Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

129. zk., 2019ko uztailaren 9a, asteartea

N.º 129, martes 9 de julio de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
3350
3350

47/2019 EBAZPENA, ekainaren 17koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Nafarroako Zerga Ogasunarekin, Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-aldundiekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Ticketbai / TicketSi-Bai fakturazio- eta kobrantza-sistemak aztertzeko eta kontrolerako tresnak ezartzeko helburua duen egitasmo bat garatzeko.

RESOLUCIÓN 47/2019, de 17 de junio, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito con la Hacienda Tributaria de Navarra y las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, para el desarrollo de un proyecto consistente en el estudio e implantación de instrumentos de control de los sistemas de facturación y cobro Ticketbai / TicketSi-Bai.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak hitzarmena sinatu duenez gero, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Nafarroako Zerga Ogasunarekin, Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-aldundiekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Ticketbai / TicketSi-Bai fakturazio- eta kobrantza-sistemak aztertzeko eta kontrolerako tresnak ezartzeko helburua duen egitasmo bat garatzeko. Honen eranskinean dago jasota testu hori.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con la Hacienda Tributaria de Navarra y las Diputaciones Forales de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa para el desarrollo de un proyecto consistente en el estudio e implantación de instrumentos de control de los sistemas de facturación y cobro Ticketbai / TicketSi-Bai, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2019ko ekainaren 17a.

En Vitoria-Gasteiz, a 17 de junio de 2019.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN EKAINAREN 17KO 47/2019 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 47/2019, DE 17 DE JUNIO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
HITZARMENA, EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN, NAFARROAKO ZERGA OGASUNAREN ETA ARABAKO, BIZKAIKO ETA GIPUZKOAKO FORU-ALDUNDIEN ARTEKOA, FAKTURAZIO- ETA KOBRANTZA-SISTEMAK KONTROLATZEKO TRESNEN AZTERKETARI ETA EZARPENARI BURUZKO PROIEKTUA GARATZEKO DENA (TICKETBAI / TICKETSI-BAI PROIEKTUA)
CONVENIO ENTRE LA ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI, LA HACIENDA TRIBUTARIA DE NAVARRA Y LAS DIPUTACIONES FORALES DE ÁLAVA, BIZKAIA Y GIPUZKOA PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO CONSISTENTE EN EL ESTUDIO E IMPLANTACIÓN DE INSTRUMENTOS DE CONTROL DE LOS SISTEMAS DE FACTURACIÓN Y COBRO – PROYECTO TICKETBAI / TICKETSI-BAI

Vitoria-Gasteizen, 2019ko maiatzaren 29an.

En Vitoria-Gasteiz, a 29 de mayo de 2019.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Pedro María Azpiazu Uriarte jauna, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren izenean eta haren ordezkari gisa, Ogasun eta Ekonomiako sailburu den aldetik.

D. Pedro María Azpiazu Uriarte, en nombre y representación de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en su condición de Consejero de Hacienda y Economía.

Luis Esáin Equiza jauna, Nafarroako Zerga Ogasunaren izenean eta haren ordezkari gisa, organismo autonomo horren zuzendari kudeatzaile den aldetik.

D. Luis Esáin Equiza, en nombre y representación de la Hacienda Tributaria de Navarra, en su condición de Director Gerente de dicho organismo autónomo.

José Luis Cimiano Ruiz jauna, Arabako Foru Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru-diputatu den aldetik.

D. José Luis Cimiano Ruiz, en nombre y representación de la Diputación Foral de Álava, en su condición de Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presupuestos.

José María Iruarrizaga Artaraz jauna, Bizkaiko Foru Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa, Ogasun eta Finantza Saileko foru-diputatu den aldetik.

D. José María Iruarrizaga Artaraz, en nombre y representación de la Diputación Foral de Bizkaia, en su condición de Diputado Foral de Hacienda y Finanzas.

Jabier Larrañaga Garmendia jauna, Gipuzkoako Foru Aldundiaren izenean eta haren ordezkari gisa, Ogasun eta Finantza Departamentuko foru-diputatu den aldetik.

D. Jabier Larrañaga Garmendia, en nombre y representación de la Diputación Foral de Gipuzkoa, en su condición de Diputado Foral de Hacienda y Finanzas.

Alderdiek hitzarmena sinatzeko behar den gaitasun juridikoa onartu diote elkarri eta, hori dela bide, hauxe

Las partes se reconocen la capacidad jurídica necesaria para suscribir el presente Convenio y en su virtud

AZALTZEN DUTE:
EXPONEN:

I.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legeak 48. artikuluan ezartzen du administrazio publikoek, beren eskumenen barruan, hitzarmenak sinatu ahalko dituztela zuzenbide publikoko eta pribatuko subjektuekin eta, hitzarmenak sinatuz, besteak beste, kudeaketa publikoaren efizientzia hobetu beharko dela, bitarteko eta zerbitzu publikoen baterako erabilera erraztu eta erabilgarritasun publikoko jarduerak egin daitezen lagundu.

I.– La Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, establece en su artículo 48, que las Administraciones Públicas, en el ámbito de sus respectivas competencias, podrán suscribir convenios con sujetos de derecho público y privado y que la suscripción de convenios deberá, entre otras cosas, mejorar la eficiencia de la gestión pública, facilitar la utilización conjunta de medios y servicios públicos, y contribuir a la realización de actividades de utilidad pública.

II.– Iruzur fiskalak –alegia, arauen ez-betetzea zerga-ordainketa ekiditeko asmoarekin– zuzeneko eta berehalako eragina du diru-sarrera publikoetan, administrazioen gastu-ahalmena murrizten baitu, eta, ondorioz, politika publikoak finantzatzeko ahalmena eta ondasun publikoak hornitzeko aukerak gutxitzen baititu. Baditu beste eragin batzuk ere; horietako bat, garrantzi handikoa, zerga-sistemetan eragiten duen ekitate-printzipioaren haustura, eta, haren ondorioz, sistema horien ospea galtzeko arriskua. Testuinguru horretan, eztabaidaezinak dira iruzur fiskalari aurre egiteko politikak eta estrategiak, zeinen efikazia sendotu egingo baita zerga-administrazioaren eremuan eskumenak dituzten erakundeen artean itunak eginez eta lankidetza-loturak estutuz.

II.– El fraude fiscal –incumplimiento de la norma con ánimo de eludir el pago de impuestos– tiene un efecto directo e inmediato en los ingresos públicos, reduciendo la capacidad de gasto de las Administraciones y, en consecuencia, minorando la capacidad de financiar las políticas públicas y la posibilidad de proveer bienes públicos. Tiene además otros efectos, uno muy importante, la quiebra del principio de equidad que causa en los sistemas tributarios y, derivado de ella, el riesgo de desacreditación de estos sistemas. En este contexto, son incontestables las políticas y estrategias para combatir el fraude fiscal, cuya eficacia se verá reforzada forjando alianzas y estrechando lazos de cooperación entre las instituciones competentes en el ámbito de administración tributaria.

III.– Lurralde historiko bakoitzaren Zergen Foru Arau Orokorrak xedatzen du zerga-administrazioek Iruzurraren Kontra Borrokatzeko edo Zergak Egiaztatzeko Plana taxutu behar dutela aldian behin. Iruzurraren kontra borrokatzeko 2016ko planetan, prebentzio-jardueren atalean, lehentasunezko jardun-lerro hau zehaztu zen, besteak beste: urte anitzeko proiektu bat abian jartzea, zeinari esker eskudiru asko erabiltzen duten jarduera-sektore jakin batzuetan kutxa erregistratzaileak kontrolatzeko sistemak ezarri ahalko baitira, Ekonomiako Lankidetza eta Garapenerako Erakundearen (ELGE) 2013ko urriko ikerlanean («Salmenten ezabapen elektronikoa: zerga-sarreretarako mehatxu bat» deritzon horretan) jasotako gomendioekin bat eta kontuan hartuta gure inguruko beste herrialde batzuen esperientzia. Horrez gain, 2017ko eta 2018ko planen prebentzio-ekintzek proiektuaren jarraitutasuna berresten dute; izan ere, jasotzen dute proiektuaren diseinuan aurrera egingo dela, konponbide teknologiko aproposena aukeratuko dela eta hura ezartzeko beharrezkoak diren araudi-aldaketak proposatuko direla.

III.– La Norma Foral General Tributaria de cada uno de los Territorios Históricos dispone que las Administraciones tributarias elaboren periódicamente un Plan de lucha contra el fraude o de comprobación tributaria. Entre las actuaciones preventivas de lucha contra el fraude recogidas en sus respectivos Planes, correspondientes a 2016, se incluyó entre las líneas de actuación prioritarias la puesta en marcha de un proyecto plurianual que permita la implantación de sistemas de control de las cajas registradoras en determinados sectores de actividad que son intensivos en el manejo de dinero en efectivo, de acuerdo con las recomendaciones contenidas en el estudio de la OCDE de octubre de 2013 «Supresión electrónica de ventas: una amenaza para los ingresos fiscales» y teniendo en cuenta la experiencia de otros países de nuestro entorno. Asimismo, entre las acciones preventivas de los Planes de 2017 y 2018 se reafirma la continuidad de este proyecto especificando que se avanzará en el diseño del mismo y se concretarán, entre otros extremos, la elección de la solución tecnológica que se considere más adecuada y la propuesta de las modificaciones normativas necesarias para su implantación.

IV.– Eusko Legebiltzarrak 2013ko irailaren 26ko osoko bilkuran 6. ebazpena onartu zuen, eta haren bidez «beharrezkotzat jotzen du Iruzur Fiskalaren kontrako Borrokarako Batzordea sortzea, Iruzurraren kontrako Borrokarako Plan Bateratua prestatzeaz arduratuko dena, hiru lurralde historikoen eta Eusko Jaurlaritzaren parte-hartzearekin, Zerga Koordinaziorako Organoaren barruan». Ebazpen horren arabera, «Iruzurraren kontrako Borrokarako Batzordea batzorde teknikoa izango da eta 4 kidek osatuko dute: Eusko Jaurlaritzako kide bat, Ogasunaren arloko sail eskuduneko titularrak izendatua, eta foru-aldundi bakoitzeko kide bat, Ogasun Saileko foru-diputatuak izendatua ikuskaritza-zerbitzuetan lan egiten duten finantza-ikuskarien artetik». Legebiltzarraren ebazpen hori betetzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Iruzur Fiskalaren kontrako Borrokarako Batzordea sortu zuen Euskadiko Zerga Koordinaziorako Organoak, 2013ko urriaren 14ko erabakiz –organo horrek Eusko Jaurlaritzaren eta foru-aldundien ordezkaritza du, eta Zergapideen elkar-egokitasun, erakidetasun eta lankidetasunari buruzko maiatzaren 30eko 3/1989 Legearen 16. eta 17. artikuluetan arautua dago–. Eusko Legebiltzarraren ebazpenean xedatutakoari jarraituz, Iruzurraren kontrako Borrokarako Plan Bateratua egiteko, irizpide orokor batzuk eta foru-aldundiek egin behar dituzten jarduketak zehaztu behar dira, zeinen artean egongo baitira informazioa lortzeko ekintzak, prebentzioaren gainekoak eta erregularizatze- eta kobrantza-ekintzak. Foru-aldundien planetan ageri diren prebentzio-jarduketen ildotik, Euskal Autonomia Erkidegoko iruzur fiskalaren kontrako borrokarako 2016ko, 2017ko eta 2018ko plan bateratuetan ere jasota geratu da aurreko atalean adierazi den urte anitzeko proiektua. 2018ko planean, gainera, estrategia orokor baten azterketa aurreikusten da, datozen urteetan fakturazio- eta kobrantza-gailuak kontrolatzeko neurri sorta hori ekonomia-jarduerak egiten dituzten pertsona fisiko eta juridiko guztietara hedatzeko helburua duena, betiere fakturazioari buruzko informazioaren osotasuna eta hura zerga-administrazioari helarazten zaiola bermatzeko moduan.

IV.– Por su parte, el Pleno del Parlamento Vasco, en sesión celebrada el día 26 de septiembre de 2013, aprobó la Resolución número 6 por la que «considera necesaria la Creación de la Comisión de Lucha contra el Fraude Fiscal, encargada de elaborar el Plan Conjunto de lucha contra el fraude, con la participación de los tres Territorios Históricos y el Gobierno Vasco, en el seno del Órgano de Coordinación Tributaria». Determina además que «la Comisión de Lucha contra el Fraude tendrá carácter técnico y estará formada por 4 miembros: 1 del Gobierno Vasco designado por el titular del Departamento competente en materia de Hacienda y 1 por cada Diputación Foral designados por el respectivo Diputado Foral de Hacienda de entre las inspectoras e inspectores de finanzas destinados en los respectivos servicios de inspección». Dando cumplimento de esta Resolución parlamentaria, mediante acuerdo del OCTE –Órgano con representación del Gobierno Vasco y las Diputaciones Forales regulado en los artículos 16 y 17 de la Ley 3/1989, de 30 de mayo, de Armonización, Coordinación y Colaboración Fiscal– de fecha 14 de octubre de 2013, se creó la Comisión de Lucha contra el Fraude Fiscal del País Vasco. La elaboración del Plan Conjunto de Lucha contra el Fraude, siguiendo asimismo lo preceptuado por la Resolución del Parlamento Vasco, se debe realizar determinando sus criterios generales, así como las actuaciones coordinadas a realizar por las Diputaciones Forales, que en todo caso contendrán acciones de obtención de información, acciones preventivas y acciones de regularización y cobro. En línea con las actuaciones preventivas incluidas en los respectivos Planes de las Diputaciones Forales, en los Planes Conjuntos de Lucha contra el Fraude Fiscal del País Vasco de los años 2016, 2017 y 2018 se ha incluido el proyecto plurianual referido en el expositivo anterior. El Plan de 2018 incluye además la previsión del estudio de una estrategia global que permita, durante los próximos años, extender este tipo de medidas de control de dispositivos de facturación y cobro a todas las personas físicas y jurídicas que ejerzan actividades económicas, de manera que se garantice la integridad de la información sobre facturación y su transmisión a las Administraciones Tributarias.

V.– Nafarroako Zerga Ogasuna bat dator Eusko Jaurlaritzarekin eta foru-aldundiekin lehentasunezko helburu batean –alegia, zerga-iruzurraren kontrako borrokaren efikazia eta efizientzia handitu beharra dagoela– eta, horretarako, ezinbestekotzat jotzen du zerga-administrazioen arteko elkarlana areagotzea. Nafarroak taxutu duen Zergen Kontrolerako 2018ko Planean bada jarduera-ildo espezifiko bat, aurreko planetan esandakoaren bide beretik doana, iruzur fiskala egiteko arrisku handia duten jarduera-sektore jakin batzuetako salmenta-puntuetako terminalak eta kutxa erregistratzaileak nahitaez kontrolatzeko sistema bat ezartzeko aukera jasotzen duena, bi helburu lortzeko: batetik, transakzio guztiak zuzen erregistratzen direla egiaztatzeko, eta, bestetik, Zerga Administrazioari informazioa bide seguruetatik jakinarazteko.

V.– La Hacienda Tributaria de Navarra comparte con el Gobierno Vasco y las Diputaciones Forales el objetivo prioritario de aumentar la eficacia y eficiencia en la lucha contra el fraude tributario, y considera imprescindible para ello intensificar la colaboración entre las distintas Administraciones Tributarias. En su Plan de Control Tributario para 2018, en línea con lo ya apuntado en anteriores Planes, se recoge como línea de actuación específica el estudio de la posibilidad de implantar un sistema de control obligatorio sobre terminales puntos de venta y cajas registradoras en determinados sectores de actividad con alto riesgo de fraude fiscal, con el doble objetivo de verificar el correcto registro de todas las transacciones realizadas y comunicar de forma segura la información a la Administración Tributaria.

VI.– Horiek horrela, foru-aldundiek, Eusko Jaurlaritzak eta Nafarroako Zerga Ogasunak lantalde tekniko bat osatu dute, bost erakundeen parte-hartzearekin. Lantaldearen lehenengo helburua da aztertzea zer aukera dagoen azken kontsumitzaileari ondasunak saltzen edo zerbitzuak ematen dizkieten jarduera-sektoreetan, eskudirutan kobratu ohi dutenetan, salmenta-erregistroen manipulazioa minimizatu edo galarazten duten tresnak ezartzeko, betiere zergen arloko foru-administrazioek erregistro horietarako kontrola eta irispidea izanik. Behin hori eginda, lantaldearen bigarren helburua izango da, azterketaren emaitzen arabera, tresna horiek garatzea eta ezartzea. Lantaldea eratzeko bilkura 2016ko uztailaren 19an egin zen, eta proiektuaren izena erabakita geratu zen: Ticketbai / TicketSi-Bai. Marka hori erregistratuta dago, eta, ondorioz, proiektua sustatu duten erakundeek identifikazio-zeinu hori erabiltzeko eskubide esklusiboa dute.

VI.– En el contexto descrito, Diputaciones Forales y Gobierno Vasco, junto con la Hacienda Tributaria de Navarra, han constituido un grupo de trabajo conformado por un equipo técnico con participación de las cinco instituciones cuyo primer objetivo consiste en estudiar la posibilidad de implantar instrumentos que minimicen o imposibiliten la manipulación de los registros de ventas en los sectores de actividad que venden bienes o prestan servicios al consumidor final y cobran habitualmente en efectivo, permitiendo a las administraciones tributarias forales el control y acceso a dichos registros, para posteriormente, en función del resultado del estudio, impulsar el desarrollo e implantación de los referidos instrumentos. En su reunión constitutiva, de 19 de julio de 2016, el grupo de trabajo acordó que la denominación identificativa del proyecto sea Ticketbai / TicketSi-Bai. Se ha registrado esta marca de tal manera que las instituciones promotoras del proyecto tengan el derecho exclusivo a la utilización de su signo de identificación.

VII.– Fakturazio- eta kobrantza-sistemak kontrolatzeko tresnak aztertzeko eta haien ezarpena bultzatzeko erakundearteko proiektua garatuko bada, zenbait jarduketa egin behar dira denen artean koordinatuta; kasu batzuetan, erakunde parte-hartzaileen baliabide propioak erabiliz, eta, beste alderdi batzuetarako, kanpoko baliabideetara joz. Komeni da laguntza teknikoko eta kontsultarako zerbitzu bat kontratatzea; batez ere, konponbide teknologikoko efizienteena finkatu eta definitu ahal izateko. Bestalde, zehaztuta utzi behar da erakunde bakoitzak zer baldintzatan parte hartuko duen proiektua garatzen den bitartean egin daitezkeen jarduketen exekuzioan eta finantzaketan; halaber, hitzarmena sinatu baino lehen jarduketak egin badira proiektuaren eremuan, halakoen finantzaketari buruzko alderdiak ere zehaztu behar dira.

VII.– El desarrollo del proyecto interinstitucional del estudio e impulso de la implantación de los referidos instrumentos de control de los sistemas de facturación y cobro requerirá diversas actuaciones que han de acometerse de forma coordinada, tanto con recursos propios de las instituciones participantes, como en algunos aspectos con recursos externos. Se considera conveniente la contratación de un servicio de asistencia técnica y consultoría, en particular respecto a la determinación y definición de la solución tecnológica más eficiente. Adicionalmente, se han de prever las condiciones de participación de cada institución en la ejecución y financiación de las distintas actuaciones que es factible deban realizarse a lo largo del desarrollo del proyecto, inclusive en relación con la financiación de actuaciones enmarcadas en el proyecto que hubieran sido realizadas con carácter previo a la suscripción del presente convenio.

VIII.– Administrazio publikoen arteko elkarlan, koordinazio eta lankidetza aurreikusten dituzten arauak kontuan hartuta eta haien jardunak efizientzia-printzipioan eta herritarrentzako zerbitzuaren printzipioan oinarrituta egon behar duela, alderdi sinatzaileek beharrezkotzat jo dute araututa uztea zein izango diren proiektu bateratuan ordezkaritza duen erakunde bakoitzaren partaidetza- eta elkarlan-baldintzak; proiektu horri esker, betebehar legalak eta teknikoak arautzen dituen sistema baten ezarpena aztertu eta bultzatuko da, halako eran non zerga-administrazioak aukera izango baitu jarduera ekonomikoak egiten dituzten pertsona fisiko eta juridikoen diru-sarrerak kontrolatzeko.

VIII.– Atendiendo a los principios de cooperación, colaboración y coordinación entre las administraciones públicas, así como a los de eficiencia y servicio a la ciudadanía que han de regir sus actuaciones, las partes firmantes consideran necesario regular las condiciones de participación y colaboración de cada una de las instituciones representadas en el proyecto común del estudio e impulso de la implantación de un sistema regulatorio de obligaciones legales y técnicas que permitan a la Administración tributaria el control de los ingresos de todas las personas físicas y jurídicas que ejercen actividades económicas.

Horregatik guztiagatik, alderdiek hitzarmen hau sinatzen dute, klausula hauen arabera:

Por todo ello, las partes firmantes suscriben este Convenio con arreglo a las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea eta aplikazio-eremua.

Primera.– Objeto y ámbito de aplicación del Convenio.

1.– Hitzarmenaren xedea da definitzea alderdiek zer partaidetza- eta elkarlan-araubide izango duten fakturazio- eta kobrantza-sistemak kontrolatzeko tresnak aztertzeko eta, hala badagokio, haien ezarpena oro har bultzatzeko Ticketbai / TicketSi-Bai deitutako proiektu bateratuaren garapenari dagokionez.

1.– El presente Convenio tiene por objeto definir el régimen de participación y colaboración de las partes en el desarrollo del proyecto conjunto del estudio y en su caso impulso de la implantación con carácter general de instrumentos de control de los sistemas de facturación y cobro, proyecto denominado «Ticketbai / TicketSi-Bai».

2.– Hitzarmenaren babesean geratuko dira alderdiek Jarraipen Batzordean xede hori erdiesteko adosten dituzten ekimenen antolamendua, diseinua, gauzatzea eta finantzaketa –batzorde hori zazpigarren klausulan aurreikusia dago–.

2.– El Convenio amparará la organización, diseño, ejecución y financiación de todas las iniciativas encaminadas a dicho objeto que las partes intervinientes acuerden en el seno de la Comisión de seguimiento prevista en la cláusula séptima siguiente.

3.– Hitzarmenaren ondoreak honako jarduketa hauetara zabalduko dira:

3.– El Convenio extenderá sus efectos a las actuaciones que se señalan a continuación:

a) Iruzurra kontrolatzeko sistemei buruzko kontsulta-zerbitzuaren eta aholkularitza estrategikoko eta bulego teknikoko (konponbide-proposamena) zerbitzuaren kontratazioa; Bizkaiko Foru Aldundia, 189.668 euro. Zenbateko hori baterako jarduketetarako parte-hartze finantzarioko arauen arabera finantzatuko da –hirugarren klausulan jasotako arauak–.

a) la contratación de un servicio de consultoría sobre sistemas de control antifraude, asesoramiento estratégico y oficina técnica (propuesta de solución) por parte de la Diputación Foral de Bizkaia con un coste de 189.668 euros, que será financiado de acuerdo con las reglas de participación financiera en las actuaciones conjuntas previstas en la cláusula tercera.

b) «TicketSi-Bai» eta «Ticketbai» Europar Batasuneko markak EAEko Administrazioaren, Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-aldundien eta Nafarroako Zerga Ogasunaren izenean erregistratzeak berekin dakarren kostua, 4.969,80 euro, zeina EAEko Administrazioak ordaindu baitu dagoeneko.

b) el coste derivado del registro de las marcas de la Unión Europea «TicketSi-Bai» y «Ticketbai», a nombre de la Administración de la CAE, Diputación Foral de Álava, Diputación Foral de Bizkaia, Diputación Foral de Gipuzkoa y Hacienda Tributaria de Navarra, previamente satisfecho por la Administración de la CAE por un importe de 4.969,80 euros.

c) Konponbide-proposamenaren bideragarritasun teknikoa egiaztatzeko kontzeptu-proba jakin batzuk egite aldera, aholkularitza estrategikoko eta bulego teknikoko zerbitzuaren kontratazioa; Bizkaiko Foru Aldundia, 22.494 euro.

c) la contratación, por parte de la Diputación Foral de Bizkaia del servicio de asesoramiento estratégico y oficina técnica, en relación con la ejecución de determinadas pruebas de concepto para chequear la viabilidad técnica de la propuesta de solución, con un coste de 22.494 euros.

4.– Nafarroako Zerga Ogasunak «TicketSi-Bai» proiektuan izango duen parte-hartzea klausula honen aurreko apartatuko a) eta b) letretan adierazita dauden baterako jarduketekin amaituko da; guztizko kostua 194.637,80 euro da, eta hirugarren klausulan ezarrita dagoenaren arabera ordainduko da.

4.– La participación de la Hacienda Tributaria de Navarra en el proyecto «TicketSi-Bai» concluye con las actuaciones conjuntas descritas en las letras a) y b) del apartado anterior de esta cláusula, con un coste total de 194.637,80 euros que será satisfecho conforme a lo establecido en la cláusula tercera.

5.– Nafarroako Zerga Ogasunak geroko baterako jarduketetan parte hartu nahi izanez gero, Jarraipen Batzordeak –zazpigarren klausulan aipatua berau– aho batez hartu beharko du horri buruzko erabakia, hitzarmen honetako gainerako klausulei men eginda.

5.– La eventual participación de la Hacienda Tributaria de Navarra en ulteriores actuaciones conjuntas deberá ser acordada por unanimidad en el seno de la Comisión de seguimiento referida en la cláusula séptima, con sujeción al resto de cláusulas contenidas en el presente Convenio.

Bigarrena.– Parte-hartzearen eta elkarlanaren modalitateak.

Segunda.– Modalidades de participación y colaboración.

1.– Oro har, proiektua dela-eta garatu behar diren jarduketak gauzatzeko, hitzarmena sinatzen duten administrazioen giza baliabide eta baliabide material propioak erabiliko dira. Administrazioek beren gain hartuko dituzte jarduketen kostuak, eta ez zaie erakundearteko konpentsazio finantzariorik emango.

1.– Con carácter general, las actuaciones a desarrollar en el ámbito del proyecto se ejecutarán con los medios personales y materiales propios de cada una de las Administraciones que suscriben el presente Convenio, que asumirán el coste derivado de dichas actuaciones sin que procedan compensaciones financieras interinstitucionales.

2.– Alderdiek erabaki dezakete finantzaketa partekatuko baterako jarduketak egitea, baina, horretarako, administrazio parte-hartzaile bakoitzaren organo eskudunak proiektua baimendu beharko du aldez aurretik, haren zenbatekoa onartu eta dagokion aurrekontu-partidari egotzi.

2.– Las partes podrán acordar la realización de actuaciones conjuntas con financiación compartida, previa autorización del proyecto y aprobación de la cuantía y de su imputación a la partida presupuestaria correspondiente, por el órgano competente de cada administración partícipe.

Hirugarrena.– Baterako jarduketetarako parte-hartze finantzarioko arauak.

Tercera.– Reglas de participación financiera en las actuaciones conjuntas.

1.– Eskuarki, finantzaketa partekatuko baterako jarduketak, bigarren klausularen arabera bost administrazioen parte-hartzea izango dutenak, honela ordainduko dituzte administrazio sinatzaileek, nork bere aurrekontuen kontura:

1.– Con carácter ordinario, en las actuaciones conjuntas con financiación compartida en las que se acuerde la participación de las cinco administraciones conforme a lo establecido en la cláusula segunda, las administraciones firmantes aportarán con cargo a sus respectivos presupuestos los siguientes importes:

– EAEko Administrazioa: guztizko kostuaren % 20.

– Administración de la CAE: 20% del coste total.

– Nafarroako Zerga Ogasuna: guztizko kostuaren % 20.

– Hacienda: Tributaria de Navarra: 20% del coste total.

– Foru-aldundiak: guztizko kostuaren % 60 (*).

– Diputaciones Forales: 60% del coste total (*).

– Arabako Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 9,864.

– Diputación Foral de Álava: 9,864% del coste total.

– Bizkaiko Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 30,222.

– Diputación Foral de Bizkaia: 30,222% del coste total.

– Gipuzkoako Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 19,914.

– Diputación Foral de Gipuzkoa: 19,914% del coste total.

(*) Hiru foru-aldundien artean banatuko da proportzionalki, Baliabideak banatzeko metodologiari eta foru-aldundiek Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuak finantzatzeko egin beharreko ekarpenei buruzko Araudian jasota dauden eta hitzarmena sinatzen den urtean indarrean dauden koefiziente horizontalen arabera.

(*) Distribuido entre las tres Diputaciones Forales en proporción a los coeficientes horizontales regulados en la normativa de Metodología de Distribución de Recursos y de Determinación de las Aportaciones de las Diputaciones Forales a la Financiación de los Presupuestos de la Comunidad Autónoma del País Vasco vigentes en el año de la firma del presente Convenio.

2.– Gerta liteke erreferentziazko bost entitateetatik batek edo batzuk ez parte hartzea zenbait jarduketetan; bada, halakoetan, beste kuota batzuk zehaztuko dira, zeinak kalkulatuko baitira parte hartu behar ez duten entitateei legokiekeen zenbatekoa besteen artean banatuz, halako eran non entitate parte-hartzaileek aurreko taulan adierazi diren guztizko kostuaren banaketa-proportzioei eutsiko baitiete.

2.– En aquellas actuaciones en las que no participen alguna o algunas de las cinco entidades de referencia, se determinarán unas nuevas cuotas, que serán calculadas distribuyendo entre el resto la participación que correspondería a las entidades no participantes, de forma que las entidades participantes mantengan las proporciones entre ellas de la distribución del coste total reflejado en la tabla anterior.

Beraz, Nafarroako Zerga Ogasunak parte hartzen ez duen jarduketetan, eta, bereziki, lehenengo klausularen 3. apartatuko c) letran adierazita dagoen jarduketan, administrazio sinatzaileek zenbateko hauek ordainduko dituzte, nork bere aurrekontuen kontura:

Así, en las actuaciones en las que no participe la Hacienda Tributaria de Navarra, y en particular en la actuación referida en la letra c) del punto 3 de la cláusula primera, las administraciones firmantes aportarán con cargo a sus respectivos presupuestos los siguientes importes:

– EAEko Administrazioa: guztizko kostuaren % 25.

– Administración de la CAE: 25% del coste total.

– Foru-aldundiak: guztizko kostuaren % 75 (*).

– Diputaciones Forales: 75% del coste total (*).

– Arabako Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 12,3300.

– Diputación Foral de Álava: 12,3300% del coste total.

– Bizkaiko Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 37,7775.

– Diputación Foral de Bizkaia: 37,7775% del coste total.

– Gipuzkoako Foru Aldundia: guztizko kostuaren % 24,8925.

– Diputación Foral de Gipuzkoa: 24,8925% del coste total.

(*) Hiru foru-aldundien artean banatuko da proportzionalki, Baliabideak banatzeko metodologiari eta foru-aldundiek Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuak finantzatzeko egin beharreko ekarpenei buruzko Araudian jasota dauden eta hitzarmena sinatzen den urtean indarrean dauden koefiziente horizontalen arabera.

(*) Distribuido entre las tres Diputaciones Forales en proporción a los coeficientes horizontales regulados en la normativa de Metodología de Distribución de Recursos y de Determinación de las Aportaciones de las Diputaciones Forales a la Financiación de los Presupuestos de la Comunidad Autónoma del País Vasco vigentes en el año de la firma del presente Convenio.

3.– Lehenengo klausularen 3. apartatuko a), b) eta c) letretan adierazita dauden jarduketa zehatzak hitzarmen hau sinatzen duten administrazioek finantzatuko dituzte, programa eta aurrekontu-partida hauen kontura:

3.– Las actuaciones concretas a las que se refieren las letras a), b) y c) del punto 3 de la cláusula primera serán financiadas por cada una de las administraciones firmantes de este convenio, con cargo a las siguientes partidas presupuestarias:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ondorio horietarako, administrazio ordaintzaileak fakturen kopiak bidaliko dizkie gainerako administrazioei, argi adierazita zer zenbateko ordaindu behar duen bakoitzak, eta haiek kopuru hori transferituko dute administrazio kontratatzailearen diruzaintzaren kontura, fakturak jaso eta hurrengo hilabetean.

A estos efectos la Administración que realizó el pago remitirá copia de las facturas acreditativas a cada una de las demás Administraciones, con indicación del importe que les corresponde, tras lo cual, estas procederán a transferir dicho importe a la cuenta de la Tesorería de la Administración contratante durante el mes siguiente al de recepción de las facturas.

4.– Batera finantzatzen diren jarduketen emaitzen titulartasuna ere partekatua izango da; hau da, jabetza intelektualaren eta industrialaren eskubideak eta, oro har, haietatik erator daitezkeen emaitzak finantzaketan parte hartu duten administrazioenak izango dira.

4.– La titularidad del resultado de las actuaciones financiadas de forma conjunta será asimismo compartida, de modo que los derechos de propiedad intelectual y/o industrial y con carácter general cualquier resultado que se pueda derivar de las mismas serán propiedad de las Administraciones participantes en su financiación.

Laugarrena.– Baterako jarduketak kontratatzea.

Cuarta.– Contratación de actuaciones conjuntas.

1.– 2. Klausulako 2. Idatzi-zatian aurrikusitako ekintzak gauzatzeko beharrezkoak izan daitezkeen kontratazioak, kasu bakoitzean, Kontratazio-espediente bakar batean bilduko dira; espediente horren sustatzailea Jarraipen Batzordeak –zazpigarren klausulan aurreikusia berau– erabakitzen duen administrazio kontratatzailea izango da. Administrazio kontratatzailearen organo eskudunek beteko dute organo kontratatzailearen funtzioa, eta haiek idatziko dituzte agiriak, baterako finantzaketako jarduketetan parte hartzen duten entitateek Jarraipen Batzordearen bidez zehazten dituzten jarraibideen arabera.

1.– Las contrataciones que resulten necesarias para la realización de las actuaciones a que se refiere la Cláusula Segunda 2 serán objeto, en cada caso, de un único expediente de contratación, promovido por la administración contratante que se acuerde en el seno de la Comisión de prevista en la Cláusula Séptima. Serán los órganos competentes de la Administración contratante los que ejerzan la función de órgano de contratación y redactarán en cada ocasión los oportunos pliegos conforme a las directrices que se determinen por las entidades que participen en las actuaciones con financiación compartida, a través de la Comisión de seguimiento.

Kontratazio-mahaiaren bileretara Jarraipen Batzordeko kideak joango dira, aholkulari espezializatu gisa, baterako jarduketetan parte hartzen duten administrazioen ordezkari direnez gero –Jarraipen eta Balorazio Batzordea zazpigarren klausulan aurreikusita dago–.

A las reuniones de la mesa de contratación correspondiente se incorporarán en calidad de asesoría especializada las personas integrantes de la Comisión de seguimiento prevista en la cláusula séptima siguiente, representantes de las Administraciones que participan en dichas actuaciones conjuntas.

2.– Administrazio kontratatzaileak hartuko du bere gain kontratazioak eragindako kostuak ordaintzeko betebeharra, hargatik eragotzi gabe ondoren administrazio parte-hartzaileei jasanaraztea. Ondorio horietarako, administrazio ordaintzaileak fakturen kopiak bidaliko dizkie gainerako administrazioei, argi adierazita zer zenbateko ordaindu behar duen bakoitzak, eta haiek kopuru hori transferituko dute administrazio kontratatzailearen diruzaintzaren kontura, fakturak jaso eta hurrengo hilabetean.

2.– Será la Administración contratante quien asumirá el abono de los costes derivados de la contratación sin perjuicio de su posterior repercusión a cada una de las Administraciones participantes. A estos efectos, la Administración que realiza el pago remitirá copia de las facturas acreditativas a cada una de las demás Administraciones, con indicación del importe que les corresponde, tras lo cual, estas procederán a transferir dicho importe a la cuenta de la Tesorería de la Administración contratante durante el mes siguiente al de recepción de las facturas.

3.– Prezioak aldatu edo berrikusi direlako kostu gehigarriak badaude, hirugarren klausulan adierazitako parte-hartze finantzarioko arauen arabera banatuko dira.

3.– El reparto de costes adicionales por modificaciones y revisiones de precios que eventualmente pudieren producirse se ajustará también a las reglas de participación financiera de la cláusula tercera.

4.– Batzuetan, urte anitzeko gastua berekin dakarten kontratazioetan, hitzarmen honetan adierazitako parte-hartze finantzarioko arauei dagokienez, entitateek beste ordainketa-agindu bat ezar dezakete, hobeto egokitzen zaiona administrazio bakoitzak duen aurrekontu-erabilgarritasunari.

4.– Ocasionalmente, en aquellas contrataciones que comporten un gasto plurianual y siempre con respecto a las reglas de participación financiera de este Convenio, las entidades podrán establecer un orden de pagos que se ajuste mejor a la disponibilidad presupuestaria de cada una de ellas.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren indarraldia eta azkentzea.

Quinta.– Vigencia y extinción del Convenio.

1.– Hitzarmen honek sinatzen den egunetik aurrera izango ditu ondorioak, hargatik eragotzi gabe lehenengo klausularen 3., 4. eta 5. apartatuetan aurreikusitakoa, eta 2021eko abenduaren 31n utziko dio indarrean egoteari, salbu eta alderdietako edozeinek, hilabeteko aurreabisuarekin, hitzarmena salatzen badu.

1.– El presente Convenio producirá efectos a partir del día de su firma, sin perjuicio de lo previsto en los apartados 3, 4 y 5 de la cláusula primera, y finalizará su vigencia el 31 de diciembre de 2021 salvo denuncia de cualquiera de las partes, con un preaviso de un mes.

Indarraldia amaitu aurretik aukera dago hitzarmena luzatzeko, gehienez ere beste lau urtetarako, alderdien ahobatezko erabakia badago.

El Convenio podrá prorrogarse antes de la finalización del plazo de su vigencia, mediante acuerdo unánime de las partes por un periodo de hasta cuatro años adicionales.

2.– Hitzarmen hau indarraldia amaitutakoan iraungiko da, edo, bestela, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 51. artikuluan ezarrita dauden suntsiarazte-arrazoiengatik.

2.– Este Convenio, que se extinguirá finalizada su vigencia, también podrá hacerlo por las causas de resolución establecidas en el artículo 51 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Seigarrena.– Aldaketak eta ez-betetzeak.

Sexta.– Modificaciones e incumplimientos.

Hitzarmena aldatzeko, ezinbestekoa da alderdi guztien idatzizko erabakia. Alderdiren bat ez badago ados aldaketarekin, hitzarmena utz dezake, baina behartuta egongo da hitzarmena utzi aurretik onartu ziren jarduketen konpromisoen gaineko ardura hartzera.

Este Convenio solo puede ser modificado mediante acuerdo escrito de todas sus partes. En el supuesto de que cualquiera de las mismas no hubiera prestado su consentimiento a la modificación, podrá desvincularse del mismo, estando obligada a responder de sus compromisos en las actuaciones aprobadas con anterioridad a su desvinculación.

Ezein alderdik ezingo du laga bere posizioa hitzarmenean, non eta gainerako sinatzaileek, aldez aurretik, idatzizko akordio espresua ematen ez duten.

Ninguna de las partes podrá ceder su posición en este Convenio salvo acuerdo expreso, previo, manifestado por escrito del resto de suscribientes.

Alderdiek hitzarmen honetan ezarritakoa beteko dute, eta ez dute proposatuko, onartuko edo hartuko erabakirik, egintzarik edo ez-egiterik, hitzarmen honetan ezarritakoa zuzenean edo zeharka galarazi edo oztopa dezakeenik.

Las partes cumplirán lo establecido en este Convenio sin proponer, aprobar o adoptar ninguna decisión, ni realizar ningún acto u omisión que pudiera directa o indirectamente impedir o dificultar lo establecido en el presente Convenio.

Alderdiek ez badituzte betetzen beren gain hartutako betebeharrak eta konpromisoak, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 51.2.c) artikuluan xedatzen den prozedura abiaraziko da.

El incumplimiento de las obligaciones y compromisos que se asuman por las partes dará lugar al procedimiento contemplado en el artículo 51.2.c) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Zazpigarrena.– Jarraipen batzordea.

Séptima.– Comisión de seguimiento.

1.– Jarraipen Batzordearen bitartez gauzatuko da administrazio sinatzaileen arteko lankidetza.

1.– La cooperación entre las administraciones firmantes se llevará a efecto a través de la Comisión de seguimiento.

2.– Ezertan eragotzi gabe lehenengo klausularen 4. eta 5. apartatuetan ezarritakoa, Jarraipen Batzordea agiri honen azalpen zatiaren VI. atalean aipatutako lantaldeko bost kidez osatuta egongo da: administrazio bakoitzetik ordezkari bat, edo haiek eskuordetzen dituzten pertsonak.

2.– Sin perjuicio de lo previsto en los apartados 4 y 5 de la cláusula primera, esta Comisión de seguimiento estará integrada por cinco miembros designados entre quienes componen el Grupo de Trabajo referido en el Expositivo VI, uno en representación de cada una de las administraciones, o las personas en quienes deleguen.

3.– Txandaka zein administraziori dagokion, haren ordezkaria izango da batzordeburu, zeinek Batzordearen bilkuretarako deialdiak egingo baititu, eztabaidak zuzenduko baititu, egindako bilkuretako aktak ikus-onetsiko baititu eta egoki irizten dituen dokumentu guztiak igorriko baititu Batzordean ordezkaritza duten erakundeetara; halaber, Batzordearen akordioak betetzeko komeni dena xedatuko du. Urtero izendatuko da batzordeburu bat, txandaka, bost administrazio sinatzaileen ordezkarien artetik. Batzordearen lehenengo bilkuran aukeratuko da lehenengo urterako batzordeburua; hurrengo urteetarako batzordeburuak, berriz, lehenengo bilkuran adostutako hurrenkeraren arabera txandakatuko dira.

3.– La presidencia de la Comisión se ejercerá por la persona representante de la Administración que por turno corresponda, quien será la encargada de convocar las sesiones de la Comisión, dirigir sus debates, visar las actas de las sesiones celebradas y remitir a las instituciones representadas en la Comisión cuantos documentos se considere conveniente, así como disponer cuanto sea procedente para el cumplimiento de los acuerdos de la Comisión. El turno para la designación de la presidencia será anual y rotará entre las personas representantes de las cinco instituciones firmantes, asumiendo el primer año la presidencia la persona que se elija en la primera reunión de la Comisión y rotando en los años posteriores siguiendo el orden acordado en esa reunión.

4.– Batzordeko idazkari nor izango den Batzordeak erabakiko du lehenengo bilkuran. Administrazio sinatzaileen zerbitzura dagoen edonor izan daiteke idazkari, eta hari dagozkion eginkizunak bete beharko ditu. Pertsona horrek ez du boto-eskubiderik izango.

4.– Corresponderá la Secretaría de la Comisión a la persona al servicio de cualquiera de las Administraciones firmantes que la propia Comisión acuerde en su primera reunión, que ejercerá sus funciones, pero no dispondrá de derecho a voto.

5.– Jarraipen Batzordeak eginkizun hauek izango ditu:

5.– La Comisión de Seguimiento tendrá las siguientes funciones:

a) Hitzarmenaren xede den proiektua dela-eta egin behar diren baterako jarduketak proposatzea.

a) Proponer las actuaciones conjuntas a realizar en relación con el proyecto objeto del presente Convenio.

b) Laugarren klausulan jasotako baterako jarduketen administrazio kontratatzailea izendatzea.

b) Designar la administración contratante de las actuaciones conjuntas a que se refiere la cláusula cuarta.

c) Administrazio kontratatzailearen organo eskudunek agiriak idazteko bete behar dituzten jarraibideak zehaztea, baterako finantzaketako jarduketei dagokienez.

c) Determinar las directrices para la redacción de los pliegos por parte de los órganos competentes de la Administración contratante, en relación con actuaciones con financiación compartida.

d) Baterako jarduketen organo kontratatzaileak egiten dituen bilkuretan parte hartzea, aholkulari espezializatu gisa.

d) Participación en las reuniones del órgano contratante de las actuaciones conjuntas en calidad de asesores especializados.

e) Aurreikusitako helburuak eta ekintzak betetzen direla aldian-aldian jarraitu eta ebaluatzea.

e) El seguimiento y la evaluación periódica del cumplimiento de los objetivos y acciones previstos.

f) Hitzarmena betetzen dela zaintzea.

f) La vigilancia del cumplimiento del presente Convenio.

g) Hitzarmena garatu eta gauzatzeko orduan sor litezkeen interpretazio-auziak argitzea.

g) Resolver sobre las cuestiones de interpretación que puedan surgir en desarrollo y ejecución de este Convenio.

h) Hitzarmen honetan zehaztutako beste edozein eginkizun.

h) Cualesquiera otras señaladas en el presente Convenio.

6.– Idazkariak egingo ditu Batzordearen bilkuretarako deialdiak, batzordeburuaren aginduz eta, ahal bada, bitarteko elektronikoak erabiliz. Deialdiarekin batera, eztabaidatzeko eta erabakiak hartzeko behar diren agiri guztiak bidaliko ditu.

6.– Las convocatorias de la Comisión las efectuará la Secretaría por orden de la Presidencia, preferentemente por medios electrónicos, debiendo acompañarse de la documentación necesaria para la deliberación y la adopción de acuerdos.

Oro har, Batzordearen eraketa balioduna izan dadin, kide guztiak eta idazkaria bertan egon beharko dira. Hala ere, baterako jarduketa zehatzei eragiten dieten eginkizunen kasuan, aski izango da jarduketetan parte hartzen duten administrazioen ordezkariak eta idazkaria bertan egotea.

Con carácter general, para la válida constitución de la Comisión deberán estar presentes la totalidad de sus miembros y la persona que ocupe la Secretaría. No obstante, en relación con las funciones que afecten a actuaciones conjuntas determinadas, bastará con que estén presentes las personas representantes de las Administraciones participantes en dichas actuaciones y quien ocupe la Secretaría.

Hitzarmen honen hirugarren eta laugarren klausuletan definituta dauden baterako jarduketen gaineko erabakiak aho batez hartuko dituzte haietan parte hartzen duten administrazioek.

Los acuerdos relativos a actuaciones conjuntas a las que se refieren las Cláusulas Tercera y Cuarta de este Convenio se adoptarán por unanimidad de las Administraciones participantes en dichas actuaciones.

Zortzigarrena.– Araubide juridikoa.

Octava.– Régimen Jurídico.

Hitzarmen honek izaera administratiboa du, hala xedatzen baitu Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen atariko tituluko VI. kapituluak.

El presente Convenio tiene naturaleza administrativa, conforme a lo dispuesto en el Capítulo VI del Título Preliminar de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Lankidetza-hitzarmen hau Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 47. artikuluko 2. apartatuko a) letran aurreikusitako motakoa da.

El presente Convenio de colaboración reviste la tipología prevista en la letra a), apartado 2 artículo 47 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legearen, Espainiako ordenamendu juridikora Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko otsailaren 26ko 2014/23/EB eta 2014/24/EB Zuzentarauen transposizioa egiten duenaren, 6.1 artikuluan aurreikusten duenaren arabera, hitzarmen hau xedapen horren aplikazio-eremutik kanpo dago.

De conformidad con lo previsto en el artículo 6.1 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014, este convenio está excluido del ámbito de aplicación de la misma.

Bederatzigarrena.– Konfidentzialtasuna.

Novena.– Confidencialidad.

Hitzarmen hau gauzatzean alderdiek eskuratzen duten informazio guztia konfidentziala da, eta hitzarmenaren xedeetarako baino ezin da erabili. Alderdiak behartuta daude informazio horren gaineko sekretua gordetzera eta hirugarrengoei ez ematera, non eta alderdien idatzizko adostasuna ez duten. Nolanahi ere, salbuespena egingo da zenbait langile, agente, ordezkari eta aholkularirekin; hain zuzen ere, beren zereginak betetzeko informazio hori beharrezkoa dutenekin.

Toda la información a la que tengan acceso las partes con ocasión de la ejecución del presente Convenio tiene carácter confidencial, utilizándose únicamente para los fines del Convenio. Las partes se obligan a guardar secreto sobre dicha información y no transmitirla a terceras personas, salvo con el previo consentimiento por escrito de las otras partes, con la única excepción de las personas empleadas, agentes, representantes o asesoras que precisen conocerla para garantizar el cumplimiento de las tareas que le son propias.

Konfidentzialtasun-betebeharrak arindu egingo dira kasu hauetan: kontrako errekerimendu administratibo edo judizialik edo bestelako lege-agindurik badago; informazio konfidentziala jabetza publikokoa bada; hitzarmenaren aurretik informazio hori ezaguna bazen; hirugarren pertsonei esker ezagututako informazioa izanik, konfidentzialtasun-betebeharrik ez badakar; eta informazio-emaileak, aldez aurretik eta idatziz, informazioa ematearekin ados dagoela adierazi badu.

No obstante, las obligaciones de confidencialidad cederán ante cualquier requerimiento administrativo o judicial u otro imperativo legal en contrario, en el caso de que la información confidencial sea del dominio público, en el caso de que sea conocida con anterioridad al presente Convenio, en el caso de que haya sido recibida de terceras personas sin que recaiga sobre ella deber de confidencialidad, o en el caso de que su transmisión haya sido consentida previamente y por escrito por la parte de la que procede la información.

Klausula honetan ezarrita dauden betebeharrek indarrean egoten jarraituko dute hitzarmena suntsiarazitakoan, edozein dela ere suntsiarazte-arrazoia.

Las obligaciones establecidas en esta cláusula se mantendrán vigentes incluso con posterioridad a la resolución del presente Convenio, cualquiera que fuese su causa.

Hamargarrena.– Gatazkak ebaztea.

Décima.– Resolución de conflictos.

Hitzarmena garatu eta betearaztean alderdien artean auzirik sortzen bada eta Jarraipen Batzordeak –zazpigarren klausulan aurreikusia berau– ezin badu hura ebatzi, administrazioarekiko auzien jurisdikziora joko da, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa Arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean ezarritakoari jarraikiz.

Las cuestiones litigiosas que surjan entre las partes durante el desarrollo y ejecución del presente Convenio y no puedan ser resueltas en el seno de la Comisión de seguimiento prevista en la cláusula séptima, se someterán a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, conforme a lo dispuesto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Eta ados daudela adierazteko, alderdiek hitzarmen hau sinatu dute, bost aletan eta ondorio bakarrerako, goiburuan adierazitako egunean eta lekuan.

Y en prueba de su total conformidad, las partes firman este Convenio, por quintuplicado ejemplar y a un solo efecto, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.

Ogasun eta Ekonomiako sailburua,

El Consejero de Hacienda y Economía,

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

PEDRO MARÍA AZPIAZU URIARTE.

Arabako Foru Aldundiko Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatua,

El Diputado Foral de Hacienda, Finanzas y Presupuestos de la Diputación Foral de Álava,

JOSÉ LUIS CIMIANO RUIZ.

JOSÉ LUIS CIMIANO RUIZ.

Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatua,

El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia,

JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ.

JOSÉ MARÍA IRUARRIZAGA ARTARAZ.

Gipuzkoako Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatua,

El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Gipuzkoa,

JABIER LARRAÑAGA GARMENDIA.

JABIER LARRAÑAGA GARMENDIA.

Nafarroako Gobernuko Ogasuneko eta Finantza Politikako Saileko Diru-bilketa Zerbitzuko zuzendaria,

El Director del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda y Política Financiera del Gobierno de Navarra,

(38/2019 Foru Agindua, martxoaren 28koa, Ogasuneko eta Finantza Politikako kontseilariak emana).

(Orden Foral 38/2019, de 28 de marzo, del Consejero de Hacienda y Política Financiera).

XABIER EZPELETA IRÁIZOZ.

XABIER EZPELETA IRÁIZOZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental