koreografiatuak irakasteko. Eredu konplexuak. Eredu aurreratuak. Joera berriak.

– Modelo de las progresiones para la enseñanza de las series coreografiadas. Modelos complejos. Modelos avanzados. Nuevas tendencias.

– Autonomia pertsonala. Komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Autonomía personal. Técnicas de comunicación, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda.

– Puntualtasuna saioa hasteko eta amaitzeko.

– Puntualidad en el inicio y finalización de la sesión.

– Partaideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beste pertsona funtsezko batzuk, egunez egun, erakartzeko eta haiengan ilusioa pizteko interesa, esfortzuaren, lanaren eta intentsitatearen bidez.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Saioan, inplikatzeko, taldean elkarreraginean aritzeko eta banakako zein talderako feedback ugari emateko jarrera izatea.

– Predisposición a implicarse, interactuar en el grupo y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

6. lanbide-modulua: Egokitzapen fisikoa uretan.
Módulo Profesional 6: Acondicionamiento físico en el agua.

Kodea: 1151.

Código: 1151.

Kurtsoa: 1.º.

Curso: 1.º.

Iraupena: 198 ordu.

Duración: 198 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 11.

Equivalencia en créditos ECTS: 11.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Uretako fitness-jardueren ezaugarriak aztertzen ditu, eta gorputzean sortzen dituzten moldaketa-prozesuekin lotzen ditu.

1.– Analiza las características de las actividades de fitness acuático, relacionándolas con los procesos de adaptación que provocan en el organismo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Fitness-jardueretako alderdien ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak deskribatu ditu.

a) Se han descrito las características y condiciones de seguridad de los aspectos de las actividades de fitness acuático.

b) Uretako fitness-jarduerak egiteko teknika eta gakoak deskribatu ditu.

b) Se han descrito la técnica y los puntos clave para la realización de las actividades de fitness acuático.

c) Uretako fitness-jardueren gorputz-jarrerei loturiko osagai prebentiboa baloratu du.

c) Se ha valorado el componente preventivo de los aspectos posturales de las actividades de fitness acuático.

d) Bihotz-biriketako sistemak, sistema metabolikoak eta muskulu-eskeletikoak uretako fitness-jardueretan eginiko esfortzuei zer erantzun ematen dien aztertu du.

d) Se ha analizado la respuesta de los sistemas cardiorrespiratorio, metabólico y músculo–esquelético a los esfuerzos realizados en las actividades de fitness acuático.

e) Horrelako jardueretan sarrien izaten diren neke eta gainkarga zantzu eta sintomak deskribatu ditu.

e) Se han descrito los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes en este tipo de actividades.

f) Modalitate eta estilo batzuk eta besteak egiteko dauden arriskuak eta erabateko kontraindikazioak eta kontraindikazio partzialak aztertu ditu.

f) Se han analizado los riesgos y las contraindicaciones absolutas y relativas a la práctica de las diferentes modalidades y estilos.

g) Uretako fitness-jarduerak lotu ditu halakoetan parte hartu ohi duten erabiltzaileen tipologia eta mailekin.

g) Se han relacionado las distintas actividades de fitness acuático con las posibles tipologías y niveles de las personas usuarias más habituales.

h) Ur-ingurunearen baldintzen eta uretako fitness-jardueren xehetasun tekniko eta gorputz-jarrerazkoen arteko lotura egin du.

h) Se han relacionado las condiciones del medio acuático con los detalles técnicos y posturales de las actividades de fitness acuático.

2.– Uretako fitness-ekitaldietan eta -programetan eta uretako sorospenean inplikatutako baliabideak antolatzen ditu, segurtasun-, moldakortasun- eta eraginkortasun-irizpideak definituta.

2.– Organiza los recursos implicados en los eventos y programas de fitness acuático y en el socorrismo acuático, definiendo criterios de versatilidad, eficacia y seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Ur-eremuaren zuzkidura eta uretako fitness-jardueren eta -ekitaldien eskakizunak lotu ditu, sektoreko azken joerak aintzat hartuta.

a) Se ha relacionado la dotación del espacio acuático con los requerimientos de las actividades y los eventos de fitness acuático, a la luz de las últimas tendencias del sector.

b) Ekitaldien eta uretako fitness-jardueren ordutegiak eta beste sail batzuetako teknikariekiko koordinazioarekin lotutako xehetasunak antolatzeko irizpideak definitu ditu, segurtasuna bermatuz eta gune zein materialen erabilera doituz.

b) Se han definido criterios para la organización de horarios de eventos y actividades de fitness acuático y la coordinación con otras áreas y personal técnico, garantizando la seguridad y la optimización del uso de los espacios y materiales.

c) Uretako fitness-ekitaldiak, -lehiaketak, -txapelketak eta -jarduerak egiteko izapideak aurreikusi ditu.

c) Se han previsto las gestiones para la celebración de eventos, competiciones, concursos y actividades de fitness acuático.

d) Uretako ingurunera sartzeko irisgarritasun-baldintzak baloratu ditu, mugikortasun-arazoak dituzten pertsonek uretako fitness-jardueretan parte hartu ahal izan dezaten.

d) Se han valorado las condiciones de accesibilidad al espacio acuático para que puedan participar en las actividades de fitness acuático personas con problemas de movilidad.

e) Uretako inguruneko zuzkiduran uretako fitness-jarduerak egiteko dauden elementu espezifikoen anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezarri ditu.

e) Se han establecido los procedimientos de detección y de corrección de anomalías en los elementos específicos de las actividades de fitness acuático en la dotación del espacio acuático.

f) Uretako eremuaren funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezarri du.

f) Se ha establecido el procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento del espacio acuático.

3.– Uretako fitness-jarduerak programatzen ditu, erabiltzaileen beharrak eta jarduteko espazioak kontuan izanik.

3.– Programa actividades de fitness acuático, teniendo en cuenta las necesidades de las personas usuarias y los espacios de intervención.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egoera fisikoa hobetzera edo mantentzera bideratutako helburuen formulazio-irizpideak ezarri ditu, uretako fitness-programaren bilakaeraren eta eskura dauden baliabideen arabera.

a) Se han establecido criterios de formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física, en función de la evolución del programa de fitness acuático y los medios disponibles.

b) Programen esfortzu-mailak ezarri ditu, moldaketa fisiologikoko mekanismoak eta uretako fitness-jardueretan jokoan sartzen diren aldagaiak kontuan hartuta.

b) Se han establecido los niveles de esfuerzo de los programas, teniendo en cuenta los mecanismos de adaptación fisiológica y las variables que se ponen en juego en las actividades de fitness acuático.

c) Beharrezko laguntzak aurreikusi ditu, desgaitasuna duten pertsonek uretako fitness-jardueretan parte hartu ahal izan dezaten.

c) Se han previsto las ayudas necesarias para la participación de personas con discapacidad en actividades de fitness acuático.

d) Uretako fitness-ekitaldiak eta programak egiteko beharrezkoak diren eremu, ekipamendu, material, ekipo pertsonal eta baliabide osagarriak zehaztu ditu, jarduera bakoitzaren helburuak aintzat hartuta eta segurtasun-baldintzak bermatuta.

d) Se han determinado los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios necesarios para el desarrollo de eventos y programas de fitness acuático, valorando los objetivos de cada actividad y garantizando las condiciones de seguridad.

e) Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak eta horien moldaketak ezarri ditu erabiltzaile mota batzuen eta besteen motibazioa eta haiekiko arreta errazteko (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

e) Se han establecido las estrategias de instrucción y de comunicación y las adaptaciones de las mismas para facilitar la atención a diferentes tipos de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y la motivación.

f) Uretako fitness-programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak zehaztu ditu, baita programa gauzatzean lesiorik eta gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak ere.

f) Se han definido los criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de fitness acuático y los factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

g) Zerbitzuaren kalitatea, hala prozesuan nola emaitzetan, eta kalitate horren ebaluazioa zehazteko adierazleak, tresnak eta teknikak deskribatu ditu.

g) Se han descrito los indicadores, los instrumentos y las técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio, tanto en el proceso como en el resultado.

h) Ekipo eta informatika-aplikazio espezifikoak erabili ditu programak prestatzeko.

h) Se han utilizado los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

4.– Uretako fitness-saioak diseinatzen ditu, erreferentziazko helburuetara eta eskueran dauden baliabideetara egokituta.

4.– Diseña sesiones de fitness acuático, adaptándolas a los objetivos de referencia y a los medios disponibles.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Jardueren gauzatzea uretako fitness-saioaren helburuetara egokitzeko aukera ematen duen musika-euskarria hautatu du.

a) Se ha seleccionado el soporte musical que permite adaptar la realización de las actividades a los objetivos de la sesión de fitness acuático.

b) Uretako fitnesseko baliabide espezifikoak aplikatu ditu, oinarrizko pausoetatik abiatuta aldaerak lortzeko, printzipio hidrodinamikoak kontuan izanda.

b) Se han aplicado los recursos específicos del fitness acuático para obtener variantes a partir de los pasos básicos, teniendo en cuenta los principios hidrodinámicos.

c) Irizpide fisiologikoak eta motibaziozkoak aplikatu ditu pauso, mugimendu, ariketa eta konposizioen sekuentzian eta saioaren fase bakoitzeko kargaren dinamikan.

c) Se han aplicado criterios fisiológicos y de motivación en la secuencia de pasos, movimientos, ejercicios y composiciones y en la dinámica de la carga de cada fase de la sesión.

d) Saioaren helburuak, materiala, komunikazio-bideak eta metodologia definitu ditu, programazio orokorrarekin bat etorriz.

d) Se han definido los objetivos, el material, los canales de comunicación y la metodología de la sesión, de acuerdo con la programación general.

e) Sekuentzia koreografiatuen eta pausoen, mugimenduen eta ariketen progresioak eta moldaketak ezarri ditu, zailtasunaren eta partaideen ezaugarrien arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

e) Se han establecido progresiones y adaptaciones de las secuencias coreografiadas y los pasos, movimientos y ejercicios, en función de la dificultad y de las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

f) Materialetan eta lan-eremuetako sarbideetan moldaketak aurreikusi ditu, desgaitasuna duten pertsonen parte-hartzea errazteko.

f) Se han previsto adaptaciones en los materiales y accesos a las zonas de trabajo para favorecer la participación de personas con discapacidad.

g) Adierazpen grafikoko edo idatzizko teknika espezifikoak erabili ditu uretako fitness-saioaren pausoak, mugimenduak, ariketak eta konposizioak jasotzeko eta erregistratzeko.

g) Se han utilizado técnicas específicas de representación gráfica o escrita para recoger y registrar pasos, movimientos, ejercicios y composiciones de la sesión de fitness acuático.

h) Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztu ditu.

h) Se han establecido los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

5.– Uretako fitness-jarduerak zuzentzea, esku-hartzea jardueraren eta taldearen dinamikara egokituz.

5.– Dirige las actividades de fitness acuático, adaptando la intervención a la dinámica de la actividad y del grupo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Uretako fitness-jardueretan bere ardurapeko arloaren segurtasunarekin eta arriskuen prebentzioarekin lotutako elementu espezifikoen egoera egiaztatu du.

a) Se ha comprobado el estado de los elementos específicos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad en las actividades de fitness acuático.

b) Uretako fitness-jarduerak segurtasun-baldintzetan egiteko praktika-eremuen irisgarritasuna eta beharrezko baliabideak eskura izatea ziurtatu du.

b) Se ha asegurado la accesibilidad a los espacios de práctica y la disponibilidad de los recursos necesarios para las actividades de fitness acuático en condiciones de seguridad.

c) Uretako fitness-jardueraren garapen-fase bakoitzera egokitutako informazioa eman du, erabiltzaile bakoitzaren profila aintzat hartuz (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta unean-unean egokia zen hizkuntza-mota erabiliz.

c) Se ha proporcionado la información adaptada a cada momento del desarrollo de la actividad de fitness acuático y a cada perfil de participante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), utilizando el tipo de lenguaje adecuado en cada caso.

d) Proposatutako jarduerak nola egin erakutsi du, ariketen eta sekuentzien eta koreografia-konposizioen garapenerako irakaskuntza-estrategia egokienak aplikatuta.

d) Se han demostrado las actividades propuestas, aplicando las estrategias de instrucción más adecuadas para el desarrollo de los ejercicios y las distintas secuencias y composiciones coreográficas.

e) Mugimenduetan edo gorputz-jarreretan hautemandako akatsak zuzendu ditu, eta akatsak eragin ditzaketen kausetan eta une egokietan esku hartu du.

e) Se han corregido los errores detectados en los movimientos o las posturas, interviniendo sobre las posibles causas que los provocan y en los momentos oportunos.

f) Uretako fitness-jardueretan esku hartzeko estrategiak aplikatu ditu partaideek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) parte har dezaten eta lotsarik gabe jardun dezaten bultzatzeko.

f) Se han aplicado estrategias de intervención en las actividades de fitness acuático que favorecen la participación y la desinhibición de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

g) Intentsitate- eta zailtasun-maila parte-hartzaileen ezaugarrien arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) egokitu ditu, espazioak, materiala eta transmititzen den informazioa aldatuta.

g) Se ha adaptado el nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...), variando los espacios, el material, la música y la información que se transmite.

h) Materialen eta ekipamenduen erabilera kontrolatu du eta sortu diren gorabeherak konpondu ditu.

h) Se ha controlado el uso de los materiales y de los equipamientos y se han resuelto las contingencias surgidas.

i) Saioa ebaluatzeko tresnak aplikatu ditu.

i) Se han aplicado los instrumentos de evaluación de la sesión.

6.– Uretako ingurunean erreskateko teknika espezifikoak baliatzen ditu simulatutako istripu-kasuetan eta larrialdi-egoeretan, sorospeneko eta salbamenduko protokoloei jarraituz.

6.– Aplica técnicas específicas de rescate en el medio acuático en casos simulados de accidente o situación de emergencia, siguiendo protocolos de salvamento y rescate.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Zenbait aldaketa proposatu ditu uretako instalazio batean egon daitezkeen arriskuak gainbegiratzeko protokoloa aplikatzean hautemandako arriskuak saihesteko edo murrizteko.

a) Se han propuesto modificaciones para evitar o reducir los riesgos detectados en la aplicación del protocolo de supervisión de las posibilidades de peligro en una instalación acuática.

b) Sorosleak uretako instalakuntza bateko erabiltzaileen jokabide potentzialki arriskutsuen aurrean zer-nolako neurriak aplikatu beharko lituzkeen adierazi du.

b) Se han indicado las medidas que el o la socorrista debe adoptar ante las conductas potencialmente peligrosas de las personas usuarias de una instalación acuática.

c) Zaintza-, prebentzio- eta jarduketa-lanei eusteko protokoloak eta teknikak definitu ditu, uretako zentroaren osasungarritasun-baldintzak aldatzen diren edo istripua gertatzen den kasuetarako.

c) Se han definido los protocolos y las técnicas para el mantenimiento de las labores de vigilancia, prevención y actuación ante una modificación de las condiciones de salubridad del centro acuático y ante un accidente.

d) Jardun-protokoloetako entsegu- eta jardun-programa diseinatu du, izan daitezkeen biktima mota, ebakuazio eta bestelakoei aurre egiteko.

d) Se ha diseñado el programa de ensayo y actuación de los protocolos de intervención ante diferentes tipos de víctimas, evacuación y otros.

e) Zer esku-hartze eta maniobra praktikatu behar diren erabaki du, ustez istripua izan duen pertsonaren, gainerako pertsonen, instalakuntzen eta norberaren egoera aintzat hartuz.

e) Se han decidido la intervención y las maniobras que se han de realizar, valorando la situación de la supuesta persona accidentada, del resto de personas usuarias, de la instalación y de las propias condiciones.

f) Uretan sartzeko, biktimarengana hurbiltzeko, harekin kontaktua egiteko, hura kontrolatzeko, lekualdatzeko eta uretatik ateratzeko maniobrak egitean, planteatutako suposiziorako material egokiak erabili ditu.

f) Se han utilizado los materiales adecuados al supuesto planteado en el desarrollo de las maniobras de entrada, aproximación, contacto, control, traslado y extracción.

g) Honako teknika hauek egin ditu, segurtasunez eta eraginkortasunez:

g) Se han realizado con seguridad y eficacia las siguientes técnicas:

– Uretan sartzea, uraren ezaugarrien, irisgarritasunaren eta hurbiltasunaren arabera.

– Entradas al agua en función de la accesibilidad, la proximidad y las características del agua.

– Istripua izan duen pertsonarengana hurbiltzeko igeriketa-teknikak.

– Técnicas natatorias de aproximación a la persona accidentada.

– 300 metro igeri librean, galtza eta elastiko eta guzti, gehienez ere zortzi minutuan.

– 300 metros de nado libre, con pantalones y camiseta, en un tiempo máximo de ocho minutos.

– Uretan flotatzen egotea, besoak altxatuta, ukondoak uraren gainazaletik gora izanda, lekutik mugitu gabe.

– Mantenerse flotando en el agua con los brazos alzados y con los codos por encima del agua, sin desplazarse.

– Biktimari eusteko eta hura atoian eramateko teknikak, haren arnasbideak uretik kanpo izanda.

– Técnicas de sujeción y remolque de la víctima, manteniendo sus vías respiratorias fuera del agua.

– Uretara buruz botatzea, berrogeita hamar metro baino gehiago igeri egitea, estilo librean, eta gutxienez bi metroko sakonerara arte murgiltzea, lehiaketa-maniki bat hartzeko eta berrogeita hamar metro atoian eramateko, ondo lotuta; eta hori guztia gehienez 3 minutu eta 30 segundoko denboran egitea.

– Zambullida de cabeza, más cincuenta metros de nado libre, más inmersión a una profundidad de dos metros como mínimo, para recoger un maniquí de competición y remolcarlo con una presa correcta durante cincuenta metros, realizándolo en un tiempo máximo de 3 minutos y 30 segundos.

– Min hartuta egon daitekeen pertsona bat atoian eramatea, 100 metroz, hegatsik gabe, lau teknika eginez; hori guztia, 4 minutuko denboran, gehienez.

– Remolcar a una posible persona accidentada sin aletas, a lo largo de cien metros, realizando cuatro técnicas diferentes, en un tiempo máximo de 4 minutos.

– Tarteko pisua eta flotagarritasuna duen eta min hartuta egon daitekeen pertsona bat atoian eramatea, 100 metroz, hegatsekin, teknika libre bakar bat erabiliz, 3 minutu eta 45 segundoko denboran, gehienez.

– Remolcar a una persona accidentada de peso y flotabilidad media, con aletas, a lo largo de cien metros, utilizando una sola técnica libre en un tiempo máximo de 3 minutos y 45 segundos.

– Min hartuta egon daitekeen pertsona bat, bere kordean edo korderik gabe dagoela eta bizkarrezur-muinean kalterik ez duela, uretatik ateratzea, protokoloak betez eta dagokion teknika behar bezala aplikatuz, 100 metroz atoian eraman ondoren.

– Realizar la extracción del agua de una posible persona accidentada consciente o inconsciente y sin afectación medular, conforme a los protocolos y aplicando la técnica correctamente, después de haberlo remolcado 100 metros.

– Lankide bat min hartuta dagoen pertsona bat balitz bezalako itxura bat egiten ari dela, hura salbatzeko material egokiak erabiltzea, 2 edo 3 lagunez osatutako sorospen-talde bat antolatuz, protokoloekin bat etorriz eta teknikak behar bezala aplikatuz.

– Ante un supuesto, donde un compañero o una compañera simula ser una persona accidentada con afectación medular, realizar la extracción de la persona, utilizando el material adecuado, organizando a un grupo de 2 ó 3 socorristas de manera acorde con los protocolos y aplicando las técnicas correctamente.

h) Egindako suposizio bakoitzean, azterketa kritikoa eta ebaluazioa egin ditu, eta hobekuntza-proposamenak egin eta justifikatu ditu.

h) Se ha realizado el análisis crítico y la evaluación de cada uno de los supuestos realizados, estableciendo propuestas de mejora de forma justificada.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Uretako fitness-jarduerak.

1.– Actividades de fitness acuático.

– Ingurune hurbilean eta hortik kanpo egiten diren uretako fitness-jardueren zerrenda.

– Relación de las distintas actividades de fitness acuático que se practican en el entorno cercano y fuera de él.

– Uretako Inguruneko baldintzen eta uretako fitness-jardueren xehetasun teknikoen eta gorputz-jarrerazkoen artean dauden loturak azaltzea.

– Explicación de las relaciones entre las condiciones del medio acuático y los detalles técnicos y posturales de las actividades de fitness acuático.

– Bihotz-biriketako sistemak, sistema metabolikoak eta sistema muskulu-eskeletikoak uretako fitness-jarduerak egitean nola erantzuten duten aztertzea.

– Análisis de la respuesta de los sistemas cardiorrespiratorio, metabólico y músculoesquelético a los esfuerzos realizados en las actividades de fitness acuático.

– Modalitate eta estilo batzuk eta besteak egiteko arriskuen eta erabateko kontraindikazioen eta kontraindikazio partzialen analisia egitea.

– Análisis de los riesgos y las contraindicaciones absolutas y relativas a la práctica de las diferentes modalidades y estilos.

– Uretako fitnessa eta antzeko jarduerak: historia eta eboluzioa. Gaur egungo eta etorkizuneko joerak.

– Fitness acuático y actividades afines: historia y evolución. Tendencias actuales y futuras.

– Uretako fitness oinarrizkoa eta aurreratua. Uretako fitness-jarduerak egiteko teknika eta gakoak.

– Fitness acuático básico y avanzado. Técnica y puntos clave para la realización de las actividades de fitness acuático.

– Uretako fitness-modalitate- eta -joerak ur sakon eta ez-sakonetan: aquaerobik-a, aquagym-a, aquabox-a, uretako hip hop-a, aquarunning-a, aquabike-a, aquabuilding-a, aquastep-a, aquastretching-a eta erritmo latindarrak, besteak beste. Mugimendu espezifikoak. Musika-euskarriaren eragina. Partaideen profilak.

– Modalidades o tendencias del fitness acuático en aguas profundas y no profundas: aquaeróbic, aquagym, aquabox, hip hop acuático, aquarunning, aquabike, aquabuilding, aquastep, aquastretching y ritmos latinos, entre otras. Movimientos específicos. Influencia del soporte musical. Perfiles de participantes.

– Uretako fitness-jardueren elementu teknikoak, horien aldaerak eta antzeko jarduerak. Arraunkerak, oldarraldiak, guraizeak, biraketak eta partaideen profiletara egokitzeko tarteak:

– Elementos técnicos de las actividades de fitness acuático, sus variantes y actividades afines. Remadas, batidas, tijeras, giros y márgenes de adaptación a distintos perfiles de participantes:

● Esekitzeko eta lekualdatzeko teknikak. Segmentuz segmentuko gauzatzea eta lerrokatzea, gorputz-jarrera, flotatzen eta bermatuta, euskarriak eta pisuaren banaketa egoera estatikoetan eta dinamikoetan, grabitate-zentroa aldatzea material osagarriarekin, gorputz-sakonera eta gorputz-jarrera.

● Técnicas de suspensión y desplazamiento. Ejecución y alineación segmentaria, postura, en flotación y en apoyo, apoyos y distribución del peso en situaciones estáticas y dinámicas, cambio del centro de gravedad con material auxiliar, profundidad corporal y posición corporal.

● Oinarrizko posizioak berreskuratzea eta norabide-aldaketak.

● Recuperación de posiciones básicas y cambios de dirección.

– Keinu teknikoetan egin ohi diren akats eta oker ohikoenak.

– Defectos y errores más comunes en los gestos técnicos.

– Antzeko jarduerak: hainbat kirol-modalitatetara egokitutako keinu teknikoak, dantzaren esparrutik eratorritako keinu teknikoak, gimnasia leunen esparrutik eratorritako keinu tekniko eta mugimenduak.

– Actividades afines: gestos técnicos adaptados de diversas modalidades deportivas, gestos técnicos derivados del entorno de la danza, gestos técnicos y movimientos derivados de las gimnasias suaves.

– Erabateko kontraindikazioak eta kontraindikazio partzialak uretako fitness-jarduerak egiteko. Nekearen zantzuak. Gorputz-jarrera eta ariketa jakin batzuen eragin patologikoak.

– Contraindicaciones absolutas o relativas de la práctica de las actividades de fitness acuático. Signos de fatiga. Efectos patológicos de determinadas posturas y ejercicios.

– Gorputzaren moldaketak uretako ingurunean eginiko esfortzura. Uretako fitness-modalitate eta -joerek egoera fisikoan eta osasunean eragiten duten hobekuntza (muskulu-erresistentzia, erresistentzia kardiobaskularrak, muskulu-indarra, malgutasuna, oreka, oreka eta erlaxazioa uretan).

– Adaptaciones orgánicas al esfuerzo en el medio acuático. Efectos de las distintas modalidades y tendencias del fitness acuático sobre la mejora de la condición física y la salud (resistencia muscular, resistencia cardiovascular, fuerza muscular, flexibilidad, equilibrio, coordinación y relajación en el medio acuático).

– Uretako ingurunea eta mugimendua. Uretako fitness-jardueren eraginak: flotatzea, mugimenduaren aurreko erresistentzia, termoerregulazioa.

– Medio acuático y movimiento. Efectos en las actividades de fitness acuático: flotación, resistencia al movimiento, termorregulación.

– Uretako ingurunean egonkortzeko eta lekualdatzeko teknikak eta horiei loturiko arnasketa: esekidurazko posizioak, irristatzea, propultsioak, palanken luzera eta posizioa, elementu erraztaileak eta eragozleak, arnasketarako mugimenduak eta uneak.

– Técnicas de estabilización y desplazamientos en el medio acuático y respiración asociada: posiciones en suspensión, deslizamiento, propulsiones, longitud y posición de las palancas, elementos facilitadores y dificultadores, movimientos y momentos para la respiración.

– Intentsitatea baldintzatzen duten mugimenduen aldagaiak: bultzatze-gainazalak, gauzatze-abiadura, laneko jarrera (errobotea, neutroa, esekia), mugimendu segmentarioaren luzera, exekuzio-planoak, espazioan lekualdatzea.

– Variables de los movimientos que condicionan la intensidad: superficies de empuje, velocidad de ejecución, postura de trabajo (rebote, neutra, suspendida), amplitud del movimiento segmentario, planos de ejecución, desplazamiento por el espacio.

– Uretako ingurunean esfortzuaren intentsitatea baloratzeko probak. Intentsitatearen adierazleak uretako ingurunean. Borg-eskala, hizketa-testa. Bihotz-taupaden maiztasunaren eta intentsitatearen arteko lotura uretako ingurunean.

– Pruebas de valoración de la intensidad del esfuerzo en el medio acuático. Indicadores de la intensidad en el medio acuático. Escala de Borg, test del habla. Relación de la frecuencia cardiaca con la intensidad en el medio acuático.

– Uretako fitness-jardueren alderdi batzuen eta besteen ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak.

– Características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades de fitness acuático.

– Uretako egokitzapen fisikoaren esparruko modalitate berriak ezagutzeko interesa izatea.

– Interés por conocer nuevas modalidades del ámbito del acondicionamiento físico acuático.

– Uretako egokitzapen-jardueretako eskaintzaren eta haren ezaugarrien ikerketan ekimena izatea.

– Iniciativa en la investigación de la oferta de las actividades de acondicionamiento acuático y de sus características.

– Uretako fitness-jardueren gorputz-jarrerei loturiko osagai prebentiboa baloratzea.

– Valoración del componente preventivo de los aspectos posturales de las actividades de fitness acuático.

2.– Uretako fitness-jardueren antolaketa.

2.– Organización de actividades de fitness acuático.

– Eskueran dagoen uretako eremua uretako fitness-jardueren eta -ekitaldien eskakizunetara egokitzea.

– Adaptación del espacio acuático disponible a los requisitos de las actividades y los eventos de fitness acuático.

– Ekitaldi eta jardueren ordutegiak antolatzeko eta beste sail eta teknikari batzuekin koordinatzeko irizpideak definitzea. Eremu eta materialen erabilera eta segurtasun-baldintzak optimizatzea.

– Definición de los criterios para la organización de horarios de eventos y actividades y la coordinación con otras áreas y personal técnico. Optimización del uso de los espacios y materiales y de las condiciones de seguridad.

– Uretako fitnesseko ekitaldiak, lehiaketak eta jarduerak egiteko izapideak planifikatzea.

– Planificación de las gestiones para la celebración de eventos, competiciones y concursos de fitness acuático.

– Uretako eremura sartzeko irisgarritasun-baldintzak gainbegiratzea.

– Supervisión de las condiciones de accesibilidad al espacio acuático.

– Uretako fitness-jardueretako elementu espezifikoen anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezartzea.

– Establecimiento de los procedimientos de detección y de corrección de anomalías en los elementos específicos de las actividades de fitness acuático.

– Uretako guneen funtzionamendu eta kalitatea ebaluatzeko prozedurak inplementatzea.

– Implantación del procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento del espacio acuático.

– Uretako fitnessa egiteko eta uretako sorospenerako instalazioak eta materialak.

– Instalaciones y materiales para la práctica de fitness acuático y para el socorrismo acuático.

● Instalazioak: motak eta ezaugarriak. Funtzionaltasuna, giroko tenperatura eta uraren tenperatura, zoru mota eta igerileku mota.

● Instalaciones: tipos y características. Funcionalidad, temperatura ambiente y del agua, tipo de suelo y tipo de vaso, entre otros.

● Arkitektura-oztopoak eta instalazioen moldaketa.

● Barreras arquitectónicas y adaptación de las instalaciones.

● Uretako instalazioen eraikuntzarekin eta mantentze-lanekin lotutako araudiak.

● Normativa sobre construcción y mantenimiento de las instalaciones acuáticas.

– Uretako kirol-instalazioak segurtasun handieneko baldintzetan erabiltzeko eta gozatzeko eta erabilera eta gozamen hori optimizatzeko irizpideak. Praktika-denboren eta espazioen antolaketa. Uretako fitness-jarduerak sustatzeko eta hedatzeko ekitaldiak, lehiaketak eta txapelketak. Egiteko baldintzak.

– Criterios para la optimización del uso y disfrute de las instalaciones acuáticas en condiciones de máxima seguridad. La organización de los tiempos de práctica y de los espacios. Eventos, competiciones y concursos para la promoción y la difusión de las actividades de fitness acuático. Requisitos de realización.

– Uretako fitness-ekitaldi eta -jarduerak antolatzeko material lagungarria: flotagarritasun indibidualekoak (gerrikoak, zilindroak eta txalekoak, besteak beste), murgilketakoak (uztaiak, pikak eta eraztunak, besteak beste), astungarrizkoak (orkatilakoak, gerrikoak), erresistentziazkoak (zerrenda elastikoak, eskuzorroak, plantxak eta halterak, besteak beste), step-ak, bizikleta estatikoak, material puzgarriak eta hegatsak, besteak beste.

– Material auxiliar para el desarrollo de eventos y actividades de fitness acuático: de flotación individual (cinturones, cilindros y chalecos, entre otros), de inmersión (aros, picas y anillas, entre otros), de lastre (tobilleras, cinturones), de resistencia (bandas elásticas, manoplas, planchas y halteras, entre otros), steps, bicicletas estáticas, materiales hinchables y aletas, entre otros.

– Uretako fitness-jardueretako eta antzeko beste jarduera batzuetako materiala eta aparatuak erabiltzeko jarraibideak. Ohiko aparatuak eta materialak erabiltzean kontuan izan behar diren neurriak eta manipulazio-akats ohikoenak.

– Pautas de utilización del material y los aparatos de fitness acuático y actividades afines. Precauciones que se deben tener en cuenta en la utilización de los aparatos y el material tipo y los errores de manipulación más frecuentes.

– Uretako fitness-jardueretan eta uretako sorospenean erabilitako materialak gainbegiratzeko eta haien mantentze-lanak egiteko protokoloak.

– Protocolos de supervisión y mantenimiento de materiales utilizados en actividades de fitness acuático y en socorrismo acuático.

– Inbentarioa. Materialen kokapena, biltegiratze-kondizioak. Ohiko aparatu eta materialetan sarrien izaten diren anomaliak. Horiek hautemateko eta zuzentzeko prozesua.

– Inventario. Ubicación de los materiales, condiciones de almacenamiento. Anomalías más frecuentes de los aparatos y material tipo. Proceso para su detección y corrección.

– Salbamendu-postua. Uretako salbamendurako materialak: komunikaziokoak, biktimarengana iristekoak, harekin harremanetan jartzekoak, babestekoak, eta biktima uretatik ateratzeko eta ebakuatzekoak. Mantentzea.

– El puesto de salvamento. Materiales de salvamento acuático: de comunicación, de alcance, de contacto, de apoyo, de extracción y evacuación. Mantenimiento.

– Instalazioetan eta ekipamenduetan sortutako gorabeherak erregistratzeko fitxak.

– Fichas para el registro de incidencias en las instalaciones y equipamientos.

– Uretako fitness-jarduerak eta uretako sorospena modu seguruan eta erosoan egiteko jantziak eta osagarriak.

– Indumentaria y accesorios necesarios para una práctica segura y confortable de las actividades de fitness acuático y del socorrismo acuático.

– Uretako instalazioetako segurtasuna eta arriskuen prebentzioa.

– Seguridad y prevención de riesgos en las instalaciones acuáticas.

● Uretako fitness-jardueretan aplikatzekoak diren prebentzioko eta segurtasuneko oinarrizko irizpideak. Uretako ingurunean jarduerak egitean pertsonen jokabideei loturiko arriskuak.

● Criterios básicos de prevención y seguridad aplicables en las actividades de fitness acuático. Riesgos asociados a las conductas de las personas en la práctica de actividades en el medio acuático.

● Uretako instalazio bateko aparatu eta makinetarako segurtasun- eta gainbegiratze-sistemak.

● Sistemas de seguridad y supervisión de los aparatos y máquinas de una instalación acuática.

● Uretako fitnesserako instalazioen eraikuntzarekin eta mantentze-lanekin lotutako araudiak.

● Normativa sobre construcción y mantenimiento de las instalaciones para el fitness acuático.

● Uretako instalazioetako segurtasuneko eta arriskuen prebentzioko oinarrizko legedia. Uretako fitness-jarduerak egiteko eremuek bete behar dituzten oinarrizko segurtasun-baldintzak.

● Legislación básica sobre seguridad y prevención de riesgos en instalaciones acuáticas. Requisitos de seguridad básicos que deben cumplir los espacios para la realización de actividades de fitness acuático.

– Teknikarien eta sorosleen erantzukizunak: haien eskumeneko segurtasun-alderdiak, instalazioen, ekipamenduen eta materialaren egoerarekin lotuta.

– Responsabilidades del personal técnico o socorrista: aspectos de seguridad de su competencia relativos al estado de las instalaciones, los equipamientos y el material.

– Antolaketa-lanaren gaineko erantzukizuna, lorpenak eta hutsegiteak aintzat hartuz.

– Responsabilidad con el trabajo de organización, valorando tanto los logros como los errores cometidos.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarrera proaktiboa izatea jardueretan erabiltzen den materiala kokatzeko eta jasotzeko orduan.

– Actitud proactiva en la colocación y recogida del material que se utiliza en las actividades.

3.– Uretako fitness-jardueren programazioa.

3.– Programación en actividades de fitness acuático.

– Egoera fisikoa hobetzeko edo mantentzeko helburuen formulazio-irizpideak aukeratzea.

– Elección de criterios para formulación de objetivos de mejora o mantenimiento de la condición física.

– Jardueren, ekitaldien eta baliabide materialen eskaintza antolatzea eta koordinatzea.

– Organización y coordinación de la oferta de actividades, eventos y recursos materiales.

– Erabiltzaileen egoera fisikoa baloratzeko txostenak interpretatzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Interpretación de informes de valoración de la condición física de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Uretako fitness-programen esfortzu-mailak eta intentsitate-aldagaiak aukeratzea eta egokitzea.

– Elección y adaptación de los niveles de esfuerzo y variables de intensidad de los programas de fitness acuático.

– Desgaitasuna duten pertsonek uretako fitness-jardueretan parte hartu ahal izateko beharrezkoak diren laguntzak prestatzea eta bilatzea.

– Preparación y búsqueda de las ayudas necesarias para la participación de personas con discapacidad en actividades de fitness acuático.

– Uretako fitnesseko ekitaldietarako eta programetarako beharrezkoak diren eremuak, ekipamenduak, materialak, ekipo pertsonala eta baliabide osagarriak aukeratzea.

– Elección de los espacios, los equipamientos, los materiales, el equipo personal y los recursos complementarios necesarios para el desarrollo de eventos y programas de fitness acuático.

– Irakasteko eta komunikatzeko estrategiak eta horien moldaketak ezartzea erabiltzaile mota batzuen eta besteen motibazioa eta haiekiko arreta errazteko.

– Elección de las estrategias de instrucción y de comunicación y las adaptaciones de las mismas para facilitar la atención a diferentes tipos de personas usuarias y la motivación.

– Uretako fitness-programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-irizpideak zehaztea.

– Definición de los criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de fitness acuático.

– Zerbitzuaren kalitatearen ebaluazioa zehazten duten adierazleak, tresnak eta teknikak diseinatzea.

– Diseño de los indicadores, instrumentos y técnicas que determinan la evaluación de la calidad del servicio.

– Ekipo eta aplikazio informatiko espezifikoak erabiltzea programak prestatzeko.

– Utilización de los equipos y las aplicaciones informáticas específicas para la elaboración de los programas.

– Uretako fitnesseko baliabideak. Zerbitzugune osagarriak, lan-eremu lehorrak eta ontziak. Uretako fitness-jardueren eskaintza.

– Recursos en fitness acuático. Zonas de servicios auxiliares, zonas de trabajo secas y vasos. Oferta de actividades de fitness acuático.

– Programazioaren elementuak. Uretako fitnessaren esparruko programazio-teknikak. Funtzionaltasuna programazioko faktore gisa.

– Elementos de la programación. Técnicas de programación en el ámbito del fitness acuático. La funcionalidad como factor de programación.

– Uretako fitness-programak: erresistentzia hobetzeko programak, tresnekin eta tresnarik gabe; erresistentzia hobetzeko programak, musika-euskarriarekin eta musika-euskarririk gabe; muskuen tonua eta indarra hobetzeko programak; mugimendua hobetzeko programak eta programa mistoak. Sekuentziak prestatzeko eta horien progresioa zehazteko jarraibideak.

– Programas de fitness acuático: programas de mejora de la resistencia con y sin aparatos, programas de mejora de la resistencia con y sin soporte musical, programas de mejora del tono y la fuerza muscular, programas de mejora de la amplitud de movimiento y programas mixtos. Pautas de elaboración y progresión secuencial.

– Balorazio-txostenak. Programei eta erabiltzaileen profilei buruzko orientabidea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Informes de valoración. Orientaciones de los programas y perfiles de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Desgaitasun motorra, psikikoa eta sentsoriala duten pertsonen ezaugarri psikoafektiboak.

– Características psicoafectivas de personas con discapacidad: motora, psíquica y sensorial.

– Uretako fitness-programarako neurri osagarriak: teknika berrosagarriak uretan, erlaxazioa, giltzaduretako deskarga, besteak beste.

– Medidas complementarias al programa de fitness acuático: técnicas recuperadoras en el medio acuático, la relajación, la descarga articular, entre otras.

– Uretako fitness-ekitaldiak: uretako fitnessean egin ohi diren ekitaldiak, langileak eta funtzioak, dokumentazioa eta publizitatea, jolas-sistemak eta lehiaketak, uretako fitnesseko animazio-teknikak eta protokolozko ekintzak, arauak eta erregelamenduak.

– Eventos de fitness acuático: tipos de eventos característicos en el fitness acuático, personal y funciones, documentación y publicidad, sistemas de juego y concursos, técnicas de animación en fitness acuático y actos protocolarios, normas y reglamentos.

– Jarduera fisikoetan eta kirol-jardueretan aplikatutako baliabide informatikoak, egokitzapen fisikoko software espezifikoa. Egoera fisikoa hobetzeko informatika-programak, uretako fitnessera aplikatuak. Egokitzapenak. Ofimatika egokitua.

– Recursos informáticos aplicados a las actividades físicas y deportivas, software específico de acondicionamiento físico. Programas informáticos de mejora de la condición física aplicados al fitness acuático. Adaptaciones. Ofimática adaptada.

– Uretako fitnessa eta behar bereziak. Uretako fitness-jardueretan onargarriak diren disfuntzionaltasun motak. Jardueren egokitzea, kontraindikazioak, desgaitasun motaren arabera mugimendua mugatzen duten faktoreak eta uretako fitness-jardueretan parte hartzeko aukerak. Ariketak egiterakoan lesiorik eta gainkargarik ez izateko kontuan hartu behar diren faktoreak.

– Fitness acuático y necesidades especiales. Tipos de disfuncionalidad asumibles en actividades de fitness acuático. Adaptación de las actividades, contraindicaciones, factores limitantes del movimiento en función del tipo de discapacidad y posibilidades de participación en actividades de fitness acuático. Factores que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante la ejecución.

– Uretako fitness-programa baten segurtasun-, egokitasun- eta eraginkortasun-faktoreak.

– Criterios de seguridad, adecuación y efectividad de un programa de fitness acuático.

– Uretako fitnessaren esparruan jarduteko baliabideak: baliabideak eta ekipoak egokitzeko orientabide orokorrak, jolasak eta aisialdiko jarduerak egokitzea.

– Recursos de intervención en el ámbito del fitness acuático: orientaciones generales para la adaptación de medios y equipos, adaptación de juegos y actividades recreativas.

– Jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta etsi gabe jardutea jardueren programazioa egitean.

– Actitud ordenada, metódica y perseverancia durante la realización de la programación de actividades.

– Jardueren programa prestatzean beste pertsona batzuek egindako iradokizunak entzutea eta aintzat hartzea.

– Escucha y consideración hacia las sugerencias realizadas por otras personas a la hora de realizar la programación de actividades.

– Saioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la sesión.

– Programazioaren jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la programación.

4.– Uretako fitness-saioen diseinua.

4.– Diseño de sesiones en fitness acuático.

– Musika-euskarria aukeratzea, jarduerak uretako fitness-saioaren helburuetara egokitzeko.

– Selección del soporte musical que permite adaptar la realización de las actividades a los objetivos de la sesión de fitness acuático.

– Uretako fitnessaren baliabide espezifikoak aplikatzea, oinarrizko pausoetatik abiatuta aldaerak eskuratzeko.

– Aplicación de los recursos específicos del fitness acuático para obtener variantes a partir de los pasos básicos.

– Irizpide fisiologikoak eta motibaziozkoak aplikatzea pauso, mugimendu, ariketa eta konposizioen sekuentzian eta saioaren fase bakoitzeko kargaren dinamikan.

– Aplicación de los criterios fisiológicos y de motivación en la secuencia de los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones y en la dinámica de la carga de cada fase de la sesión.

– Saioaren helburuak, materiala, komunikazio-bideak eta metodologia aukeratzea, programazio orokorrarekin bat etorriz.

– Selección de los objetivos, el material, los canales de comunicación y la metodología de la sesión, de acuerdo con la programación general.

– Sekuentzia koreografiatuen, eta pausoen, mugimenduen eta ariketen progresioak eta moldaketak prestatzea.

– Elaboración de las progresiones y adaptaciones de las secuencias coreografiadas y los pasos, movimientos y ejercicios.

– Materialak eta lan-eremuetarako sarbideak egokitzea.

– Adaptación de los materiales y accesos a las zonas de trabajo.

– Adierazpen grafikoko edo idatzizko teknika espezifikoak erabiltzea uretako fitness-saioaren pausoak, mugimenduak, ariketak eta konposizioak jasotzeko eta erregistratzeko.

– Utilización de técnicas específicas de representación gráfica o escrita para recoger y registrar los pasos, movimientos, ejercicios y composiciones de la sesión de fitness acuático.

– Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak aukeratzea.

– Elección de los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

– Uretako fitness-saioa. Egitura: beroketa, saioaren muina (ariketak, sekuentziak eta koreografia-konposizioak) eta berriro ere lasaitzea.

– La sesión de fitness acuático. Estructura: calentamiento, núcleo principal (ejercicios, secuencias y composiciones coreográficas), vuelta a la calma.

– Uretako fitness-saioaren eta horren aldaeren faseen ezaugarriak:

– Características de las fases de la sesión en fitness acuático y variantes:

● Beroketa: aktibazio-lanak, egitura eta progresioa.

● Calentamiento: tareas de activación, estructura y progresión.

● Zati nagusia: lana hobekuntza-atalaseetan, egitura eta progresioa, ariketak eta koreografia eta oreka psiko-fisikoko elementuak.

● Parte principal: trabajo en umbrales de mejora, estructura y progresión, ejercicios y coreografía y elementos de equilibrio psicofísico.

● Berriro lasaitzea: bizi-konstanteak hasierako balioetara jaistea (bihotz-taupaden eta arnasketaren maiztasuna, aktibazio psikologikoaren alderdiak), modalitateak.

● Vuelta a la calma: bajada de las constantes a valores iniciales (frecuencia cardiaca y respiratoria, aspectos de activación psicológica), modalidades.

– Funtsezko alderdiak lesioen prebentzioan.

– Aspectos clave en la prevención de lesiones.

– Ariketen adierazpen grafikoa eta idatzizkoa. Nomenklatura espezifikoa. Adierazpen grafikoko eta idatzizko teknika espezifikoak uretako fitnessaren eta antzeko jardueren pausoak, besoen mugimenduak, biraketak, orientazioa, lekualdatzeak eta konposizioak transkribatzeko. Eredu eta euskarri egokienak. Idazteko eta marrazteko baliabideak. Ikus-entzunezko baliabideak, baliabide informatikoak. Koreografia-sekuentzien eta -konposizioen katalogoa.

– Representación gráfica y escrita de los ejercicios. Nomenclatura específica. Técnicas específicas de representación gráfica y escrita para transcribir pasos, movimientos de brazos, giros, orientación, desplazamientos y composiciones del fitness acuático y sus actividades afines. Modelos y soportes más adecuados. Recursos de escritura y dibujo. Medios audiovisuales, medios informáticos. Catálogo de secuencias y composiciones coreográficas.

– Uretako fitnesseko ariketen eta koreografien koordinazio-zailtasuna eta intentsitate-mailak:

– Dificultad coordinativa y niveles de intensidad de los ejercicios y las coreografías en el fitness acuático:

● Saio bateko ariketa-sekuentzien eta koreografien elementu edo serie kopurua.

● Número de elementos o series de las secuencias de ejercicios y las coreografías de una sesión.

● Materialak erabiltzea.

● Uso de materiales.

– Koreografia-konposizioak:

– Composiciones coreográficas:

● Bariazioak eta konbinazioak oinarrizko ariketa, pauso, lotura eta mugimenduekin.

● Variaciones y combinaciones con los ejercicios, pasos, enlaces y movimientos básicos.

● Bariazioak sakontasunean, orientazioan, lekualdatzeetan, erritmo-aldaketetan, biraketetan, besoen mugimenduetan, flotatzeko euskarrien erabileran, palanken luzeran eta bultzatzeko gainazalean, besteak beste.

● Variaciones en la profundidad, la orientación, los desplazamientos, los cambios de ritmo, los giros, los movimientos de brazos, el uso de apoyos a la flotación, la longitud de palancas y la superficie de empuje, entre otros.

– Musika uretako fitnessean. Uretako lanera egokitutako estiloak eta kadentziak. Bariazioak sakoneraren arabera.

– La música en el fitness acuático. Estilos, cadencias adaptadas al trabajo en el agua. Variaciones en función de la profundidad.

– Musikaren aplikazioak haren erabilera irekirako edo itxirako.

– Aplicaciones de la música para su uso abierto o cerrado.

– Sekuentzia/konposizio koreografiatuak irakasteko metodologia. Irakasteko teknikak, metodoak eta estiloak: serie koreografiatuak irakasteko progresioen eredua, eredu librea, eredu koreografiatuak, eredu konplexuak, eredu aurreratuak eta uretako fitnesseko joera berriak.

– Metodología de enseñanza de secuencias/composiciones coreográficas. Técnicas, métodos y estilos de enseñanza: modelo de las progresiones para la enseñanza de las series coreografiadas, modelo libre, modelos coreografiados, modelos complejos, modelos avanzados y nuevas tendencias en fitness acuático.

– Uretako fitness-jardueren irakaskuntza-prozesua: mailen dibertsifikazioa, zereginen azterketa, eta komunikazio-sistemak eta -bideak; eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...); erabiltzaileekin erlazionatzeko ereduak prestatzea, hasierako edo erreferentziazko informazioa ematea, exekuzioaren eta emaitzen berri jakitea. Desgaitasunen bat duten pertsonentzako egokitzapenak.

– Proceso de instrucción–enseñanza en actividades de «fitness» acuático: diversificación de niveles, análisis de la tarea, sistemas y canales de comunicación, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, modelos de interacción con la persona usuaria, información inicial o de referencia, conocimiento de la ejecución y de los resultados. Adaptaciones para personas con discapacidad.

– Jarduerak egitera motibatzeko estrategiak. Lorpenaren pertzepzioa indartzea.

– Estrategias de motivación hacia la ejecución. Refuerzo de la percepción de logro.

– Komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...). Keinu bidezko hizkuntza.

– Técnicas de comunicación, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda. Lenguaje gestual.

– Uretako fitness-jardueren saioetan kontuan hartu beharreko oinarrizko segurtasun-arauak. Parte-hartzaileen kokapena (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beren arteko distantzia ariketa bakoitzean. Materialetan eta ekipamenduetan sor daitezkeen gorabeherak.

– Normas básicas de seguridad a tener en cuenta en las sesiones de fitness acuático. Posición de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y distancias entre ellas en cada ejercicio. Posibles incidencias en los materiales y equipamientos.

– Sormena, saioaren jarduerak diseinatzean monotonia saihesteko.

– Creatividad para evitar la monotonía a la hora de diseñar las actividades de la sesión.

– Saio on bat emateko norberaren gaitasunean konfiantza izatea.

– Confianza en la capacidad personal para impartir una buena sesión.

– Saio bat diseinatzeko lanean, hobetzeko jarrera erakustea.

– Demostración de actitud de mejora en el trabajo de diseño de una sesión.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización.

5.– Uretako fitness-jarduerak zuzentzea.

5.– Dirección de actividades de fitness acuático.

– Bere ardurapeko esparruan segurtasunarekin eta arriskuen prebentzioarekin lotutako elementuen egoera egiaztatzea.

– Supervisión del estado de los elementos específicos de seguridad y prevención de riesgos relativos a su área de responsabilidad.

– Uretako fitness-jardueretako sarbideak, edukierak eta zerbitzu osagarriak eta beharrezkoak diren baliabideen eskuragarritasuna kontrolatzea.

– Control de los accesos, aforos y servicios complementarios y de la disponibilidad de los recursos necesarios para las actividades de fitness acuático.

– Uretako fitness-jardueretan partaideekin esku hartzea eta haiei arreta ematea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Intervención y atención a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) en eventos de promoción del fitness acuático.

– Uretako fitness-jardueraren garapen-fase bakoitzera egokitutako informazioa ematea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), erabiltzaile bakoitzaren profila aintzat hartuz (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Información adaptada a cada momento del desarrollo de la actividad de fitness acuático, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, y a cada perfil de participante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Jardueraren eta ekitaldien arabera, talde egokiak osatzea.

– Confección de grupos adecuados a la actividad y a los eventos.

– Proposatutako jarduerak erakustea.

– Demostración de las actividades propuestas.

– Irakasteko estrategia egokienak erabiltzea.

– Utilización de las estrategias de instrucción más adecuadas.

– Koreografiak erreproduzitzea, egokitzea eta moldatzea erabiltzen diren uretako jardueretan.

– Reproducción, adecuación y adaptación de coreografías en las distintas actividades acuáticas en las que se utilicen.

– Mugimenduetan eta posturetan hautemandako akatsak zuzentzea.

– Corrección de los errores detectados en los movimientos o posturas.

– Esku hartzeko estrategiak aplikatzea erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) jardueretan parte har dezaten eta lotsarik gabe jardun dezaten bultzatzeko.

– Aplicación de las estrategias de intervención que favorecen la participación y la desinhibición de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Jardueren intentsitate- eta zailtasun-maila partaideen ezaugarrietara egokitzea (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adaptación del nivel de intensidad y dificultad de las actividades a las características de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Materialen eta ekipamenduen erabilera kontrolatzea eta sortutako gorabeherak konpontzea.

– Control del uso de los materiales, de los equipamientos y resolución de contingencias surgidas.

– Saioa eta ekitaldia ebaluatzeko tresnak aplikatzea.

– Aplicación de los instrumentos de evaluación de la sesión y del evento.

– Sarbideak, edukierak eta zerbitzu osagarriak.

– Accesos, aforos y servicios complementarios.

– Taldeak osatzeko jarraibideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...). Egoera fisikoaren eta gaitasun pertzeptibo-motorren mailaren araberako taldeak. Jarduerak mailen arabera egokitzeko jarraibideak. Taldearen barnean jarduerak dibertsifikatzeko estrategiak.

– Pautas para la confección de grupos (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Grupos por niveles de condición física y capacidades perceptivo–motrices. Pautas para el ajuste de actividades a los diferentes niveles. Estrategias de diversificación de actividades dentro del grupo.

– Koreografiak. Jarduerak sakontasun mailaren arabera egokitzeko jarraibideak. Moldakortasuna, orientazioa, lekualdatzeak, erritmo-aldaketak, intentsitatea eta estiloak. Kateatzeak. Materialen erabilera, musikaren abiadura-bariazioak, sakontasuna eta oinak bermatuta edo esekita/flotatzen edukitzea.

– Coreografías. Pautas para la adecuación a diferentes profundidades. Versatilidad, orientación, desplazamientos, cambios de ritmo, intensidad y estilos. Encadenamientos. Uso de materiales, variaciones de velocidad de la música, profundidad y situación de apoyo o suspensión/flotación.

– Uretako fitnessa irakaskuntza-teknikak: banakako eta taldeko arreta-egoeretan eta eskuzko laguntzekin eta laguntza mekanikoekin, besteak beste.

– Técnicas de instrucción de fitness acuático: en situaciones de atención individual y en grupo y con ayudas manuales y mecánicas, entre otras.

– Serie koreografiatuak irakasteko progresioak. Irakaskuntza-metodoak: gehikuntza bidezkoa, blokeak, patroi osagarria, piramideak, bariazioak eta ordezkatzea, besteak beste.

– Progresiones para la enseñanza de las series coreografiadas. Enseñanza mediante adición, bloques, patrón complementario, pirámide, variación y sustitución, entre otros.

– Uretako fitnesseko mugimenduak, pausoak eta konbinazioak egiteko sistematika. Tonifikazio-ariketak, luzaketak eta giltzaduren mugikortasuna lantzeko ariketak, kalistenikoak eta aparatuekin eginikoak, jarduera ziklikoak edo koordinatuak hobekuntza kardiobaskularrerako, horiek guztiak uretako ingurunean.

– Sistemática de ejecución de los movimientos, pasos y combinaciones de fitness acuático. Ejercicios de tonificación, ejercicios de estiramiento y movilidad articular, calisténicos y con aparatos, actividades cíclicas o coordinadas para la mejora cardiovascular en el medio acuático.

– Komunikazio-kodeak jarduerak zuzentzean. Hitzezko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), eta keinuzko kodeak ere zaintzea. Inguruneko interferentziak gainditzeko estrategiak. Desgaitasuna duten pertsonekin komunikatzeko teknikak.

– Códigos comunicativos en la dirección de actividades. Códigos verbales, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y códigos gestuales. Estrategias de superación de interferencias ambientales. Técnicas de comunicación con personas con discapacidad.

– Informazioaren euskarria, kopurua eta informazio mota bera partaideen ezaugarrietara egokitzeko jarraibideak (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Pautas para la adaptación del soporte, la cantidad y tipo de información en función de perfiles de personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Jarreretan eta ariketak gauzatzean egiten diren akatsak. Sentsazioak berrinterpretatzen laguntzen duten argibideak. Gauzatzeari buruzko informazioa ematea.

– Errores posturales y de ejecución. Consignas que ayudan a reinterpretar sensaciones. Aportación de información sobre la ejecución.

– Jarduerak egitera motibatzeko estrategiak.

– Estrategias de motivación hacia la ejecución.

– Ikasle eta erabiltzaileekin (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) merezi duten sentiberatasun eta enpatiaz jokatzea.

– Sensibilidad y empatía ante las demandas de atención por parte del alumnado o de los usuarios y usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Jarrera positiboa eta energia egokia erabiltzea saio-modalitate desberdinetan.

– Actitud positiva y utilización de la energía adecuada en las diferentes modalidades de sesión.

– Puntualtasuna saioa hasteko eta amaitzeko.

– Puntualidad en el inicio y finalización de la sesión.

– Partaideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beste pertsona funtsezko batzuk, egunez egun, erakartzeko eta haiengan ilusioa pizteko interesa, esfortzuaren, lanaren eta intentsitatearen bidez.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Saioan, inplikatzeko, taldean elkarreraginean aritzeko eta banakako zein talderako feedback ugari emateko jarrera izatea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Predisposición a implicarse, interactuar en el grupo (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

– Zuzentzeko teknikak hobetzeko ekimen pertsonala agertzea.

– Iniciativa personal para la mejora de las técnicas de dirección.

6.– Ur-instalazioetan erreskateak egiteko teknikak.

6.– Técnicas de rescate en instalaciones acuáticas.

– Instalazioaren erabiltzaileek izan ditzaketen portaera arrisku-eragileen aurrean hartu beharreko neurriak identifikatzea.

– Identificación de medidas a adoptar ante conductas potencialmente peligrosas de las personas usuarias de la instalación.

– Uretako instalazio jakin batean egon daitezkeen arriskuak aztertzea, eta arrisku horiek murrizteko neurriak proposatzea.

– Análisis de las posibilidades de peligro de una instalación acuática dada y propuesta de medidas para reducirlas.

– Instalakuntzetako sorosleek denetariko egoerei nola aurre egin argitzen duten protokolo nahiz prozedurak interpreatzea eta betearaztea.

– Interpretación y cumplimiento del protocolo o procedimiento de actuación del o de la socorrista de la instalación ante distintas situaciones.

Zer esku-hartze eta maniobra praktikatu behar diren erabakitzea, ustez istripua izan duen pertsonaren, gainerako pertsonen, instalakuntzen eta norberaren egoera aintzat hartuz.

– Determinación de la intervención necesaria en función de la situación de la supuesta persona accidentada, del resto de personas usuarias, de la instalación y las propias condiciones.

– Material egokiak erabiltzea jardun-prozedurako fase guztietan.

– Utilización de los materiales adecuados en todas las fases del procedimiento de actuación.

– Simulatutako egoerak edo kasuak ebaluatzea. Hobekuntza-proposamenak definitzea.

– Evaluación de situaciones o casos simulados. Definición de propuestas de mejora.

– Uretako inguruneko erreskatearekin loturiko teknikak aplikatzea. Lan horien artean dira, besteak beste:

– Aplicación de diferentes técnicas vinculadas al rescate en medio acuático. Entre otras:

● Uretan sartzea.

● Entradas al agua.

● Istripua izan duen pertsonarengana hurbiltzeko igeriketa-teknikak.

● Técnicas natatorias de aproximación a la persona accidentada.

● Igeri librea arroparekin.

● Nado libre con ropa.

● Uretan flotatzen egotea, besoak altxatuta, ukondoak uraren gainazaletik gora izanda, lekutik mugitu gabe.

● Flotación con los brazos alzados, con los codos por encima del agua, sin desplazarse.

● Biktimari eusteko eta atoian eramateko teknikak.

● Técnicas de sujeción y remolque de la víctima.

● Jardun hauen konbinazioak: buruz murgiltzea, igeriketa librea, maniki bat jasotzeko murgiltzea eta atoian eramatea.

● Combinaciones de zambullida de cabeza, nado libre, inmersión para recoger un maniquí y remolcado.

● Min hartuta egon daitekeen pertsona bat atoian eramatea, hegatsekin eta hegatsik gabe.

● Remolque a una posible persona accidentada con y sin aletas.

● Min hartuta egon daitekeen, konortea duen edo konorterik ez duen, eta muina onik duen pertsona bat uretatik ateratzea.

● Realización de la extracción del agua de una posible persona accidentada consciente/inconsciente y sin afectación medular.

– Atoian eramateko sistemen eta nola jokatu jakiteko protokoloen autoentrenamendu-programa espezifikoak diseinatzea.

– Diseño del programa de autoentrenamiento específico de los sistemas de remolque y protocolos de actuación.

– Uretako sorospena:

– El socorrismo acuático:

● Uretako sorospenaren ezaugarriak: kontzeptua, motak, helburuak, jardunaren aukerak eta mugak.

● Características del socorrismo acuático: concepto, tipos, objetivos, posibilidades y límites de actuación.

● Sorosle-lana egiten duen pertsona: profila, jarrerak eta gaitasunak, funtzioak.

● La persona que realiza las tareas de socorrista: perfil, actitudes y aptitudes, funciones.

● Erantzukizun zibil eta penala.

● Responsabilidad civil y penal.

● Erreferentziako araudia. Administrazio eskuduna.

● Normativa de referencia. Administración competente.

○ Lanbide-gaixotasunak, jarduneko arriskuak eta arriskuen prebentzioa.

○ Enfermedades profesionales, riesgos de actuación y prevención de riesgos.

● Beste kolektibo profesional batzuekin koordinatzea.

● Coordinación con otros colectivos profesionales.

– Uretako inguruneko arrisku-egoera ohikoenak:

– Situaciones de riesgo más frecuentes en el medio acuático:

● Uren ezaugarriengatiko arriskuak.

● Riesgos por las características del agua.

● Arropa eta oinetakoak gaizki erabiltzeagatiko arriskuak.

● Riesgos por mala utilización de ropa y calzado.

● Jardunbide txarrengatiko arriskuak: portaera desegokiak, murgiltze arriskutsuak, apnea behartuak, gehiegizko esfortzuko jarduerak egitea, kontrolik gabeko jolasak eta beste batzuk.

● Riesgos por malas prácticas: conductas inapropiadas, zambullidas peligrosas, apneas forzadas, actividad con sobreesfuerzos, juegos descontrolados y otras posibles.

● Uretan gertatu ohi diren lesio espezifikoak: beroak edo hotzak eragindako lesioak, uretan gertatu ohi diren traumatismoak, urak azalean, begietan, belarrietan sudurrean eta ahoan eragindako zauri eta lesioak.

● Lesiones específicas en el medio acuático: lesiones producidas por calor y por frío, traumatismos en el medio acuático, heridas y otras lesiones producidas por el agua en piel, ojos, oídos, nariz y boca.

– Uretako instalazioa gainbegiratzeko protokoloak: gainbegiratu behar diren elementuak, gainbegiratzearen ordena eta maiztasuna, arriskuen hierarkizazioa.

– Protocolos de supervisión de la instalación acuática: elementos que hay que revisar, orden y periodicidad de la supervisión, jerarquización de los riesgos.

– Jardun-protokoloak eta larrialdi-planak: zaintzakoak, komunikaziokoak, lekualdatzeak egitekoak, ebakuaziokoak.

– Protocolos de actuación y planes de emergencia: de vigilancia, de comunicación, de traslado, de evacuación.

– Zaintza. Zaintza-postuak, zaintza-arauak eta -teknikak. Postuaren kokapena, zaintza estatikoa eta/edo dinamikoa, uretako zaintza-teknikak, eremua kontrolatzeko estrategiak, zaintza-txandak, alderdi psikologikoak (estresa eta higadura psikikoa, estresa kontrolatzeko estrategiak).

– La vigilancia. Puestos de vigilancia, normas y técnicas de vigilancia. Ubicación del puesto, vigilancia estática y/o dinámica, técnicas de vigilancia acuática, estrategias de control de la zona, turnos de vigilancia, aspectos psicológicos (estrés y desgaste psíquico, estrategias de control del estrés).

– Sorospenaren antolaketako etapak:

– Etapas en la organización del socorrismo:

● Arazoa hautematea: hautematearen funtsezko elementuak.

● Percepción del problema: elementos esenciales en la percepción.

● Egoera aztertzea.

● Análisis de la situación.

● Erabakiak hartzea.

● Toma de decisiones.

● Erreskate-ekintzak egitea.

● Ejecución de las acciones de rescate.

● Bost itotze-mailetako edozeini aurre egiteko ospitaleratu aurreko esku-hartzeak.

● Intervención prehospitalaria ante los cinco grados de ahogamiento.

● Muineko lesioei aurre egiteko ospitaleratu aurreko esku-hartzeak.

● Intervención prehospitalaria ante posibles lesionados medulares.

– Uretako erreskateko teknika espezifikoak:

– Técnicas específicas de rescate acuático:

● Kokatze-teknikak, erreferentzia-puntuak eta zer-nolakoak aztertzea.

● De localización, puntos de referencia y composición de lugar.

● Uretan sartzekoak.

● De entrada en el agua.

● Biktimarengana hurbiltzekoak.

● De aproximación a la víctima.

● Biktimarekin kontaktua egin, hura kontrolatu eta haren balorazioa egitekoak.

● De toma de contacto, control y valoración de la víctima.

● Uretako ingurunean lekualdatzekoak.

● De traslado en el medio acuático.

● Atoian eramatekoak.

● De remolque.

● Biktima traumatikoa uretan maneiatzekoak.

● De manejo de la víctima traumática en el agua.

● Uretan berpiztekoak.

● De reanimación en el agua.

● Biktima ateratzekoak.

● De extracción de la víctima.

● Ebakuatzekoak. Beste baliabide batzuekin koordinatzea.

● De evacuación. Coordinación con otros recursos.

● Uretako erreskaterako materiala erabiltzea.

● Manejo del material de rescate acuático.

– Espezifikazioak, erreskatatu beharreko pertsonaren profilaren arabera.

– Especificaciones en función del perfil de la persona a rescatar.

– Erreskateko fase kritikoko alderdi psikologikoak.

– Aspectos psicológicos en la fase crítica del rescate:

● Itotzen ari dela uste duen pertsonaren portaera. Soroslearen jokabide eta erantzunak.

● Conducta de la persona que cree ahogarse. Actitudes y respuesta del o de la socorrista.

● Egoerari aurre egiteko modua.

● Manejo de la situación.

– Jarrera ordenatua eta metodikoa protokoloak aplikatzean.

– Actitud ordenada y metódica en la aplicación de los distintos protocolos.

– Erreskate-teknikak hobetzeari begira entrenatzeko ekimen pertsonala.

– Iniciativa personal para el entrenamiento en la mejora de las técnicas de rescate.

– Lasaitasuna eta irmotasuna erabiltzaileen aurrean, eta konfiantza transmititzeko interesa.

– Calma y firmeza ante las personas usuarias e interés por transmitir confianza.

7. lanbide-modulua: hidrozinesia-teknikak.
Módulo Profesional 7: Técnicas de hidrocinesia.

Kodea: 1152.

Código: 1152.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 100 ordu.

Duración: 100 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 8.

Equivalencia en créditos ECTS: 8.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Hidrozinesia-jardueren mugimendu bereizgarriak aztertzen ditu, hobekuntza funtzionalean zer eragin duten baloratuta.

1.– Analiza los movimientos característicos de las actividades de hidrocinesia, valorando su implicación en la mejora funcional.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Uretan zer autonomia-maila duen zehazteko irizpideak ezarri ditu, hidrozinesia-jarduerak garatu ahal izateko.

a) Se han establecido criterios para determinar el nivel de autonomía en el medio acuático que posibilite el desarrollo de las actividades de hidrocinesia.

b) Hidrozinesiako mugimendu bereizgarrien puntu kritikoen oinarria zehaztu du, eta mugimendu horiek hobekuntza funtzional espezifikoan zer eragin duten baloratu du.

b) Se han fundamentado los puntos críticos de los movimientos característicos en hidrocinesia, valorando su aportación en la mejora funcional específica.

c) Mugimenduetan eta ariketetan, lesiorik ez sortzeko gainditu behar ez diren luzera- eta intentsitate-tarteak zehaztu ditu.

c) Se han definido los márgenes de amplitud e intensidad que no deben ser superados en los movimientos y en los ejercicios para prevenir lesiones.

d) Horrelako jardueretan sarrien izaten diren neke eta gainkarga zantzu eta sintomak deskribatu ditu.

d) Se han descrito los signos y síntomas de fatiga y sobrecarga más frecuentes en este tipo de actividades.

e) Hidrozinesia-jardueretan eginikoen aldean beste teknika eta ekintza osagarri batzuk aztertu ditu, protokolo espezifikoen emaitza optimizatzeko.

e) Se han valorado técnicas y acciones complementarias a las realizadas en las actividades de hidrocinesia para optimizar el resultado de los protocolos específicos.

f) Hidrozinesiarekin loturiko mugimendu eta ariketak adierazteko erabili ohi diren sinboloak eta eskema grafikoak interpretatu ditu.

f) Se han interpretado símbolos y esquemas gráficos utilizados para representar movimientos y ejercicios relacionados con la hidrocinesia.

g) Uretako ingurunearen baldintzak eta hidrozinesia-jardueren xehetasun teknikoak eta gorputz-jarrerarekin loturikoak erlazionatu ditu.

g) Se han relacionado las condiciones del medio acuático con los detalles técnicos y posturales de las actividades de hidrocinesia.

h) Hidrozinesia-jardueretako alderdien ezaugarriak eta segurtasun-baldintzak deskribatu ditu.

h) Se han descrito las características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades de hidrocinesia.

2.– Jarduteko eremua eta baliabide materialak gainbegiratu eta prestatzen ditu, egoera onean daudela eta ondo funtzionatzen dutela ziurtatuta, hidrozinesia-jardueretan erabilera seguru eta eraginkorreko parametroen barnean.

2.– Supervisa y prepara el espacio de intervención y los medios materiales, asegurando su buen estado y correcto funcionamiento dentro de los parámetros de uso seguro y eficiente en las actividades de hidrocinesia.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Uretako ingurunea eta hidrozinesia-jarduerak egiteko beharrezkoak diren ekipamenduak zer egoeratan dauden aztertu du.

a) Se ha valorado el estado del espacio acuático y de los equipamientos necesarios para el desarrollo de actividades de hidrocinesia.

b) Hidrozinesiarako dauden baliabide materialak manipulatzeko, tratatzeko, biltegiratzeko eta horien inbentarioa egiteko prozedurak ezarri ditu.

b) Se han establecido procedimientos para la manipulación, el tratamiento, el almacenaje y el inventario de los recursos materiales existentes para la hidrocinesia.

c) Hidrozinesia-jardueretan erabiltzen diren elementu espezifikoetan, materialetan eta ekipoetan anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezarri ditu.

c) Se han establecido procedimientos para detectar y corregir anomalías en los elementos específicos, los materiales y los equipos utilizados en actividades de hidrocinesia.

d) Instalaziora eta praktika-eremura sartzeko irisgarritasun-baldintzak bermatu ditu, oztopo arkitektoniko izan daitezkeen elementuak aztertuta eta laguntza teknikoak ezarrita.

d) Se han garantizado las condiciones de accesibilidad a la instalación y al espacio de práctica, valorando los elementos que pueden suponer barreras arquitectónicas y estableciendo las ayudas técnicas.

e) Bere ardurapeko esparruaren segurtasuneko eta arriskuen prebentzioko protokoloen berezko bitartekoak eta baliabideak zer egoeratan dauden egiaztatu du.

e) Se ha comprobado el estado de los medios y los recursos propios de los protocolos de seguridad y de prevención de riesgos en su área de responsabilidad.

3.– Hidrozinesiako protokoloak prestatzen ditu gorputza zaintzeko, eta erabiltzaile moten beharrizanetara eta helburuetara egokitzen ditu (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

3.– Elabora protocolos de hidrocinesia para el cuidado corporal, adecuándolos a las necesidades y expectativas de distintas tipologías de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Hidrozinesia-jarduera espezifikoak eta erabiltzaile jakinen profilen ezaugarriak eta funtzionaltasun-hutsuneak lotu ditu.

a) Se han relacionado las actividades específicas de hidrocinesia con las características y los déficits de funcionalidad de los perfiles de personas usuarias concretas.

b) Hidrozinesia-protokoloen erdibideko eta amaierako helburuak formulatu ditu, erabiltzaileen maila funtzionala, motibaziozkoa eta egoera fisikoa eta biologikoa aintzat hartuta.

b) Se han formulado objetivos intermedios y finales de los protocolos de hidrocinesia, valorando los registros de nivel funcional, motivacional y de condición física y biológica de las personas usuarias.

c) Hidrozinesiako jarduera, ariketa eta teknika espezifikoak hautatu ditu, horiek zer eragin duten eta noiz aplikatuko diren kontuan hartuta.

c) Se han seleccionado actividades, ejercicios y técnicas específicas de hidrocinesia, en función de sus efectos y del momento de aplicación.

d) Kargak eta ariketak denboran nola banatuko diren zehaztu du, aurreikusitako bilakaeraren arabera.

d) Se ha determinado la distribución temporal de cargas y ejercicios en función de la evolución estimada.

e) Hidrozinesia-jardueretan behar diren bitartekoak eta baliabideak eta desgaitasuna duten pertsonek horietan parte hartu ahal izateko beharrezkoak diren moldaketak zehaztu ditu.

e) Se han determinado los medios y las ayudas técnicas necesarias en las actividades de hidrocinesia y las adaptaciones que permiten la participación en las mismas a las personas con discapacidad.

f) Hidrozinesia-jardueretan erabili behar diren finkatzeko, zuzentzeko eta mugikortasun pasiboko manipulazio-teknikak ezarri ditu.

f) Se han establecido las técnicas manipulativas de fijación, corrección y movilidad pasiva que deben emplearse en los ejercicios de hidrocinesia.

g) Hidrozinesia-jardueretan parte hartzen duten pertsonen arteko harremanak optimizatzeko eta haien integrazioa sustatzeko jarraibideak ezarri ditu.

g) Se han establecido pautas para optimizar las relaciones interpersonales entre quienes participan en las actividades de hidrocinesia, promoviendo su integración.

h) Hidrozinesia-protokoloak dokumentatzeko, idazteko eta aurkezteko teknikak erabili ditu.

h) Se han utilizado técnicas de documentación, redacción, registro y presentación de los protocolos de hidrocinesia.

4.– Hidrozinesia-saioak zuzentzen ditu, erreferentziazko protokoloan aipatzen diren egiturak eta metodologiak oinarri dituzten teknika espezifikoak aplikatuz.

4.– Dirige sesiones de hidrocinesia, instruyendo y aplicando técnicas específicas de apoyo conforme a la estructura y metodología expresadas en el protocolo de referencia.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Beharrezko den informazioa eman du saioaren egiturari eta helburuari buruz, prebentzioko alderdi orokorrei buruz eta ariketak egiteko jarraibideei buruz.

a) Se ha proporcionado información sobre la estructura y finalidad de la sesión, sobre los aspectos generales de prevención y los que facilitan la realización de los ejercicios.

b) Ariketen gauzatzea, helburuak eta materialen erabilera esplikatu ditu, zer sentipen hauteman behar diren, zer muga gainditu behar ez diren, berrosatzeko zer irizpide aplikatu behar diren eta horretan zer-nolako hutsegite egin daitezkeen nabarmenduz.

b) Se han explicado la ejecución, los objetivos y la utilización de los materiales en los ejercicios, resaltando las sensaciones que deben percibirse, los límites que no se deben sobrepasar, las pautas para la recuperación y los posibles errores de ejecución.

c) Aparatuak eta materialak nola erabiltzen diren eta ariketak nola egiten diren erakutsi du, baita eskuzko laguntzak nola aplikatzen diren ere, horrelakoak beharrezkoak diren kasuetan.

c) Se ha demostrado el uso y manejo de los aparatos y del material y la ejecución de los diferentes ejercicios, así como la aplicación de las ayudas manuales en los casos en los que resulten necesarias.

d) Hidrozinesia-jardueren parametroak egokitu ditu, ariketak egiteko maila partaideen profilak eskatzen duen segurtasun-mugara egokituta.

d) Se han adaptado los parámetros de las actividades de hidrocinesia, ajustando el nivel de ejecución de los ejercicios a los límites de seguridad que requiere cada perfil de participante.

e) Jarduerak gauzatzean izaten diren akatsak zuzentzeko teknika espezifikoak erabili ditu.

e) Se han utilizado las técnicas específicas para la corrección de errores de ejecución.

f) Nekearen, gainkargen eta minaren zantzuak eta sintomak hauteman ditu jarduerak egiterakoan.

f) Se han detectado signos y síntomas de fatiga, sobrecarga y dolor durante la ejecución de los ejercicios.

g) Partaideek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) materiala erabiltzeko emandako gomendioak betetzen dituztela gainbegiratu du.

g) Se ha supervisado el cumplimiento de las recomendaciones de uso de los materiales por parte de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

h) Partaideek parte har dezaten eta lotsarik gabe jardun dezaten bultzatzeko metodologia erabili du.

h) Se ha utilizado una metodología en la práctica que favorece la participación y la desinhibición.

5.– Hidrozinesia-protokoloen prozesua eta horren garapenean lortutako emaitzak ebaluatzen ditu, zerbitzuaren kalitatea, helburuak zenbateraino bete diren eta partaideen gogobetetzea egiaztatuta.

5.– Evalúa el proceso y los resultados obtenidos en el desarrollo de protocolos de hidrocinesia, verificando la calidad del servicio, el grado de consecución de los objetivos y la satisfacción de quienes han participado.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Hidrozinesia-jardueren saioa zer-nola joan den ebaluatzeko parametroak zehaztu ditu, programazioan aurreikusitako helburuak aintzat hartuta.

a) Se han definido los parámetros para evaluar el desarrollo de la sesión de actividades de hidrocinesia, atendiendo a los objetivos previstos en la programación.

b) Hidrozinesia-jardueren bilakaera, eboluzioa, emaitzak, gogobetetze-maila eta motibazioa ebaluatzeko tresnak hautatu ditu.

b) Se han seleccionado instrumentos de evaluación del progreso, de la evolución, de los resultados, del grado de satisfacción y de la motivación en actividades de hidrocinesia.

c) Prozesua eta emaitza ebaluatzeko tresnak, teknikak eta denbora-sekuentzia zehaztu ditu, hidrozinesia-protokolo bakoitzaren ezaugarriak eta eboluzio-aurreikuspenak kontuan izanda.

c) Se han determinado los instrumentos, las técnicas y la secuencia temporal de evaluación del proceso y del resultado, en función de las características de cada protocolo de hidrocinesia y de las previsiones de evolución.

d) Lortutako datuak erregistratu eta interpretatu ditu oinarrizko estatistika-teknikak erabiliz.

d) Se han registrado e interpretado los datos obtenidos utilizando técnicas estadísticas elementales.

e) Gorputz-jarreraren kontrolaren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren programak hobetzeko proposamenak egitea, eskura dauzkan datuak interpretatuz.

e) Se han planteado propuestas de mejora de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional a partir de la interpretación de los datos.

f) Ebaluazio-prozeduraren memoriak egin ditu, ezarritako eredu bati jarraituz eta euskarri informatikoak baliatuz.

f) Se han elaborado memorias del procedimiento de evaluación desarrollado, según un modelo establecido y en soportes informáticos.

g) Uretako eremuaren funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura ezarri du.

g) Se ha establecido el procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento del espacio acuático.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Hidrozinesia-mugimenduak aztertzen ditu.

1.– Análisis de los movimientos de hidrocinesia.

– Uretako ingurunean hidrozinesia-jarduerak egin ahal izateko autonomia-maila zehazteko irizpideak aukeratzea.

– Selección de criterios para definir el nivel de autonomía en el medio acuático que posibilite el desarrollo de las actividades de hidrocinesia.

– Ariketen fitxekin osatutako katalogo bat erabiltzea hidrozinesia-saioetan izan daitezkeen helburuei begira.

– Utilización de un catálogo de fichas de ejercicios para los diferentes objetivos posibles en las sesiones de hidrocinesia.

– Hidrozinesiarekin zerikusia duten mugimenduak eta ariketak adierazteko erabiltzen diren sinboloak eta eskema grafikoak interpretatzea.

– Interpretación de los símbolos y esquemas gráficos utilizados para representar movimientos y ejercicios relacionados con la hidrocinesia.

– Hidrozinesiaren oinarriak. Aplikazio-eremua eta kontraindikazioak. Hidrozinesiako mugimendu bereizgarrien puntu kritikoak eta luzera- eta intentsitate-tarteak.

– Fundamentos de hidrocinesia. Campo de aplicación y contraindicaciones. Puntos críticos, márgenes de amplitud e intensidad de los movimientos característicos en hidrocinesia.

– Hidrozinesia-jarduerak kolektibo hauentzat dira aproposak: emakume haurdunak, 50 urtetik gorako pertsonak, pertsona lodiak, estresa dutenak, bizkarrezurra mindua eta errehabilitazioa egina dutenak, uretan ibiltzeko autonomia duten baina desgaitasunen bat duten pertsonak, besteak beste. Ohiko ezaugarriak eta disfuntzioak. Garapen, eboluzio eta inboluzio motorra eta organikoa.

– Principales colectivos diana de las actividades de hidrocinesia: mujeres embarazadas, personas mayores de 50 años, personas obesas, con estrés, con afecciones del raquis y post-rehabilitación, personas con discapacidad con autonomía acuática, entre otros. Características y disfunciones habituales. Desarrollo, evolución e involución motriz y orgánica.

– Hidrozinesia-programak: aplikazio terapeutikoekin duten loturak. Erantzukizunen hierarkia. Hidrozinesia-jarduerak egiteko ingurunean moldatzeko baldintzak. Gaitasun baldintzatzaileak eta koordinaziokoak hidrozinesian. Erantzun sistemikoa hidrozinesia-programetan.

– Programas de hidrocinesia: vinculación con las aplicaciones terapéuticas. Jerarquía de responsabilidades. Condiciones de desenvolvimiento en el medio para la práctica en hidrocinesia. Capacidades condicionales y coordinativas en hidrocinesia. La respuesta sistémica en los programas de hidrocinesia.

– Hidrozinesia-jardueren eragina gaitasun fisikoetan eta pertzeptibo-motorretan. Uretako ingurunearen propietateen erabilera espezifikoa hidrozinesia-programetan:

– Efectos de las actividades de hidrocinesia sobre las capacidades físicas y perceptivo–motrices. Uso específico de las propiedades del medio acuático en los programas de hidrocinesia:

● Uraren tenperatura, ongizate-sentsazioen eta erlaxazio-mailaren iturri.

● La temperatura del agua como fuente de sensaciones de bienestar y grado de relajación.

● Presio hidrostatikoa, biskositatea eta estimulu hidrozinetikoa, egokiak diren aldetik odol-itzulera hobetzeko, giltzaduren karga arintzeko eta mugimenduak estimulatzeko, errazteko eta haiei erresistentzia eragiteko.

● La presión hidrostática, la viscosidad y el estímulo hidrocinético como fuentes de mejora del retorno venoso, sensaciones de descarga articular, estimulación, facilitación o resistencia de movimientos.

● Beste zenbait ondorio.

● Otros efectos.

– Hidrozinesiako mugimendu bereizgarrien teknika. Alderdi nagusiak: muskuluen lokalizazioa, faseak, zabaltasuna, norabidea, erritmoa eta intentsitatea.

– Técnica de los movimientos característicos de hidrocinesia. Aspectos clave: localización muscular, fases, amplitud, dirección, ritmo e intensidad.

– Mugimendu aktiboak eta pasiboak. Keinu teknikoetan egin ohi diren akats eta oker ohikoenak.

– Movimientos activos y pasivos. Defectos y errores más comunes en los gestos técnicos.

– Hidrozinesiako berezko jarduerek eta ariketek eragindako nekea. Neke orokorraren eta leku jakin bateko nekearen sintomak eta zantzuak. Errepikapenen ondoriozko muskulu-gainkarga: neurriak eta deskarga-ariketak.

– Fatiga en las actividades y ejercicios propios de la hidrocinesia. Síntomas y signos de fatiga general y localizada. La sobrecarga muscular por repetición: medidas y acciones de descarga.

– Segurtasun-baldintzak. Hidrozinesia-jarduerekin lotutako alderdien segurtasun-ezaugarri eta -kondizioak.

– Condiciones de seguridad. Características y condiciones de seguridad de los diferentes aspectos de las actividades de hidrocinesia.

– Psikologiako eta soziologiako oinarriak hidrozinesian. Arreta berezien beharra. Motibazioa, interakzioa eta jarreraren bilakaera hidrozinesia-jardueretan. Ura eta buruko osasuna.

– Fundamentos de psicología y de sociología en hidrocinesia. Necesidades de atención especiales. Motivación, interacción y evolución de la actitud en actividades de hidrocinesia. Agua y salud mental.

– Gorputzaren zaintza uraren bidez: termalismoa, uretako ingurunea eta gizakiok mugitzeko dugun beharra.

– Cuidado corporal a través del agua: termalismo, medio acuático y necesidad humana de movimiento.

– Teknika eta ekintza osagarriak hidrozinesia-protokoloetan:

– Técnicas y acciones complementarias en los protocolos de hidrocinesia:

● Bainu motak: tenperaturaren arabera (hotzak, beroak, hotzetik berorakoak, biotermikoak), erabilitako teknikaren araberakoak (sinpleak, partzialak, lurrunekoak, zurrunbilodunak, galbanikoak edo Stanger deritzenak, hidromasaje termala).

● Tipos de baños: según temperatura (fríos, calientes, de temperatura ascendente, bitérmicos), según la técnica empleada (simples, parciales, de vapor, de remolino, galvánicos o de Stanger, hidromasaje termal).

● Dutxa motak: mukitsua, euritsua, filiformea, eskoziarra biotermikoa eta nebulizatua.

● Tipos de duchas: babosa, de lluvia, filiforme, escocesa bitérmica y nebulizada.

● Txorrota motak: presiorik gabeak, presiodunak eta urpekoak.

● Tipos de chorros: sin presión, de presión y subacuático.

● Bilgarri motak: hotzak, hezeak eta beroak, enplastuak eta konpresak.

● Tipos de envolturas: frías, húmedas calientes, emplastos y compresas.

● Garbiketak, talasoterapia, SPA teknikak, prestatzeko eta errekuperatzeko masaje-teknikak, sauna eta jacuzzia.

● Abluciones, talasoterapia, técnicas SPA, técnicas de masaje de preparación y de recuperación, sauna y jacuzzi.

● Beste teknika osagarri batzuk.

● Otras técnicas complementarias.

– Hidrozinesiaren esparruko modalitate berriak ezagutzeko interesa izatea.

– Interés por conocer nuevas modalidades del ámbito de hidrocinesia.

– Hidrozinesia-jardueren eskaintzaren eta haren ezaugarrien ikerketan ekimena izatea.

– Iniciativa en la investigación de la oferta de las actividades de hidrocinesia y de sus características.

– Hidrozinesia-jardueren gorputz-jarrerei loturiko alderdien osagai prebentiboa baloratzea.

– Valoración del componente preventivo de los aspectos posturales de las actividades de hidrocinesia.

2.– Hidrozinesiako instalakuntzak eta baliabideak gainbegiratzen eta prestatzen ditu.

2.– Supervisión y preparación de instalaciones y recursos en hidrocinesia.

– Uretako ingurunea eta beharrezko ekipamenduak zer egoeratan dauden egiaztatzea.

– Comprobación del estado del espacio acuático y de los equipamientos necesarios.

– Instalazioetan eta praktika-eremuan sartzeko irisgarritasun-baldintzak eta laguntza teknikoen beharra gainbegiratzea.

– Supervisión de las condiciones de accesibilidad a la instalación, al espacio de práctica y la necesidad de ayudas técnicas.

– Uretako eremuen eta jardueretako ekipamenduen ezaugarriak eta baldintzak diseinatzea.

– Diseño de las características y condiciones de los espacios acuáticos y de los equipamientos para las actividades.

– Hidrozinesiarako dauden baliabide materialak manipulatzeko, tratatzeko, biltegiratzeko eta horien inbentarioa egiteko prozedurak aplikatzea.

– Aplicación de los procedimientos para la manipulación, el tratamiento, el almacenaje y el inventario de los recursos materiales existentes para la hidrocinesia.

– Hidrozinesia-jardueretan erabiltzen diren elementu espezifikoetan, materialetan eta ekipoetan anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak aplikatzea.

– Aplicación de los procedimientos para detectar y corregir anomalías en los elementos específicos, los materiales y los equipos utilizados en actividades de hidrocinesia.

– Segurtasuneko eta arriskuen prebentzioko protokoloen berezko bitartekoak eta baliabideak zer egoeratan dauden egiaztatzea bere ardurapeko esparruan.

– Comprobación del estado de los medios y los recursos propios de los protocolos de seguridad y de prevención de riesgos en su área de responsabilidad.

– Hidrozinesia-jardueretarako uretako ingurunea. Irisgarritasuna eta funtzionaltasuna. Moldaketak ohiko uretako eremuetan. Giroko tenperatura eta uraren tenperatura, zoru mota eta ontzi mota, besteak beste.

– Espacio acuático para las actividades de hidrocinesia. Accesibilidad y funcionalidad. Adaptaciones en los espacios acuáticos convencionales. Temperatura ambiente y del agua, tipo de suelo y tipo de vaso, entre otros.

– Segurtasun-baldintzak. Instalazioetan eta ekipamenduetan sortutako gorabeherak erregistratzeko fitxak.

– Requisitos de seguridad. Fichas para el registro de incidencias en las instalaciones y equipamientos.

– Baliabide eta material espezifikoak eta laguntza osagarria ematen dutenak:

– Recursos y materiales específicos y de apoyo complementario:

● Flotagarritasuna handitzen duten osagarriak: kortxozko burbuilak, mahukak, buiak, igeriketako taulak, lepoko flotagailuak, txurroak, barra-buiak eta eskuetako flotagailuak, besteak beste.

● Accesorios que aumentan la flotabilidad: burbujas de corcho, manguitos, boyas, tablas de natación, flotadores cervicales, churros, barras–boya y flotamanos, entre otros.

● Flotagarritasuna dutelako erresistentzia sortzen duten osagarriak: hegatsak, igeriketako eskularruak, eskuko paletak, oinetako taulak, kanpaiak, pisuak eta beste batzuk.

● Accesorios que generan resistencia por su flotabilidad: las aletas, los guantes de natación, las paletas de mano, tablas de pies, las campanas, pesas y otros.

● Flotatzeko osagarrien eta aparatu egonkortzaileen konbinazioa.

● Combinación de accesorios de flotación y aparatos estabilizadores.

● Beste laguntza tekniko eta osagarriak.

● Otras ayudas técnicas y complementarias.

– Hidrozinesia-jardueretan erabilitako baliabide materialak kontserbatzeko, gainbegiratzeko eta mantentzeko prozedurak.

– Procedimientos de conservación, supervisión y mantenimiento de los recursos materiales utilizados en actividades de hidrocinesia.

– Teknikari profesionalaren erantzukizunak: bere eskumeneko segurtasun-alderdiak, instalazioen, ekipamenduen eta materialaren egoerarekin lotuta.

– Responsabilidades del personal técnico: aspectos de seguridad de su competencia relativos al estado de las instalaciones, los equipamientos y los recursos materiales.

– Biltegiratzeko baldintzak. Ohiko aparatu eta materialetan sarrien izaten diren anomaliak. Horiek hautemateko eta zuzentzeko prozesua.

– Condiciones de almacenamiento. Anomalías más frecuentes de los aparatos y material tipo. Proceso para su detección y corrección.

– Uretako instalazioetako segurtasuna eta arriskuen prebentzioa. Uretako instalazioetako segurtasuneko eta arriskuen prebentzioko oinarrizko legedia.

– Seguridad y prevención de riesgos en las instalaciones acuáticas. Legislación básica sobre seguridad y prevención de riesgos en instalaciones acuáticas.

– Euskadiko Uretako Instalakuntzen Erregelamendua. Autonomia-erkidegoaren eta udalen eskumenak. Uretako instalazioa irekitzea. Dokumentazioa eta izapideak.

– Reglamento de Instalaciones Acuáticas en la CAPV. Competencias autonómicas y locales. Apertura de instalación acuática. Documentación y trámites.

– Jarduerak segurtasunez eta eroso egiteko ekipo pertsonal eta material egokia erabiltzeko konpromisoa hartzea.

– Compromiso con el uso del equipo personal y material adecuado para una práctica segura y confortable de actividades.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarrera proaktiboa izatea jardueretan erabiltzen den materiala kokatzeko eta jasotzeko orduan.

– Actitud proactiva en la colocación y recogida del material que se utiliza en las actividades.

3.– Hidrozinesia-protokoloak egiten ditu.

3.– Elaboración de protocolos de hidrocinesia.

– Uretako jarduerak, helburuake ta protokoloak aukeratzea: ariketa espezifikoak.

– Selección de objetivos, protocolos y actividades acuáticas: ejercicios específicos.

– Hidrozinesiako ariketa eta teknika espezifikoak eta osagarriak aukeratzea eta dibertsifikatzea.

– Selección y diversificación de ejercicios y técnicas específicas y complementarias de hidrocinesia.

– Parte-hartzaileen balorazio funtzionala egitea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Valoración funcional de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Protokoloak eta ariketa espezifikoak partaide guztien mailara egokitzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Adecuación de los protocolos y ejercicios específicos a todas las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Hidrozinesia-jardueretan parte-hartzea areagotzeko eta pertsonen arteko harremanak sendotzeko aukera ematen duten bitartekoak, laguntza teknikoak eta moldaketak bilatzea.

– Búsqueda de los medios y las ayudas técnicas y las adaptaciones en las actividades de hidrocinesia que permiten aumentar la participación y las relaciones interpersonales.

– Hidrozinesia-jardueretan finkatzeko, zuzentzeko eta mugikortasun pasiboko manipulazio-teknikak aukeratzea.

– Selección de las técnicas manipulativas de fijación, corrección y movilidad pasiva en los ejercicios de hidrocinesia.

– Protokoloaren jarraipena eta ebaluazioa zehaztea.

– Determinación del seguimiento y evaluación del protocolo.

– Hidrozinesia-protokoloekin lotutako dokumentazioa biltzea, idaztea, erregistratzea eta aurkeztea.

– Documentación, redacción, registro y presentación de los protocolos de hidrocinesia.

– Hidrozinesia-protokoloak: protokolo orokorrak (prebentziorako preskripzioak), profilezko protokoloak (mailak, mugimenduak eta teknika espezifikoak) eta beharrezko protokoloak, besteak beste.

– Protocolos de hidrocinesia: protocolos generales (prescripciones preventivas), protocolos de perfil (niveles, movimientos y técnicas específicas) y protocolos de necesidad, entre otros.

– Hidrozinesia-saioen helburuak. Uretako jarduerak eta teknika osagarriak.

– Objetivos de las sesiones de hidrocinesia. Actividades acuáticas y técnicas complementarias.

– Uretako jardueren eta hidrozinesiako ariketa eta teknika espezifikoen sailkapena, haien eraginaren arabera (erresistentzia kardiobaskularra, indarra, malgutasuna eta koordinazioa, propiozepzioa eta beste batzuk) eta aplikatzeko unearen arabera (beroketa, zati nagusia edo berriro lasaitzea).

– Clasificación de las actividades acuáticas, ejercicios y técnicas específicas y complementarias de hidrocinesia, en función de sus efectos (resistencia cardiovascular, fuerza, flexibilidad y coordinación, propiocepción y otros) y del momento de aplicación (calentamiento, parte principal o vuelta a la calma).

– Uretako ingurunean eginiko ariketak, honako hauek hobetzeko: propiozepzioa, muskulu-tonifikazioa, malgutasuna, koordinazioa eta erresistentzia kardiobaskularra.

– Ejercicios en el medio acuático para la mejora de la propiocepción, la tonificación muscular, la flexibilidad, la coordinación y la resistencia cardiovascular.

– Uretako zentroetan merkaturatzen diren produktu itxiak eta programak.

– Productos cerrados y programas que se comercializan en los centros acuáticos.

– Ariketak eta haien banaketa. Esfortzuaren iraupena eta intentsitatea hidrozinesia-lanean. Errekuperazioa eta kontzentratzeko gaitasuna.

– Ejercicios y distribución de los mismos. Duración e intensidad del esfuerzo en el trabajo de hidrocinesia. Recuperación y capacidad de concentración.

– Parte-hartzaileen profilak: emakume haurdunak, 50 urtetik gorako pertsonak, pertsona lodiak, estresa dutenak, bizkarrezurra mindua eta errehabilitazioa egina dutenak, uretan ibiltzeko autonomia duten baina desgaitasunen bat duten pertsonak, besteak beste. Profil bakoitzarentzat protokolo egokienak.

– Perfiles de personas participantes: mujeres embarazadas, personas mayores de 50 años, personas obesas, con estrés, con afecciones del raquis y post-rehabilitación, personas con discapacidad con autonomía acuática, entre otros. Protocolos más adecuados a cada perfil.

– Parte-hartzaileak (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) funtzionalki baloratzeko teknikak. Proba espezifikoak eta txostenak interpretatzea.

– Técnicas de valoración funcional de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Pruebas específicas e interpretación de informes.

– Hidrozinesia-jardueren garapena, aplikazioak, izan daitezkeen kontraindikazioak eta moldaketak.

– Desarrollo, aplicaciones, posibles contraindicaciones y adaptaciones en las actividades de hidrocinesia.

– Protokoloaren jarraipena eta ebaluazioa egiteko jarraibideak. Dokumentu-erregistroa. Irakaskuntza-, eboluzio- eta hobekuntza-prozesua.

– Pautas para el seguimiento y evaluación del protocolo. Registro documental. Proceso de instrucción, evolución y mejora.

– Funtzionaltasun-defizita duten pertsonentzako laguntza teknikoak.

– Ayudas técnicas para déficits de funcionalidad.

– Manipulazio-teknikak. Kalteak edo lesioak prebenitzeko segurtasun-posizioak, elementuak eta laguntza osagarriak.

– Técnicas manipulativas. Posiciones de seguridad, elementos y ayudas auxiliares para prevenir daños o lesiones.

– Jarduerak egitera motibatzeko estrategiak. Lorpenaren pertzepzioa indartzea.

– Estrategias de motivación hacia la ejecución. Refuerzo de la percepción de logro.

– Komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...). Keinu bidezko hizkuntza.

– Técnicas de comunicación, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda. Lenguaje gestual.

– Nomenklatura espezifikoa. Adierazpen grafikoko eta idatzizko teknika espezifikoak. Hidrozinesia-protokoloak dokumentatzeko, idazteko, erregistratzeko eta aurkezteko teknikak.

– Nomenclatura específica. Técnicas específicas de representación gráfica y escrita. Técnicas de documentación, redacción, registro y presentación de los protocolos de hidrocinesia.

– Etengabe hobetzeko eta sormena lantzeko jarrera izatea protokoloak eta saioak hobetzeko, ariketa berriak planteatuta.

– Actitud de mejora constante y creatividad para mejorar los protocolos y las sesiones, planteando nuevos ejercicios.

Protokoloen idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de los protocolos.

4.– Hidrozinesia-jarduerak zuzentzen eta dinamizatzen ditu.

4.– Dirección y dinamización de actividades de hidrocinesia.

– Saioaren egitura eta helburua zein izango den jakinaraztea eta prebentzioko alderdi orokorren, ariketak egitea errazteko jarraibideen eta horiek gauzatzeari eta emaitzei buruzko argibideak ematea.

– Comunicación de la estructura y finalidad de la sesión, sobre los aspectos generales de prevención y los que facilitan la realización de los ejercicios y sobre la ejecución y los resultados.

– Ariketak nola egiten diren, baliabide materialak nola erabiltzen diren, zer ariketa egin litezkeen eta beharrezko eskuzko laguntzak nola baliatu daitezkeen azaltzea eta erakustea.

– Explicación y demostración de la ejecución de los diferentes ejercicios y del uso y manejo de los recursos materiales, ejercicios posibles y de la aplicación de las ayudas manuales necesarias.

– Hidrozinesia-jarduerak partaideen profil bakoitzera egokitzeko tresnak eta baliabideak erabiltzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Utilización de herramientas y recursos para la adaptación de los parámetros de las actividades de hidrocinesia a cada perfil de participante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Saioetan erabiltzen diren jarduerak dibertsifikatzea.

– Diversificación de las actividades que se utilicen en las sesiones.

– Jarduerak gauzatzen eginiko akatsak zuzentzeko teknika espezifikoak erabiltzea.

– Utilización de las técnicas específicas para la corrección de errores de ejecución.

– Komunikazio-sistemak, -metodologiak eta -estiloak modu egokian erabiltzea hidrozinesia-jarduerak zuzentzeko eta dinamizatzeko.

– Uso adecuado de sistemas, metodologías y estilos de comunicación en la dirección y dinamización de actividades de hidrocinesia.

– Gorputz-jarrera okerrak eta ariketak gauzatzean eginiko akatsak, eta nekearen, gainkargen eta minaren sintomak hautematea ariketak gauzatzerakoan.

– Detección de los signos, errores posturales y de ejecución, síntomas de fatiga, sobrecarga y dolor durante la ejecución de los ejercicios.

– Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) materialak erabiltzeko gomendioak betetzen dituztela gainbegiratzea.

– Supervisión del cumplimiento de las recomendaciones de uso de los materiales por parte de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Komunikazio-teknikak, hidrozinesia-jarduerak zuzentzeko eta dinamizatzeko. Hitzezko komunikazio-estrategiak erabiltzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...), eta keinuzko kodeak ere zaintzea. Informazio kopurua eta mota, jarduera motaren arabera.

– Técnicas de comunicación en la dirección y dinamización de actividades de hidrocinesia. Códigos verbales, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y códigos gestuales. Cantidad y tipo de información en función del tipo de actividad.

– Espazioak eta materialak: materiala eta haren egokitzapenak. Mantentze operatiborako jarraibideak.

– Espacios y materiales. El material y sus adaptaciones. Pautas para el mantenimiento operativo.

– Jarduerak zuzentzeko teknikak eta aplikatu beharreko irizpideak: teknikariaren eta taldearen kokapena, erabiltzaileen parte-hartzearen kontrola; horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...); eta parte-hartzaileen eta profesionalen arteko interakzioa, intzidentzien aurreikuspena eta kontingentzien kontrola, besteak beste.

– Técnicas de dirección de actividades y pautas a aplicar: ubicación y desplazamiento del técnico o de la técnica y del grupo, control de participación de las personas usuarias, empleando para ello, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, interacciones entre las personas participantes y profesionales, previsión de incidencias y control de las contingencias, entre otras.

– Taldearen barnean partaideen mailaren arabera jarduerak dibertsifikatzeko eta egokitzeko jarraibideak. Motibatzeko estrategiak.

– Pautas para la diversificación de actividades y adaptación por niveles dentro del grupo. Estrategias de motivación.

– Ohikoak diren gorputz-jarrera okerrak eta jarduerak gauzatzean egiten diren akatsak. Neke orokorraren eta leku jakin bateko nekearen zantzuak. Sentsazioak berrinterpretatzen laguntzen duten argibideak.

– Errores posturales y de ejecución frecuentes. Signos de fatiga general y localizada. Consignas que ayudan a reinterpretar sensaciones.

– Hidrozinesia gomendatzeko faktoreak egokitzea erreferentziazko protokoloan oinarrituta. Intentsitatea, bolumena, trinkotasuna, entrenamendu-karga eta errekuperazioa.

– Adaptaciones de los factores de la prescripción en hidrocinesia a partir del protocolo de referencia. Intensidad, volumen, densidad, carga de entrenamiento y recuperación.

– Ariketak, aldaerak eta manipulazio-teknikak hidrozinesia-jardueretan. Laguntzak: eskuzkoak, mekanikoak, bisuala eta ikus-entzunezko hedabideak.

– Ejercicios, variantes y técnicas manipulativas en las actividades de hidrocinesia. Ayudas: manuales, mecánicas, visual y medios audiovisuales.

– Hidrozinesia-teknika espezifikoen ezaugarriak.

– Características de las técnicas específicas de hidrocinesiterapia:

● Bad Ragaz metodoa. Partaidea finkatzea, ariketen parametroak zuzentzea eta kontrolatzea.

● Método de Bad Ragaz. Fijación del participante, dirección y control de los parámetros de los ejercicios.

● Taichi-a: uretara egokitutako taichi-teknikak aplikatzea.

● Taichí: realización de las técnicas de taichí adaptadas al medio acuático.

● Uretako PNF. Ariketa aktiboak, lagunduak eta erresistentziarekin eginikoak.

● PNF acuático. Técnicas de dirección de ejercicios activos, asistidos o resistidos.

● Uretako feldenkrais-a. Integrazio funtzionala uretan.

● Feldenkrais acuático. Integración funcional en el agua.

● Halliwick metodoa. Parte-hartzaileari desegonkortasun- eta errotazio-mugimenduak aplikatzea.

● Método Halliwick. Aplicación de desestabilizaciones y movimientos de rotación a la persona participante.

● Watsu mugimenduak. Mobilizazio pasiboak.

● Movimientos Watsu. Movilizaciones pasivas.

● Merkaturatzen diren beste teknika eta programa batzuk.

● Otras técnicas y programas que se comercialicen.

– Partaideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beste pertsona funtsezko batzuk, egunez egun, erakartzeko eta haiengan ilusioa pizteko interesa, esfortzuaren, lanaren eta intentsitatearen bidez.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Saioan, inplikatzeko, taldean elkarreraginean aritzeko eta banakako zein talderako feedback ugari emateko jarrera izatea.

– Predisposición a implicarse, interactuar en el grupo y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

– Jarrera positiboa eta konfiantzazkoa izatea ariketak erakustean.

– Actitud positiva y confiada en la demostración de los ejercicios.

– Zuzentzeko teknikak hobetzeko ekimen pertsonala agertzea.

– Iniciativa personal para la mejora de las técnicas de dirección.

5.– Hidrozinesia-jardueren ebaluazioa eta jarraipena egiten du.

5.– Evaluación y seguimiento en hidrocinesia.

– Hidrozinesia-jardueren saioa zer-nola joan den ebaluatzeko parametroak aukeratzea.

– Selección de los parámetros para evaluar el desarrollo de la sesión de actividades de hidrocinesia.

– Adierazle egokiak ebaluatzeko unean uneko tresnak aukeratzea.

– Selección de los instrumentos de evaluación de los diferentes indicadores adecuados a cada momento.

– Ebaluatzeko adierazleak, tresnak eta sistemak prestatzea eta aplikatzea.

– Elaboración y aplicación de los indicadores, instrumentos y sistemas de evaluación.

– Prozesuari eta emaitzei buruz eskuratutako datuak erregistratzea, baloratzea eta interpretatzea.

– Registro, valoración e interpretación de los datos obtenidos sobre el proceso y los resultados.

– Hidrozinesia-programak hobetzeko proposamenak lantzea.

– Elaboración de propuestas de mejora de los programas de hidrocinesia.

– Garatutako ebaluazio-prozesuaren memoriak prestatzea.

– Elaboración de las memorias del procedimiento de evaluación desarrollado.

– Uretako eremuaren funtzionamenduaren kalitatea ebaluatzeko prozedura aplikatzea.

– Aplicación del procedimiento de evaluación de la calidad del funcionamiento del espacio acuático.

– Ebaluatzeko prozedurak eta tresnen erabilerarako jarraibideak hidrozinesian. Erregistro-txantiloiak. Aplikatzeko protokoloak. Kontrolen aldizkakotasuna.

– Procedimientos y pautas de aplicación de instrumentos de evaluación en hidrocinesia. Plantillas de registro. Protocolos de aplicación. Periodicidad de los controles.

– Saioaren programazioa ebaluatzeko parametroak eta adierazleak. Jarduerak egokiak izatea, besteak beste, helburuekiko, eremuen egokitasunarekiko eta aurreikusitako baliabideekiko.

– Parámetros e indicadores en la evaluación de la programación de la sesión. Idoneidad de las actividades en relación con los objetivos, adecuación de los espacios, medios previstos, entre otros.

– Gauzatzearen parametroak eta adierazleak. Irakasteko, motibatzeko eta indartzeko estrategien eraginkortasuna. Hutsegitean identifikazio-lana, eta teknikariaren aldetiko feedback osagarria. Erabilitako laguntzen eta euskarrien errentagarritasuna eta eginiko egokitzapenen koherentzia, besteak beste.

– Parámetros e indicadores de la ejecución. Eficacia de estrategias de instrucción, motivación y refuerzo. Certeza en la detección y corrección de errores y feedback suplementario del técnico o de la técnica. Rentabilidad de las ayudas y apoyos utilizados y coherencia de las adaptaciones realizadas, entre otros.

– Segurtasun-mailaren parametroak eta adierazleak.

– Parámetros e indicadores del nivel de seguridad.

– Prozesua eta emaitza: moldaketa funtzionalen eboluzioa eta hobekuntza eta zerbitzuaren kalitatea kontrolatzea.

– Proceso y resultado: evolución y mejora de las adaptaciones funcionales y control de la calidad del servicio.

– Datuak erregistratzea, estatistika aldetik tratatzea eta interpretatzea: programen ebaluazioan aplikatutako euskarri informatikoak.

– Registro, tratamiento estadístico e interpretación de datos: soportes informáticos aplicados a la evaluación de los programas.

– Ebaluazio-txostenak. Memoriak egiteko eta hobekuntza-proposamenak lantzeko jarraibideak.

– Memorias de evaluación. Pautas para la confección de memorias y elaboración de propuestas de mejora.

– Atazan eta xehetasunetan kontzentratzea.

– Concentración en la tarea y en los detalles.

– Zorroztasuna ebaluazio-tresnen aplikazioan.

– Rigor en la aplicación de los instrumentos de evaluación.

8. lanbide-modulua: gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala.
Módulo Profesional 8: Control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

Kodea: 1153.

Código: 1153.

Kurtsoa: 1.º.

Curso: 1.º.

Iraupena: 198 ordu.

Duración: 198 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 12.

Equivalencia en créditos ECTS: 12.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerak programatzen ditu, kontuan izanda, batetik, erabiltzaileen profila (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta, bestetik, eskura dauden baliabideak.

1.– Programa actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, relacionándolas con los perfiles de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y con los recursos disponibles.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gorputz-jarreraren kontrolaren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko ariketetan erabilitako teknikak aztertu ditu, bai eta horiek modu jarraituan praktikatzeak erabiltzaileengan duen eragina ere.

a) Se ha analizado la técnica de los ejercicios de control postural, bienestar y mantenimiento funcional y los efectos de la práctica continuada de los mismos sobre las personas usuarias.

b) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren programek zer helburu zango duten planteatu du, partaideen ezaugarri funtzionalak, motibaziozkoak eta egoera fisikoa eta biologikoa oinarritzat hartuta.

b) Se han planteado los objetivos de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, a partir de características funcionales, motivacionales y de condición física y biológica.

c) Konpetentzia pertzeptibo-motorra eta kontzentratzeko eta erlaxatzeko gaitasuna baloratzeko prozedurak diseinatu ditu, eta gorputz-jarrera kontrolatzeko tekniken ikasketarekin eta exekuzioarekin lotu ditu.

c) Se han diseñado procedimientos para valorar la competencia perceptivo–motriz y la capacidad de concentración y relajación, relacionados con el aprendizaje y la ejecución de técnicas de control postural.

d) Programetan parte hartzekoak diren taldeak osatzeko irizpideak zehaztu ditu, parte-hartzaileen eta langileen arteko proportzioa eta erabiltzaileen ezaugarriak errespetatuz.

d) Se han establecido criterios para configurar los grupos de los programas, respetando la proporción entre participantes y personal técnico y las características de las personas usuarias.

e) Espazioarekin, oinarrizko ekipamenduarekin, material lagungarriarekin eta gorputz-jarreraren kontrolaren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren garapenarekin lotuta zer-nolako beharrak dauden identifikatu du, erabiltzaile bakoitzaren profila eta maila funtzionala aintzat hartuz.

e) Se han establecido las necesidades de espacio, el equipamiento básico, el material auxiliar y los apoyos y las ayudas que se precisan para el desarrollo de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, atendiendo al nivel funcional de los diferentes perfiles de personas usuarias.

f) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerak egiteko behar diren giza baliabideak zehaztu ditu.

f) Se han determinado los recursos humanos necesarios para el desarrollo de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

g) Praktika-eremuen moldaketak proposatu ditu autonomia pertsonalean mugak dituzten partaideei begira.

g) Se han propuesto adaptaciones de los espacios de práctica para practicantes con limitaciones en su autonomía personal.

2.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren garapenerako eremua eta baliabide materialak gainbegiratzen eta prestatzen ditu, erabilera-parametroak baloratuta.

2.– Supervisa y prepara el espacio de intervención y los medios materiales para desarrollar actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, valorando los parámetros de uso.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren garapenerako gelaren eta ekipamenduen ezaugarriak eta baldintzak ezarri ditu.

a) Se han establecido las características y condiciones de la sala y los equipamientos para el desarrollo de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

b) Bere ardurapeko esparruaren segurtasuneko eta arriskuen prebentzioko protokoloen berezko bitartekoak eta baliabideak zer egoeratan dauden egiaztatu du.

b) Se ha comprobado el estado de los medios y los recursos propios de los protocolos de seguridad y de prevención de riesgos en su área de responsabilidad.

c) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueretan erabiltzen diren elementu espezifikoetan, materialetan eta ekipoetan anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezarri ditu.

c) Se han establecido procedimientos para detectar y corregir anomalías en los elementos específicos, los materiales y los equipos utilizados en actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

d) Ohiko material eta ekipoan zenbait moldaketa egin ditu, desgaitasuna duten pertsonek gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerak egin ahal izan ditzaten.

d) Se han diseñado las adaptaciones en el material y en el equipo tipo que permitan desarrollar actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional a personas con discapacidad.

e) Instalakuntzara eta ariketak egiteko gunera sartzeko kondizioak bermatu ditu, hesi arkitektonikoak izan litezkeenak identifikatuz eta laguntza teknikoak eskainiz.

e) Se han garantizado las condiciones de accesibilidad a la instalación y al espacio de práctica, valorado los elementos que pueden suponer barreras arquitectónicas y estableciendo las ayudas técnicas.

3.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko saioak diseinatzen ditu, erreferentziazko programazioarekin bat etorriz.

3.– Diseña sesiones de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, de acuerdo a la programación de referencia.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Programazio orokorrarekin bat etorriz, helburuak, materialak, egokitzapenak, komunikazio-bideak eta saiorako metodologia definitu ditu.

a) Se han definido los objetivos, el material necesario con sus adaptaciones, los canales de comunicación y la metodología de la sesión de acuerdo con la programación general.

b) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerek funtzionaltasunaren hobekuntzan duten eragina eta erabiltzaileen profilen araberako ezaugarriak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta funtzionaltasun-defizitak lotu ditu.

b) Se han relacionado los efectos de mejora de funcionalidad de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional con las características y los déficits de funcionalidad de perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

c) Irizpide fisiologikoak, konpentsaziokoak eta motibaziozkoak aplikatu ditu gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko ariketen sekuentzian, kontzentrazio- eta segurtasun-baldintzak bermatuko dituzten errekuperazio-jarraibideak errespetatuta.

c) Se han aplicado criterios fisiológicos, de compensación y de motivación en la secuencia de los ejercicios de la sesión de control postural, respetando las pautas de recuperación que garanticen las condiciones de concentración y de seguridad.

d) Gorputz-jarreraren kontrola antzeko jardueren moldaketak eta gauzatze-progresioak ezarri ditu, eredu biomekanikoa eta jardun pertsonalizatua aintzat hartuta, modu horretara autonomia pertsonalean mugak dituzten pertsonek parte hartu ahal izan dezaten.

d) Se han establecido adaptaciones y progresiones de ejecución de los ejercicios de control postural, en función del modelo biomecánico y de una práctica personalizada que permita la participación de personas con limitaciones en su autonomía personal.

e) Ariketan zehar langile teknikoak non egongo diren zehaztu du, erabiltzaileak (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) etengabeko feedback-a izan dezan.

e) Se ha especificado la ubicación del personal técnico durante la práctica para facilitar un continuo feedback a la persona practicante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

f) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko ariketetan behar izanez gero erabili behar diren finkatzeko, zuzentzeko eta mugikortasun pasiboko manipulazio-teknikak ezarri ditu.

f) Se han establecido las técnicas manipulativas de fijación, corrección y movilidad pasiva que, en su caso, deben emplearse en los ejercicios de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

g) Gorputza-jarreraren kontrolaren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueretarako zer gune, bitarteko eta laguntza tekniko behar litezkeen zehaztu du, desgaitasunen bat duten pertsonek ere parte hartzeko aukera izan dezaten.

g) Se han determinado el espacio, los medios y las ayudas técnicas necesarias en las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional y las adaptaciones que permiten la participación en las mismas a las personas con discapacidad.

4.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko saioak zuzentzen ditu, horiek garatzeko metodologia espezifikoak aplikatuta.

4.– Dirige sesiones de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, aplicando metodologías específicas para su desarrollo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Beharrezkoa den informazioa eman du helburuei, proposatutako tekniketan egin daitezkeen moldaketei, saioaren dinamikari, behar diren jantziei eta segurtasunarekin loturiko gaiei buruz.

a) Se ha proporcionado información sobre los objetivos, las posibles adaptaciones de las técnicas propuestas, la dinámica de la sesión, los requerimientos de indumentaria y las cuestiones relacionadas con la seguridad.

b) Makinak eta materialak nola erabiltzen diren eta ariketak nola egiten diren azaldu du, alderdi garrantzitsuenak eta horien praktikak sortzen dituen onurak azpimarratuta.

b) Se ha explicado la utilización de las máquinas y los materiales y la ejecución de los ejercicios, resaltando los aspectos relevantes y los beneficios derivados de su práctica.

c) Jardueren parametroak egokitu ditu, ariketen gauzatze-maila partaideen ezaugarrietara doituta.

c) Se han adaptado los parámetros de las actividades, ajustando el nivel de ejecución de los ejercicios a las características de la persona practicante.

d) Jarduerak gauzatzean eginiko akatsak zuzentzeko teknika espezifikoak erabili ditu, horien eragile izan daitezkeen arrazoietan une egokian esku hartuz, jarduera motaren arabera.

d) Se han utilizado las técnicas específicas para la corrección de errores de ejecución, interviniendo sobre las posibles causas que los provocan y en los momentos oportunos, en función del tipo de actividad.

e) Zenbait jarraibide eman ditu parte-hartzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) ariketetan erabiltzen dituzten material osagarrien moldaketak egin ditzaten eta, modu horretara, intentsitatea beren ezaugarrietara eta gauzatze zuzenera doitu ahal izan dezaten.

e) Se han proporcionado directrices que permiten a la persona participante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) la adaptación de los materiales auxiliares que utiliza en los ejercicios, para ajustar la intensidad a sus propias características y a la correcta ejecución.

f) Parte-hartzea eta lotsarik gabe jardutea bultzatzen duen metodologia erabili du.

f) Se ha utilizado una metodología que favorece la participación y la desinhibición.

g) Gainbegiratu du partaideek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) makinak, aparatuak eta materialak erabiltzeko gomendioak betetzen dituztela.

g) Se ha supervisado el cumplimiento de las recomendaciones de uso de las máquinas, los aparatos y los materiales por parte de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

5.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerak ebaluatzen ditu, honako hauek egiaztatuta: zerbitzuaren kalitatea, helburuak zenbateraino bete diren eta partaideen gogobetetze-maila (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

5.– Evalúa las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, verificando la calidad del servicio, el grado de consecución de los objetivos y la satisfacción de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren ebaluazio-irizpideak zehaztu ditu, erreferentziazko programazioan adierazitako helburuak aintzat hartuta.

a) Se han definido indicadores de evaluación de las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, atendiendo a los objetivos previstos en la programación de referencia.

b) Erabiltzailearen asebetetze- eta motibazio-maila eta zerbitzuaren kalitatea ebaluatzeko baliabideak hautatu ditu.

b) Se han seleccionado instrumentos para valorar el grado de satisfacción y motivación de la persona practicante y la calidad del servicio.

c) Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren ebaluazio-prozedurak deskribatu eta aplikatu ditu, prozesua bera eta emaitzak aintzat hartuta.

c) Se han descrito y aplicado los procedimientos de evaluación de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional, atendiendo tanto al proceso como a los resultados.

d) Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztu ditu.

d) Se han establecido los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

e) Lortutako datuak erregistratzea eta interpretatzea oinarrizko estatistika-teknikak erabiliz.

e) Se han registrado e interpretado los datos obtenidos utilizando técnicas estadísticas elementales.

f) Gorputz-jarreraren kontrolaren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren programak hobetzeko proposamenak egitea, eskura dauzkan datuak interpretatuz.

f) Se han planteado propuestas de mejora de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional a partir de la interpretación de los datos.

g) Erabilitako ebaluazio-prozedurei buruzko txostenak egin ditu, eredu jakin bati jarraituz eta euskarri informatikoak erabiliz.

g) Se han elaborado memorias del procedimiento de evaluación desarrollado siguiendo un modelo establecido y utilizando soportes informáticos.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerak programatzea.

1.– Programación de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarrera eta funtzionaltasun-defizitekiko erlazioa ebaluatzea.

– Evaluación de la postura y relación con los déficits de funcionalidad.

– Gorputz-jarreraren eta funtzionaltasunaren oinarriak bateratzea eta hainbat teknikatan aplikatzea.

– Integración de los fundamentos de postura y funcionalidad y aplicación a diferentes técnicas.

– Euskal Autonomia Erkidegoan bertan edo bertatik gertu eskaintzen diren gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jarduera-programak aztertzea, eta kanpotik zer joera berri datozen jakitea.

– Análisis de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional que se ofertan en el entorno cercano, en la CAPV y sobre las nuevas tendencias que vienen de fuera.

– Hainbat esparrutan eta testuinguru espezifikotan gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren programak prestatzea.

– Elaboración de programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional en diferentes ámbitos y contextos específicos.

– Jarduera-programen helburuak aukeratzea.

– Selección de los objetivos de los programas de actividades.

– Erabiltzaileek (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) zenbaterainoko pertzepzio-gaitasuna, gaitasun motorra, kontzentrazio-gaitasuna eta erlaxazio-gaitasuna duten aztertzeko prozedurak hautatzea.

– Selección de procedimientos para valorar la competencia perceptivo-motriz y la capacidad de concentración y relajación de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) en programas de actividades.

– Jarduera-programetan parte hartuko dutenen taldeak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) osatzeko irizpideak aplikatzea.

– Aplicación de criterios para configurar los grupos de personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) en los programas de actividades.

– Jarduera-programa gauzatzeko behar diren eremu, oinarrizko ekipamendu, material osagarri eta laguntzak planifikatzea.

– Planificación de las necesidades de espacio, el equipamiento básico, el material auxiliar y los apoyos y ayudas que se precisan para el desarrollo del programa de actividades.

– Praktika-eremuen moldaketak planifikatzea, autonomia pertsonalean mugak dituzten pertsonek parte hartu ahal izan dezaten.

– Planificación de las adaptaciones de los espacios de práctica para practicantes con limitaciones en su autonomía personal.

– Jarduera-programa garatzeko beharrezkoak diren giza baliabideak hautatzea.

– Selección de los recursos humanos necesarios para el desarrollo del programa de actividades.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueren aplikazio-printzipioak eta hobetzeko esparruak. Gorputz-kontzientzia, indartze muskularra eta malgutasun handiagoa lortzea.

– Principios de aplicación y ámbitos de mejora de las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional. Conciencia corporal, fortalecimiento muscular y flexibilización.

– Gorputz-jarreraren printzipioak eta horien lotura ongizatearekin eta mantentze funtzionalarekin. Gorputz-jarrera hobetzearekin lotuta aintzat hartu beharreko faktoreak.

– Principios de la postura y su relación con el bienestar y el mantenimiento funcional. Factores a tener en cuenta para la mejora de las posturas.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueretan aplikatutako teknika eta biomekanika: giltzaduren mekanika eta mekanika estatikoa, zinematikoa eta zinetikoa, arnasketa-mekanika, muskulu-kateak, konpentsazio eta desblokeo biomekanikoak.

– Técnica y biomecánica aplicada a las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional: mecánica articular y estática, cinemática y cinética, mecánica respiratoria, cadenas musculares, compensaciones y desbloqueos biomecánicos.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduerek egitura anatomikoetan eta norberaren buruaren pertzepzioan eta autoestiman duten eragina. Gorputz-jarrera eta anatomia emozionala.

– Impacto de las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional en las estructuras anatómicas y en la autopercepción y la autoestima. Postura y anatomía emocional.

– Parte-hartzaileen profila (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) gorputza-jarreraren, ongizatearen eta mantentzen funtzionalaren alorreko jarduera-programetan.

– Perfiles de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) en programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarreren ohiko disfuntzioak. Pelbisaren eta eskapulen ezegonkortzea. Bizkarrezurraren alterazioak eta desoreka muskularrak.

– Disfunciones posturales habituales. Desestabilización pélvica y escapular. Alteraciones de la columna vertebral y desequilibrios musculares.

– Gorputz-jarrera lantzeko jarduera-programak aplikatzeko irizpideak. Gorputz-jarreren disfuntzioen eta funtzionaltasun-defiziten arteko antzekotasunak. Taldeak osatzeko irizpideak. Jarduerak profilaren arabera egokitzeko irizpideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...). Jarduerak eta baliabideak egokitzeko faktoreak, desgaitasuna duten pertsonek gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko saioetan parte hartu ahal izan dezaten.

– Criterios de aplicación de programas de actividades de control postural. Afinidades entre las disfunciones posturales y los déficits de funcionalidad. Criterios de configuración de grupos. Criterios para adaptar las actividades a los diferentes perfiles (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Factores de adaptación de las actividades y de los recursos para la participación de personas con discapacidad en las sesiones de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarrerarekin loturiko maila propiozeptiboak baloratzeko probak, gorputz-jarreren funtzioak eta egonkortze-funtzioak kontrolatzeko probak. Somatognosia, mekanognosia eta ikonognosia.

– Pruebas para valorar los niveles propioceptivos relacionados con la postura, pruebas de control de las funciones posturales y de estabilización. Somatognosia, mecanognosia e iconognosia.

– Gorputz-jarrera kontrolatzeko eta mantentze funtzionaleko metodo eta diziplinen jatorria eta bilakaera, ingurunearen beharrizanen, enpresa-eskakizunaren eta beste irizpide batzuen arabera aukeratuak. Adibideak eta aplikazioak.

– Origen y evolución de los métodos y disciplinas de control postural y el mantenimiento funcional elegidas en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial o de otros criterios. Ejemplos y aplicaciones:

● Gimnasia zuzentzailea. Programak indibidualizatzea. Gorputz-jarrera berriro heztea eta jarreraren konpentsazioak.

● Gimnasia correctiva. La individualización de los programas. Reeducación y compensaciones posturales.

● Taichia. Helburuak eta printzipioak. Bizi-energia, gorputzaren erlaxazioa, armonia eta koordinazioa: tentsio-arazoen konponbide.

● Taichí. Objetivos y principios. Energía vital, relajación corporal, armonía y coordinación como solución de los problemas de tensión.

● Pilates metodoa. Printzipioak: kontzentrazioa, kontrola, mugimendu-arintasuna, zorroztasuna, arnasketa, zentralizazioa, lerrokatzea. Modalitateak.

● Método Pilates. Principios: concentración, control, fluidez de movimiento, precisión, respiración, centralización, alineación. Modalidades.

● Yoga. Helburuak eta printzipioak: erlaxazioa, arnasketa, gorputz-jarrerak, kontzentrazioa eta barnea askatzea.

● Yoga. Objetivos y principios: la relajación, la respiración, las posturas, la concentración y el desprendimiento interior.

● Alexander metodoa. Organismoaren, gorputz-jarreraren eta mugimenduaren ikuspegi integrala. Koordinazioa, mugimendu-arintasuna, oreka eta arnasketa, tentsio organiko eta emozionalaren kontrola, norberaren gaitasunak erabiltzea, mugimenduaren kontzientzia eta mugitzeari uztea, eta beharrezkoak ez diren tentsioak. Onurak.

● Método Alexander. Visión integral del organismo, la postura y el movimiento. Coordinación, fluidez en el movimiento, equilibrio y respiración, control de la tensión orgánica y emocional, uso de las propias capacidades, conciencia y eliminación de los movimientos y tensiones innecesarias. Beneficios.

● Eutonia. Pertzepzioen integrazioa. Gorputz-jarreraren eta mugimenduaren alderdi adierazkorra.

● Eutonía. Integración de las percepciones. Vertiente expresiva de la postura y el movimiento.

● Feldenkrais metodoa. Berreziketa somatikoa, norberaren gorputza ekinean ezagutzea, eta esfortzuaren eraginkortasuna.

● Método Feldenkrais. Reeducación somática, conocimiento del propio cuerpo en acción y la eficiencia del esfuerzo.

● Ezartzen, indar hartzen eta merkaturatzen ari diren beste metodo batzuk.

● Otros métodos que se implantan, popularizan y comercializan.

– Material eta tresna espezifikoak. Erabiltzaileen profilaren araberako egokitzapenak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Materiales y aparatos específicos. Adaptaciones a los diferentes perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Gorputz-jarreraren eta mantentze funtzionalaren esparruko modalitate berriak ezagutzeko interesa izatea.

– Interés por conocer nuevas modalidades del ámbito del control postural y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarreraren eta mantentze funtzionalaren esparruko alderdien osagai prebentiboa aintzat hartzea.

– Valoración del componente preventivo de los aspectos del ámbito del control postural y mantenimiento funcional.

– Parte-hartzaileek (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) zer motibazio dituzten jakiteko interesa izatea.

– Interés por conocer las motivaciones de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

2.– Gorputza-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko gelak eta baliabideak gainbegiratzen eta prestatzen ditu.

2.– Supervisión y preparación de espacios y recursos en actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-programak garatzeko gela eta ekipamenduak prestatzea.

– Preparación de la sala y equipamientos para el desarrollo de programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-programak garatzeko eremuak eta instalazioak gainbegiratzea.

– Supervisión de los espacios e instalaciones para el desarrollo de programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Jarduera-programetan erabilitako elementu espezifiko, material eta ekipoetan anomaliak hautemateko eta zuzentzeko prozedurak ezartzea.

– Establecimiento de los procedimientos para detectar y corregir anomalías en los elementos específicos, los materiales y los equipos utilizados en los programas de actividades.

– Ohiko material eta ekipoan moldaketak egitea, desgaitasuna duten pertsonek jarduera-programak egin ahal izan ditzaten.

– Diseño de las adaptaciones en el material y en el equipo tipo que permitan desarrollar los programas de actividades a las personas con discapacidad.

– Instalazioan eta praktika-eremuan sartzeko irisgarritasun-baldintzak zaintzea.

– Cuidado de las condiciones de accesibilidad a la instalación y al espacio de práctica.

– Bere ardurapekoak diren alorreko arriskuei aurre egiteko segurtasun- eta prebentzio-protokoloei dagozkien bitarteko eta baliabideen egoera aztertzea.

– Comprobación del estado de los medios y los recursos propios de los protocolos de seguridad y de prevención de riesgos en su área de responsabilidad.

– Gorputz-jarreraren kontrola eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-programak egiteko eremuen ezaugarriak eta baldintzak (inguruneko beharrizanen, enpresa-eskariaren edo beste irizpide batzuen arabera aukeratuko dira programa horiek). Adibidez, gimnasia zuzentzailean, taichi-an, Pilates metodoan, yogan, Alexander metodoan, eutonian, Feldenkrais metodoan, eta merkaturatuz doazen programa eta metodoetan.

– Características y condiciones de los espacios para la práctica de los programas de actividades de control postural y funcional elegidas en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial o de otros criterios. Por ejemplo, en la gimnasia correctiva, en el taichí, en el método Pilates, en el yoga, en el método Alexander, en la eutonía, en el método Feldenkrais y en los nuevos programas y métodos que se comercialicen.

– Jarduera-programak garatzeko instalazioen arrisku bereizgarriak. Ohiko eremuak, alternatiboak eta egokituak.

– Riesgos característicos de las instalaciones para el desarrollo de los programas de actividades. Espacios habituales, alternativos y adaptados.

– Eremu, material eta aparatuen moldaketak, desgaitasuna duten pertsonek jarduera-programak egin ahal izan ditzaten. Sarbideak eta lekualdatzeak, oztopo arkitektonikoak, kartelak eta informazio-euskarriak.

– Adaptaciones de los espacios, de los materiales y de los aparatos para la práctica de los programas de actividades para personas con discapacidad. Accesos y desplazamientos, barreras arquitectónicas, carteles y medios informativos.

– Segurtasun-protokoloen berezko baliabideak zer egoeratan dauden ikuskatzeko prozedurak. Instalakuntzetako arriskuei aurre egiteko segurtasun- eta prebentzio-neurriei buruzko araudia, instalakuntzetako lan-arriskuak prebenitzeko neurri orokorrak, eta araudi aplikagarria.

– Procedimientos de supervisión del estado de los recursos propios de los protocolos de seguridad. Normativa sobre seguridad y prevención de riesgos en instalaciones, medidas generales de prevención de riesgos laborales en las instalaciones y normativa aplicable.

– Aparatu eta materialen egoera kontrolatzeko sistemak. Aparatuen eta materialen erabileran segurtasunerako alderdi esanguratsuak, gorputz-jarreraren kontrola eta mantentze funtzionala lantzeko jardueretan (inguruneko beharrizanen, enpresa-eskariaren edo beste irizpide batzuen arabera aukeratuko dira jarduera horiek). Adibidez, gimnasia zuzentzailean, taichi-an, Pilates metodoan, yogan, Alexander metodoan, eutonian, Feldenkrais metodoan, eta merkaturatuz doazen programa eta metodoetan.

– Sistemas de control del estado de los aparatos y materiales. Aspectos significativos para la seguridad en el uso de aparatos y materiales en actividades de control postural y funcional elegidas en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial o de otros criterios. Por ejemplo, gimnasia correctiva, taichí y método Pilates, yoga, método Alexander, eutonía y método Feldenkrais y otros nuevos programas y métodos que se comercialicen.

– Ohiko materiala eta egokitutako beste material batzuk. Mantentze prebentiboa, operatiboa eta zuzentzailea.

– Material tradicional y otros materiales adaptados. Mantenimiento preventivo, operativo y correctivo.

– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren garapen-eremuak.

– Ámbitos de desarrollo de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Jarduerak segurtasunez eta eroso egiteko ekipo pertsonal eta material egokia erabiltzeko konpromisoa hartzea.

– Compromiso con el uso del equipo personal y material adecuado para una práctica segura y confortable de actividades.

– Instalazioak, ekipamenduak eta materialak egoki erabiltzea zer garrantzitsua den baloratzea.

– Valoración de la importancia del adecuado uso de las instalaciones, equipamientos y materiales.

– Jarrera proaktiboa izatea jardueretan erabiltzen den materiala kokatzeko eta jasotzeko orduan.

– Actitud proactiva en la colocación y recogida del material que se utiliza en las actividades.

3.– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko saioak diseinatzen ditu.

3.– Diseño de sesiones de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Jarduera-programa batekin lotutako saioen metodologiaren helburuak, materialak, egokitzapenak eta komunikazio-bideak hautatzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Selección de los objetivos, el material necesario con sus adaptaciones, los canales de comunicación, empleando en el canal verbal, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda y la metodología de sesiones de un programa de actividades.

– Saioaren sekuentziak, garapenak eta zatiak modu justifikatuan diseinatzea.

– Diseño justificado de las secuencias, progresiones y partes de la sesión.

– Ariketan zehar langile teknikoak non egongo diren zehaztea, erabiltzaileak (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) etengabeko feedback-a izan dezan.

– Establecimiento de una ubicación adecuada y orientación a la clase durante la práctica que facilite un continuo feedback a la persona practicante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Saioan erabili behar diren finkatzeko, zuzentzeko eta mugikortasun pasiboko manipulazio-teknikak aurreikustea.

– Previsión de las técnicas manipulativas de fijación, corrección y movilidad pasiva que deben emplearse en la sesión.

– Saioan beharko diren eremua, baliabideak eta laguntza teknikoak zehaztea.

– Determinación del espacio, los medios y las ayudas técnicas necesarias en la sesión.

– Desgaitasuna duten pertsonek saioetan parte hartu ahal izateko moldaketak aurreikustea.

– Previsión de las adaptaciones que permiten la participación en las sesiones a las personas con discapacidad.

– Saioan gorputz-jarreraren kontrola lantzeko erabilitako jarduerak gauzatzean beharrezkoak diren moldaketak eta progresioak ezartzea.

– Establecimiento de las adaptaciones y progresiones de ejecución de los ejercicios de control postural utilizados en la sesión.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-saioak diseinatzeko irizpideak. Irizpide fisiologikoak, konpentsaziokoak eta motibaziozkoak saioko jardueren sekuentzian.

– Criterios de diseño de sesiones de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional. Criterios fisiológicos, de compensación y de motivación en la secuencia de los ejercicios de la sesión.

– Saioaren egitura: aktibazioa, zati nagusia eta lasaitasunera itzultzea.

– Estructura de la sesión: activación, parte principal, vuelta a la calma.

– Gorputz-jarrera kontrolatzeko saioan lortu nahi diren onurak eta hobekuntzak, erabiltzaileen profilaren arabera (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Beneficios y mejoras que se buscan en la sesión de control postural para los distintos perfiles de personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Esfortzua eta errekuperazioa lan neuromuskularrean eta kontzentrazio-gaitasunean.

– Esfuerzo y recuperación en el trabajo neuromuscular y en la capacidad de concentración.

– Gorputzaren eta gorputz-jarreraren kontzientzia, malgutasuna eta tonifikazioa lantzeko jarduerak saioan zehar banatzeko irizpideak.

– Criterios de distribución de las actividades de concienciación corporal y postural, de flexibilización y de tonificación a lo largo de la sesión.

– Garapen organiko harmoniatsua eta deskonpentsazioak orekatzeko jarduerak.

– Actividades orientadas al desarrollo orgánico armónico y al equilibrio de las descompensaciones.

– Eguneroko bizimoduan gorputz-jarreren eskema berriak integratzea xede duten jarduerak.

– Actividades orientadas a la integración de nuevos esquemas posturales en la vida diaria.

– Gorputz-jarrera zuzentzearekin lotutako metodoak eta diziplinak.

– Métodos y disciplinas relacionados con la corrección postural.

– Oinarri fisiologikoak, mekanikoak eta psikologikoak. Metodo bakoitzarekin lotutako metodologia eta estrategia didaktiko espezifikoak. Banakako jardueretarako eta taldeko jardueretarako proposamen metodologikoak, inguruneko beharrizanen, enpresa-eskariaren edo beste irizpide batzuen arabera aukeratutako jarduera-programetan. Adibidez:

– Fundamentos fisiológicos, mecánicos y psicológicos. Metodología y estrategias didácticas específicas de cada método. Propuestas metodológicas para las actividades individualizadas y para las actividades en grupo en los programas de actividades elegidos, en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial o de otros criterios. Por ejemplo:

● Gimnasia zuzentzailea. Disfuntzio espezifikoetarako manipulazio-tekniken eta progresioen jarduera-sortak. Gorputz-jarreren disfuntzioan eboluzioa kontrolatzeko sistemak.

● Gimnasia correctiva. Repertorios de ejercicios para disfunciones específicas, de las técnicas manipulativas y de las progresiones. Sistemas de control de la evolución de las disfunciones posturales.

● Taichia. Errutinak, gauzatze-erritmoa, arnasketa. Sekuentzia aplikatzearen eraginak.

● Taichí. Rutinas, ritmo de ejecución, respiración. Efectos de la aplicación de la secuencia.

● Pilates metodoa. Errutinak. Mailak. Ariketen eraginak. Ariketa bakoitzean errefortzu propiozeptiborako estrategiak, argibideak eta terminologia espezifikoa.

● Método Pilates. Rutinas. Niveles. Efectos de los ejercicios. Estrategias para el refuerzo propioceptivo en cada ejercicio, consignas y terminología específica.

● Alexander metodoa. Gorputzaren berezko oreka eta askatasuna lortzeko gida, erraztasun handiagoz mugitzen ikasteko. Metodoa aplikatzearen eraginak.

● Método Alexander. Guía hacia el equilibrio y la libertad natural del cuerpo para aprender a moverse con más facilidad. Efectos de la aplicación del método.

● Eutonia. Sentimena eta pertzepzioa, norberaren gorputzaren sentipen-esperientzia, norberaren gorputzaren kontzientzia-maila eta zinestesia. Norberari buruzko irudia. Efektuak.

● Eutonía. Sensibilidad y percepción, experiencia sensitiva del propio cuerpo, nivel de conciencia corporal y cinestésica. La autoimagen. Efectos.

● Feldenkrais metodoa. «Mugimenduaren bidez kontzientzia hartzea» eta «Integrazio funtzionala».

● Método Feldenkrais. La «Toma de Conciencia a Través del Movimiento» y la «Integración Funcional».

● Merkaturatutako beste metodo eta programa batzuk.

● Otros métodos y programas que se comercialicen.

– Ariketetan inplikatutako aldagaiak: lerrokatzea, egonkortzea, mugikortasun-grze-erritmoak, konpentsazioa, arnasketa-faseak, materiaduak eta -planoak, ekintza muskular motak eta horien kontrola, gauzatalak eta aparatuak laguntzarako erabiltzea, sinplifikatzea edo erronka. Desgaitasunen bat duten pertsonentzako egokitzapenak.

– Variables implicadas en los ejercicios: alineamiento, estabilización, grados y planos de movilidad, tipo y control de las acciones musculares, ritmos de ejecución, compensación, fases respiratorias, uso de materiales y aparatos como ayuda, simplificación o desafío. Adaptaciones para personas con discapacidad.

– Gorputz-jarrera berrezteko prozesua:

– Proceso de la reeducación postural:

● Disfuntzioaren pertzepzioa.

● Percepción de la disfunción.

● Muskuluen eta giltzaduren balantzea hobetzeko lana.

● Trabajo para la mejora del balance muscular y articular.

● Dauden sinergiak banantzea.

● Disociación de sinergias existentes.

● Orekaren pertzepzioari buruzko heziketa eta gorputz-eskema hobetzea.

● Educación perceptiva del equilibrio y mejora del esquema corporal.

● Gorputz-jarreraren eskema berria automatizatzea.

● Automatización del nuevo esquema postural.

● Gorputz-jarreraren eskema eguneroko bizimoduko keinu estatiko eta dinamikoetan txertatzea.

● Incorporación del esquema postural a los gestos estáticos y dinámicos de la vida diaria.

– Jarduerak egitera motibatzeko estrategiak. Lorpenaren pertzepzioa indartzea.

– Estrategias de motivación hacia la ejecución. Refuerzo de la percepción de logro.

– Saioan erabiltzeko komunikazio-teknikak eta gorputz-hizkuntza.

– Técnicas de comunicación y lenguaje corporal a emplear en la sesión.

– Segurtasuneko oinarrizko arauak gorputz-jarrera lantzeko saioetan.

– Normas básicas de seguridad en las sesiones de control postural.

– Partaideak banatzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...). Posizioa eta distantzia ariketa bakoitzean. Materialekin eta ekipamenduekin sor daitezkeen gorabeherak.

– Distribución de las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Posición y distancias en cada ejercicio. Posibles incidencias con los materiales y equipamientos.

– Saioaren idatzizko plangintza egitearen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la planificación escrita de la sesión.

– Saioak aldizka eta prestasunez bidaltzea antolakundeko edo eskola-zentroko dagokion arduradunari.

– Diligencia en el envío periódico de las sesiones a la persona responsable correspondiente en la organización o centro escolar.

– Saioko jarduerak sormenez diseinatzea.

– Creatividad en el diseño de las actividades de la sesión.

4.– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko saioak zuzentzen ditu.

4.– Dirección de sesiones de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Komunikazio-sistema eta -estilo espezifikoak aplikatzea gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-programak zuzentzean eta dinamizatzean.

– Aplicación de sistemas y estilos de comunicación específicos en la dirección y dinamización de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Erabiltzaileei jakinaraztea saioaren helburuak zein izango diren, jarduerak nola gauzatuko diren, proposatutako tekniketan zer moldaketa izan daitezkeen, saioaren dinamika nolakoa izango den, zer jantzi beharko duten, zer emaitza izango den eta segurtasunari dagokionez zer eduki beharko duten kontuan.

– Comunicación a las personas usuarias de los objetivos, la ejecución, las posibles adaptaciones de las técnicas propuestas, la dinámica de la sesión, los requerimientos de indumentaria, los resultados y las cuestiones relacionadas con la seguridad.

– Saioak irauten duen denboran terminologia espezifikoa erabiltzea.

– Uso de terminología específica durante la sesión.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jardueretan baliatzen diren aparatu, makina eta materialak nola erabiltzen diren azaltzea eta erakustea.

– Explicación y demostración del uso de los aparatos, máquinas y materiales propios de las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Ariketen teknikak eta gauzatze-maila erabiltzaileen ezaugarrietara egokitzea (pertsona sedentarioak eta kirolariak: gazteak, nagusiak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...). Eskuzko laguntzak eta laguntza mekanikoak eta segurtasun-posizioak erabiltzea.

– Adaptación de las técnicas y nivel de ejecución de los ejercicios a las características de las personas usuarias (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Utilización de ayudas manuales y mecánicas y posiciones de seguridad.

– Banakako arreta eta taldekoa, jarduerak dibertsifikatuz eta taldearen barnean mailaren arabera egokituz.

– Atención individual y en grupo diversificando actividades y adaptando por niveles dentro del grupo.

– Partaideek gorputz-jarreretan eta jarduerak gauzatzean dituzten akatsak identifikatzea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Localización de errores posturales y de ejecución en las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...).

– Jarduerak gauzatzen eginiko akatsak zuzentzeko teknika espezifikoak erabiltzea.

– Utilización de las técnicas específicas para la corrección de errores de ejecución.

– Partaideek parte har dezaten eta lotsarik gabe jardun dezaten bultzatzeko metodologia erabiltzea.

– Utilización de una metodología que favorezca la participación y la desinhibición.

– Partaideek makinak, aparatuak eta materialak erabiltzeko gomendioak betetzen dituztela gainbegiratzea.

– Supervisión del cumplimiento de las recomendaciones de uso de las máquinas, los aparatos y los materiales por parte de las personas participantes.

– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jarduerak zuzentzeko eta dinamizatzeko komunikazio-sistemak eta -estiloak hautatzea, eta, horretan, unean-unean eta ahal den neurrian, erabiltzailearen hizkuntza erabiltzea (euskara, ingelesa, gaztelania...).

– Sistemas y estilos de comunicación específicos empleando en el canal verbal, cuando sea posible, el idioma en el que se expresa la persona usuaria (euskera, inglés, castellano...), según corresponda, en la dirección y dinamización de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Desgaitasuna duten pertsonekin komunikatzeko teknikak. Informazio kopurua eta mota, erabiltzaileen profilaren eta jarduera motaren arabera.

– Técnicas de comunicación con personas con discapacidad. Cantidad y tipo de información en función de perfiles de las personas usuarias y del tipo de actividad.

– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueretarako tresnak eta materialak. Deskribapena, frogapena eta mantentze-lan operatiboa.

– Aparatos y materiales propios de las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional. Descripción, demostración y mantenimiento operativo.

– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jarduerekin lotutako ariketak, aldaerak eta manipulazio-teknikak, inguruaren, enpresa-eskariaren eta beste irizpide batzuen beharren arabera aukeratuak. Egokitzapenak. Terminologia espezifikoa. Adibidez:

– Ejercicios, variantes y técnicas manipulativas en las actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional elegidas en función de las necesidades del entorno, de la demanda empresarial o de otros criterios. Adaptaciones. Terminología específica. Por ejemplo:

● Gimnasia zuzentzailea. Besteak beste, bizkarrezurreko gorputz-jarrera disfuntzioak, deskonpentsazio muskularrak, malgutasun falta eta tonu falta hobetzeko ariketak. Mailaren araberako progresioak eta egokitzapenak. Mugimendu pasiboak, zuzenketak eta finkapenak. Gorputz-jarreraren disfuntzionaltasunen bilakaera kontrolatzea.

● Gimnasia correctiva. Ejercicios para disfunciones posturales de la columna vertebral, para descompensaciones musculares, para falta de flexibilidad y para falta de tono, entre otros. Progresiones y adaptaciones a diferentes niveles. Movilizaciones pasivas, correcciones y fijaciones. Control de la evolución de las disfuncionalidades posturales.

● Taichia. Giltzadurak irekitzeko eta muskulu eta tendoiak luzatzeko ariketak, arreta eta arnasketa zentratzeko ariketak. Posizio eta mugimenduen sekuentzia. Luzaketak, erlaxazio- eta arnasketa-ariketak, eserita edo luzatuta.

● Taichí. Ejercicios de abertura de articulaciones y estiramiento de músculos y tendones, ejercicios para centrar la atención y la respiración. La secuencia de posiciones y movimientos. Ejercicios de estiramiento, de relajación y de respiración, sentados o estirados.

● Pilates metodoa. Pilates Mat errutinak materialarekin eta gabe, mailak. Pilates makinetako ariketak. Pilates metodoaren berezko jarraibideak eta egokitzapenak.

● Método Pilates. Rutinas de Pilates Mat con y sin materiales, niveles. Ejercicios en máquinas Pilates. Consignas y adaptaciones propias del método Pilates.

● Alexander metodoa. Norberaren pisua aprobetxatuz egitekoak diren jarduerak, eta norberaren espazioaz eta partekatutako espazioaz jabetzekoak Gorputz-jarrerarekin eta mugimenduarekin lotutako norberaren ohiturak. Gogoeta-prozesuak. Metodoa aplikatzearen eraginak.

● Método Alexander. Actividades de aprovechamiento del propio peso, de conciencia del espacio propio y del espacio compartido. Hhábitos propios de postura y movimiento. Procesos de reflexión. Efectos de la aplicación del método.

● Eutonia. Sentsazioak aztertzeko jarduerak eta horiek integratzea, materialak eta kontaktua erabiltzea sentiberatasun gutxiko eremuak hautemateko, mobilizazio pasiboak, luzaketak, tentsiotik erlaxaziora modu naturalean igarotzea.

● Eutonía. Actividades de análisis de sensaciones y su integración, utilización de materiales y del contacto como ayuda para percibir zonas poco sensibles, movilizaciones pasivas, estiramientos, paso natural de la tensión a la relajación.

● Feldenkrais metodoa. «Mugimenduaren bidez kontzientzia hartzea» eta «Integrazio funtzionala».

● Método Feldenkrais. La «Toma de Conciencia a Través del Movimiento» y la «Integración Funcional».

● Merkaturatutako beste metodo eta programa batzuk.

● Otros métodos y programas que se comercialicen.

– Partaideekin esku hartzeko irizpideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...), banakako arreta eta taldekoa, eskuzko laguntzekin eta laguntza mekanikoekin eta segurtasun-posizioekin eginiko esku-hartzeak.

– Criterios de intervención con las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...): atención individual y en grupo, intervenciones con ayudas manuales y mecánicas y posiciones de seguridad.

– Partaideei (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) intentsitatea norberaren ezaugarrietara eta gauzatze zuzenera egokitzeko aukera ematen dieten jarraibideak.

– Directrices que permiten a la persona participante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) ajustar la intensidad a sus propias características y a la correcta ejecución.

– Taldearen barnean jarduerak dibertsifikatzeko eta mailaren arabera egokitzeko jarraibideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) Motibatzeko estrategiak.

– Pautas para la diversificación de actividades y adaptación por niveles dentro del grupo (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...). Estrategias de motivación.

– Jarreretan eta ariketak gauzatzean egiten diren akatsak. Neke orokorra eta leku jakin bateko nekea. Sentsazioak berrinterpretatzen laguntzen duten argibideak.

– Errores posturales y de ejecución. Fatiga general y localizada. Consignas que ayudan a reinterpretar sensaciones.

– Puntualtasuna saioa hasteko eta amaitzeko.

– Puntualidad en el inicio y finalización de la sesión.

– Partaideak (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) eta beste pertsona funtsezko batzuk, egunez egun, erakartzeko eta haiengan ilusioa pizteko interesa, esfortzuaren, lanaren eta intentsitatearen bidez.

– Interés por captar e ilusionar, día a día, a las personas participantes (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) u otras personas clave, con esfuerzo, trabajo e intensidad.

– Saioan, inplikatzeko, taldean elkarreraginean aritzeko eta banakako zein talderako feedback ugari emateko jarrera izatea (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...).

– Predisposición a implicarse, interactuar en el grupo (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y proporcionar un importante número de feedback –personal y grupal– durante la sesión.

5.– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren programazioak ebaluatzen ditu.

5.– Evaluación de programaciones de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Gorputz-jarreraren, ongizatearen eta mantentze funtzionalaren alorreko jardueren programazioak ebaluatzeko prozedurak aplikatzea.

– Aplicación de los procedimientos de evaluación, programaciones y sesiones de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Ebaluazio-adierazleak zehaztea.

– Definición de los indicadores de evaluación.

– Partaideen (pertsona sedentarioak edo kirolariak: gazteak, adinekoak, emakume haurdunak, patologia kronikoak dituzten pertsonak...) gogobetetzea eta zerbitzuaren kalitatea baloratzeko tresnak hautatzea.

– Selección de los instrumentos para valorar el grado de satisfacción y motivación de la persona practicante (personas sedentarias o deportistas: jóvenes, mayores, mujeres embarazadas, personas con patologías crónicas...) y la calidad del servicio.

– Emaitzak eta parte-hartzea erregistratzeko txantiloiak prestatzea eta baliatzea.

– Confección y aplicación de plantillas de registro de resultados y de participación.

– Saioaren garapena ebaluatzeko kontuan hartu behar diren parametroak zehaztea.

– Establecimiento de los parámetros que se deben tener en cuenta para evaluar el desarrollo de la sesión.

– Lortutako datuak erregistratu eta interpretatu ditu oinarrizko estatistika-teknikak erabiliz.

– Registro e interpretación de los datos obtenidos utilizando técnicas estadísticas elementales.

– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta mantentze funtzionala lantzeko jarduera-programen hobekuntzarako proposamenak planteatzea.

– Planteamiento de propuestas de mejora de los programas de actividades de control postural, bienestar y mantenimiento funcional.

– Egindako ebaluazio-prozeduraren memoriak prestatzea euskarri informatikoak baliatuta.

– Elaboración de memorias del procedimiento de evaluación desarrollado con soportes informáticos.

– Programaren helburuak, ebaluaziorako erreferentzia gisa, adierazleak eta irizpideak.

– Objetivos del programa como referente de evaluación, indicadores y criterios.

– Ebaluazio-tresnak aplikatzeko prozedurak eta jarraibideak. Programaren zer unetan aplikatuko diren. Protokoloak.

– Procedimientos y pautas de aplicación de instrumentos de evaluación. Momentos del programa en los que se aplican. Protocolos.

– Prozesua eta programaren emaitzak ebaluatzeko tresnak. Erregistro-txantiloiak.

– Instrumentos de evaluación del proceso y los resultados de los programas. Plantillas de registro.

– Zuzendutako jardueretan parte-hartzea kontrolatzeko tresnak.

– Instrumentos de control de participación en las actividades dirigidas.

– Gorabeherak eta, besteak beste, instalazioaren, gelaren, ekipamenduaren eta materialaren erabilera kontrolatzeko tresnak.

– Instrumentos de control para contingencias y sobre el uso de la instalación, sala, equipamiento y el material, entre otros.

– Datuak erregistratzea, estatistika aldetik tratatzea eta interpretatzea. Programen ebaluazioan aplikatutako euskarri informatikoak. Besteak beste, planteatutako beharrizanen, eremuen, baliabideen, laguntzen eta erabilitako euskarrien, irakaskuntza-estrategien, motibazioaren eta errefortzuen eta segurtasun-neurrien arabera jardueren egokitasuna baloratzeko interpretazio-teknikak.

– Registro, tratamiento estadístico e interpretación de datos. Soportes informáticos aplicados a la evaluación de los programas. Técnicas de interpretación para valorar la idoneidad de las actividades en relación con las necesidades planteadas, de los espacios, medios, ayudas y apoyos utilizados, de las estrategias de instrucción, motivación y refuerzo y de las medidas de seguridad, entre otros.

– Ebaluazio-memoriak eta hobetzeko proposamenak.

– Memorias de evaluación y propuestas de mejora.

– Atazan eta xehetasunetan kontzentratzea.

– Concentración en la tarea y en los detalles.

– Zorroztasuna ebaluazio-tresnen aplikazioan.

– Rigor en la aplicación de los instrumentos de evaluación.

– Emaitzen komunikazio eraginkorra.

– Comunicación eficaz de los resultados.

9. lanbide-modulua: egokitzapen fisikoko proiektua.
Módulo Profesional 9: Proyecto de acondicionamiento físico.

Kodea: 1154.

Código: 1154.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 50 ordu.

Duración: 50 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 5.

Equivalencia en créditos ECTS: 5.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Produkzio-sektorearen beharrak identifikatzen ditu, eta behar horiek ase ditzaketen ereduzko proiektuekin lotzen ditu.

1.– Identifica necesidades del sector productivo, relacionándolas con proyectos tipo que las puedan satisfacer.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Sektoreko enpresak antolamendu-ezaugarrien arabera eta eskaintzen duten produktuaren edo zerbitzuaren arabera sailkatu ditu.

a) Se han clasificado las empresas del sector por sus características organizativas y el tipo de producto o servicio que ofrecen.

b) Ereduzko enpresen ezaugarriak zehaztu ditu eta, horretarako, sail bakoitzaren eginkizunak eta antolamendu-egitura eman du aditzera.

b) Se han caracterizado las empresas tipo indicando la estructura organizativa y las funciones de cada departamento.

c) Enpresei gehien eskatzen zaizkien beharrak identifikatu ditu.

c) Se han identificado las necesidades más demandadas a las empresas.

d) Sektorean aurreikus daitezkeen negozio-aukerak baloratu ditu.

d) Se han valorado las oportunidades de negocio previsibles en el sector.

e) Aurreikusten diren eskariei arreta egiteko behar den proiektu mota identifikatu du.

e) Se ha identificado el tipo de proyecto requerido para dar respuesta a las demandas previstas.

f) Proiektuak izan behar dituen berariazko ezaugarriak zehaztu ditu.

f) Se han determinado las características específicas requeridas en el proyecto.

g) Zerga-betebeharrak, lanekoak eta arriskuen prebentziokoak, eta horiek aplikatzeko baldintzak zehaztu ditu.

g) Se han determinado las obligaciones fiscales, laborales y de prevención de riesgos, y sus condiciones de aplicación.

h) Proposatzen diren produkzioko edo zerbitzuko teknologia berriak txertatzeko jaso daitezkeen laguntzak edo dirulaguntzak identifikatu ditu.

h) Se han identificado posibles ayudas o subvenciones para la incorporación de las nuevas tecnologías de producción o de servicio que se proponen.

i) Proiektua lantzeko jarraitu beharreko lan-gidoia landu du.

i) Se ha elaborado el guion de trabajo que se va a seguir para la elaboración del proyecto.

2.– Tituluan adierazitako konpetentziekin lotutako proiektuak diseinatzen ditu, eta horiek osatzen dituzten faseak barne hartu eta garatzen ditu.

2.– Diseña proyectos relacionados con las competencias expresadas en el título, incluyendo y desarrollando las fases que lo componen.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Proiektuan jorratuko diren alderdiei buruzko informazioa bildu du.

a) Se ha recopilado información relativa a los aspectos que van a ser tratados en el proyecto.

b) Bideragarritasun teknikoari buruzko azterlana egin du.

b) Se ha realizado el estudio de viabilidad técnica del mismo.

c) Proiektua osatzen duten faseak edo zatiak eta horien edukia identifikatu ditu.

c) Se han identificado las fases o partes que componen el proyecto y su contenido.

d) Lortu nahi diren helburuak ezarri ditu eta horien irismena identifikatu du.

d) Se han establecido los objetivos que se pretenden conseguir, identificando su alcance.

e) Proiektua egiteko beharrezkoak diren baliabide naturalak eta pertsonalak aurreikusi ditu.

e) Se han previsto los recursos materiales y personales necesarios para realizarlo.

f) Dagokion aurrekontu ekonomikoa egin du.

f) Se ha realizado el presupuesto económico correspondiente.

g) Abian jartzeko finantzaketa-beharrak identifikatu ditu.

g) Se han identificado las necesidades de financiación para la puesta en marcha del mismo.

h) Diseinatzeko beharrezko dokumentazioa definitu eta landu du.

h) Se ha definido y elaborado la documentación necesaria para su diseño.

i) Proiektuaren kalitatea ziurtatzeko kontrolatu beharreko alderdiak identifikatu ditu.

i) Se han identificado los aspectos que se deben controlar para garantizar la calidad del proyecto.

3.– Proiektua gauzatzea planifikatzen du, eta esku hartzeko plana eta dagokion dokumentazioa zehazten ditu.

3.– Planifica la ejecución del proyecto, determinando el plan de intervención y la documentación asociada.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Jarduerak sekuentziatu ditu, eta inplementazio-beharren arabera antolatu ditu.

a) Se han secuenciado las actividades ordenándolas en función de las necesidades de implementación.

b) Jarduera bakoitzerako beharrezko baliabideak eta logistika finkatu ditu.

b) Se han determinado los recursos y la logística necesaria para cada actividad.

c) Jarduerak gauzatzeko baimenen beharrak identifikatu ditu.

c) Se han identificado las necesidades de permisos y autorizaciones para llevar a cabo las actividades.

d) Jarduerak gauzatzeko edo jarduteko prozedurak finkatu ditu.

d) Se han determinado los procedimientos de actuación o ejecución de las actividades.

e) Inplementazioaren berezko arriskuak identifikatu ditu, eta arriskuei aurrea hartzeko plana eta behar diren bitartekoak eta ekipoak definitu ditu.

e) Se han identificado los riesgos inherentes a la implementación, definiendo el Plan de Prevención de Riesgos y los medios y equipos necesarios.

f) Baliabide materialak, giza baliabideak eta gauzatze-denborak esleitzeko plangintza egin du.

f) Se han planificado la asignación de recursos materiales y humanos y los tiempos de ejecución.

g) Inplementatzearen baldintzei erantzuten dien balorazio ekonomikoa egin du.

g) Se ha hecho la valoración económica que da respuesta a las condiciones de la implementación.

h) Proiektua inplementatzeko edo gauzatzeko beharrezko dokumentazioa zehaztu eta prestatu du.

h) Se ha definido y elaborado la documentación necesaria para la implementación o ejecución.

4.– Proiektua gauzatzean, haren jarraipena eta kontrola egiteko prozedurak definitzen ditu, eta erabilitako aldagaiak eta tresnak hautatu izana justifikatzen du.

4.– Define los procedimientos para el seguimiento y control en la ejecución del proyecto, justificando la selección de variables e instrumentos empleados.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Jarduerak edo esku-hartzeak ebaluatzeko prozedura definitu du.

a) Se ha definido el procedimiento de evaluación de las actividades o intervenciones.

b) Ebaluazioa egiteko kalitate-adierazleak definitu ditu.

b) Se han definido los indicadores de calidad para realizar la evaluación.

c) Jarduerak egitean sor daitezkeen gorabeherak eta egon litekeen konponbidea ebaluatzeko eta horiek erregistratzeko prozedura definitu du.

c) Se ha definido el procedimiento para la evaluación de las incidencias que puedan presentarse durante la realización de las actividades, su posible solución y registro.

d) Baliabideetan eta jardueretan izan daitezkeen aldaketak kudeatzeko prozedura definitu du, horiek erregistratzeko sistema barne.

d) Se ha definido el procedimiento para gestionar los posibles cambios en los recursos y en las actividades, incluyendo el sistema de registro de los mismos.

e) Jarduerak eta proiektua ebaluatzeko beharrezko dokumentazioa definitu eta landu du.

e) Se ha definido y elaborado la documentación necesaria para la evaluación de las actividades y del proyecto.

f) Erabiltzaileei edo bezeroei buruzko ebaluazioan parte hartzeko prozedura ezarri du, eta berariazko dokumentuak prestatu ditu.

f) Se ha establecido el procedimiento para la participación en la evaluación de los usuarios y las usuarias o de la clientela, y se han elaborado los documentos específicos.

g) Proiekturako baldintza-agiria dagoenean hura beteko dela ziurtatzeko sistema bat ezarri du.

g) Se ha establecido un sistema para garantizar el cumplimiento del pliego de condiciones del proyecto, cuando este existe.

5.– Proiektua aurkezten eta defendatzen du, eta proiektua egitean eta heziketa-zikloko ikaskuntza-prozesuan eskuratutako konpetentzia teknikoak eta pertsonalak eraginkortasunez erabiltzen ditu.

5.– Presenta y defiende el proyecto, utilizando eficazmente las competencias técnicas y personales adquiridas durante la elaboración del proyecto, y durante el proceso de aprendizaje en el ciclo formativo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Proiektuari buruzko memoria-dokumentua egin du.

a) Se ha elaborado un documento–memoria del proyecto.

b) Proiektuaren aurkezpena prestatu du, informazioaren eta komunikazioaren teknologia berriak erabiliz.

b) Se ha preparado una presentación del mismo utilizando las NTIC.

c) Proiektua azaldu du, helburuak eta eduki nagusiak deskribatuz eta bertan jasotako ekintza-proposamenen aukeraketa justifikatuz.

c) Se ha realizado una exposición del proyecto, describiendo sus objetivos y principales contenidos, y justificando la elección de las diferentes propuestas de acción contenidas en el mismo.

d) Azalpenean komunikazio-estilo egokia erabili du, eta, ondorioz, azalpen antolatua, argia, atsegina eta eraginkorra lortu du.

d) Se ha utilizado un estilo de comunicación adecuado en la exposición, haciendo que esta sea organizada, clara, amena y eficaz.

e) Proiektua defendatu du, eta behar bezala arrazoituta erantzun die ebaluazio-taldeak eginiko galderei.

e) Se ha realizado una defensa del proyecto, respondiendo razonadamente a preguntas relativas al mismo planteadas por el equipo evaluador.

10. lanbide-modulua: ingeles teknikoa.
Módulo Profesional 10: Inglés Técnico.

Kodea: E200.

Código: E200.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 40 ordu.

Duración: 40 horas.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Tituluaren lanbide-esparruarekin, prestakuntza pertsonalarekin eta eskainitako produktuarekin/zerbitzuarekin lotutako ahozko informazioa interpretatu eta erabiltzen du, eta haren ezaugarriak eta propietateak, enpresa motak eta haien kokapena identifikatu eta deskribatzen du.

1.– Interpreta y utiliza información oral relacionada con el ámbito profesional del título, su formación personal, así como del producto/servicio que se ofrece, identificando y describiendo características y propiedades de los mismos, tipos de empresas y ubicación de las mismas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Zuzeneko mezuak, telefono bidezkoak edo entzunezko beste bitarteko baten bidez emandakoak zer xede duen identifikatu du.

a) Se ha reconocido la finalidad del mensaje directo, telefónico o por otro medio auditivo.

b) Egoera jakin batzuk ebazteko ahozko mezu zehatzak igorri ditu: hitzordua, produktu bat bidaltzeko/jasotzeko datak eta baldintzak, makina/aparatu baten oinarrizko funtzionamendua.

b) Se han emitido mensajes orales precisos y concretos para resolver situaciones puntuales: una cita, fechas y condiciones de envío/recepción de un producto, funcionamiento básico de una máquina/aparato.

c) Ahozko argibideak identifikatu ditu, eta enpresaren testuinguruan emandako argibideei jarraitu die.

c) Se han reconocido las instrucciones orales y se han seguido las indicaciones emitidas en el contexto de la empresa.

d) Sektorearen berezko produktuak edo zerbitzuak deskribatzeko termino tekniko zehatzak erabili ditu.

d) Se han utilizado los términos técnicos precisos para describir los productos o servicios propios del sector.

e) Mezu bat bere elementu guztiak ulertu beharrik gabe orokorrean konprenitzea zeinen garrantzitsua den konturatu da.

e) Se ha tomado conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.

f) Emandako informazioen ideia nagusiak laburbildu ditu bere hizkuntza-baliabideak erabilita.

f) Se han resumido las ideas principales de informaciones dadas, utilizando sus propios recursos lingüísticos.

g) Beharrezkotzat jo duenean diskurtsoa edo horren zati bat berriz formulatzeko eskatu du.

g) Se ha solicitado la reformulación del discurso, o parte del mismo, cuando se ha considerado necesario.

h) Laneko elkarrizketa baterako aurkezpen pertsonala prestatu du.

h) Se ha preparado una presentación personal para una entrevista de trabajo.

i) Lan-ingurunean garatu beharreko konpetentziak deskribatu ditu.

i) Se han descrito las competencias a desarrollar en el entorno laboral.

2.– Sektorearen eta nazioarteko merkataritza-transakzioen berezko dokumentu idatziak interpretatu eta betetzen ditu: ezaugarri eta funtzionamenduari buruzko eskuliburua, eskabide-orria, jasotze- edo bidaltze-orria, fakturak, erreklamazioak.

2.– Interpreta y cumplimenta documentos escritos propios del sector y de las transacciones comerciales internacionales: manual de características y de funcionamiento, hoja de pedido, hoja de recepción o entrega, facturas, reclamaciones.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Berariazko informazioa atera du eskainitako produktuarekin edo zerbitzuarekin lotutako mezuetatik (publizitate-liburuxkak, funtzionamenduari buruzko eskuliburua) eta bizitza profesionalarekin zerikusia duten eguneroko alderdietatik.

a) Se ha extraído información específica en mensajes relacionados con el producto o servicio ofertado (folletos publicitarios, manual de funcionamiento), así como de aspectos cotidianos de la vida profesional.

b) Merkataritza-transakzioei buruzko dokumentuak identifikatu ditu.

b) Se han identificado documentos relacionados con transacciones comerciales.

c) Euskarri telematikoen bitartez (posta elektronikoa, faxa, besteak beste) hartutako mezua interpretatu du.

c) Se ha interpretado el mensaje recibido a través de soportes telemáticos: email, fax, entre otros.

d) Sektoreko webgune bateko oinarrizko informazioak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las informaciones básicas de una página web del sector.

e) Dagokion lanbide-esparruko merkataritza-dokumentazioa eta berariazko dokumentazioa bete ditu.

e) Se ha cumplimentado documentación comercial y específica de su campo profesional.

f) Lanbidearen berezko terminologia eta hiztegia zuzen erabili ditu.

f) Se ha utilizado correctamente la terminología y vocabulario específico de la profesión.

g) Aurkezpenetan eta agurretan, prestatu beharreko dokumentuaren berezko adeitasun-formulak erabili ditu.

g) Se han utilizado las fórmulas de cortesía en presentaciones y despedidas propias del documento a elaborar.

h) Bere lanbide-ingurunearekin erlazionatutako testuen laburpenak egin ditu.

h) Se han realizado resúmenes de textos relacionados con su entorno profesional.

i) Profilarekin lotutako okupazioak eta lanpostuak identifikatu ditu.

i) Se han identificado las ocupaciones y puestos de trabajo asociados al perfil.

j) Bere konpetentziako lan-prozesu bat deskribatu eta sekuentziatu du.

j) Se ha descrito y secuenciado un proceso de trabajo de su competencia.

k) Lan-ingurunean garatu beharreko konpetentziak deskribatu ditu.

k) Se han descrito las competencias a desarrollar en el entorno laboral.

l) Curriculum vitaea egiteko, norberaren prestakuntza eta konpetentzia profesionalak aurkezteko Europako herrialdeetan erabiltzen diren jarraibideak bete ditu.

l) Se ha elaborado un currículum vitae siguiendo las pautas utilizadas en países europeos, para presentar su formación y competencias profesionales.

3.– Komunikazio-egoeretan jarrera eta portaera profesionalak identifikatu eta aplikatzen ditu, herrialde bakoitzarekin ezarritako protokolo-arauak eta haren ohiturak errespetatuz.

3.– Identifica y aplica actitudes y comportamientos profesionales en situaciones de comunicación, respetando las normas de protocolo y los hábitos y costumbres establecidas con los diferentes países.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Atzerriko hizkuntza hitz egiten den gizarteko ohitura eta usadioen ezaugarri esanguratsuenak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los rasgos más significativos de las costumbres y usos de la comunidad donde se habla la lengua extranjera.

b) Herrialdearen berezko gizarte- eta lan-harremanetako protokoloak eta arauak deskribatu ditu.

b) Se han descrito los protocolos y normas de relación socio–laboral propios del país.

c) Sektorearen berezko alderdi sozio-profesionalak identifikatu ditu edozein testu motatan.

c) Se han identificado los aspectos socio–profesionales propios del sector, en cualquier tipo de texto.

d) Atzerriko hizkuntza hitz egiten den herrialdearen berezko gizarte-harremanetako protokoloak eta arauak aplikatu ditu.

d) Se han aplicado los protocolos y normas de relación social propios del país de la lengua extranjera.

e) Beste herrialdearen berezko balioak eta ohiturak identifikatu eta bere jatorrizko herrialdekoekin lotu ditu, antzekotasunak eta desberdintasunak ezartzearren.

e) Se han identificado los valores y costumbres propios del otro país, relacionándolos con los de su país de origen para establecer las similitudes y diferencias.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Profilarekin lotutako ahozko mezuak ulertu eta sortzea.

1.– Comprensión y producción de mensajes orales asociados al perfil.

– Sektoreko mezu profesionalak eta egunerokoak ezagutzea.

– Reconocimiento de mensajes profesionales del sector y cotidianos.

– Zuzeneko mezuak, telefono bidezkoak eta grabatutakoak identifikatzea.

– Identificación de mensajes directos, telefónicos, grabados.

– Ideia nagusia eta bigarren mailako ideiak bereiztea.

– Diferenciación de la idea principal y las ideas secundarias.

– Beste hizkuntza-baliabide batzuk ezagutzea: gustuak eta lehentasunak, iradokizunak, arrazoibideak, jarraibideak, baldintzaren eta zalantzaren adierazpena eta bestelakoak.

– Reconocimiento de otros recursos lingüísticos: gustos y preferencias, sugerencias, argumentaciones, instrucciones, expresión de la condición y duda y otros.

– Ahozko mezuak igortzeko erabiltzen diren erregistroak hautatzea.

– Selección de registros utilizados en la emisión de mensajes orales.

– Ahozko diskurtsoa mantentzea eta jarraitzea: sostengua ematea, ulertzen dela erakustea, argitzeko eskatzea, eta bestelakoak.

– Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración y otros.

– Intonazioa, ahozko testuaren kohesio-baliabide gisa.

– Entonación como recurso de cohesión del texto oral.

– Mezua behar beste ulertzeko moduko soinuak eta fonemak egoki sortzea.

– Producción adecuada de sonidos y fonemas para una comprensión suficiente.

– Gizarte-harremanen markatzaile linguistikoak, adeitasun-arauak eta erregistro-desberdintasunak hautatzea eta erabiltzea.

– Selección y utilización de marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía y diferencias de registro.

– Laneko elkarrizketa bat prestatzea, bere prestakuntza eta motibazio pertsonalak aurkezteko.

– Preparación de una entrevista de trabajo, presentando su formación y sus motivaciones personales.

– Sektoreko terminologia espezifikoa.

– Terminología específica del sector.

– Gramatika-baliabideak: aditz-denborak, preposizioak, adberbioak, lokuzio preposizionalak eta adberbialak, boz pasiboaren erabilera, erlatibozko perpausak, zehar-estiloa eta bestelakoak.

– Recursos gramaticales: tiempos verbales, preposiciones, adverbios, locuciones preposicionales y adverbiales, uso de la voz pasiva, oraciones de relativo, estilo indirecto y otros.

– Hots eta fonema bokalikoak eta kontsonantikoak. Konbinazioak eta elkarteak.

– Sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos. Combinaciones y agrupaciones.

– Lan-elkarrizketa baten gaikako atalak.

– Apartados temáticos de una entrevista de trabajo.

– Atzerriko hizkuntzak lanbide-munduan duen garrantziaz konturatzea.

– Toma de conciencia de la importancia de la lengua extranjera en el mundo profesional.

– Errespetuz jokatzea eta ulertzeko zein ulertarazteko interesa izatea.

– Respeto e interés por comprender y hacerse comprender.

– Informazio-trukean bete-betean parte hartzea.

– Participación activa en el intercambio de información.

– Atzerriko hizkuntzan komunikatzeko norberaren gaitasunaz jabetzea.

– Toma de conciencia de la propia capacidad para comunicarse en la lengua extranjera.

– Hizkuntza bakoitzaren berezko adeitasun-arauak eta erregistro-desberdintasunak errespetatzea.

– Respeto por las normas de cortesía y diferencias de registro propias de cada lengua.

2.– Profilarekin lotutako idatzizko mezuak interpretatu eta igortzea.

2.– Interpretación y emisión de mensajes escritos asociados al perfil.

– Mezuak askotariko formatuetan ulertzea: eskuliburuak, liburuxkak, eta oinarrizko artikulu profesionalak eta egunerokoak.

– Comprensión de mensajes en diferentes formatos: manuales, folletos, artículos básicos profesionales y cotidianos.

– Ideia nagusia eta bigarren mailako ideiak bereiztea.

– Diferenciación de la idea principal y las ideas secundarias.

– Erlazio logikoak ezagutzea: aurkakotasuna, kontzesioa, konparazioa, baldintza, kausa, helburua, emaitza.

– Reconocimiento de las relaciones lógicas: oposición, concesión, comparación, condición, causa, finalidad, resultado.

– Denbora-erlazioak bereiztea: aurrekotasuna, gerokotasuna, aldiberekotasuna.

– Diferenciación de las relaciones temporales: anterioridad, posterioridad, simultaneidad.

– Sektoreko berezko testu erraz profesionalak eta egunerokoak lantzea.

– Elaboración de textos sencillos profesionales propios del sector y cotidianos.

– Puntuazio-markak erabiltzea.

– Uso de los signos de puntuación.

– Lexikoa hautatzea, egitura sintaktikoak hautatzea, horiek egoki erabiltzeko eduki adierazgarria hautatzea.

– Selección léxica, selección de estructuras sintácticas, selección de contenido relevante para una utilización adecuada de los mismos.

– Testu koherenteak egitea.

– Elaboración de textos coherentes.

– Bere lan-ingurunearekin lotura duen lan-eskaintza baten iragarkiaren atalak ulertzea.

– Comprensión de los apartados en un anuncio de oferta de trabajo asociado a su entorno profesional.

– Bere profilarekin lotutako lan-eskaera prestatzea: curriculuma eta motibazio-gutuna.

– Elaboración de una solicitud de trabajo asociada a su perfil: currículo y carta de motivación.

– Euskarri telematikoak: faxa, posta elektronikoa, burofaxa, webguneak.

– Soportes telemáticos: fax, email, burofax, páginas web.

– Hizkuntzaren erregistroak.

– Registros de la lengua.

– Nazioarteko transakzioekin lotutako dokumentazioa: eskabide-orria, jasotze-orria, faktura.

– Documentación asociada a transacciones internacionales: hoja de pedido, hoja de recepción, factura.

– Europako Curriculum Vitaearen eredua.

– Modelo de Currículum Vitae Europeo.

– Heziketa-zikloarekin lotutako konpetentziak, lanbideak eta lanpostuak.

– Competencias, ocupaciones y puestos de trabajo asociados al ciclo formativo.

– Errespetuz jokatzea eta ulertzeko zein ulertarazteko interesa izatea.

– Respeto e interés por comprender y hacerse comprender.

– Beste kultura batzuetako alderdi profesionalekiko interesa agertzea.

– Muestra de interés por aspectos profesionales de otras culturas.

– Beste kultura eta gizarteetako ohiturak eta pentsamoldea errespetatzea.

– Respeto ante los hábitos de otras culturas y sociedades y su forma de pensar.

– Testuaren garapenean koherentziaren premia baloratzea.

– Valoración de la necesidad de coherencia en el desarrollo del texto.

3.– Herrialdearen berezko errealitate soziokulturala ulertzea.

3.– Comprensión de la realidad socio–cultural propia del país.

– Komunikazio-egoera bakoitzerako kultura-elementurik esanguratsuenak interpretatzea.

– Interpretación de los elementos culturales más significativos para cada situación de comunicación.

– Enpresaren irudi ona proiektatzeko portaera sozioprofesionala eskatzen duten egoeretan, baliabide formalak eta funtzionalak erabiltzea.

– Uso de los recursos formales y funcionales en situaciones que requieren un comportamiento socio–profesional, con el fin de proyectar una buena imagen de la empresa.

– Atzerriko hizkuntza (ingelesa) mintzatzen den herrialdeetako gizarte eta lan arloko elementu esanguratsuenak.

– Elementos socio–laborales más significativos de los países de lengua extranjera (inglesa).

– Nazioarteko harremanetan, arau soziokulturalak eta protokolokoak balioestea.

– Valoración de las normas socioculturales y protocolarias en las relaciones internacionales.

– Bestelako usadioak eta pentsamoldeak errespetatzea.

– Respeto para con otros usos y maneras de pensar.

11. lanbide-modulua: laneko prestakuntza eta orientabidea.
Módulo Profesional 11: Formación y Orientación Laboral.

Kodea: 1155.

Código: 1155.

Kurtsoa: 1.º.

Curso: 1.º.

Iraupena: 99 ordu.

Duración: 99 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 5.

Equivalencia en créditos ECTS: 5.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Laneratzeko eta bizialdi osoko ikaskuntzarako aukerak identifikatu ondoren, lan-aukerak hautatzen ditu.

1.– Selecciona oportunidades de empleo, identificando las diferentes posibilidades de inserción y las alternativas de aprendizaje a lo largo de la vida.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Etengabeko prestakuntzaren garrantzia baloratu du, enplegatzeko aukerak zabaltzeko eta produkzio-prozesuaren eskakizunetara egokitzeko funtsezko faktore gisa.

a) Se ha valorado la importancia de la formación permanente como factor clave para la empleabilidad y la adaptación a las exigencias del proceso productivo.

b) Hizkuntza ofizialak jakitearen garrantzia baloratu du, enplegurako aukera den aldetik.

b) Se ha valorado la importancia de conocer las lenguas oficiales como oportunidad de empleo.

c) Tituluaren lanbide-profilari lotutako prestakuntza-ibilbidea eta ibilbide profesionala identifikatu ditu.

c) Se han identificado los itinerarios formativo–profesionales relacionados con el perfil profesional del título.

d) Profilari lotutako lanbide-jarduerarako eskatzen diren gaitasunak eta jarrerak zehaztu ditu.

d) Se han determinado las aptitudes y actitudes requeridas para la actividad profesional relacionada con el perfil.

e) Tituludunarentzako enplegu-hobi eta laneratzeko gune nagusiak identifikatu ditu.

e) Se han identificado los principales yacimientos de empleo y de inserción laboral asociados al titulado o a la titulada.

f) Enplegua bilatzeko prozesuan erabilitako teknikak zehaztu ditu, genero-estereotipoek nortasun pertsonala eta soziala eraikitzekoan eta erabakiak hartzean duten eragina aztertuz.

f) Se han determinado las técnicas utilizadas en el proceso de búsqueda de empleo, analizando la influencia de los estereotipos de género en la construcción de la identidad personal y social, así como en la toma de decisiones.

g) Tituluari lotutako lanbide-sektoreetan autoenplegurako hautabideak aurreikusi ditu.

g) Se han previsto las alternativas de autoempleo en los sectores profesionales relacionados con el título.

h) Erabakiak hartzeko nortasuna, helburuak, jarrerak eta norberaren prestakuntza baloratu ditu.

h) Se ha realizado la valoración de la personalidad, aspiraciones, actitudes y formación propia para la toma de decisiones.

2.– Talde-laneko estrategiak aplikatzen ditu, eta erakundearen helburuak lortzeko duten eraginkortasuna baloratzen du.

2.– Aplica las estrategias del trabajo en equipo, valorando su eficacia y eficiencia para la consecución de los objetivos de la organización.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Profilari lotutako lan-egoeretan talde-lanak dituen abantailak balioesten ditu.

a) Se han valorado las ventajas del trabajo en equipo en situaciones de trabajo relacionadas con el perfil.

b) Benetako lan-egoera batean osatu daitezkeen lantaldeak identifikatu ditu.

b) Se han identificado los equipos de trabajo que pueden constituirse en una situación real de trabajo.

c) Lantalde ez-eraginkorraren aldean, talde eraginkorrak zer ezaugarri dituen zehaztu du.

c) Se han determinado las características del equipo de trabajo eficaz frente a los equipos ineficaces.

d) Taldekideek beren gain hartutako eginkizunetan eta iritzietan nahitaez izaten den aniztasuna balioetsi du.

d) Se ha valorado positivamente la necesaria existencia de diversidad de roles y opiniones asumidos por las y los miembros de un equipo.

e) Taldekideen artean gatazkak sortzeko aukera erakundeen alderdi bereizgarritzat onartu du.

e) Se ha reconocido la posible existencia de conflicto entre las y los miembros de un grupo como un aspecto característico de las organizaciones.

f) Gatazka motak eta horien sorburuak identifikatu ditu.

f) Se han identificado los tipos de conflictos y sus fuentes.

g) Gatazkak konpontzeko prozedurak zehaztu ditu.

g) Se han determinado procedimientos para la resolución del conflicto.

3.– Lan-harremanen ondoriozko eskubideak baliatu eta betebeharrak betetzen ditu, eta gaitasuna dauka horiek lan-kontratuetan aurkitzeko.

3.– Ejerce los derechos y cumple las obligaciones que se derivan de las relaciones laborales, reconociéndolas en los diferentes contratos de trabajo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Lan-zuzenbidearen oinarrizko kontzeptuak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los conceptos básicos del derecho del trabajo.

b) Enpresaburuen eta langileen arteko harremanetan esku hartzen duten erakunde nagusiak bereizi ditu.

b) Se han distinguido los principales organismos que intervienen en las relaciones entre empresarios o empresarias y trabajadores o trabajadoras.

c) Laneko harremanaren ondoriozko eskubideak eta betebeharrak zehaztu ditu.

c) Se han determinado los derechos y obligaciones derivados de la relación laboral.

d) Pertsonek lan-harremanetan dituzten hizkuntza-eskubideak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los derechos lingüísticos de las personas en su relación laboral.

e) Kontratazio modalitate nagusiak sailkatu ditu, eta kolektibo jakin batzuk kontratatzea sustatzeko neurriak identifikatu ditu.

e) Se han clasificado las principales modalidades de contratación, identificando las medidas de fomento de la contratación para determinados colectivos.

f) Lan-bizitza eta familia-bizitza bateragarri egiteko indarrean dagoen legeriak xedatutako neurriak baloratu ditu.

f) Se han valorado las medidas establecidas por la legislación vigente para la conciliación de la vida laboral y familiar.

g) Laneko harremanak aldatu, eten eta azkentzearen arrazoiak eta ondorioak identifikatu ditu.

g) Se han identificado las causas y efectos de la modificación, suspensión y extinción de la relación laboral.

h) Soldata-ordainagiria aztertu du, eta haren osagai nagusiak identifikatu ditu.

h) Se ha analizado el recibo de salarios, identificando los principales elementos que lo integran.

i) Gatazka kolektiboko neurriak eta gatazkak ebazteko prozedurak aztertu ditu.

i) Se han analizado las diferentes medidas de conflicto colectivo y los procedimientos de solución de conflictos.

j) Tituluarekin zerikusia duen lanbide-sektore bati aplikatzekoa zaion hitzarmen kolektiboan adostutako lan-baldintzak zehaztu ditu.

j) Se han determinado las condiciones de trabajo pactadas en un convenio colectivo aplicable a un sector profesional relacionado con el título.

k) Lan-antolamenduaren ingurune berrien ezaugarriak identifikatu ditu.

k) Se han identificado las características definitorias de los nuevos entornos de organización del trabajo.

4.– Estalitako kontingentzien aurrean, Gizarte Segurantzako sistemaren babes-ekintza zehazten du, eta prestazio mota guztiak identifikatzen ditu.

4.– Determina la acción protectora del sistema de la Seguridad Social ante las distintas contingencias cubiertas, identificando las distintas clases de prestaciones.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Herritarren bizi-kalitatea hobetzeko funtsezko oinarri gisa baloratu du Gizarte Segurantzaren eginkizuna.

a) Se ha valorado el papel de la Seguridad Social como pilar esencial para la mejora de la calidad de vida de la ciudadanía.

b) Gizarte Segurantzak estaltzen dituen kontingentziak zerrendatu ditu.

b) Se han enumerado las diversas contingencias que cubre el sistema de la Seguridad Social.

c) Gizarte Segurantzako sisteman dauden araubideak identifikatu ditu.

c) Se han identificado los regímenes existentes en el sistema de la Seguridad Social.

d) Gizarte Segurantzako sistemaren barruan enpresaburuaren eta langilearen irudiak dituen betebeharrak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las obligaciones de la figura de empresario o empresaria y trabajador o trabajadora dentro del sistema de la Seguridad Social.

e) Suposizio sinple batean, langilearen kotizazio-oinarriak, eta langileari eta enpresaburuari dagozkien kuotak identifikatu ditu.

e) Se han identificado, en un supuesto sencillo, las bases de cotización de un trabajador o una trabajadora y las cuotas correspondientes a la figura de trabajador o trabajadora y de empresario o empresaria.

f) Gizarte Segurantzako sistemaren prestazioak sailkatu eta eskakizunak identifikatu ditu.

f) Se han clasificado las prestaciones del sistema de la Seguridad Social, identificando los requisitos.

g) Legez egon daitezkeen langabezia-egoerak zehaztu ditu.

g) Se han determinado las posibles situaciones legales de desempleo.

h) Oinarrizko kontribuzio-mailari dagokion langabezia-prestazioaren iraupena eta kopurua kalkulatu ditu.

h) Se ha realizado el cálculo de la duración y cuantía de una prestación por desempleo de nivel contributivo básico.

5.– Bere lanak dakartzan arriskuak ebaluatzen ditu, lan-inguruneko lan-baldintzak eta arrisku-faktoreak aztertuta.

5.– Evalúa los riesgos derivados de su actividad, analizando las condiciones de trabajo y los factores de riesgo presentes en su entorno laboral.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresaren esparru eta jarduera guztietan prebentzioaren kulturak duen garrantzia baloratu du.

a) Se ha valorado la importancia de la cultura preventiva en todos los ámbitos y actividades de la empresa.

b) Lan-baldintzak langilearen osasunarekin erlazionatu ditu.

b) Se han relacionado las condiciones laborales con la salud del trabajador o de la trabajadora.

c) Jardueraren arrisku-faktoreak eta horien ondoriozko kalteak sailkatu ditu.

c) Se han clasificado los factores de riesgo en la actividad y los daños derivados de los mismos.

d) Tituluaren lanbide-profilari lotutako lan-inguruneetan ohikoenak diren arrisku-egoerak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las situaciones de riesgo más habituales en los entornos de trabajo asociados al perfil profesional del título.

e) Enpresan dauden arriskuak ebaluatu ditu.

e) Se ha determinado la evaluación de riesgos en la empresa.

f) Lanbide-profilari lotutako lan-inguruneetan, prebentziorako garrantzitsuak diren lan-baldintzak zehaztu ditu.

f) Se han determinado las condiciones de trabajo con significación para la prevención en los entornos de trabajo relacionados con el perfil profesional.

g) Tituluaren lanbide-profilari lotutako kalte profesionalen motak sailkatu eta deskribatu ditu, bereziki lan-istripuei eta lanbide-gaixotasunei dagokienez.

g) Se han clasificado y descrito los tipos de daños profesionales, con especial referencia a accidentes de trabajo y enfermedades profesionales relacionados con el perfil profesional del título.

6.– Enpresa txiki batean, Arriskuen Prebentziorako Plana egiten laguntzen du, inplikatutako agente guztien erantzukizunak identifikatuta.

6.– Participa en la elaboración de un plan de prevención de riesgos en una pequeña empresa, identificando las responsabilidades de todos los agentes implicados.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Laneko arriskuen prebentzioko eskubide eta betebehar nagusiak zehaztu ditu.

a) Se han determinado los principales derechos y deberes en materia de Prevención de Riesgos Laborales.

b) Enpresan prebentzioa kudeatzeko moduak sailkatu ditu, laneko arriskuen prebentzioari buruzko araudian ezarritako irizpideen arabera.

b) Se han clasificado las distintas formas de gestión de la prevención en la empresa, en función de los distintos criterios establecidos en la normativa sobre Prevención de Riesgos Laborales.

c) Arriskuen prebentzioari dagokionez, enpresan langileak ordezkatzeko moduak zehaztu ditu.

c) Se han determinado las formas de representación de los trabajadores y de las trabajadoras en la empresa, en materia de prevención de riesgos.

d) Laneko arriskuen prebentzioarekin zerikusia duten erakunde publikoak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los organismos públicos relacionados con la Prevención de Riesgos Laborales.

e) Enpresan, larrialdirik izanez gero jarraitu beharreko jardun-sekuentziazioa barne hartuko duen prebentzio-plana izatearen garrantzia baloratu du.

e) Se ha valorado la importancia de la existencia de un plan preventivo en la empresa, que incluya la secuenciación de actuaciones que se deben realizar en caso de emergencia.

f) Tituludunaren lanbide-sektorearekin lotutako lantoki baterako prebentzio-planaren edukia zehaztu du.

f) Se ha definido el contenido del plan de prevención en un centro de trabajo relacionado con el sector profesional del título.

g) Enpresa txiki edo ertain baten larrialdi- eta ebakuazio-plan bat pentsatu du.

g) Se ha proyectado un plan de emergencia y evacuación de una pequeña o mediana empresa.

7.– Prebentzio- eta babes-neurriak aplikatzen ditu, eta Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren lan-inguruneko arrisku-egoerak aztertzen ditu.

7.– Aplica las medidas de prevención y protección, analizando las situaciones de riesgo en el entorno laboral de la Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kalteak sorburuan saihesteko eta, saihestezinak badira, haien ondorioak ahalik eta gehien murrizteko aplikatu behar diren prebentzio-teknikak, eta norbera eta taldea babestekoak zehaztu ditu.

a) Se han definido las técnicas de prevención y de protección individual y colectiva que deben aplicarse para evitar los daños en su origen y minimizar sus consecuencias, en caso de que sean inevitables.

b) Mota guztietako segurtasun-seinaleen esanahia eta hedadura aztertu ditu.

b) Se ha analizado el significado y alcance de los distintos tipos de señalización de seguridad.

c) Larrialdietarako jardun-protokoloak aztertu ditu.

c) Se han analizado los protocolos de actuación en caso de emergencia.

d) Larrialdietan, larritasun-maila desberdinetako biktimak daudenean, zaurituak sailkatzeko teknikak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las técnicas de clasificación de personas heridas en caso de emergencia, donde existan víctimas de diversa gravedad.

e) Istripuaren lekuan bertan hainbat kalteren aurrean aplikatu beharreko lehen sorospenetako oinarrizko teknikak identifikatu ditu, baita botikinaren osaera eta erabilera ere.

e) Se han identificado las técnicas básicas de primeros auxilios que han de ser aplicadas en el lugar del accidente, ante distintos tipos de daños, y la composición y uso del botiquín.

f) Langileen osasuna zaintzeko eskakizunak eta baldintzak zehaztu ditu, eta prebentzio-neurri gisa duten garrantzia adierazi du.

f) Se han determinado los requisitos y condiciones para la vigilancia de la salud de los trabajadores y de las trabajadoras, y su importancia como medida de prevención.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Lanean hasteko eta bizitza osoan ikasteko prozesua.

1.– Proceso de inserción laboral y aprendizaje a lo largo de la vida.

– Lan-ibilbiderako interes, konpetentzia eta motibazio pertsonalak aztertzea.

– Análisis de los intereses, aptitudes y motivaciones personales para la carrera profesional.

– Tituluari lotutako prestakuntza-ibilbideak identifikatzea.

– Identificación de itinerarios formativos relacionados con el Título.

– Tituluaren lanbide-sektorea definitzea eta aztertzea.

– Definición y análisis del sector profesional del Título.

– Norberaren ibilbidea planifikatzea:

– Planificación de la propia carrera:

● Beharrekin eta hobespenekin bateragarriak izango diren epe ertain eta luzerako lan-helburuak ezartzea.

● Establecimiento de objetivos laborales, a medio y largo plazo, compatibles con necesidades y preferencias.

● Uneko eta gerorako pentsatutako prestakuntzarekiko helburu errealistak eta koherenteak.

● Objetivos realistas y coherentes con la formación actual y la proyectada.

– Ibilbide-planaren, prestakuntzaren eta helburuen arteko koherentzia norberak egiaztatzeko zerrenda bat ezartzea.

– Establecimiento de una lista de comprobación personal de coherencia entre plan de carrera, formación y aspiraciones.

– Laneratzeko beharrezkoak diren dokumentuak betetzea (aurkezpen-gutuna, curriculum vitaea...), eta test psikoteknikoak eta elkarrizketa simulatuak egitea.

– Cumplimentación de documentos necesarios para la inserción laboral (carta de presentación, currículum vitae...), así como la realización de test psicotécnicos y entrevistas simuladas.

– Lana bilatzeko teknikak eta tresnak.

– Técnicas e instrumentos de búsqueda de empleo.

– Erabakiak hartzeko prozesua.

– El proceso de toma de decisiones.

– Sektoreko enpresa txiki, ertain eta handietan lana bilatzeko prozesua.

– Proceso de búsqueda de empleo en pequeñas, medianas y grandes empresas del sector.

– Europan ikasi eta enplegatzeko aukerak. Europass, Ploteus.

– Oportunidades de aprendizaje y empleo en Europa. Europass, Ploteus.

– Tituludunaren lan- eta lanbide-ibilbiderako etengabeko prestakuntzak duen garrantzia baloratzea.

– Valoración de la importancia de la formación permanente para la trayectoria laboral y profesional del titulado o de la titulada.

– Norberaren ikaskuntzaz arduratzea. Eskakizunak eta aurreikusitako emaitzak ezagutzea.

– Responsabilización del propio aprendizaje. Conocimiento de los requerimientos y de los frutos previstos.

– Genero-estereotipoek nortasun pertsonal eta sozialaren eraikuntzan duten eragina aztertzea.

– Análisis de la influencia de los estereotipos de género en la construcción de la identidad personal y social.

– Autoenplegua lan-mundura sartzeko hautabidetzat balioestea.

– Valoración del autoempleo como alternativa para la inserción profesional.

– Lan-munduan egoki txertatzeko lan-ibilbideak baloratzea.

– Valoración de los itinerarios profesionales para una correcta inserción laboral.

– Lanarekiko konpromisoa. Lortutako trebakuntza baliaraztea.

– Compromiso hacia el trabajo. Puesta en valor de la capacitación adquirida.

2.– Gatazkaren eta lantaldeen kudeaketa.

2.– Gestión del conflicto y equipos de trabajo.

– Antolakunde bat pertsona-talde gisa aztertzea.

– Análisis de una organización como equipo de personas.

– Antolamendu-egiturak aztertzea.

– Análisis de estructuras organizativas.

– Kideek lantaldean izan ditzaketen eginkizunak aztertzea.

– Análisis de los posibles roles de sus integrantes en el equipo de trabajo.

– Antolakundeetako gatazken sorrera aztertzea: espazioak, ideiak eta proposamenak partekatzea.

– Análisis de la aparición de los conflictos en las organizaciones: compartir espacios, ideas y propuestas.

– Gatazka motak, esku-hartzaileak eta horien abiapuntuko jarrerak aztertzea.

– Análisis de distintos tipos de conflicto, intervinientes y sus posiciones de partida.

– Gatazkak ebazteko moduak, bitartekotza eta jardunbide egokiak aztertzea.

– Análisis de los distintos tipos de solución de conflictos, la intermediación y buenos oficios.

– Lantaldeen sorrera aztertzea.

– Análisis de la formación de los equipos de trabajo.

– Enpresa baten antolamendu-egitura, xede bat lortzeko pertsona-talde gisa.

– La estructura organizativa de una empresa como conjunto de personas para la consecución de un fin.

– Talde motak sektoreko industrian, dituzten eginkizunen arabera.

– Clases de equipos en la industria del sector según las funciones que desempeñan.

– Lantaldeen sorrera aztertzea.

– Análisis de la formación de los equipos de trabajo.

– Komunikazioa, taldeak sortzean arrakasta lortzeko oinarrizko elementu gisa.

– La comunicación como elemento básico de éxito en la formación de equipos.

– Lantalde eraginkorraren ezaugarriak.

– Características de un equipo de trabajo eficaz.

– Gatazka definitzea: haren ezaugarriak, sorburuak eta etapak.

– Definición de conflicto: características, fuentes y etapas del conflicto.

– Gatazkak ebazteko edo ekiditeko metodoak: bitartekaritza, adiskidetzea eta arbitrajea.

– Métodos para la resolución o supresión del conflicto: mediación, conciliación y arbitraje.

– Erabakiak hartzerakoan norberak dituen interesak eta gaitasunak aztertzea.

– Análisis de los intereses y capacidades personales para la toma de decisiones.

– Proiektu profesionala eta bizitza-proiektua. Erantzunkidetasuna.

– Proyecto profesional y proyecto vital. Corresponsabilidad.

– Lanean ari diren pertsonek genero-indarkeriarik gabeko lan-giroaz gozatzeko duten eskubidea.

– Derechos de las personas trabajadoras a disfrutar de unos ambientes de trabajo exentos de violencia de género.

– Berdintasun-eskubidea, baztertua ez izatekoa, osotasun morala, intimitatea, lana eta duintasuna gordetzekoa.

– Derecho a la igualdad, a la no discriminación, a la integridad moral, a la intimidad y al trabajo, y a la salvaguarda de la dignidad.

– Enpresa-helburuak lortzeko pertsonen ekarpena balioestea.

– Valoración de la aportación de las personas en la consecución de los objetivos empresariales.

– Antolamenduaren eraginkortasunean talde-lanak dituen abantailak eta eragozpenak balioestea.

– Valoración de las ventajas e inconvenientes del trabajo en equipo para la eficacia de la organización.

– Komunikazioa talde-lanerako funtsezko faktoretzat baloratzea.

– Valoración de la comunicación como factor clave en el trabajo en equipo.

– Lantaldeetan sortu daitezkeen gatazkak ebazteko partaidetzazko jarrera izatea.

– Actitud participativa en la resolución de conflictos que se puedan generar en los equipos de trabajo.

– Gatazkak ebazteko sistemak aztertzea.

– Ponderación de los distintos sistemas de solución de conflictos.

3.– Lan-kontratuaren ondoriozko lan-baldintzak.

3.– Condiciones laborales derivadas del contrato de trabajo.

– Lan-arloko zuzenbidearen iturriak aztertzea eta hierarkiaren arabera sailkatzea.

– Análisis de fuentes del derecho laboral, y clasificación según su jerarquía.

– Langileen Estatutuari buruzko Legearen Testu Bateginean arautzen diren lan-jardueren ezaugarriak aztertzea.

– Análisis de las características de las actividades laborales reguladas por el TRLET.

– 6/2003 Legearen 14. artikuluan ezarritakoaren arabera, ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz jasotzeko pertsonek duten eskubidea aztertzea.

– Análisis del derecho de las personas a recibir la información en euskera y castellano, sobre bienes y servicios en los términos contemplados en el artículo 14 de la Ley 6/2003.

– Kontratu-modalitate ohikoenak formalizatu eta alderatzea, haien ezaugarrien arabera.

– Formalización y comparación, según sus características, de las modalidades de contrato más habituales.

– Nomina interpretatzea.

– Interpretación de la nómina.

– Dagokion lanbide-jarduerako sektorerako hitzarmen kolektiboa aztertzea.

– Análisis del convenio colectivo de su sector de actividad profesional.

– Lan-zuzenbidearen oinarrizko iturriak: Konstituzioa, Europar Batasunaren zuzentarauak, Langileen Estatutua, Hitzarmen Kolektiboa.

– Fuentes básicas del derecho laboral: Constitución, Directivas comunitarias, Estatuto de los Trabajadores, Convenio Colectivo.

– Lan-kontratua: kontratuaren elementuak, ezaugarriak eta formalizazioa, gutxieneko edukiak, enpresaburuaren betebeharrak, enpleguari buruzko neurri orokorrak.

– El contrato de trabajo: elementos del contrato, características y formalización, contenidos mínimos, obligaciones del empresario o de la empresaria, medidas generales de empleo.

– Kontratu motak: mugagabeak, prestakuntzakoak, aldi baterakoak, lanaldi partzialekoak.

– Tipos de contrato: indefinidos, formativos, temporales, a tiempo parcial.

– Lanaldia: iraupena, ordutegia, atsedenaldiak (laneko egutegia eta jaiegunak, oporrak, baimenak).

– La jornada laboral: duración, horario, descansos (calendario laboral y fiestas, vacaciones, permisos).

– Soldata: motak, ordainketa, egitura, aparteko ordainsariak, soldataz kanpoko eskuratzeak, soldata-bermeak.

– El salario: tipos, abono, estructura, pagas extraordinarias, percepciones no salariales, garantías salariales.

– Soldata kenkariak: kotizazio-oinarriak eta ehunekoak, PFEZa.

– Deducciones salariales: bases de cotización y porcentajes, IRPF.

– Kontratua aldatu, eten eta deuseztatzea.

– Modificación, suspensión y extinción del contrato.

– Ordezkaritza sindikala: sindikatuaren kontzeptua, sindikatzeko eskubidea, enpresa-elkarteak, gatazka kolektiboak, greba, ugazaben itxiera.

– Representación sindical: concepto de «sindicato», derecho de sindicación, asociaciones empresariales, conflictos colectivos, la huelga, el cierre patronal.

– Hitzarmen kolektiboa. Negoziazio kolektiboa.

– El convenio colectivo. Negociación colectiva.

– Lan-antolamenduaren ingurune berriak: kanpora ateratzea, telelana...

– Nuevos entornos de organización del trabajo: externalización, teletrabajo...

– Lana arautzeko beharra baloratzea.

– Valoración de necesidad de la regulación laboral.

– Bere jarduera profesionalari dagokion sektorearen lan-harremanetan aplikatzen diren arauak ikasteko interesa izatea.

– Interés por conocer las normas que se aplican en las relaciones laborales de su sector de actividad profesional.

– Aurreikusitako legezko bideak laneko gatazken ebazpide gisa aintzat hartzea.

– Reconocimiento de los cauces legales previstos como modo de resolver conflictos laborales.

– Langileen kontratazioan etika eskaseko eta legez kanpoko jardunak baztertzea, batez ere premia handienak dituzten kolektiboei dagokienez.

– Rechazo de prácticas poco éticas e ilegales en la contratación de trabajadores o trabajadoras, especialmente, en los colectivos más desprotegidos.

– Sindikatuen eginkizuna aintzat hartu eta balioestea, gizartea hobetzeko eragile diren aldetik.

– Reconocimiento y valoración de la función de los sindicatos como agentes de mejora social.

4.– Gizarte Segurantza, enplegua eta langabezia.

4.– Seguridad social, empleo y desempleo.

– Gizarte Segurantzako sistema orokorra unibertsalak zer garrantzi duen aztertzea.

– Análisis de la importancia de la universalidad del sistema general de la Seguridad Social.

– Gizarte Segurantzaren prestazioei buruzko kasu praktikoak ebaztea.

– Resolución de casos prácticos sobre prestaciones de la Seguridad Social.

– Gizarte Segurantzako sistema: aplikazio-eremua, egitura, araubideak, erakunde kudeatzaileak eta laguntzaileak.

– El sistema de la Seguridad Social: campo de aplicación, estructura, regímenes, entidades gestoras y colaboradoras.

– Enpresaburuen eta langileen betebehar nagusiak Gizarte Segurantzaren arloan: afiliazioak, altak, bajak eta kotizazioa.

– Principales obligaciones de empresarios o empresarias y trabajadores o trabajadoras en materia de Seguridad Social: afiliación, altas, bajas y cotización.

– Babes-ekintza: osasun-asistentzia, amatasuna, aldi baterako ezintasuna eta ezintasun iraunkorra, baliaezintasun gabeko lesio iraunkorrak, erretiroa, langabezia, heriotza eta biziraupena.

– Acción protectora: asistencia sanitaria, maternidad, incapacidad temporal y permanente, lesiones permanentes no invalidantes, jubilación, desempleo, muerte y supervivencia.

– Prestazio motak, eta horien eskakizunak eta kopurua.

– Clases, requisitos y cuantía de las prestaciones.

– Langileei beren eskubideen eta betebeharren inguruan aholkua emateko sistemak.

– Sistemas de asesoramiento de los trabajadores y de las trabajadoras respecto a sus derechos y deberes.

– Herritarren bizi-kalitatea hobetzeko Gizarte Segurantzaren eginkizuna aintzat hartzea.

– Reconocimiento del papel de la Seguridad Social en la mejora de la calidad de vida de la ciudadanía.

– Gizarte Segurantzaren kotizazioan zein prestazioetan iruzurrezko jokabideak gaitzestea.

– Rechazo hacia las conductas fraudulentas, tanto en cotización como en las prestaciones de la Seguridad Social.

5.– Arrisku profesionalak ebaluatzea.

5.– Evaluación de riesgos profesionales.

– Lan-baldintzak aztertu eta zehaztea.

– Análisis y determinación de las condiciones de trabajo.

– Arrisku-faktoreak aztertzea.

– Análisis de factores de riesgo.

– Segurtasun-baldintzei lotutako arriskuak aztertzea.

– Análisis de riesgos ligados a las condiciones de seguridad.

– Ingurumen-baldintzei lotutako arriskuak aztertzea.

– Análisis de riesgos ligados a las condiciones ambientales.

– Baldintza ergonomikoei eta psikosozialei lotutako arriskuak aztertzea.

– Análisis de riesgos ligados a las condiciones ergonómicas y psico–sociales.

– Enpresaren arrisku-esparruak identifikatzea.

– Identificación de los ámbitos de riesgo en la empresa.

– Lanbide-eginkizunaren araberako arrisku-protokoloa ezartzea.

– Establecimiento de un protocolo de riesgos según la función profesional.

– Lan-istripuaren eta lanbide-gaixotasunaren artean bereiztea.

– Distinción entre accidente de trabajo y enfermedad profesional.

– «Arrisku profesionala» kontzeptua.

– El concepto de «riesgo profesional».

– Enpresan arriskuak ebaluatzea, prebentzio-jardueraren oinarrizko elementu gisa.

– La evaluación de riesgos en la empresa como elemento básico de la actividad preventiva.

– Profilari lotutako lan-ingurunearen berariazko arriskuak.

– Riesgos específicos en el entorno laboral asociado al perfil.

– Antzemandako arrisku-egoeren ondorioz langilearen osasunean eragin daitezkeen kalteak.

– Daños a la salud del trabajador o de la trabajadora que pueden derivarse de las situaciones de riesgo detectadas.

– Lanbide-jardueraren fase guztietan prebentzioaren kulturak duen garrantzia.

– Importancia de la cultura preventiva en todas las fases de la actividad preventiva.

– Lanaren eta osasunaren arteko lotura balioestea.

– Valoración de la relación entre trabajo y salud.

– Prebentzio-neurriak hartzeko interesa agertzea.

– Interés en la adopción de medidas de prevención.

– Enpresan prebentziorako prestakuntza ematearen garrantzia balioestea.

– Valoración en la transmisión de la formación preventiva en la empresa.

6.– Enpresan arriskuen prebentzioa planifikatzea.

6.– Planificación de la prevención de riesgos en la empresa.

– Planifikazio- eta sistematizazio-prozesuak bideratzea, oinarrizko prebentzio-tresna gisa.

– Proceso de planificación y sistematización como herramientas básicas de prevención.

– Laneko Arriskuen Prebentzioari buruzko oinarrizko arauak aztertzea.

– Análisis de la norma básica de PRL.

– LAParen arloko egitura instituzionala aztertzea.

– Análisis de la estructura institucional en materia de PRL.

– Lan-ingurunerako larrialdi-plan bat egitea.

– Elaboración de un plan de emergencia en el entorno de trabajo.

– Zenbait larrialdi-plan bateratu eta aztertzea.

– Puesta en común y análisis de distintos planes de emergencia.

– Lanak giza osasunean eta segurtasunean dituen ondorioak.

– El desarrollo del trabajo y sus consecuencias sobre la salud e integridad humanas.

– Eskubideak eta betebeharrak laneko arriskuen prebentzioaren arloan.

– Derechos y deberes en materia de prevención de riesgos laborales.

– Erantzukizunak laneko arriskuen prebentzioaren arloan.

– Responsabilidades en materia de prevención de riesgos laborales.

– LAPean eta osasunean esku hartzen duten eragileak eta horien eginkizunak.

– Agentes intervinientes en materia de PRL y Salud, y sus diferentes roles.

– Prebentzioaren kudeaketa enpresan.

– Gestión de la prevención en la empresa.

– Langileen ordezkaritza prebentzioaren arloan (laneko arriskuen prebentzioko oinarrizko teknikaria).

– Representación de los trabajadores y de las trabajadoras en materia preventiva (Técnico Básico o Técnica Básica en PRL).

– Laneko arriskuen prebentzioarekin zerikusia duten erakunde publikoak.

– Organismos públicos relacionados con la prevención de riesgos laborales.

– Prebentzioaren plangintza enpresan.

– Planificación de la prevención en la empresa.

– Larrialdi- eta ebakuazio-planak lan-inguruneetan.

– Planes de emergencia y de evacuación en entornos de trabajo.

– LAParen garrantzia eta beharra baloratzea.

– Valoración de la importancia y necesidad de la PRL.

– LAPeko eta Laneko Osasuneko (LO) eragile gisa duen posizioa baloratzea.

– Valoración de su posición como agente de PRL y S.L.

– Erakunde publikoek eta pribatuek LO errazago eskuratzeko egindako aurrerapenak baloratzea.

– Valoración de los avances para facilitar el acceso a la S.L por parte de las instituciones públicas y privadas.

– Bere ezagutza baloratzea eta dagokion kolektiboaren larrialdi-planetan jasotzea.

– Valoración y traslado de su conocimiento a los planes de emergencia del colectivo al que pertenece.

7.– Enpresan prebentzio- eta babes-neurriak aplikatzea.

7.– Aplicación de medidas de prevención y protección en la empresa.

– Norbera babesteko teknikak identifikatzea.

– Identificación de diversas técnicas de prevención individual.

– Norbera babesteko neurriak erabiltzeko garaian enpresek eta banakoek dituzten betebeharrak aztertzea.

– Análisis de las obligaciones empresariales y personales en la utilización de medidas de autoprotección.

– Lehen laguntzako teknikak aplikatzea.

– Aplicación de técnicas de primeros auxilios.

– Larrialdi-egoerak aztertzea.

– Análisis de situaciones de emergencia.

– Larrialdietarako jardun-protokoloak egitea.

– Realización de protocolos de actuación en caso de emergencia.

– Langileen osasuna zaintzea.

– Vigilancia de la salud de los trabajadores y de las trabajadoras.

– Banako eta taldeko prebentzio- eta babes-neurriak.

– Medidas de prevención y protección individual y colectiva.

– Larrialdi-egoera batean jarduteko protokoloa.

– Protocolo de actuación ante una situación de emergencia.

– Larrialdi medikoa / lehen laguntzak. Oinarrizko kontzeptuak.

– Urgencia médica / Primeros auxilios. Conceptos básicos.

– Seinale motak.

– Tipos de señalización.

– Larrialdien aurreikuspena balioestea.

– Valoración de la previsión de emergencias.

– Osasuna zaintzeko planen garrantzia balioestea.

– Valoración de la importancia de un plan de vigilancia de la salud.

– Proposatutako jardueretan bete-betean parte hartzea.

– Participación activa en las actividades propuestas.

12. lanbide-modulua: enpresa eta ekimen sortzailea.
Módulo Profesional 12: Empresa e Iniciativa Emprendedora.

Kodea: 1156.

Código: 1156.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 60 ordu.

Duración: 60 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 4.

Equivalencia en créditos ECTS: 4.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ekimen sortzaileari lotutako trebetasunak ezagutu eta aintzat hartzen ditu, eta lanpostuen eta enpresa-jardueren ondoriozko eskakizunak aztertzen ditu.

1.– Reconoce y valora las capacidades asociadas a la iniciativa emprendedora, analizando los requerimientos derivados de los puestos de trabajo y de las actividades empresariales.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Berrikuntzaren kontzeptua, eta gizartearen aurrerabidearekin eta gizabanakoen ongizatearekin duen lotura identifikatu du.

a) Se ha identificado el concepto de «innovación» y su relación con el progreso de la sociedad y el aumento en el bienestar de las personas.

b) Kultura ekintzailearen kontzeptua, eta enpleguaren eta gizarte-ongizatearen sorburu gisa duen garrantzia aztertu du.

b) Se ha analizado el concepto de «cultura emprendedora» y su importancia como fuente de creación de empleo y bienestar social.

c) Norberaren ekimenaren, sormenaren, prestakuntzaren eta lankidetzaren garrantzia baloratu du, jarduera ekintzailean arrakasta lortzeko ezinbesteko eskakizun diren aldetik.

c) Se ha valorado la importancia de la iniciativa individual, la creatividad, la formación y la colaboración como requisitos indispensables para tener éxito en la actividad emprendedora.

d) Sektoreko enpresa txiki eta ertain bateko enplegatuaren lanerako ekimena aztertu du.

d) Se ha analizado la capacidad de iniciativa en el trabajo de una persona empleada en una pequeña y mediana empresa del sector.

e) Sektorean hasten den enpresaburu baten jarduera ekintzailea nola garatzen den aztertu du, eta horretan, aintzat hartu du gizon eta emakumeek aukera-berdintasun berberak izan behar dituztela, biak ere enpresa-kulturaren parte diren aldetik.

e) Se ha analizado el desarrollo de la actividad emprendedora de un empresario o una empresaria que se inicie en el sector, considerando la importancia de la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres como parte de la cultura empresarial.

f) Jarduera ekintzaile ororen elementu saihestezintzat aztertu du arriskuaren kontzeptua.

f) Se ha analizado el concepto de «riesgo» como elemento inevitable de toda actividad emprendedora.

g) Enpresaburuaren kontzeptua, eta enpresa-jarduera garatzeko beharrezko eskakizunak eta jarrerak aztertu ditu.

g) Se ha analizado el concepto de «empresario» o «empresaria» y los requisitos y actitudes necesarios para desarrollar la actividad empresarial.

2.– Enpresa txiki bat sortzeko aukera zehazten du; enpresa-ideia aukeratzen du, eta haren bideragarritasuna oinarritzen duen merkatu-azterketa egiten du, jardun-ingurunearen gaineko eragina baloratuta eta balio etikoak barneratuta.

2.– Define la oportunidad de creación de una pequeña empresa, seleccionando la idea empresarial y realizando el estudio de mercado que apoye la viabilidad, valorando el impacto sobre el entorno de actuación e incorporando valores éticos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Negozio-ideiak sortzeko prozesu bat garatu du.

a) Se ha desarrollado un proceso de generación de ideas de negocio.

b) Tituluarekin lotutako negozioaren esparruan ideia jakin bat hautatzeko prozedura sortu du.

b) Se ha generado un procedimiento de selección de una determinada idea en el ámbito del negocio relacionado con el título.

c) Hautatutako negozio-ideiaren inguruko merkatu-azterketa egin du.

c) Se ha realizado un estudio de mercado sobre la idea de negocio seleccionada.

d) Merkatu-azterketatik ondorioak atera ditu, eta garatu beharreko negozio-eredua ezarri du.

d) Se han elaborado las conclusiones del estudio de mercado y se ha establecido el modelo de negocio a desarrollar.

e) Negozio-proposamenaren balio berritzaileak zehaztu ditu.

e) Se han determinado los valores innovadores de la propuesta de negocio.

f) Enpresen gizarte-erantzukizunaren fenomenoa eta enpresa-estrategiaren elementu gisa duen garrantzia aztertu ditu.

f) Se ha analizado el fenómeno de la responsabilidad social de las empresas y su importancia como un elemento de la estrategia empresarial.

g) Inguruko eta kontsumitzaile eta erabiltzaileen hizkuntza-errealitatea eta euskaraz behar den dokumentazioa identifikatu ditu.

g) Se ha identificado la realidad lingüística del entorno y de las personas consumidoras y usuarias y la documentación necesaria en euskera.

h) Tituluarekin zerikusia duen enpresa baten balantze soziala egin du, eta sorrarazten dituen kostu eta mozkin sozial nagusiak deskribatu ditu.

h) Se ha elaborado el balance social de una empresa relacionada con el título, y se han descrito los principales costes y beneficios sociales que producen.

i) Sektoreko enpresetan, balio etikoak eta sozialak gaineratzen dituzten ohiturak identifikatu ditu.

i) Se han identificado, en empresas del sector, prácticas que incorporan valores éticos y sociales.

j) Tituluarekin zerikusia duen enpresa txiki eta ertain baten bideragarritasun ekonomiko eta finantzarioari buruzko azterketa egin du.

j) Se ha llevado a cabo un estudio de viabilidad económica y financiera de una pequeña y mediana empresa relacionada con el título.

k) Enpresa-estrategia deskribatu du eta enpresaren helburuekin lotu du.

k) Se ha descrito la estrategia empresarial, relacionándola con los objetivos de la empresa.

3.– Enpresa-plan bat egiteko eta, ondoren, hura abiarazi eta eratzeko jarduerak egiten ditu. Dagokion forma juridikoa hautatzen du eta, horren arabera, legezko betebeharrak identifikatzen ditu.

3.– Realiza las actividades para elaborar el Plan de Empresa, su posterior puesta en marcha y su constitución, seleccionando la forma jurídica e identificando las obligaciones legales asociadas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresa baten oinarrizko funtzioak deskribatu ditu, eta enpresari aplikatutako sistemaren kontzeptua aztertu du.

a) Se han descrito las funciones básicas que se realizan en una empresa y se ha analizado el concepto de «sistema» aplicado a la empresa.

b) Enpresaren ingurune orokorraren osagai nagusiak identifikatu ditu; batik bat, ingurune ekonomiko, sozial, demografiko eta kulturalarenak.

b) Se han identificado los principales componentes del entorno general que rodea a la empresa, en especial, el entorno económico, social, demográfico y cultural.

c) Berariazko ingurunearen osagai nagusi diren heinean, bezeroekiko, hornitzaileekiko eta lehiakideekiko harremanek enpresa-jardueran duten eragina aztertu du.

c) Se ha analizado la influencia en la actividad empresarial de las relaciones con la clientela, con los proveedores y las proveedoras, y con la competencia, como principales integrantes del entorno específico.

d) Sektoreko ETE baten ingurunearen elementuak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los elementos del entorno de una «pyme» del sector.

e) Enpresa-kulturaren eta irudi korporatiboaren kontzeptuak, eta horiek enpresa-helburuekin duten lotura aztertu ditu.

e) Se han analizado los conceptos de «cultura empresarial» e «imagen corporativa», y su relación con los objetivos empresariales.

f) Enpresaren forma juridikoak aztertu ditu.

f) Se han analizado las diferentes formas jurídicas de la empresa.

g) Hautatutako forma juridikoaren arabera, enpresaren jabeek legez duten erantzukizun-maila zehaztu du.

g) Se ha especificado el grado de responsabilidad legal de los propietarios o las propietarias de la empresa en función de la forma jurídica elegida.

h) Enpresen forma juridikoetarako ezarritako tratamendu fiskala bereizi du.

h) Se ha diferenciado el tratamiento fiscal establecido para las diferentes formas jurídicas de la empresa.

i) Indarrean dagoen legeriak ETE bat eratzeko exijitutako izapideak aztertu ditu.

i) Se han analizado los trámites exigidos por la legislación vigente para la constitución de una «pyme».

j) Erreferentziazko herrian sektoreko enpresak sortzeko dauden laguntza guztiak bilatu ditu.

j) Se ha realizado una búsqueda exhaustiva de las diferentes ayudas para la creación de empresas del sector en la localidad de referencia.

k) Enpresa Planean barne hartu du forma juridikoa aukeratzearekin, bideragarritasun ekonomiko eta finantzarioarekin, administrazio-izapideekin, dirulaguntzekin eta bestelako laguntzekin zerikusia duen guztia.

k) Se ha incluido en el Plan de Empresa todo lo relativo a la elección de la forma jurídica, estudio de viabilidad económico–financiera, trámites administrativos, ayudas y subvenciones.

l) ETE bat abian jartzeko dauden kanpoko aholkularitza eta administrazio-kudeaketako bideak identifikatu ditu.

l) Se han identificado las vías de asesoramiento y gestión administrativa externas existentes a la hora de poner en marcha una «pyme».

4.– ETE baten oinarrizko kudeaketa administratibo eta finantzarioko jarduerak egiten ditu: kontabilitate- eta zerga-betebehar nagusiak identifikatzen ditu, eta dokumentazioa betetzen du.

4.– Realiza actividades de gestión administrativa y financiera básica de una «pyme», identificando las principales obligaciones contables y fiscales, y cumplimentando la documentación.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kontabilitatearen oinarrizko kontzeptuak eta kontabilitate-informazioa erregistratzeko teknikak aztertu ditu.

a) Se han analizado los conceptos básicos de «contabilidad», así como las técnicas de registro de la información contable.

b) Kontabilitate-informazioa aztertzeko oinarrizko teknikak deskribatu ditu, batez ere, enpresaren kaudimenari, likideziari eta errentagarritasunari dagokienez.

b) Se han descrito las técnicas básicas de análisis de la información contable, en especial, en lo referente a la solvencia, liquidez y rentabilidad de la empresa.

c) Tituluarekin zerikusia duen enpresa baten zerga-betebeharrak azaldu ditu.

c) Se han definido las obligaciones fiscales de una empresa relacionada con el título.

d) Zerga-egutegian zerga motak bereizi ditu.

d) Se han diferenciado los tipos de impuestos en el calendario fiscal.

e) Sektoreko enpresa txiki eta ertain batentzako merkataritza eta kontabilitateko oinarrizko dokumentazioa bete du (fakturak, albaranak, eskabide-orriak, kanbio-letrak, txekeak eta bestelakoak), eta dokumentazio horrek enpresan egiten duen bidea deskribatu du.

e) Se ha cumplimentado la documentación básica de carácter comercial y contable (facturas, albaranes, notas de pedido, letras de cambio, cheques y otros) para una pequeña y mediana empresa del sector, y se han descrito los circuitos que dicha documentación recorre en la empresa.

f) Banku-finantzaketako tresna nagusiak identifikatu ditu.

f) Se han identificado los principales instrumentos de financiación bancaria.

g) Dokumentazio hori Enpresa Planean barne hartu du.

g) Se ha incluido la anterior documentación en el Plan de Empresa.

B) Edukiak:

B) Contenidos:

1.– Ekimen sortzailea.

1.– Iniciativa emprendedora.

– Tituluari lotutako sektorearen jardueran berrikuntzak dituen ezaugarri nagusiak aztertzea (materialak, teknologia, prozesuaren antolamendua, etab.).

– Análisis de las principales características de la innovación en la actividad del sector relacionado con el título (materiales, tecnología, organización del proceso, etc.).

– Ekintzaileen faktore garrantzitsuenak aztertzea: ekimena, sormena, lidergoa, komunikazioa, erabakiak hartzeko ahalmena, plangintza eta prestakuntza.

– Análisis de los factores clave de los emprendedores o de las emprendedoras: iniciativa, creatividad, liderazgo, comunicación, capacidad de toma de decisiones, planificación y formación.

– Jarduera ekintzaileko arriskua ebaluatzea.

– Evaluación del riesgo en la actividad emprendedora.

– Sektoreko berrikuntza eta garapen ekonomikoa.

– Innovación y desarrollo económico en el sector.

– Kultura ekintzailea gizarte-behar gisa.

– La cultura emprendedora como necesidad social.

– «Enpresaburua» kontzeptua.

– Concepto de «empresario» o «empresaria».

– Kirolen esparruko enpresa-ekimenak, emakumeek lideratuak.

– Iniciativas empresariales lideradas por mujeres del ámbito deportivo.

– Ekintzaileen jarduna sektoreko enpresa bateko enplegatu gisa.

– La actuación de los emprendedores o de las emprendedoras como empleados o empleadas de una empresa del sector.

– Ekintzaileen jarduna enpresaburu gisa.

– La actuación de los emprendedores o emprendedoras como empresarios o empresarias.

– Ekintzaileen arteko lankidetza.

– La colaboración entre emprendedores o emprendedoras.

– Enpresa-jardueran aritzeko eskakizunak.

– Requisitos para el ejercicio de la actividad empresarial.

– Negozio-ideia lanbide-arloaren esparruan.

– La idea de negocio en el ámbito de la familia profesional.

– Kultura ekintzaileari lotutako jardunbide egokiak tituluari dagokion jarduera ekonomikoan eta toki-esparruan.

– Buenas prácticas de cultura emprendedora en la actividad económica asociada al título y en el ámbito local.

– Izaera ekintzailea eta ekintzailetzaren etika baloratzea.

– Valoración del carácter emprendedor y la ética del emprendizaje.

– Ekimena, sormena eta erantzukizuna balioestea ekintzailetzaren bultzatzaile gisa.

– Valoración de la iniciativa, creatividad y responsabilidad como motores del emprendizaje.

2.– Enpresa-ideiak, ingurunea eta haien garapena.

2.– Ideas empresariales, el entorno y su desarrollo.

– Enpresa-ideiak zehazteko tresnak aplikatzea.

– Aplicación de herramientas para la determinación de la idea empresarial.

– Internet bidez, sektoreko enpresei buruzko datuak bilatzea.

– Búsqueda de datos de empresas del sector por medio de internet.

– Garatu beharreko enpresaren ingurune orokorra aztertzea.

– Análisis del entorno general de la empresa a desarrollar.

– Lanbide-arloko ereduzko enpresa bat aztertzea.

– Análisis de una empresa tipo de la familia profesional.

– Ahuleziak, mehatxuak, indarrak eta aukerak identifikatzea.

– Identificación de fortalezas, debilidades, amenazas y oportunidades.

– Merkatu-azterketaren ondorioetatik abiatuta, negozio-eredua ezartzea.

– Establecimiento del modelo de negocio, partiendo de las conclusiones del estudio de mercado.

– Erabakitako ideiaren gainean berrikuntza-ariketak egitea.

– Realización de ejercicios de innovación sobre la idea determinada.

– Enpresaren betebeharrak berariazko ingurunearekiko eta gizarte osoarekiko (garapen jasangarria).

– Obligaciones de una empresa con su entorno específico y con el conjunto de la sociedad (desarrollo sostenible).

– 6/2003 Legearen 14. artikuluan ezarritakoaren arabera, ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz jasotzeko pertsonek duten eskubidea aztertzea.

– Análisis del derecho de las personas a recibir la información en euskera y castellano, sobre bienes y servicios en los términos contemplados en el artículo 14 de la Ley 6/2003.

– Lan-bizitza eta familia-bizitza bateragarri egitea.

– La conciliación de la vida laboral y familiar.

– Sektoreko enpresen erantzukizun soziala eta etikoa.

– Responsabilidad social y ética de las empresas del sector.

– Merkatu-azterketa: ingurunea, bezeroak, lehiakideak eta hornitzaileak.

– Estudio de mercado: el entorno, la clientela, los competidores o las competidoras y los proveedores o las proveedoras.

– Enpresaren Balantze Soziala aintzat hartu eta baloratzea.

– Reconocimiento y valoración del Balance Social de la Empresa.

– Genero-berdintasuna errespetatzea.

– Respeto por la igualdad de género.

– Enpresa-etika baloratzea.

– Valoración de la ética empresarial.

3.– Enpresa baten bideragarritasuna eta abiaraztea.

3.– Viabilidad y puesta en marcha de una empresa.

– Marketin-plana ezartzea: komunikazio-politika, prezioen politika eta banaketaren logistika.

– Establecimiento del Plan de Marketing: política de comunicación, política de precios y logística de distribución.

– Produkzio-plana prestatzea.

– Elaboración del Plan de Producción.

– Sektoreko enpresa baten bideragarritasun teknikoa, ekonomikoa eta finantzarioa aztertzea.

– Elaboración de la viabilidad técnica, económica y financiera de una empresa del sector.

– Enpresaren finantzaketa-iturriak aztertzea eta haren aurrekontua egitea.

– Análisis de las fuentes de financiación y elaboración del presupuesto de la empresa.

– Forma juridikoa hautatzea. Tamaina eta bazkide kopurua.

– Elección de la forma jurídica. Dimensión y número de socios y socias.

– «Enpresa» kontzeptua. Enpresa motak.

– Concepto de «empresa». Tipos de empresa.

– Enpresa baten funtsezko elementuak eta arloak.

– Elementos y áreas esenciales de una empresa.

– Zergen arloa enpresetan.

– La fiscalidad en las empresas.

– Enpresa bat eratzeko administrazio-izapideak (ogasuna eta gizarte-segurantza, besteak beste).

– Trámites administrativos para la constitución de una empresa (Hacienda, Seguridad Social, entre otros).

– Lanbide-arloko enpresentzako dirulaguntzak, bestelako laguntzak eta zerga-pizgarriak.

– Ayudas, subvenciones e incentivos fiscales para las empresas de la familia profesional.

– Enpresaren jabeek duten erantzukizuna.

– La responsabilidad de los propietarios o las propietarias de la empresa.

– Proiektuaren bideragarritasun teknikoa eta ekonomikoa zorroztasunez ebaluatzea.

– Rigor en la evaluación de la viabilidad técnica y económica del proyecto.

– Administrazioko eta legezko izapideak betetzea.

– Respeto por el cumplimiento de los trámites administrativos y legales.

4.– Administrazio-funtzioa.

4.– Función administrativa.

– Kontabilitate-informazioa aztertzea: diruzaintza, emaitzen kontua eta balantzea.

– Análisis de la información contable: tesorería, cuenta de resultados y balance.

– Dokumentu fiskalak eta lanekoak betetzea.

– Cumplimentación de documentos fiscales y laborales.

– Merkataritza-dokumentuak betetzea: fakturak, txekeak, letrak eta abar.

– Cumplimentación de documentos mercantiles: facturas, cheques, letras, entre otros.

– Kontabilitatearen kontzeptua eta oinarrizko ideiak.

– Concepto de «contabilidad» y nociones básicas.

– Kontabilitatea, egoera ekonomikoaren irudi zehatz gisa.

– La contabilidad como imagen fiel de la situación económica.

– Enpresen legezko betebeharrak (fiskalak, lanekoak eta merkataritzakoak).

– Obligaciones legales (fiscales, laborales y mercantiles) de las empresas.

– Dokumentu ofizialak aurkezteko eskakizunak eta epeak.

– Requisitos y plazos para la presentación de documentos oficiales.

– Sortutako administrazio-dokumentuei dagokienez, antolamendua eta ordena baloratzea.

– Valoración de la organización y orden en relación con la documentación administrativa generada.

– Administrazioko eta legezko izapideak betetzea.

– Respeto por el cumplimiento de los trámites administrativos y legales.

13. lanbide-modulua: Lantokiko prestakuntza.
Módulo Profesional 13: Formación en Centros de Trabajo.

Kodea: 1157.

Código: 1157.

Kurtsoa: 2.º.

Curso: 2.º.

Iraupena: 360 ordu.

Duración: 360 horas.

ECTS kredituetako baliokidetasuna: 22.

Equivalencia en créditos ECTS: 22.

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Enpresaren egitura eta antolamendua identifikatzen ditu, enpresak ematen duen zerbitzu motarekin lotuta.

1.– Identifica la estructura y organización de la empresa relacionándolas con el tipo de servicio que presta.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresaren antolamendu-egitura eta arlo bakoitzaren eginkizunak identifikatu ditu.

a) Se ha identificado la estructura organizativa de la empresa y las funciones de cada área de la misma.

b) Enpresaren egitura sektorean dauden ereduzko enpresa-antolamenduekin alderatu du.

b) Se ha comparado la estructura de la empresa con las organizaciones empresariales tipo existentes en el sector.

c) Zerbitzuaren ezaugarriak eta bezero mota enpresa-jardueraren garapenarekin lotu ditu.

c) Se han relacionado las características del servicio y el tipo de clientes con el desarrollo de la actividad empresarial.

d) Zerbitzugintza garatzeko lan-prozedurak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los procedimientos de trabajo en el desarrollo de la prestación de servicio.

e) Jarduera behar bezala garatzeko giza baliabideen beharrezko konpetentziak baloratu ditu.

e) Se han valorado las competencias necesarias de los recursos humanos para el desarrollo óptimo de la actividad.

f) Jarduera honetan ohikoenak diren hedabideen egokitasuna identifikatu du.

f) Se ha valorado la idoneidad de los canales de difusión más frecuentes en esta actividad.

2.– Lanbide-jarduera garatzean ohitura etikoak eta lanekoak aplikatzen ditu, lanpostuaren ezaugarrien eta enpresan ezarritako prozeduren arabera, eta berdintasunerako, baztertua ez izateko, integritate moralerako eta pertsonen intimitaterako eskubideak betez.

2.– Aplica hábitos éticos y laborales en el desarrollo de su actividad profesional de acuerdo con las características del puesto de trabajo y con los procedimientos establecidos en la empresa, cumpliendo con el derecho a la igualdad, a la no discriminación, a la integridad moral y a la intimidad de las personas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Aintzat hartu eta justifikatu ditu:

a) Se han reconocido y justificado:

– Lanpostuan beharrezkoa den langileen eta denboraren eskuragarritasuna.

– La disponibilidad personal y temporal necesaria en el puesto de trabajo.

– Lanposturako beharrezkoak diren jarrera pertsonalak (puntualtasuna, enpatia, besteak beste) eta profesionalak (besteak beste, ordena, garbitasuna eta erantzukizuna).

– Las actitudes personales (puntualidad y empatía, entre otras) y profesionales (orden, limpieza y responsabilidad, entre otras) necesarias para el puesto de trabajo.

– Jarrerazko eskakizunak lanbide-jarduerak dituen arriskuen prebentzioaren aurrean.

– Los requerimientos actitudinales ante la prevención de riesgos en la actividad profesional.

– Lanbide-jardueraren kalitatearekin zerikusia duten jarrerazko eskakizunak.

– Los requerimientos actitudinales referidos a la calidad en la actividad profesional.

– Lantalde barruko eta enpresan xedatutako hierarkiekiko harreman-jarrerak.

– Las actitudes relacionales con el propio equipo de trabajo y con las jerarquías establecidas en la empresa.

– Lanaren esparruan egiten diren jardueren dokumentazioarekin zerikusia duten jarrerak.

– Las actitudes relacionadas con la documentación de las actividades realizadas en el ámbito laboral.

– Profesionalaren jardun egokiarekin lotuta, esparru zientifikoan eta teknikoan lan-munduratzeko eta berriro laneratzeko prestakuntza-beharrak.

– Las necesidades formativas para la inserción y reinserción laboral en el ámbito científico y técnico del buen hacer de la o del profesional.

b) Lanbide-jardueran aplikatzekoak diren Laneko Arriskuen Prebentzioari buruzko arauak eta Laneko Arriskuen Prebentzioari buruzko Legearen oinarrizko alderdiak identifikatu ditu.

b) Se han identificado las normas de Prevención de Riesgos Laborales y los aspectos fundamentales de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales de aplicación en la actividad profesional.

c) Lanbide-jarduerak dituen arriskuen arabera eta enpresaren arauen arabera jarri du abian norbera babesteko ekipamendua.

c) Se han puesto en marcha los equipos de protección individual según los riesgos de la actividad profesional y las normas de la empresa.

d) Ingurumena errespetatzeko jarrera izan du egindako jardueretan.

d) Se ha mantenido una actitud de respeto al medio ambiente en las actividades desarrolladas.

e) Ondo antolatuta, garbi eta oztoporik gabe erabili du lanpostua edo jarduera egiteko eremua.

e) Se ha mantenido organizado, limpio y libre de obstáculos el puesto de trabajo o el área correspondiente al desarrollo de la actividad.

f) Eman zaion lanaren erantzukizuna hartu du, eta interpretatu eta bete egin ditu eman zaizkion aginduak.

f) Se ha responsabilizado del trabajo asignado, interpretando y cumpliendo las instrucciones recibidas.

g) Komunikazio eraginkorra ezarri du egoera bakoitzean ardura duen pertsonarekin eta gainerako taldekideekin.

g) Se ha establecido una comunicación eficaz con la persona responsable en cada situación y con las y los miembros del equipo.

h) Gainerako taldekideekin koordinatu da, eta sortzen diren gertakaririk adierazgarrienak komunikatu ditu.

h) Se ha coordinado con el resto del equipo, comunicando las incidencias relevantes que se presenten.

i) Bere jardueraren garrantzia eta zereginen aldaketetara egokitzeko beharra baloratu ditu.

i) Se ha valorado la importancia de su actividad y la necesidad de adaptación a los cambios de tareas.

j) Lana garatzean arauak eta prozedurak aplikatzeaz arduratu da.

j) Se ha responsabilizado de la aplicación de las normas y procedimientos en el desarrollo de su trabajo.

3.– Egokitzapen fisikoko programetako parte-hartzaileen forma fisikoa, konpetentzia motorra eta motibazioak ebaluatzen ditu datuak programen planteamendurako eta atzeraelikadurarako baliagarriak izateko moduan tratatuz.

3.– Evalúa la condición física, la competencia motriz y las motivaciones de las personas participantes en los programas de acondicionamiento físico, tratando los datos de modo que sirvan en el planteamiento y la retroalimentación de los programas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egoera fisikoa eta biologikoa egiaztatzeko tresna eta ekipoen mantentze-lan prebentiboko prozesua egin du.

a) Se ha realizado el proceso de mantenimiento preventivo de los instrumentos y equipos de chequeo de la condición física y biológica.

b) Tresnak eta makinak hautatu ditu, neurtu behar diren parametro morfologikoen eta funtzionalen arabera.

b) Se han seleccionado los instrumentos y las máquinas en función de los parámetros morfológicos y funcionales que se van a medir.

c) Erabiltzaileei azaldu die egoera fisikoa eta biologikoa neurtzeko tresnak eta makinak erabiltzeko modu zuzena zein den.

c) Se ha explicado y demostrado a las personas usuarias el modo correcto de utilizar los instrumentos y las máquinas de medida de la condición física y biológica.

d) Erabiltzaileen motibazioei buruzko datuak eskuratu ditu, behaketaren eta elkarrizketaren bidez.

d) Se han obtenido datos acerca de las motivaciones de las personas usuarias a través de la observación y la entrevista.

e) Antropometria, alderdi biologiko-funtzionalak eta gorputz-jarrera ebaluatzeko probetako datuak erregistratu ditu kontrol-fitxetan, bai eta motibazioarekin lotutakoak ere.

e) Se han registrado los datos de las pruebas de valoración antropométrica, biológico-funcional y postural en las fichas de control, así como los relacionados con la motivación.

f) Txostenak egin ditu, kontrol-fitxetan erregistratutako datuetatik abiatuta, baliabide informatiko espezifikoak erabiliz.

f) Se han elaborado informes a partir de los datos registrados en las fichas de control, utilizando recursos informáticos específicos.

4.– Egokitzapen fisikoko jarduerak programatzen, zuzentzen eta dinamizatzen ditu, jardueraren eta taldearen dinamikara egokituta eta, istripurik gertatuz gero, beharrezko neurriak hartuta.

4.– Programa, dirige y dinamiza actividades de acondicionamiento físico, adaptándolas a la dinámica de la actividad y del grupo y aplicando las medidas necesarias en caso de accidente.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egokitzapen fisikoko jarduera-programazioaren elementuak eskueran dauden datuetara eta partaideen edo taldearen ezaugarrietara egokitu ditu.

a) Se han ajustado los elementos de la programación de las actividades de acondicionamiento físico a los datos disponibles y a las características de participantes o grupo.

b) Informazio argia eta zehatza eman du saioaren helburuei eta edukiei buruz, kasuan-kasuan hizkuntza egokia erabiliz (hitzezkoa eta keinu bidezkoa, besteak beste).

b) Se ha proporcionado información clara y precisa sobre los objetivos y contenidos de la sesión, utilizando el tipo de lenguaje adecuado en cada caso (verbal y gestual, entre otros).

c) Erabiltzailearekiko edo taldearekiko kokapena eta jarrera zaindu ditu, haiekiko komunikazioa errazagoa izateko eta parte-hartzea kontrolatzeko eta motibatzeko.

c) Se ha adoptado la posición y la actitud, respecto a la persona usuaria o al grupo, que favorezca en todo momento la comunicación y permita controlar y motivar la participación en el grado requerido.

d) Teknika zuzena azaldu eta erakutsi du, proposatutako mugimenduak eta ariketak erakusteko tresna gisa.

d) Se ha utilizado la explicación y la demostración de la técnica correcta como herramienta en la enseñanza de los movimientos y de los ejercicios propuestos.

e) Partaideei jakinarazi die jarduerak gauzatzean zer aurrerapen egin duten eta zer akats egiten dituzten.

e) Se ha proporcionado información a las personas participantes acerca de sus progresos y de los errores de ejecución.

f) Desgaitasuna duten erabiltzaileek jarduerak gauzatzean izan ditzaketen zailtasunak identifikatu ditu, horiek prebenitzeko eta zuzentzeko.

f) Se han identificado las dificultades que en la ejecución pueden tener las personas usuarias con discapacidad para prevenirlas y corregirlas.

g) Gaitasun fisikoak eta pertzeptibo-motorrak hobetzeko lanean lesioak edo gainkargak sor ditzaketen faktoreak kontrolatu ditu jardueren praktikan.

g) Se han controlado durante la práctica los factores que pueden provocar lesiones o sobrecargas en el trabajo de mejora de las capacidades físicas y perceptivo–motrices.

h) Istripu edo larrialdiei aurre egiteko jarraibideei jarraitu die, ezarritako protokoloa aplikatuta.

h) Se han seguido las pautas de actuación frente a un accidente o una emergencia, aplicando el protocolo establecido.

5.– Gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta suspertze funtzionala lantzeko eta hidrozinesiako jarduerak programatzen, zuzentzen eta dinamizatzen ditu, jardueraren eta taldearen dinamikara egokituta eta istripurik izanez gero beharrezko neurriak aplikatuta.

5.– Programa, dirige y dinamiza actividades de control postural, bienestar, recuperación funcional e hidrocinesia, adaptándolas a la dinámica de la actividad y del grupo y aplicando las medidas necesarias en caso de accidente.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gorputz-jarreraren kontrol, ongizate eta suspertze funtzionaleko eta hidrozinesiako jarduera-programazioaren elementuak doitu ditu eskueran dauden datuetara eta erabiltzaileen edo taldearen ezaugarrietara.

a) Se han ajustado los elementos de la programación de las actividades de control postural, bienestar, recuperación funcional e hidrocinesia a los datos disponibles y a las características de las personas usuarias o del grupo.

b) Informazio argia eta zehatza eman du saioaren helburuei eta edukiei buruz, kasuan-kasuan hizkuntza egokia erabiliz (hitzezkoa eta keinu bidezkoa, besteak beste).

b) Se ha proporcionado información clara y precisa sobre los objetivos y contenidos de la sesión, utilizando el tipo de lenguaje adecuado en cada caso (verbal y gestual, entre otros).

c) Hidrozinesiako eta gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta suspertze funtzionala lantzeko ariketak azaldu ditu, prebentzio-alderdiekin loturiko informazioa nabarmenduta.

c) Se han explicado los ejercicios de hidrocinesia y los de control postural, bienestar y recuperación funcional, destacando la información relacionada con los aspectos preventivos.

d) Hidrozinesiako eta gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta suspertze funtzionala lantzeko jardueren intentsitatea, materialen erabilera eta egokitasuna kontrolatu ditu, partaide bakoitzak eginiko saioan.

d) Se ha controlado la intensidad, el uso de los materiales y la adecuación de las actividades de hidrocinesia y de control postural, bienestar y recuperación funcional en la realización de cada participante.

e) Mugimendu eta gorputz-jarrera okerrak hauteman eta zuzendu ditu, biomekanika aldetik eredu egokiena erreferentziatzat hartuta.

e) Se han detectado y corregido movimientos y posturas erróneas, teniendo como referente el modelo biomecánicamente óptimo.

f) Gaitasun fisikoak eta pertzeptibo-motorrak garatzean lesiorik edo gainkargarik ez sortzeko kontuan hartu behar diren faktoreak identifikatu ditu.

f) Se han identificado los factores a tener en cuenta para evitar lesiones o sobrecargas durante el desarrollo de las capacidades físicas y perceptivo–motrices.

g) Hidrozinesiako eta gorputz-jarreraren kontrola, ongizatea eta suspertze funtzionala lantzeko jardueren garapeneko datu esanguratsuenak erregistratu ditu.

g) Se han registrado datos relevantes del desarrollo de las actividades de hidrocinesia y de control postural, bienestar y recuperación funcional.

h) Istripu edo larrialdiei aurre egiteko jarraibideei jarraitu die, ezarritako protokoloa aplikatuta.

h) Se han seguido las pautas de actuación frente a un accidente o una emergencia, aplicando el protocolo establecido.

6.– Lantaldeak koordinatzen ditu eta jarduerek dakartzaten arriskuak ebaluatzen ditu, horiek gauzatzeko dauden baldintzak eta arrisku-faktoreak aztertuta.

6.– Coordina grupos de trabajo y evalúa los riesgos derivados de las actividades, analizando las condiciones de realización y los factores de riesgo presentes en el desarrollo de las mismas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Lantaldeen funtzionamendua koordinatu du, harremanen jarioa mantenduz eta taldean sortutako gatazkei konponbidea emanez.

a) Se ha coordinado el funcionamiento de equipos de trabajo, manteniendo relaciones fluidas y aportando soluciones a los conflictos grupales que se presentan.

b) Zereginak banatzea talde-lanerako oinarrizko prozedura dela identifikatu du.

b) Se ha identificado el reparto de tareas como procedimiento básico para el trabajo en grupo.

c) Jarduerak gauzatzeko beharrezkoak diren baliabideak daudela ziurtatu du, beharrezkoak diren espazioen, ekipoen eta materialen erabilera koordinatuta.

c) Se ha asegurado la disponibilidad de los recursos necesarios para la realización de las actividades, coordinando el uso de los espacios, los equipos y los materiales requeridos.

d) Jarduera bakoitzaren arrisku-faktoreak eta horien ondoriozko kalteak baloratu ditu.

d) Se han valorado los factores de riesgo de cada actividad y los posibles daños derivados de los mismos.

e) Egokitzapen fisikoko goi-mailako teknikari-lanarekin lotuta egitekoak diren jardueretan sor litezkeen arriskuei aurrea hartzeko irizpideak zehaztu ditu.

e) Se han establecido pautas de prevención de riesgos para las actividades que se desarrollan en los diferentes entornos de trabajo de la Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico.

f) Egokitzapen Fisikoko goi-mailako teknikariaren lanbide-sektorearekin lotutako lantoki baterako prebentzio-planaren edukia zehaztu du.

f) Se ha definido el contenido del plan de prevención en un centro de trabajo relacionado con el sector profesional de la Técnica Superior o Técnico Superior en Acondicionamiento Físico.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental