Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

107. zk., 2019ko ekainaren 7a, ostirala

N.º 107, viernes 7 de junio de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

SPRI – ENPRESEN GARAPENERAKO EUSKAL AGENTZIA
SPRI – AGENCIA VASCA DE DESARROLLO EMPRESARIAL
2764
2764

EBAZPENA, 2019ko maiatzaren 28koa, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziako zuzendariarena, zeinaren bidez onartzen eta argitaratzen baitira «Global Training» 2019 laguntza programa arautzen duten oinarriak, eta beketarako deialdia egiten baita.

RESOLUCIÓN de 28 de mayo de 2019, del Director General de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, por la que se procede a la aprobación, publicación y convocatoria de las bases reguladoras del Programa de Ayudas «Global Training» 2019.

SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak, Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailaren menpeko Zuzenbide Pribatuko Erakunde Publikoak, hainbat ekintza egiten ditu bultzada bat emateko Euskal Autonomia Erkidegoko industria eta enpresen jarduerari, inbertsioari, garapenari, industria arloko dibertsifikazio eta lehiakortasunari, berrikuntzari, nazioartekotzeari, Informazioaren eta Ezagutzaren Gizarteari eta enpresen ekintzailetzari.

SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, Ente Público de Derecho Privado dependiente del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras del Gobierno Vasco, tiene encomendadas las actuaciones dirigidas a promover la actividad industrial y empresarial, la inversión, el desarrollo, la diversificación y la competitividad industrial, la innovación, la internacionalización, el desarrollo de la Sociedad de la Información y del Conocimiento y el fomento de la actividad emprendedora empresarial, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Zentzu horretan, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak hainbat ekintza garatzen ditu euskal enpresen nazioartekotzea sustatzeko. Ekintza horien artean aipatzekoak dira gure enpresen nazioarteko posizionamendua hobetzea helburu duten laguntza programak.

A este aspecto, SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, viene desarrollando diversas acciones encaminadas a impulsar la internacionalización de las empresas vascas. Entre estas actuaciones cabe citar los diversos programas de ayudas a través de los cuales se intenta mejorar el posicionamiento internacional de nuestras empresas.

Ondorioz, Laguntza Programa hau diseinatu da Euskadiko gazteek nazioartekotzeari buruzko formakuntza praktikoa jaso dezaten atzerrian, enpresa eta erakundeetan.

En consecuencia, el presente Programa de Ayudas se ha diseñado con el objetivo prioritario de promover la formación práctica de jóvenes vascos en empresas y organismos en el extranjero.

Gorago adierazitakoaren arabera, hauxe

Por lo expuesto,

ERABAKI DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Estatutuak onartzen dituen eta, beraz, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren organo nagusien funtzioak arautzen dituen azaroaren 13ko 160/2018 Dekretuan ezarritakoaren arabera, «Global Training» 2019 Laguntza Programari dagozkion oinarri arautzaileak eta deialdia onartzea, zeintzuen edukia atxikita baitago Ebazpen honen eranskinean.

Primero.– De conformidad con lo establecido en el Decreto 160/2018, de 13 de noviembre, que aprueba los Estatutos de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, por lo que se regulan las funciones de los órganos rectores de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, aprobar las bases reguladoras y la convocatoria correspondiente al Programa de Ayudas «Global Training» 2019, cuyo contenido se adjunta a modo de Anexo a la presente Resolución.

Bigarrena.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateratua onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzazko Dekretuaren 49.2 artikuluari jarraiki, «Global Training» 2019 laguntza programaren oinarri arautzaileak onartzen dituen Ebazpen hau osorik argitaratzea Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian.

Segundo.– De conformidad con el artículo 49.2 del Decreto legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, proceder a la publicación íntegra en el Boletín Oficial del País Vasco de la presente Resolución de aprobación de las bases reguladoras correspondientes al Programa de Ayudas «Global Training» 2019.

Hirugarrena.– Ebazpen honen kontra, hautazko izaeraz, berraztertzeko errekurtsoa jar daiteke SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren zuzendari nagusiaren aurrean, hilabete bateko epean, ebazpen hau argitaratzen den egunaren hurrengo egunetik kontatzen hasita, edo zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke, administrazioarekiko epaitegietan, bi hilabeteko epean, ebazpen hau argitaratzen den egunaren hurrengo egunetik kontatzen hasita.

Tercero.– Contra la presente Resolución, podrá interponer, con carácter potestativo, recurso de reposición ante la Dirección General de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente de la publicación de la presente Resolución, o interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante la jurisdicción contencioso-administrativa en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente de la publicación de la presente Resolución.

Bilbao, 2019ko maiatzaren 28a.

En Bilbao, a 28 de mayo de 2019.

SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziako zuzendari nagusia,

El Director General de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial,

ALEXANDER ARRIOLA LIZARRITURRI.

ALEXANDER ARRIOLA LIZARRITURRI.

ERANSKINA, 2019KO MAIATZAREN 28KO SPRI – ENPRESEN GARAPENERAKO EUSKAL AGENTZIAKO ZUZENDARIAREN EBAZPENARENA. honen BIDEZ ONARTZEN ETA ARGITARATZEN BAITIRA «GLOBAL TRAINING» 2019 LAGUNTZA PROGRAMA ARAUTZEN DUTEN OINARRIAK, ETA BEKETARAKO DEIALDIA EGITEN BAITA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN DE 28 DE MAYO DE 2019, DEL DIRECTOR GENERAL DE SPRI – AGENCIA VASCA DE DESARROLLO EMPRESARIAL, POR LA QUE SE PROCEDE A LA APROBACIÓN, PUBLICACIÓN Y CONVOCATORIA DE LAS BASES REGULADORAS DEL PROGRAMA DE AYUDAS «GLOBAL TRAINING» 2019
GLOBAL TRAINING PROGRAMAREN OINARRI ARAUTZAILEAK
BASES REGULADORAS DEL PROGRAMA DE AYUDAS GLOBAL TRAINING 2019

Hazkunde adimentsuaren, jasangarriaren eta solidarioaren Europa 2020 Estrategiaren garapenak eta euskal ekonomiaren nazioartekotzearen sustapenak gazte gehiago eta hobeto prestatuak beharko ditu emakumeen eta gizonen pareko independentzia ekonomikoa izango duen gizarte jasangarri bat eraikitzeko, Europako Batzarrak 2010eko martxoaren 5ean onartutako dokumentuan jasotzen den bezalaxe. Zentzu horretan, kalkulatzen da 2020rako EBko lanpostu guztien % 35ek goi-mailako kualifikazioak eskatuko dituela, eta gaitasunen barneratzearen zati handi bat hezkuntza ez formalaren bitartez egingo dela, bereziki nazioarteko mugikortasunari, boluntariotzari, lan-inguru errealitateetako ikaskuntza praktikoari eta gazteen parte-hartze aktiboari dagokionez.

Tanto el desarrollo de la Estrategia Europea 2020 de crecimiento inteligente, sostenible y solidario, como el impulso en la internacionalización de la economía vasca requerirán jóvenes más y mejor preparados, para una sociedad sostenible en la que se dé una independencia económica equivalente para las mujeres y los hombres, como lo recoge la Comisión Europea en su documento, aprobado el 5 de marzo de 2010. En este sentido se estima que para el año 2020, el 35% de todos los puestos de trabajo en la UE exigirá cualificaciones de alto nivel y que gran parte de la adquisición de competencias se realizará a través de la educación no formal, con especial énfasis en lo que se refiere a movilidad internacional, voluntariado, aprendizaje práctico en entornos reales de trabajo y participación activa de la juventud.

Horregatik, ekonomia irekiaren eremuan planteatzen diren etorkizuneko erronkei konponbidea aurkitzeko eta lan-merkatuan sartzeko euskal gazteen gaitasunak, ezagutza, prestakuntza eta mugikortasuna garatzeko xedeaz, 2012an beka-programa bat jarri zen martxan. Programa horretan, EAEko ikasleen nazioarteko mugikortasuna sustatzen da, beren profil akademiko eta profesionalarekin zerikusia duten ekintza eta proiektuak egin ditzaten atzerrian aurretiaz planifikatutako prestakuntza-plan bati jarraikiz. Aldaketa egokiak eginda, programa hori euskal gazte eta enpresatzat beharrezkoa dela kontsideratzen da.

Por ello, con el objetivo de encontrar soluciones a los retos de futuro que se plantean en el ámbito de una economía abierta, y para el desarrollo de capacidades y conocimiento, formación y movilidad de jóvenes vascos, capacitándolos para su incorporación al mercado de trabajo, se lanzó en 2012 un programa de becas que potencia la movilidad transnacional de la juventud de la CAPV para realizar actividades y proyectos relacionados con su perfil académico y profesional en empresas y organizaciones de países extranjeros con un plan de formación práctica previamente planificado, programa que, con las modificaciones adecuadas, se entiende necesario para los jóvenes y las empresas vascas.

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Oinarri hauen xedea da SPRI – Enpresen Garapenaren Euskal Agentziaren «Global Training» 2019 beka-programaren kudeaketan laguntzen duten erakundeei itzuli beharrik gabeko dirulaguntzak emateko erregimenaren araudia ezartzea. Aldi berean, beka-programa horren xedea da unibertsitate-titulazioa edo goi-mailako lanbide-prestakuntza duten euskal gazteek atzerriko enpresa eta erakundeetan praktikak egitea.

Es objeto de estas bases la regulación del régimen de concesión de subvenciones a fondo perdido a las entidades que colaboren en la gestión del programa de Becas «Global Training» 2019, de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, cuya finalidad es la formación práctica de jóvenes vascos con titulación universitaria y de formación profesional de grado superior en empresas y organismos en el extranjero.

Oinarri hauen I. eranskinean jasota dauden aurreikuspenen arabera, honako hauek eginez gauzatuko da lankidetza hori: deialdi-prozesuak ahalbidetzea, beketarako hautagaiak eta praktikak egiteko enpresak hautatzea eta Global Training bekadunei prestakuntza eta arreta ematea, baita segimendua egitea ere».

Dicha colaboración deberá concretarse en facilitar los procesos de convocatoria y selección de candidatos a las becas y de las empresas donde materializar las prácticas, de formación y atención y seguimiento de los becados Global Training, de acuerdo a las previsiones que se establecen en el Anexo I a estas bases.

2. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Programa honen xedera 4.120.000 euro bideratuko dira, eta baliabide ekonomiko horiek SPRIk – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak helburu horretarako ezarritako aurrekontu-zuzkiduretatik etorriko dira, zeinak, halaber, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan sartuta egongo diren.

Los recursos económicos destinados al objeto de este Programa, ascienden a la cantidad 4.120.000 euros, y provendrán de las correspondientes dotaciones presupuestarias establecidas al efecto en los presupuestos de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, incluidos en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Deialdi honen kargura emango diren beken guztirakoak ezingo du artikulu honetan edo artikulu honen eguneratzean jasotako zenbatekoa gainditu, indarreko legeriaren arabera ezarritako kreditu-loturaren edo aurrekontu-aldaketaren araubideari jarraikiz.

El importe total de las becas a conceder con cargo a la presente convocatoria no podrá superar el importe consignado en este artículo o el que resulte de su actualización, conforme al régimen de vinculación crediticia o de modificación presupuestaria previsto en la legislación vigente.

3. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 3.– Entidades beneficiarias.

Honako oinarri hauetan aurreikusitako laguntzen onuradun izan ahalko dira I. eranskinean deskribatutako «Global Training» bekak deitu eta jarraian datozen baldintzak betetzen dituzten erakunde publiko edo pribatuek:

Podrán ser beneficiarias de las ayudas contempladas en las presentes bases las entidades públicas o privadas que convoquen las Becas «Global Training» descritas en el Anexo I y reúnan los siguientes requisitos:

a) Eratuta eta dagozkien erregistroan inskribatuta egotea, gutxienez, eskaerak aurkezteko epea bukatzen den eguna baino bi urte lehenagotik.

a) Estar constituidas e inscritas en el registro que corresponda, con dos años de antelación, al menos, a la fecha de finalización de presentación de las solicitudes.

b) Gutxienez bi urteko esperientzia izatea unibertsitateko edo goi-mailako lanbide-heziketako proiektuak edo prestakuntza-ekintzak egiten, edo iraupen bereko esperientzia izatea gazteei lan-munduan sartzeko behar dituzten gaitasunen inguruko prestakuntza ematen, nazioarteko mugikortasun-programen bitartez.

b) Experiencia de un mínimo de dos años en la realización de proyectos y actividades de formación universitaria o de formación profesional de grado superior, y/o experiencia, de igual período, de formación de personas jóvenes en las capacidades necesarias para facilitar su inserción en el mundo laboral, a través de programas de movilidad internacional.

c) Estatutuen arabera, beren jarduera-esparrua EAE osoa izatea.

c) Ser entidades que conforme a sus estatutos tengan como ámbito de actividad el conjunto de la CAPV.

d) Nazioarteko sareren bateko kide izatea edo antzeko ezaugarriak dituzten nazioarteko erakundeekin hitzarmenak edo lankidetza-hitzarmenak sinatu izana, betiere hitzarmen horien bitartez bermatzen bada atzerriko enpresa edo erakundeak hornituko direla euskal gazteek bertan praktikak egin ditzaten.

d) Ser miembros de alguna red de ámbito internacional o haber firmado convenios o acuerdos de colaboración con otras instituciones extranjeras de características similares, en virtud de los cuales quede garantizada la provisión de empresas u organismos extranjeros en los que los jóvenes vascos deben realizar las prácticas.

e) Ogasunarekiko eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta izatea.

e) Hallarse al corriente de sus obligaciones con Hacienda y la Seguridad Social.

f) Ez edukitzea administrazio- edo zigor-zehapenik, laguntza edo diru-laguntza publikoak lortzeko aukera kentzen dionik, edo ez egotea diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko ezgaitzen duen legezko debekuren baten eraginpean.

f) No hallarse sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvención o ayudas públicas, ni estar incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello.

g) «Global Training» 2019 beka-programa garatzeko proiektu bat aurkeztea, 9.2.e) artikuluan eta I. eranskinean ezarritakoari jarraikiz.

g) Presentar un proyecto de desarrollo del programa de Becas «Global Training» 2019, de conformidad a lo dispuesto en el artículo 9.2.e) y en el Anexo I.

4. artikulua.– Eskaerak aurkezteko tokia eta epea.

Artículo 4.– Lugar y plazo de presentación de las solicitudes.

1.– Eskaerak behar bezala beteta aurkeztuko dira, eskatutako dokumentazio osagarriarekin batera. Horretarako, programa honetako erakunde parte-hartzaileek izapidetze elektronikoa erabiliko dute, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2005 Legearen 14.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Eskaera-eredua eskuratzeko, honako webgune honetan sartu beharko da: www.spri.eus/globaltraining

1.– La cumplimentación de la solicitud y su presentación, junto con la documentación complementaria requerida, por parte de las entidades participantes en este programa se realizará mediante tramitación electrónica, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. Tanto el acceso al modelo de solicitud como su presentación, se efectuará en la web: www.spri.eus/globaltraining

Eskaera-ereduak ebazpen honen III. eranskin gisa argitaratu dira.

Los modelos de solicitud se publican en el Anexo III a las presentes bases.

2.– Laguntza-eskaera aurkezteko epea oinarri hauek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo lanegunean hasi eta 2019ko ekainaren 24an bukatuko da, 15:00etan (Espainiako penintsulako ordua).

2.– El plazo de presentación de la Solicitud de Ayuda se iniciará el día hábil siguiente a la publicación de las presentes bases en el Boletín Oficial del País Vasco y finalizará a las 15:00 horas (hora peninsular española) del día 24 de junio de 2019.

5. artikulua.– Beka-kopurua.

Artículo 5.– Número de becas.

Guztira 400 «Global Training» beka deituko dira. Erakunde bakoitzak gutxienez 40 eta gehienez 60 beka deituko ditu, oinarri hauetan aurreikusitako baldintzei jarraikiz.

El número total de Becas «Global Training» a convocar será de 400 y cada entidad gestora, acordes a las condiciones previstas en estas bases, tendrá que convocar como mínimo 40 y como máximo 60.

6. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 6.– Criterios de valoración.

Oinarri hauen IV. eranskinean zehaztutakoaren arabera haztatuko dira balorazio-irizpideak.

Los criterios de valoración se ponderarán de acuerdo a lo especificado en el Anexo IV de las presentes bases.

Onuradun izaera lortzeko, 75 puntu lortu beharko dira gutxienez.

La puntuación mínima para obtener la condición de beneficiario ha de ser de 75 puntos.

1. balorazio-irizpidea – Proiektuen argitasuna: eskaintzen den praktika bakoitzaren helmugaren identifikazio onena kontuan hartuz egingo da. Ondorioz, haztapenik onena izango du eskaeran ahalik eta zehatzen azaltzen dituenak honako hauek: helmuga geografikoa, nazioarteko enpresa edo erakundea, erreferentziako postua eta bekadunaren profil mota (30 puntu). Proiektua hobeto ebaluatze aldera, beteta emango da oinarri hauetan agertzen den eredu-koadroa.

El criterio de valoración 1 – Claridad de los proyectos: se apreciará tomando en consideración la mejor identificación de los destinos de cada una de las prácticas ofertadas. En consecuencia, merecerá la mejor ponderación, la aportación en la solicitud del mayor detalle de destino geográfico, empresa o entidad internacional, puesto de referencia y perfil-tipo del becario (30 puntos). Para mejor evaluación del mismo se aportará completado el cuadro modelo que aparece en las presentes bases.

Irizpide horren barruan, komeni da haztatzea erakundeak nazioartekoak izatearen garrantzia, eta ez izatea atzerrian dauden erakunde nazionalak. Azken horien kopurua eskaintza guztien % 10 baino handiagoa bada, 1. irizpide honetako puntuazioa % 10 murriztuko da.

Conviene ponderar dentro de este criterio la importancia de que las entidades sean internacionales, no nacionales en el extranjero. Si el número de estas últimas respecto al total de ofertas es superior al 10%, la puntuación en este criterio 1, disminuirá en 10 puntos.

2. balorazio-irizpidea – Bekaz baliatzeko aldiak luzatzea: erakundearen hautuz aurkeztutako proposamenen % 90 biltzen du. Azken deialdietako esperientziak demostratu du zenbait diziplina akademikotan ez dela posible bekaz baliatzeko aldiak luzatzea. Horrenbestez, programa honek eskaintza egoki eta interesgarrien bitartez diziplina guztiak barne hartzen dituela bermatze aldera, erabaki da aurkeztutako eskaintzen % 10 ez egotea balorazio-irizpide horren menpean.

El criterio de valoración 2 –Extensión de los periodos de disfrute de la beca–, engloba al 90% de las propuestas presentadas a elección de la entidad. La experiencia de las últimas convocatorias ha demostrado que hay disciplinas académicas para las cuales no es posible obtener extensiones de los periodos de disfrute de la beca, y para garantizar que todas las disciplinas tengan cabida en el presente programa con ofertas adecuadas e interesantes, se determina que un 10% de las ofertas presentadas no esté sujeto a este criterio de valoración.

Baldin eta aurkeztutako proiektu-kopuruarekiko % 10 gainditzen bada, kopuru horretatik gorakoak ez dira baloratuko.

En caso de superarse este 10% en relación con el número de proyectos presentados, los que excedan de ese número no serán valorados.

Honako hauek dira salbuespen horretan aurreikusitako diziplinak: Ingurumen Zientziak, Biologia, Artea, Artearen Historia, Arte Ederrak, Geografia eta Historia, Kultura Kudeaketa, Filologia, Itzulpengintza eta Interpretazioa eta Psikologia.

Estas son las disciplinas contempladas en esta excepción: Ciencias Ambientales, Biología, Arte, Historia del Arte, Bellas Artes, Geografía e Historia, Gestión Cultural, Filología, Traducción e Interpretación y Psicología.

V. eta VI. eranskinetan daude proiektuen argitasuna zehazteko erakundeek bete behar dituzten taulak eta bekez baliatzeko aldiaren luzapen-aurreakordioen ereduak.

Los anexos V y VI contienen los cuadros a rellenar por las entidades para determinar la claridad de los proyectos y los modelos de preacuerdo de extensión del periodo de disfrute de las becas.

7. artikulua.– Jarduketak, diruz lagun daitezkeen gastuak eta laguntzaren gehieneko zenbatekoak.

Artículo 7.– Actuaciones, gastos subvencionables y cuantías máximas de ayuda.

1.– Oinarri hauen ondoreetarako, honako hauek kontsideratzen dira diruz lagun daitezkeen ekintza: bekadunei eman beharreko aurretiazko prestakuntza deitzea, zabaltzea, hautatzea eta ematea, eta beka guztiz garatu arte beka kudeatzea eta zaintzea.

1.– A los efectos de las presentes bases, se consideran actividades subvencionables: convocar, divulgar, seleccionar e impartir la formación previa a las personas becadas, gestionar y tutelar la beca hasta el desarrollo final de la misma.

Hautaketa-prozesua bukatuta egon beharko da deialdia egin den urteko hirugarren hiruhilekoan.

El proceso de selección deberá estar concluido en el tercer trimestre del año de la convocatoria.

2.– Honako hauek dira diruz lagun daitezkeen gastuak:

2.– Los gastos subvencionables serán los que a continuación se citan:

a) Beka bakoitzari hasiera ematen dion prestakuntza espezifikoa ematetik eratorritako gastuak. I. eranskinean ezarritakoaren arabera, 40 eta 60 ordu bitarteko iraupena izango dute prestakuntza-ikastaroek, eta eranskin berean zehaztutako oinarrizko programari jarraituko diote.

a) Los gastos derivados de los cursos organizados para impartir la formación específica que da comienzo a cada beca, que, conforme se establece en el Anexo I, tendrán una duración de entre 40 y 60 horas y se adecuarán al programa base que se especifica en el mismo anexo.

Gastu horiek finantzatzeko laguntzak ezin izango dira, bekadun bakoitzeko, 500 eurotik gorakoak izan.

Las ayudas para la financiación de estos gastos no podrán superar, por persona becada, la cantidad de 500 euros.

b) Oinarri hauetako 1. eranskinean aurki daitezke beka bakoitzaren zuzkidura estaltzetik eratorritako gastuak eta guztirako beka-kopurua. Zuzkidura horren kargura estaliko dira Gizarte Segurantzarekiko kotizazioei dagozkien zenbatekoak.

b) Los gastos derivados de cubrir la dotación de cada beca y el número total de becas se detallan en el Anexo I de estas bases. Con cargo a dicha dotación se cubrirán los importes correspondientes a las cotizaciones a la Seguridad Social.

c) I. eranskinean ezarritakoari jarraikiz, erakunde onuradunak bekadun bakoitzagatik sinatu beharreko aseguru-polizatik eratorritako gastuak. Aseguru horrek gaixotasun-arriskuak, erantzukizun zibila eta istripuak estali beharko ditu, baita azken horri dagokion bidaia-asistentzia osagarria ere. Gastu horiek finantzatzeko laguntzak ezin izango dira, bekadun bakoitzeko, 400 eurotik gorakoak izan.

c) Los gastos derivados de las pólizas de seguros que, conforme se establece en el Anexo I, deberá suscribir la entidad beneficiaría para que cada persona becaria disponga de un seguro que cubra riesgos de enfermedad y responsabilidad civil y accidentes y la complementaría a esta última de asistencia en viaje. Las ayudas para la financiación de estos gastos no podrán superar, por persona becada, la cantidad de 400 euros.

d) Erakunde onuradunen «Global Training» beka-programa martxan jartzetik, kudeatzetik eta administrazio-, komunikazio- eta publizitate-izapideak egitetik eratorritako gastuak. Gastu horiek finantzatzeko laguntzak ezin izango dira, bekadun bakoitzeko, 1.000 eurotik gorakoak izan.

d) Los gastos derivados de la puesta en marcha, gestión, administración y de comunicación y publicidad del programa de Becas «Global Training» de las entidades beneficiarias. Las ayudas para la financiación de estos gastos no podrán superar la cantidad de 1.000 euros por beca concedida.

Diruz lagun daitezkeen gastuak zeintzuk diren zehazte aldera, oinarri hauetako II. eranskinean ezarrita dago zein den eman beharreko prestakuntza espezifikorako ikastaroen Oinarrizko Programa.

A efectos de determinar los gastos subvencionables, en el Anexo II de estas bases se establece el Programa Base de los cursos para la formación específica que deberá impartirse.

8. artikulua.– Beste laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo 8.– Concurrencia con otras ayudas.

1.– Oinarri hauetan ezarritako laguntzak bateragarriak izango dira beste erakunde edo organismo batzuek xede bererako emandako beste laguntza batzuekin.

1.– Las ayudas establecidas en estas bases serán compatibles con cualesquiera otras ayudas otorgadas por otras entidades u organismos para el mismo fin.

2.– Aurreko atalean ezarritakoa gorabehera, oinarri hauen kargura ematen den laguntzak ez du inongo kasutan laguntzen den programaren garapenaren guztirako kostua gaindituko, ez isolaturik ez administrazioek edo erakunde publiko edo pribatuek emandako beste dirulaguntza edo laguntza batzuekin eta diruz lagundutako jarduketa beretarako diru-sarrera eta baliabideekin batera. Egoera horretan kopuru hori gainditzen den neurri berean murriztuko da oinarri hauen kargura emandako laguntza.

2.– No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, el importe de la ayuda concedida al amparo de estas bases en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones o ayudas otorgadas por Administraciones o entes públicos o privados, y, con cualquiera otros ingresos o recursos para las mismas actuaciones subvencionadas, supere el coste total del desarrollo del programa para el que se concede la ayuda. En tal caso se minorará en la cantidad correspondiente al exceso, la ayuda concedida en virtud de estas bases.

9. artikulua.– Eskaerak eta dokumentazioa.

Artículo 9.– Solicitudes y documentación.

1.– Oinarri hauei lotutako eskaerak, errekerimenduak, jakinarazpenak eta gainontzeko izapideak bitarteko elektronikoz egingo dira.

1.– La realización de las solicitudes, requerimientos, notificaciones y demás gestiones derivadas de estas bases se efectuará por medios electrónicos.

Eskaera eskuratu eta betetzeko, honako webgune elektronikoan sartu beharko da: www.spri.eus/globaltraining

El acceso a la solicitud, y su cumplimentación se realizará a través de la siguiente dirección electrónica: www.spri.eus/globaltraining

2.– Eskaerekin batera, honako dokumentazio hau ere aurkeztu beharko da:

2.– Las solicitudes deberán ir acompañadas de la documentación siguiente:

a) Erakunde eskatzailearen eratze-eskrituren fotokopia eta/edo eskatzailearen ordezkaritza-ahalmenaren fotokopia.

a) Fotocopia de las Escrituras de constitución de la entidad y/o del poder de representación de la persona solicitante.

b) Emandako kontu korrontearen jabetza ziurtagiria.

b) Certificado de Titularidad bancaria de la cuenta facilitada.

c) Zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bete direla egiaztatzen duen ziurtagiria.

c) Certificados que acrediten el cumplimiento con las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social.

d) Oinarri hauetako 3.b) artikuluan eskatzen den esperientzia egiaztatzen duen dokumentazioa, egindako proiektuak, deialdiak edo hitzarmenak zehazten dituena.

d) Documentación que acredite la experiencia requerida en el artículo 3.b) de las presentes bases, identificando los proyectos, convocatorias o convenios desarrollados.

e) «Global Training» beka-programa baten garapen-proiektua. Honako hauek jaso beharko ditu:

e) Proyecto de desarrollo de un programa de Becas «Global Training», que deberá incluir:

i) Deitzea proposatzen duen Global Training beka-kopurua, oinarri hauetako hainbat eranskinetan aurreikusitako baldintzekin bat etorriko direnak.

i) Número de becas Global Training que propone convocar, acordes a las condiciones previstas en los distintos anexos de las presentes bases.

ii) Hautatutako gazteei praktikak egingo dituen enpresa edo erakundean lanean hasi baino lehen eman beharreko prestakuntza-plana. Prestakuntza-plan horrek derrigorrez hartuko ditu barne 40 eta 60 ordu bitarteko iraupena izango duten ikastaroak, eta oinarri hauetako II. eranskinean zehaztutako oinarrizko programak ezarritakoari egokituko zaizkio.

ii) Plan formativo a impartir a los jóvenes seleccionados, con anterioridad a su incorporación a la empresa u organismo en el que se realizarán las prácticas. Este Plan formativo incluirá necesariamente cursos que tendrán una duración de entre 40 y 60 horas y se adecuarán al programa base que se especifica en el Anexo II de estas bases.

iii) Proiektua deialdian ezarritako eskakizunen arabera garatuko dela bermatuko duten ekintzen kronograma.

iii) Cronograma de las acciones a realizar que garantice el desarrollo del proyecto en los términos de la convocatoria.

iv) Aurrekontu osoa, barne hartuko dituena aurreikusitako diru-sarrerak eta gastuak eta proiektuan jasotako ekintzen garapena.

iv) Presupuesto completo, comprensivo de los ingresos y gastos previstos y del desarrollo de las acciones incluidas en el proyecto.

v) Erakunde onuradunak proiektua garatzera bideratuko dituen giza baliabideak, baliabide materialak eta/edo esperientzia.

v) Recursos humanos, materiales y/o experiencia con los que cuenta la entidad solicitante dedicados para el desarrollo del proyecto.

vi) Proiektuaren garapenean sartuta dauden entitate juridikoko pertsonen curriculum vitaea.

vi) Curriculum vitae de las personas de la entidad jurídica implicadas en el desarrollo del proyecto.

3.– Ez da derrigorrezkoa izango jada SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren esku dauden indarreko dokumentuak aurkeztea. Dokumentazio hori aurretiaz eman duenean erakunde eskatzaileak, eskaeran adierazi beharko da zein egunetan eta zein organo edo bulegotan aurkeztu zituen dokumentuok.

3.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder del SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial. En el caso de que dicha documentación haya sido aportada por la entidad solicitante, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentó.

4.– Eskatzaileek beraiek hautatutako hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dute laguntza jasotzeko eskaera, eskatutako dokumentazioarekin batera. Gainera, laguntza-eskaeratik eratorritako jarduketetan eta prozedura osoan zehar erabiliko da erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 oinarrizko Legean ezarritakoaren arabera.

4.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

10. artikulua.– Eskaerak onartzea eta zuzentzea.

Artículo 10.– Admisión y subsanación.

Baldin eta SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak hautematen badu aurkeztutako dokumentazioan akats, falta edo zehaztasun gabeziaren bat dagoela, erakunde eskatzaileari jakinarazi eta 10 eguneko epea emango dio dagozkion zuzenketak egiteko. Gainera, adieraziko dio eskaera zuzentzen ez badu, atzera egin duela ulertuko duela. Aipatutako epean zuzenketarik egiten ez bada, atzera egitea egon dela deklaratuko duen ebazpena emango da.

En caso de que SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, advirtiera la existencia de algún defecto, falta o inexactitud en la documentación presentada, lo comunicará a la entidad solicitante, concediéndole un plazo de 10 días para que proceda a su subsanación con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición. Transcurrido dicho plazo sin haber procedido a la subsanación, se dictará resolución declarando el desistimiento.

11. artikulua.– Esleipen-prozedura.

Artículo 11.– Procedimiento de concesión.

Dirulaguntzen esleipena lehiaketa bidez egingo da; horretarako, lehiaketara aurkeztutako eskaerak konparatuko dira, 12. artikuluan ezarritako irizpideen arabera, hurrenkera-ordena bat osatze aldera. Oinarri hauetan ezarritako gutxieneko puntuazioa lortzen duten eskaeren artean baloraziorik onena lortu duten eskaerei emango zaie dirulaguntza, baloraziotik eratorritako hurrenkera-ordenaren arabera, betiere. Dirulaguntzak deialdia finantzatzera bideratutako zuzkidura ekonomikoa agortu arte emango dira.

La concesión de las subvenciones se realizará por el procedimiento de concurso, a cuyo efecto se procederá a la comparación de las solicitudes presentadas en cada una de ellas, a fin de establecer una prelación entre las mismas, atendiendo a criterios establecidos en el artículo 12, adjudicando solo aquellas que alcanzando la puntuación mínima establecida en las presentes bases, hubieran obtenido mayor valoración, siguiendo el orden de prelación resultante, hasta el agotamiento, en su caso, de la dotación económica asignada a la financiación de la convocatoria correspondiente.

12. artikulua.– Haztapen-faktoreak.

Artículo 12.– Factores de ponderación.

Dirulaguntzak onuradun izateko baldintzak dagokien denboran eta forman egiaztatu dituzten enpresa eta erakundeei emango zaizkie, honako balorazio-irizpide hauen arabera, betiere:

Las subvenciones se otorgarán a las empresas y entidades que hubieran acreditado en tiempo y forma cumplir los requisitos para ser beneficiarias y siempre de acuerdo a los siguientes criterios de valoración:

1.– Proiektuen argitasuna. Eskaintzen den praktika bakoitzaren helmugaren identifikazio onena kontuan hartuz egingo da. Ondorioz, haztapenik onena izango du eskaeran ahalik eta zehatzen azaltzen dituenak ondorengoak: helmuga geografikoa, enpresa edo nazioarteko erakundea, erreferentziako postua eta bekadunaren profil-mota (30 puntu).

1.– Claridad de los proyectos. Se evaluará tomando en consideración la mejor identificación de los destinos de cada una de las prácticas ofertadas. En consecuencia, merecerá la mejor ponderación, la aportación en la solicitud del mayor detalle de destino geográfico, empresa o entidad internacional, puesto de referencia y perfil-tipo del becario (30 puntos) Para mejor evaluación del mismo se aportará completado el cuadro modelo del Anexo V.

2.– Deialdia egin duen erakunde edo enpresak bekaz baliatzeko aldiak luzatzea, oinarri hauetan ezarritako maximora iritsi arte (35 puntu). Ebaluazio-irizpide hori baloratzeko, erakunde kolaboratzailearen eta praktika egingo den xede-enpresaren artean sinatutako luzapen aurre-akordioak hartuko dira oinarri. Erakundeek aurre-akordioaren eredu bat aurki dezakete oinarri hauetako VI. eranskinean.

2.– Extensión de los períodos de disfrute de la beca por cuenta de la entidad convocante o empresa donde se realice la práctica hasta alcanzar el límite máximo establecido en las presentes bases (35 puntos) La evaluación de este criterio de valoración se hará en base a preacuerdos de extensión firmados entre la entidad colaboradora y la empresa destino donde se vaya a realizar práctica. Las entidades disponen de un modelo de preacuerdo en el Anexo VI de estas bases.

3.– Eskainitako beka-kopurua. Proiektuen koadro orokorrean eskainitako plaza-kopururik handiena hartuko da aintzat (15 puntu).

3.– Número de becas ofertadas. Se considerará en el cuadro global de los proyectos, el mayor número de plazas ofertadas (15 puntos).

4.– Proiektuaren kudeaketa-fase ezberdinetan bikaintasuna bermatuko duen erakunde arteko lankidetza eraginkorra eta erreala: publizitatea eta deialdia egitea, hautaketa egitea, prestakuntza ematea, praktikarik onenak bilatzea eta prozesua monitorizatzea (10 puntu). Lankidetza horretatik proiektuaren kudeaketa bakarra eta bateratua atera behar da.

4.– Cooperación efectiva y real entre entidades que garantice la excelencia en las distintas fases del desarrollo del proyecto; publicitación y convocatoria, selección, formación, búsqueda de las mejores prácticas y monitorización de todo el proceso (10 puntos). Esta cooperación debe dar como resultado una gestión única del proyecto.

5.– Lankidetzaren emaitzak azken bi urteetan (10 puntu). Bi datu objektibo hartuko dira aintzat adierazle gisa: Erakunde kolaboratzaileak jasotako hautagaitza-kopurua deitutako guztirako beka-kopuruarekiko eta erakundearekin egindako praktiken emaitzaren balorazio orokorra.

5.– Resultado de la colaboración en los dos últimos años (10 puntos). Como indicadores se tendrán en cuenta dos datos objetivos: relación de candidaturas recibidas por la entidad colaboradora sobre el total de becas convocadas y valoración general del resultado de las prácticas con la entidad.

13. artikulua.– Eskaerak analizatzea eta ebaluatzea.

Artículo 13.– Análisis y evaluación de las solicitudes.

1.– Hautaketa Batzordeak egingo du aurkeztu eta onartutako eskaeren analisia eta ebaluazioa. Honako hauek osatuko dute Hautaketa Batzorde hori:

1.– Corresponderá al Comité de Selección, el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas y admitidas. El citado Comité de Selección estará conformado por:

a) SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Nazioartekotze Zuzendaritzako titularrak edo hark eskuordetutako pertsonak. Batzordeburua izango da, eta bere botoak berdinketak desegiteko balioko du.

a) La persona titular de la Dirección de Internacionalización de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, o persona en quien delegue, que ostentará la Presidencia del Comité y dirimirá con su voto los empates.

b) Maite Subinas Azcarate andreak eta Enbor Barruetabeña Rivallo jaunak, biak ala biak SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Nazioartekotze Zuzendaritzaren ebazpen bidez izendatuak.

b) Dña. Maite Subinas Azcarate y D. Enbor Barruetabeña Rivallo, nombrados por resolución de la Dirección de Internacionalización de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial.

2.– Lehiaketan parte hartzeko eskatutako baldintzetan eta oinarri hauetan ezarritako balorazio-irizpideetan oinarrituz, proiektuak behar bezala analizatu eta kalifikatu eta gero, Hautaketa Batzordeak ordenatu egingo ditu aurkeztutako eta onartutako eskaerak goitik beherazko zerrenda batean, jasotako puntuazioaren arabera. Bertan adieraziko da zenbat praktika eskaintzen dituen horietako bakoitzak.

2.– En base a los requisitos exigidos para poder concursar y a los criterios de valoración establecidos en estas bases, el Comité de Selección, tras realizar el oportuno análisis y calificación de los proyectos, ordenará las solicitudes presentadas y admitidas en una lista decreciente, en función de los puntos obtenidos, señalando el número de prácticas ofertadas por cada una de ellas.

3.– Zerrendako ordenari jarraikiz egingo da erakunde onuradunen proposamena, deialdi honi esleitutako zuzkidura ekonomikoa bukatu arte.

3.– La propuesta de las entidades beneficiarias se hará siguiendo el orden de la lista hasta agotar la dotación económica asignada a esta convocatoria.

Azken bien artean berdinketa baldin badago, 2. ebaluazio-irizpidean puntuaziorik altuena jaso duena gailenduko da, hau da, deialdia egiten duen erakundeak bekaz gozatzeko aldiak luzatzeari dagokion irizpidean puntu gehien jaso dituena.

En caso de empate entre las dos últimas, prevalecerá la entidad que mayor puntuación haya obtenido en el criterio 2 referido a la extensión de los periodos de disfrute de la beca por cuenta de la entidad convocante.

SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak erakunde onuradunari eska diezaioke eskaera behar bezala ulertu eta ebaluatzeko egokia deritzon dokumentazio eta/edo informazio osagarri guztia.

SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, podrá requerir a la entidad solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión y la evaluación de la solicitud.

14. artikulua.– Ebazpena, baliabideak, ebazteko eta jakinarazteko epeak, jakinarazteko modua eta publizitate-prozedura.

Artículo 14.– Resolución, recursos, plazos para resolver y notificar, modo de notificación y procedimiento de publicidad.

1.– Deialdi honetan aurkeztutako eskaerak prozedura bakarrean izapidetuko dira, eta SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Nazioartekotze Zuzendaritzak ebatziko du prozedura hori.

1.– Las solicitudes presentadas en esta convocatoria se tramitarán en un único procedimiento cuya Resolución corresponde a la Dirección de Internacionalización de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial.

2.– Emandako ebazpenak zehaztuko du dirulaguntza ematea, edo, hala badagokio, eskatutakp dirulaguntza ezeztatzea erabaki den. Dirulaguntza esleitzen bada, honako hauek adieraziko dira: erakunde onuradunaren izen soziala, «Global Training» beka-proiekturako onartutako zenbatekoa, emandako dirulaguntzaren zenbatekoa eta zenbateko hori nola dagoen banatuta oinarri hauetako 7.2 artikuluan ezarritako diruz lagun daitezkeen kontzeptuen arabera. Horrez gain, finantzatutako beka-kopurua ere zehaztuko da. Ezeztatu egin diren eskaeren kasuan, erakunde eskatzaileen izen soziala eta ezeztatzea eragin duten arrazoiak adieraziko dira.

2.– La resolución que se adopte determinará la concesión y, en su caso, la denegación de las ayudas solicitadas, expresando en el caso de las primeras, y para cada una de ellas, la denominación social de la entidad beneficiaria, el importe del proyecto de Becas «Global Training» aprobado, la cuantía de la subvención concedida y su distribución por conceptos de gasto subvencionable atendiendo a la tipología de los mismos contemplada en el artículo 7.2 de estas bases, concretando el número de becas que se financian. En el caso de las denegadas recogerá la denominación social de las entidades solicitantes y los motivos que fundamenten la denegación.

3.– Aurreko paragrafoan aipatutako ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari, eta, haren aurka, berraztertzeko errekurtsoa jar dakioke SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Nazioartekotze Zuzendaritzari, hilabete baten epean jakinarazpenaren hurrengo egunetik.

3.– La Resolución a la que se refiere el párrafo anterior pone fin a la vía administrativa y, contra la misma las entidades interesadas podrán interponer recurso de reposición ante la Dirección de Internacionalización de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación.

4.– Ebazpena banan-banan jakinaraziko zaie erakunde onuradunei. Dena den, jendeak horren berri izan dezan, zerrenda bat argitaratuko da programaren webgunean (www.spri.eus/globaltraining) erakunde onuradunak, jasotako dirulaguntzaren zenbatekoa eta erakunde bakoitzak kudeatutako beka-kopurua jasoko dituena.

4.– La Resolución que se adopte será notificada individualmente a las entidades interesadas, sin perjuicio de que a efectos de general conocimiento se publicará en la página web del programa (www.spri.eus/globaltraining) la relación de entidades beneficiarias con indicación del respectivo importe de la ayuda concedida y número de becas a gestionar por cada una de ellas.

5.– Prozedura hau ebazteko eta ebazpena erakunde interesdunei jakinarazteko prozeduren gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, dirulaguntzen ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den hurrengo egunetik aurrera. Epe hori igarota, ebazpenik jakinarazi ez bada, interesdunek ez onartutzat eman ditzakete beren eskaerak.

5.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las entidades interesadas será de seis meses a contar desde el día siguiente a la publicación de la correspondiente Resolución de convocatoria de las ayudas, transcurrido el cual, sin haberse notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su solicitud de subvención.

6.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak, haren erakunde autonomiadunek edo SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak emandako izaera bereko laguntzen edo dirulaguntzen esparruan hasi den eta oraindik izapidetzen ari den itzulketa- edo zehapen-prozedura oro amaitzeak baldintzatuko du oinarri hauetan araututako laguntzak ematea, eta, hala badagokio, ordaintzea.

6.– La concesión y, en su caso, el pago a las beneficiarias de las ayudas reguladas en estas bases quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, sus organismos autónomos, o SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, se halle todavía en tramitación.

15. artikulua.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 15.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

Oinarri hauetan araututako laguntzen erakunde onuradunek jarraian datozen betebeharrak izango dituzte, laguntzen edo dirulaguntzen onuradun guztiek Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren 50.2 artikulutik eratorritako betebeharrez eta oinarri hauetako I. eranskineko VII. atalean ezarritakoa onartzearekin batera bekadunek onartzen dituzten betebeharrez gain.

Además de las que para todo beneficiario de ayudas o subvenciones derivan de los establecido en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y las que frente a las personas becadas asumen de conformidad con lo prevenido en el apartado VII del Anexo I de estas bases, son obligaciones de las entidades beneficiarias de las ayudas que en ella se regulan:

a) Emandako dirulaguntza onartzea. Zentzu horretan, laguntza emateari buruzko ebazpena jakinarazi eta 15 egun naturalera ez bada espresuki eta idatziz adierazten laguntzari uko egiten zaiola, laguntza onartu dela ulertuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, transcurridos 15 días naturales desde la fecha de notificación de la Resolución de concesión de la ayuda, sin mediar renuncia expresa y por escrito a la misma, se entenderá que la misma es aceptada.

b) Dirulaguntza eman den helmugarako erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el destino para el que ha sido concedida.

c) «Global Training» bekak deitzea oinarri hauetako I. eranskinean adierazitako ezaugarriekin, eta emandako beka bakoitza kudeatzea, hautaketa-prozesutik hasi eta praktikak bukatu arte.

c) Convocar las Becas «Global Training» con las características señaladas en el Anexo I de estas bases y gestionar cada una de las becas que conceda desde la selección hasta la finalización de las prácticas.

«Global Training» beken dibulgazio-elementu guztietan (web orrialdeak, iragarkiak prentsan edo aldizkarietan, etab.) eta deialdi-, esleipen- eta segimendu-dokumentu guztietan agertu behar dira «Global Training» beka-programa, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentzia eta Basque Trade & Investment (Nazioartekotze Euskal Agentzia) SPRIren sozietate filiala identifikatzen dituzten logoak.

En todos los elementos de divulgación de las Becas «Global Training», páginas webs, anuncios en prensa o revistas, etc., así como en todos los documentos de convocatoria, selección, concesión y seguimiento tiene que aparecer el logo que identifica el programa de Becas «Global Training», el logo de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial y el logo de Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización), sociedad filial de SPRI.

Gainera, aipatutako elementuetako testuetan eta dokumentuetan espresuki adierazita egon beharko da, beharrezkoa den aldi guztietan, beka hauek SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren eta Basque Trade & Investmenten (Euskal Nazioartekotze Agentziaren) egitasmoa direla.

Además, en los textos de los elementos y documentos señalados debe aparecer expresamente mencionado, tantas veces como sea necesario, que estas Becas son una iniciativa de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial y Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización).

d) Bermatzea ezarritako aurretiko prestakuntza-ikastaroak ematen direla.

d) Asegurar la impartición de los cursos de formación previa establecidos.

e) Lankidetza-hitzarmen espezifikoak sinatzea atzerrian praktikak egiteko aukera eskaintzen duten atzerriko enpresa edo erakundeekin. Bertan jasoko dira praktikak egiteko beharrezkoak diren baldintza material eta teknikoak.

e) Firmar acuerdos específicos de colaboración con las empresas u organismos extranjeros donde se van a desarrollar las prácticas en el extranjero en los que se establezcan las condiciones materiales y técnicas necesarias para el desarrollo de la práctica.

Goi-mailako lanbide-heziketako titulazioak dituzten gazteen kasuan, lankidetza-hitzarmena atzerrian ezarritako euskal enpresekin formaliza daiteke.

En el caso de jóvenes con titulación de Formación Profesional de Grado superior, el acuerdo de colaboración podrá ser formalizado con empresas vascas implantadas en el exterior.

f) Beka bakoitzarekin erlazionatutako aseguruak kudeatzea.

f) Gestionar los seguros relacionados con cada beca.

g) Emandako «Global Training» beka bakoitzari segimendua egitea. Horretarako, dagozkion txostenak eskatuko zaizkie bekadunei eta praktikaldia eskaintzen duten enpresa edo erakundeei.

g) Realizar un seguimiento de cada una de las Becas «Global Training» concedidas, solicitando a cada persona becada los correspondientes informes, así como a las empresas u organismos en los que se van a desarrollar las prácticas.

h) Dokumentuen bitartez justifikatzea emandako «Global Training» beka-kopurua eta haien ezaugarriak. Horrekin batera, beken garapen xehakatua adieraziko duen txosten bat ere aurkeztuko da.

h) Justificar documentalmente el número de Becas «Global Training» concedidas y las características de las mismas, lo que vendrá acompañado de un informe resumen que detalle el desarrollo de las becas.

i) Egiaztatzea bekadunak ezarritako baldintzak betetzen dituela programan dagoen bitartean.

i) Verificar el cumplimiento de las condiciones establecidas de la persona becaria durante su permanencia en el programa.

j) Erakunde onuradunak SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziari bidali beharko dio programa honetan parte hartzeko hartutako konpromisoak betetzen direla justifikatzeko dokumentazioa.

j) La entidad beneficiaria deberá enviar a SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial la documentación que justifique el cumplimiento de los compromisos adquiridos como consecuencia de su participación en este programa.

k) Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Kontu Publikoen Auzitegiak laguntzen helmugak fiskalizatzeko funtzioak betetzean eskatutako informazio guztia ematea.

k) Facilitar cuanta información le sea requerida por la Oficina de Control Económico y en Tribunal de Cuentas Públicas, en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las ayudas.

l) Jasotako zenbatekoak itzultzea, baldin eta laguntza jasotzeko ezarritako baldintzak betetzen ez badira.

l) Reintegrar los importes percibidos en el supuesto de incumplimiento de las condiciones establecidas para la concesión de la ayuda.

m) Bekadunei dagokien zuzkidura ordaintzea. Hiru ordainketa egingo dira: % 50 beka eman ondoren eta praktikak hasi aurretik; % 40 praktiken iraunaldiaren erdiari dagokion hilabetean, eta % 10a praktikak bukatzean, errekeritutako dokumentu guztiak aurkezten diren momentuan.

m) Abonar a las personas becadas la dotación correspondiente a cada una de ellas. Este abono se producirá en tres pagos, uno del 50% antes del inicio de las prácticas, una vez concedida la beca, otro abono del 40% en el mes correspondiente a la mitad de la duración de las prácticas, y el restante 10% se abonará a la finalización de la práctica y en el momento de presentación de todos los documentos que le sean requeridos.

16. artikulua.– Laguntzak ordaintzea eta erakunde onuradunek laguntza justifikatzea.

Artículo 16.– Abonos de las ayudas y justificación de la ayuda por las entidades beneficiarias.

1.– 14. artikuluan aipatutako epealdia igarota egingo da honako oinarri hauen kargura «Global Training» beka-programaren baitan emandako laguntzen ordainketa, betiere berariazko uko egiterik egon ez bada, honela:

1.– El abono de las ayudas concedidas al amparo de las presentes bases a las entidades beneficiarias del programa de Becas «Global Training» se realizará, una vez transcurrido el plazo señalado en el artículo 14 sin mediar renuncia expresa, de la siguiente forma:

a) Lehen ordainketa: emandako laguntza onartu denean jasoko da, eta prestakuntzaren, aseguru-polizen, martxan jartzearen, kudeaketaren, administrazioaren, komunikazioaren eta publizitatearen gastuetara bideratutako zenbatekoaren % 50ekoa izango da.

a) Un primer pago del 50% del importe concedido correspondiente a los gastos de formación, de pólizas de seguros y de la puesta en marcha, gestión, administración, comunicación y publicidad, una vez aceptada la ayuda concedida.

b) Bigarren ordainketa: beka bakoitzaren zuzkidurari dagokion zenbatekoaren % 50 ordainduko da, bekadunen zerrenda argitaratu eta gero.

b) Un segundo pago del 50% del importe concedido correspondiente a la dotación de cada beca, una vez presentada la relación de las personas becadas.

c) Hirugarren eta azken ordainketa bat egingo da bekak bukatuta eta justifikatuta daudenean, eta gainontzeko kontzeptuengatik ordaintzeke dagoen % 50ekoa izango da. «Global Training» bekak kudeatzetik eratorritako gastuei aurre egiteko azken ordainketa hori aurretiaz jaso behar dutela egiaztatzen duten erakunde onuradunek eskaera egin eta bankuko abal bat aurkeztu beharko dute Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuan ezarritakoarekin bat datozela bermatzeko.

c) Un tercer y último pago a la finalización y justificación de las becas, que responderá al 50% restante por todos los conceptos. Las entidades beneficiarias que acrediten la necesidad de un abono anticipado de este último pago para ir haciendo frente a los gastos derivados de la gestión de las Becas «Global Training» deberán solicitarlo y presentar un aval bancario como garantía de conformidad con lo establecido en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

2.– Justifikazioak proiektua bukatzen denetik hilabeteko epean aurkeztu beharko zaizkio SPRI – Enpresen Garapenaren Euskal Agentziari, betiere deialdiaren hurrengo ekitaldiko azaroaren 30a baino lehen.

2.– Las justificaciones deberán presentarse en SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial en el plazo de un mes desde la finalización del proyecto, y como máximo antes del 30 de noviembre del ejercicio siguiente al de la convocatoria.

3.– Justifikazio-dokumentu horien artean, honako hauek egongo dira, gutxienez: erakunde onuradunak bekadunei egindako banku-transferentzien kopia, bekadunak egindako zeregin eta ekintzen txosten xehakatua, prestakuntza-ikastaroen antolaketak eragindako kostuen ziurtagiriak, kontratatutako aseguruen ziurtagiriak eta egin diren kudeaketa-, administrazio-, komunikazio- eta publizitate-gastuen ziurtagiriak.

3.– Entre esta documentación justificativa figurarán al menos, copia de las transferencias bancarias realizadas desde la entidad beneficiaria a las personas becadas, un informe detallado de las tareas y actividades realizadas por parte de la persona becada, justificantes del coste de organización de los cursos de formación, justificante de los seguros contratados y justificantes de los gastos de gestión, administración y comunicación y publicidad, en los que se ha incurrido.

17. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 17.– Incumplimientos.

Erakunde onuradunak ezarritako betekizunak ez betetzeak, aurkeztutako datuak faltsuak izateak eta jasotako zenbatekoa emandako xederako ez den beste xede baterako erabiltzeak dirulaguntza galtzea eta bi hilabeteko epean jasotako zenbatekoak gehi dagozkion legezko interesak ordaindu beharra dakar berarekin, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak dagokion ez-betetze espedientea kudeatu baino lehen. Horrek ez dio kalterik egingo dagozkion beste jarduketa batzuei, eta aipatutako guztia Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuarekin bat eginez egingo da.

El incumplimiento por parte de la entidad beneficiaria de los términos establecidos en las presentes bases, la falsedad de los datos presentados, la aplicación de la cantidad percibida para una finalidad distinta de la que motivó su concesión determinará, previa tramitación del oportuno expediente de incumplimiento por parte de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, la pérdida de la subvención y la obligación de reintegrar en el plazo de dos meses las cantidades percibidas, más los correspondientes intereses legales que correspondan, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, todo ello de acuerdo con lo establecido en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Aurreko deialdian ezarritakoaren arabera izapidetzen ari diren espedienteek deialdi horrek ezarritakoari jarraituko diote behin betiko amaitzen diren arte.

Los expedientes que se encuentren en tramitación conforme a lo establecido en una convocatoria anterior, se seguirán rigiendo por lo dispuesto en la misma hasta su conclusión definitiva.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 2016/679 (EB) Erregelamendu Orokorrean (aurrerantzean DBEO) eta izaera pertsonaleko datuak babestearen arloko gainerako arau aplikagarrietan ezarritakoari jarraikiz, jakinarazten da emandako datuak eskatutako laguntzaren espedientea kudeatzeko erabiliko direla. Bestalde, datu pertsonalak tratatzeko oinarri juridikoa SPRIren xedea betetzeko interes legitimoa da, bere eraketa-legearekin eta garapen-araudiarekin bat etorriz.

De conformidad con lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 General de Protección de Datos (en adelante, RGPD) y demás normativa aplicable en materia de protección de datos de carácter personal, se informa de que los datos facilitados serán tratados con el fin de gestionar el expediente de la ayuda que se solicita, siendo la base jurídica por la que se tratan los datos personales, el interés legítimo para el cumplimiento de la finalidad de SPRI acorde a su ley de creación y normativa de desarrollo.

Aipatutako informazio hori enpresa laguntzaileei helaraz dakieke, baita arlo horretako Administrazio Publiko eskudunari eta SPRI Taldeko enpresei ere (ikus https://www.spri.eus/nortzuk-gara/spri-taldeko-sozietateak/).

Dicha información podrá ser transmitida a empresas colaboradoras, Administración Pública con competencia en la materia y empresas del Grupo SPRI (ver: www.spri.eus/es/quienes-somos/sociedades-del-grupo-spri).

Interesdun guztiek izango dute aukera datuen babeserako araudiak ematen dizkien eskubideak SPRIren aurrean erabiltzeko, eta, horretarako, idatziz zuzenduko zaizkio SPRIri, honako helbide honetara: lopd@spri.eus

Todas las personas interesadas tienen la capacidad de ejercer los derechos que la normativa de protección de datos le ampara ante SPRI dirigiéndose por escrito a lopd@spri.eus

SPRIn Datu Pertsonalen Babesari buruzko informazio gehigarria eta zehatza kontsultatzeko, https://www.spri.eus/pribatutasun-politika/ webgunean dagoen Pribatutasun Politikara jo daiteke.

Para consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos Personales en SPRI pueden dirigirse a la Política de Privacidad incluida en www.spri.eus/es/politica-de-privacidad/

Datuen babesa eskatu behar izanez gero, kontrol-agintea Datuen Babeserako Espainiako Agentzia da.

Se informa de que la autoridad de control en el caso que necesite solicitar la tutela de datos es la Agencia Española de Protección de Datos.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak honako oinarriekiko hartzen dituen erabakiek izaera administratiboa dute, eta, beraz, eskumeneko jurisdikzioa administrazioarekiko auziena izango da.

Las decisiones de SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial en relación a las presentes Bases son de naturaleza administrativa y la jurisdicción competente es la contencioso-administrativo.

I. ERANSKINA
ANEXO I
«GLOBAL TRAINING» BEKA-PROGRAMAREN OINARRIAK
BASES DEL PROGRAMA BECAS «GLOBAL TRAINING»

I.– Xedea.

I.– Finalidad.

«Global Training» beka-programa Euskal Autonomia Erkidegoko gazteen nazioarteko mugikortasuna indartzera bideratuta dago, beren profil akademiko eta profesionalarekin bat datozen ekintza eta proiektuak egin ditzaten atzerrian, aldez aurretik planifikatutako prestakuntza-plan bati jarraikiz, betiere. Horretarako, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziak programa hori garatzeko gaitasuna duten erakundeei emateko laguntza ekonomikoak eratu ditu, unibertsitateko titulazioa eta goi-mailako lanbide-heziketako titulazioa duten eta erakunde horiek hautatu eta prestatu dituzten gazteek praktikak egin ditzaten atzerriko enpresa eta erakundeetan programa honen araudiaren esparruan. Aipatutako laguntza horien erregimena eranskin honekin batera datozen oinarrietan aurki daiteke.

El programa de Becas «Global Training» se dirige a potenciar la movilidad transnacional de la juventud de la Comunidad Autónoma del País Vasco para realizar actividades y proyectos relacionados con su perfil académico y profesional en el extranjero con un plan de formación práctica previamente planificado, y a tal fin se instrumentan desde SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, las oportunas ayudas económicas a entidades capacitadas para el desarrollo de dicho programa al objeto de que personas jóvenes con titulación universitaria y de formación profesional de grado superior, seleccionadas y formadas por dichas entidades, en el marco de la regulación del programa, puedan realizar prácticas en empresas y organismos en el extranjero, cuyo régimen recogen las bases de las que el presente anexo es apéndice.

II.– «Global Training» beken edukia.

II.– Contenido de las Becas «Global Training».

1.– Programako erakunde onuradunek –bekak ematen dituzten erakundeek– emandako bekek honako hauek hartuko dituzte barne:

1.– Las becas que concedan las entidades beneficiarias del programa –entidades becantes– comprenderán:

a) Prestakuntza-ikastaro bat, derrigorrezkoa izango dena bekadun guztientzat. 40 eta 60 ordu bitarteko iraupena izango du, eta haren gutxieneko edukia deialdi honetako II. eranskinean dago jasota. Beka ematen duen erakundeak, hau da, laguntza-programaren onuradunak, emango du ikastaroa, praktikak hasi aurretik, betiere.

a) Un curso de formación, obligatorio para todas las personas becadas, de 40 a 60 horas de duración, cuyo contenido mínimo se especifica en el Anexo II de esta convocatoria y, que proporcionará la entidad becante, beneficiaria del programa de ayudas, a realizar con anterioridad al inicio de las prácticas.

b) Atzerrian praktikak egiteko egonaldi bat, enpresa edo erakunde kolaboratzaile batean, gutxienez 6 hilabete eta gehienez 12 hilabete iraungo duena. Beka jaso dela jakinarazten denetik bi hilabeteko epean hasiko da.

b) Una estancia práctica en el extranjero, de un mínimo de 6 meses y máximo de 12 meses en una empresa u organismo colaborador, que se iniciará dentro del plazo de dos meses siguientes a la notificación de concesión de la beca.

2.– Dagokion erakundeak beka eman izanaren egiaztagiria jaulkitzean duenean jasoko da bekadun izaera, eta momentu horretan emango zaio hasiera bekaldiari.

2.– La condición de persona becaria se adquirirá, y el periodo de disfrute de la beca se iniciará, con la emisión del documento de concesión de la beca por la entidad becante correspondiente.

III.– «Global Training» benen onurak eta mugak.

III.– Beneficios y límites comprendidos en las Becas «Global Training».

1.– Guztira, 400 beka eskainiko dira.

1.– El número total de becas ofrecido será de 400.

2.– Programa honen barruko bekadunek honako onura hauek izango dituzte:

2.– Las personas becadas en el marco del programa obtendrán los siguientes beneficios:

a) 40 eta 60 ordu bitarteko prestakuntza-ikastaroa, dohainik, praktikak hasi aurretik. Beka eman duen erakundeak antolatu eta ordainduko du. Derrigorrezkoa izango da bekadunek ikastaro hori egitea; egingo ez balitz, bekadun izaera galduko litzateke.

a) Un curso gratuito de formación, de 40 a 60 horas de duración, previo al inicio de las prácticas, organizado y sufragado por la entidad becante, de obligatoria participación para la persona becaria so pena de pérdida de la beca concedida en caso contrario.

b) 1.400 euroko zuzkidura hilabetean, helmuga-herrialdera joateagatiko gastuak, mantenu- eta- ostatu-gastuak eta Gizarte Segurantzari egin beharreko kotizazioa ordaintzeko, baita, beharrezkoa balitz, bisak lortzeagatik edo txertoak jartzeagatik eragindako gastuak ordaintzeko ere.

b) Una dotación económica mensual de 1.400 euros, para cubrir los gastos de desplazamiento al país de destino, de manutención, alojamiento y cotización a la Seguridad Social, así como los correspondientes a visados y vacunas si fuesen necesarios.

c) Erantzukizun zibilari eta istripuei dagozkien arriskuak eta azken horren bidaia-asistentzia osagarria estaltzea. Erantzukizun Zibileko polizak aseguratuak bere bekaldiaren garapenean hirugarrenei eragiten dizkien kalteen ondorio ekonomikoak estali beharko ditu.

c) Las coberturas de los riesgos de Responsabilidad Civil y Accidentes y la complementaría a esta última de Asistencia en Viaje. La póliza de Responsabilidad Civil deberá cubrir las consecuencias económicas de los daños causados a terceros por el asegurado durante el desarrollo de su beca.

Istripu-polizak heriotza, ezintasun iraunkor absolutua, osoa eta partziala (baremoaren arabera) estaliko ditu, eta bidaia-asistentzia polizak, aldiz, aseguratuak helmuga-herrialdean izan ditzakeen istripu eta/edo gaixotasunak.

La póliza de Accidentes garantizará las coberturas de Fallecimiento, Incapacidad Permanente Absoluta, Total y Parcial s/baremo, y la póliza de Asistencia en Viaje garantizará el accidente y/o enfermedad que el asegurado sufriere durante su estancia en el país de destino.

Aipatutako poliza horien eremu geografikoa mundu osokoa izan beharko da.

El ámbito geográfico de las citadas pólizas deberá extenderse por todo el mundo.

3.– Beka emateak eta hartaz gozatzeak ez du inola ere kontratu edo estatutu bidezko harremanik ezarriko bekadunaren eta beka eman duen erakundearen, SPRI – Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren, Basque Trade & Investmenten (Nazioartekotze Euskal Agentziaren), Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren edo praktikak egiten diren enpresa edo erakundeen artean.

3.– La concesión y disfrute de la beca no generará en ningún caso relación contractual o estatutaria alguna entre la persona becada y la entidad becante, SPRI – Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización), Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco o la empresa u organismos en el que se realicen las prácticas.

IV.– «Global Training» bekak jasotzeko baldintzak.

IV.– Requisitos para acceder a las Becas «Global Training».

1.– «Global Training» bekak eskuratzeko interesa dutenek honako baldintza hauek bete eta egiaztatu beharko dituzte:

1.– Las personas interesadas en acceder a las becas «Global Training», deberán reunir y acreditar la concurrencia de los siguientes requisitos:

a) Graduko titulazio bat edukitzea urriaren 29ko 1393/2007 Errege Dekretuan ezarritako araudiaren arabera. Errege Dekretu horrek unibertsitateko ikasketa ofizialak arautu zituen, eta bertan ezarrita dago atzerrian lortutako Diplomaturako, Lizentziaturako edo goi-mailako Lanbide Heziketako tituluak homologatuta egon beharko direla eskaera egiteko epea amaitzen denerako.

a) Contar con una Titulación de Grado según la regulación establecida en el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, o de Diplomatura, Licenciatura o Formación Profesional de Grado Superior, que, en caso de haber sido obtenidos en el extranjero deberán estar homologados, en el momento de finalizar el plazo de solicitud.

b) Ez izatea 30 urte beteta 2019ko urtarrilaren 1ean.

b) No tener cumplidos 30 años a 1 de enero del año 2019.

c) Administrazio-auzotasuna Euskal Autonomia Erkidegoan izatea, eskabideak aurkezteko epea irekitzen den unea baino gutxienez 12 hilabete lehenagotik edo elkarren segidako 5 urtez aurreko 10 urteetan.

c) Vecindad administrativa en la Comunidad Autónoma del País Vasco con antigüedad superior a los 12 meses inmediatamente anteriores a la apertura de plazo de presentación de solicitudes, o de 5 años continuados a lo largo de los 10 años inmediatamente anteriores.

d) Atzerrian 6 hilabete baino gehiagoko lan-praktikak egitea ahalbidetu duen beste bekaren baten onuradun izan ez izana.

d) No haberse beneficiado de otra beca que haya posibilitado estancias con prácticas laborales en el extranjero superior a 6 meses.

e) Ingeles maila bikaina izatea. B2 maila hartuko da erreferentziatzat unibertsitate-irakaskuntza ofizialetako graduko titulazioen kasuan, eta, aldiz, B1 maila, berriz, goi-mailako lanbide-heziketako titulazioen kasuan. Ingeles-maila egiaztatzeko, ezagutza-maila neurtuko duen ahozko eta idatzizko proba bat egingo da, hautagaiak bere ingeles-maila bermatzen duen egiaztagiri homologatua ez baldin badu.

e) Contar con un excelente nivel de inglés, tomando como referencia el nivel B2 para las Titulaciones de Grado de las enseñanzas universitarias oficiales, y el nivel B1 para Formación Profesional de Grado Superior. A tal efecto, se realizará una prueba oral y escrita que determinará los conocimientos de la persona candidata a becaria, en caso de no contar con título acreditativo y homologado del mismo.

f) Praktikak egingo diren enpresa edo erakundeak eskatzen duen profilera egokitzea.

f) Adecuarse al perfil requerido por la empresa u organismo en el que se realizarán las prácticas.

g) Ez edukitzea administrazio- edo zigor-zehapenik, laguntza edo diru-laguntza publikoak lortzeko aukera kentzen dionik, edo ez egotea diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko ezgaitzen duen legezko debekuren baten eraginpean.

g) No estar sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvención o ayudas públicas, ni estar incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello.

2.– Honako hau egin beharko da beka eman duen erakundeari aurreko atalean jasotako baldintzak betetzen direla egiaztatzeko:

2.– La acreditación de los requisitos recogidos en el apartado anterior se efectuará ante la respectiva entidad becante del siguiente modo:

a) Bekadunak dagokion titulazioa –eta, hala badagokio, homologazioa– duela ziurtatzen duten egiaztagiriak, eskumena duen instantziak emandakoa.

a) Presentación de la documentación acreditativa de contar con la titulación requerida –y, en su caso, de la homologación correspondiente– expedida por la instancia competente.

b) Jaiotegunaren egiaztagiria (NAN, jaiotza-partida edo jaiotzaren dokumentu fede-emailea).

b) Documentación acreditativa de la fecha de nacimiento (DNI, partida de nacimiento, o cualquier otro que acredite fehacientemente dicho extremo).

c) Euskal Autonomia Erkidegoko udalerriren bateko errolda-ziurtagiria, dagokion udalak emana.

c) Certificado de empadronamiento en algún municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, expedido por el Ayuntamiento de que se trate.

d) Eskatutako hizkuntzaren egiaztagiria, gehienez ere 4 urteko antzinatasuna izango duena. Halakorik izan ezean, hizkuntza-maila egiaztatzeko egingo den ahozko eta idatzizko probaren emaitza aurkeztu beharko da.

d) Título acreditativo del nivel de idioma exigido, con una antigüedad no superior a 4 años, o en su defecto resultado de la prueba oral y escrita que se practicará para su certificación.

e) Eskatzailea 1. ataleko d) eta g) letretan aurreikusitako kasuren batean ez dagoela adierazten duen erantzukizunpeko adierazpena.

e) Declaración responsable de la persona solicitante de no hallarse comprendida en los supuestos previstos en las letras d) y g) del apartado 1 anterior.

3.– Hautagaia praktikak egingo diren enpresak edo erakundeak eskatutako profilera egokitzen dela egiaztatzeari dagokionez, Hautaketa Epaimahaiarekin elkarrizketa bat egin beharko da egokitzapen-maila balioesteko.

3.– La acreditación de la adecuación de la persona candidata al perfil requerido por la empresa u organismo en el que se realizarán las prácticas, se efectuará en la entrevista con el Tribunal de Selección que valorará la misma.

V.– «Global Training» beketarako hautagaiak aukeratzeko prozesua.

V.– Proceso de selección de las personas candidatas a las Becas «Global Training».

1.– Beketarako hautagai bakoitzak eskaera bat baino ezingo du aurkeztu. Betebehar hori betetzen dela egiaztatzeko, Basque Trade & Investment (Nazioartekotze Euskal Agentzia) SPRIren sozietate filialak erakunde kolaboratzaileei aurkeztutako eskaera guztiak egiaztatzeko eskubidea izango du. Hautagairen batek eskaera bat baino gehiago aurkeztu badu, hautaketa-prozesutik kanpo geratuko da.

1.– Cada persona candidata a las becas únicamente podrá presentar una solicitud. Para garantizar el cumplimiento de dicha obligación, Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización), sociedad filial de SPRI, se reserva la capacidad de comprobar el conjunto de las solicitudes presentadas en todas las entidades colaboradoras. En el caso de que un candidato haya presentado más de una solicitud, este quedará excluido del proceso de selección.

2.– Bekak ematen dituzten erakundeek egingo dute hautaketa, jarraian deskribatutako prozesua oinarri hartuta:

2.– La selección la realizará cada entidad becante sobre la base del proceso que se describe a continuación:

a) Dagokion beka-programaren deialdi publikoa egitea. Bertan, honako hauek jasoko dira: proposatutako beka-kopurua eta beka bakoitzaren profila eta helmuga. Gainera, hilabete bateko epea aurreikusiko du, lehen aldiz iragartzen denetik kontatzen hasita, eskaerak formalizatzeko eta aurreko IV. atalean aipatutako egiaztagiriak aurkezteko.

a) Convocatoria pública del respectivo programa de becas, que recogerá el número de becas que se propone cubrir, perfil de cada beca y destino, y contemplará un plazo mínimo de un mes a contar desde el primer anuncio que se efectúe, para la formalización de las solicitudes y aportación de la documentación acreditativa relacionada en el punto 2 del apartado IV anterior.

b) Eskatutako dokumentazio guztia aurkeztu dela egiaztatzea, eta, hala ez bada, interesatuei dokumentazio hori hamar eguneko epean aurkezteko errekeritzea.

b) Verificación de que la documentación aportada está completa y, en caso contrario, requerir a las personas interesadas para que lo hagan en un plazo mínimo de diez días.

c) Curriculum Vitaea aztertuko da eta titulazioa, prestakuntza osagarria eta esperientzia edo egindako praktikak baloratuko dira. Azken horretarako, berdintasun, meritu- eta gaitasun-irizpide orokorrak erabiliko dira.

c) Análisis de Currículum Vitae y valoración de la titulación, formación complementaria y experiencias o prácticas conforme a los criterios generales de igualdad, mérito y capacidad.

d) Ingeles-proba edo dagokion B2 edo B1 mailako titulua izatea. Titulu horrek ezingo du lau urtetik gorako antzinakotasuna izan.

d) Prueba de inglés o acreditación de estar en posesión del correspondiente título B2 o B1 con una antigüedad no superior a 4 años.

e) Hautaketa Epaimahaiarekin elkarrizketa izatea, hark balora dezan hautagaiak praktikak egingo diren kanpoko enpresa edo organismoak eskatutako profilari zein neurritan egokitzen zaizkion.

e) Entrevista con el Tribunal de Selección que valorará la adecuación del perfil de la persona candidata al solicitado por la empresa u organismo extranjero en el que se realizaran las prácticas.

i) Hautaketa Epaimahai bakoitzak hiru kide izango ditu: beka-deialdia egin duen erakundeko kide bi eta Basque Trade & Invesment (Nazioartekotze Euskal Agentzia) SPRIren sozietate zibileko ordezkari bat.

i) Cada Tribunal de Selección estará formado por dos miembros de la entidad convocante de las Becas y un representante de Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización), sociedad filial de SPRI.

ii) Beka-deialdia egin duen erakundeko pertsona baten esku egongo da idazkaritza, eta hitza izango du, baina botorik ez.

ii) La secretaría será ejercida por una persona de la entidad convocante de las becas, con voz, pero sin voto.

3.– Hautaketa-prozesua amaitutakoan, deialdia egin duen erakundeak dagokion beken esleipen-dokumentua emango du. Bertan honako hauek jasoko dira: helmuga-herrialdea, praktikak egingo diren enpresa edo erakundea, praktiken iraupena, egin beharreko zereginak eta praktika-egonaldia behar bezala joan dadin esanguratsu kontsideratzen den beste edozein gai. Praktika-egonaldia bekaren esleipena jakinarazi eta bi hilabeteko epean hasiko da.

3.– Finalizado el proceso de selección la entidad convocante emitirá el correspondiente documento de concesión de la beca, en el que se establecerá el país de destino y empresa u organismo en el que se realizaran las prácticas, duración de las mismas, dotación de la beca, las tareas a realizar y cuantos temas se consideren relevantes para el buen funcionamiento de la estancia práctica, que se iniciará dentro del plazo de dos meses siguientes a la notificación de concesión de la beca.

4.– Bekaren esleipen-dokumentuaren berri emango zaie aukeratuak izan diren hautagaiei. Deialdia egin duen erakundeak prozesuan parte hartu dutenen zerrenda orokorra argitaratuko du, eta bertan adieraziko da aukeratuak izan diren edo ez.

4.– El documento de concesión de la beca será notificado a las personas seleccionadas. La entidad convocante publicará la relación global de los participantes en el proceso indicando si han sido o no seleccionados.

VI.– «Global Training» bekaren onuradunaren betebeharrak.

VI.– Obligaciones de la persona beneficiaria de una Beca «Global Training».

«Global Training» programako beka baten onuradunak honako betebehar hauek ditu:

Las personas beneficiarias de una beca del programa «Global Training» adquieren las siguientes obligaciones:

a) Emandako beka onartzea. Ildo horretan, bekaren esleipenaren jakinarazpen-egunetik kontatzen hasita 15 eguneko epean eskatzaileak espresuki eta idatziz uko egiten ez badio bekari, behin betiko onartu duela ulertuko da.

a) Aceptar la beca concedida. En este sentido, si en el plazo de 15 días naturales desde la fecha de notificación de concesión de la beca, no renuncia expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que queda definitivamente aceptada.

b) Helmuga-herrialdean praktikak egiten hasi aurretik emango den prestakuntza-ikastarora joatea.

b) Asistir al curso de formación previo al inicio de las prácticas en el país de destino.

c) Praktikak eskaini dizkion enpresak edo erakundeak agindutako zereginak gauzatzea, betiere aldez aurretik itundutako lanerako planaren esparruan.

c) Realizar las tareas que le sean encomendadas por la empresa u organismo en el que realiza las prácticas en el marco del plan de trabajo previamente establecido o acordado.

d) Beka ematen duen erakundeak praktiken garapenari buruz eskatzen dizkion txostenak egitea eta bidaltzea sei hilean behin.

d) Realizar y enviar los informes semestrales sobre el desarrollo de las prácticas que le requiera la entidad becante.

e) Helmuga-herrialdera iristean kontsulatuan edo enbaxadan erregistratzea, bekak irauten duen bitartean bere bizitokia finka dezan.

e) Registrarse a su llegada al país de destino en el consulado o embajada a efectos de fijar su residencia durante el período de la beca.

f) Egindako lanari buruz beka ematen duen erakundeak ezartzen dituen ebaluazioetan parte hartzea. Beka-programa finantzatzen duen Eusko Jaurlaritzaren Sailak ere har dezake parte ebaluazio horietan.

f) Participar en las evaluaciones del trabajo realizado que la entidad becante establezca, en las que pudiera tomar parte el departamento gubernamental que financia el programa de becas.

g) Bekari uko egiten bazaio, jasotako gehiegizko zenbatekoak itzultzea, eranskin honetako VII. atalean aurreikusitako kalkuluaren parametroa aplikatzearen ondorioz ateratzen denaren arabera.

g) Reintegrar, en caso de renuncia a la beca, las cuantías que hubiera percibido en exceso, según resulte de la aplicación del parámetro de cálculo previsto en el apartado VIII de este anexo.

VII.– Bekak ematen dituzten erakundeen betebeharrak bekadunei dagokienez.

VII.– Obligaciones de las entidades becantes en relación con las personas becadas.

«Global Training» beka-programan parte hartzen duten beka-emaileak arduratuko dira III. ataleko 1. puntuan azaltzen diren onurak erabat betetzeaz eta, horri jarraikiz, honako betebehar hauek izango dituzte:

Las entidades becantes, partícipes en el programa de Becas «Global Training», se responsabilizan de la plena satisfacción de los beneficios expresados en el punto 1 del apartado III anterior, y en tal sentido se obligan a:

a) Bekadunari prestakuntza ematea praktikak egiteko egonaldia hasi aurretik.

a) Facilitar a la persona becaria la formación previa a la estancia práctica.

b) Atzerriko praktikak garatuko diren enpresekin edo erakundeekin lankidetza-hitzarmen espezifikoak formalizatzea. Hitzarmen horietan, bekadunak praktika garatzeko beharrezkoak diren baldintza materialak eta teknikoak ezarriko dira, esate baterako, praktika egingo den lekua, iraupena, adostutako lanerako plana eta funtsezkotzat hartzen den gai oro.

b) Formalizar los acuerdos específicos de colaboración con las empresas u organismos donde se van a desarrollar las prácticas en el extranjero en los que se establezcan las condiciones materiales y técnicas necesarias para el desarrollo de la práctica por la persona becaria, como son el lugar de realización de la práctica, duración de la misma, plan de trabajo consensuado y cuantas cuestiones se consideren fundamentales.

c) Aseguru-poliza kontratatzea, gaixotasun- eta istripu-arriskuak ez ezik, aberriratze-gastuak eta hirugarrenekiko erantzukizun zibila ere estaliko dizkiona bekadunari.

c) Contratar la póliza de seguros que cubra a la persona becaria de los riesgos de enfermedad y accidente, así como de los gastos de repatriación y responsabilidad civil frente a terceros.

d) Bekaren diru-zuzkidura ordaintzea honako ordainketa-erregimen honen arabera:

d) Abonar la dotación económica de la beca conforme al siguiente régimen de libramientos:

1) Lehenengo ordainketa: emandako bekaren diru-zuzkiduraren % 50 praktikaren egonaldia hasi aurretik.

1) Un primer pago por importe equivalente al 50% de la dotación económica de la beca concedida antes del inicio de la estancia práctica.

2) Bigarren ordainketa: bekaren diru-zuzkiduraren % 40 praktikaren egonaldiaren iraupenaren erdia betetzen den hilean.

2) Un segundo pago por importe equivalente al 40% de la dotación económica de la beca en el mes en que se cumpla la mitad de la duración de la estancia práctica.

3) Hirugarren eta azken ordainketa: geratzen den zenbatekoa, behin praktikak egiteko egonaldia bukatuta, betiere bekadunak eta beka jaso duen erakundeak edo enpresak aurkeztu beharreko azken balantzeari buruzko txostenak jaso ondoren.

3) Un tercer y último pago por la cantidad restante tras la finalización de la estancia práctica, previa recepción de sendos informes sobre el balance final de la estancia, presentados por la persona becada y por la empresa u organismo receptor de la misma.

VIII.– Uko egiteak.

VIII.– Renuncias.

1.– «Global Training» bekari uko eginez gero, ordaintzeke dauden ordainketa ez dira egingo, eta litekeena da ordura arteko jasotako ordainketen zenbatekoren bat itzuli behar izatea.

1.– La renuncia a la Beca «Global Training» determinará la no realización de los pagos pendientes, y podrá dar lugar a la obligación de reintegrar alguna cantidad de las percibidas hasta el momento de la renuncia.

2.– Itzuli behar den zenbatekoa kalkulatzeko, bekaren xede izan den praktikaren egonaldirako aurreikusitako iraupen-epearen eta praktika hori estaltzeko esleitutako diru-zuzkiduraren artean dagoen erlazio proportzionala zehaztuko da, eta jasotako zenbatekoa emandako egonaldiari dagokiona baino handiagoa bada, jasotako gehiegizkoa itzuli beharko zaio beka eman duen erakundeari.

2.– Para el cálculo de la cantidad objeto de reintegro se determinará la relación proporcional existente entre el plazo de duración previsto para la estancia práctica becada y la dotación económica asignada para la cobertura de la misma, y si la cuantía percibida fuese superior a la correspondiente al periodo de estancia realizado deberá devolverse a la entidad becante el exceso percibido.

II. ERANSKINA
ANEXO II
AURRETIKO PRESTAKUNTZA-IKASTAROAREN GUTXIENEKO EDUKIAK
CONTENIDOS MÍNIMOS DEL CURSO DE FORMACIÓN PREVIO

– 40 eta 60 ordu bitarteko iraupena.

– Duración de entre 40 y 60 horas.

– Prestakuntza horrek honako gai hauek izango ditu, besteak beste:

– Esta formación constará, entre otras, de las siguientes temáticas:

1.– Nola ekin atzerriko praktikari.

1.– Como abordar la práctica en el extranjero.

2.– Kultura arteko negoziazioa.

2.– Negociación intercultural.

3.– Komunikazio-teknikak.

3.– Técnicas de comunicación.

4.– Taldean lan egitea.

4.– Trabajo en equipo.

5.– Adimen emozionala.

5.– Inteligencia emocional.

6.– Berrikuntza.

6.– Innovación.

7.– Beste batzuk, praktika motaren arabera.

7.– Otros, en función del tipo de prácticas.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental