Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

63. zk., 2018ko apirilaren 3a, asteartea

N.º 63, martes 3 de abril de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1712
1712

72/2018 EBAZPENA, martxoaren 15ekoa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoarekin sinatutako lankidetza-hitzarmen bat, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari ematen diona, salbuespenezko eta iraupen mugatuko izaeraz, langabezia-babesa agortzen duten pertsonen Prestakuntzazko Eguneratze Profesionalaren gaineko Programan jasotako laguntzak emateko eta ordaintzeko kudeaketa.

RESOLUCIÓN 72/2018, de 15 de marzo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio suscrito con el Servicio Público de Empleo Estatal, por el que se atribuye de forma excepcional y limitada en el tiempo al Servicio Público de Empleo Estatal, la gestión de la concesión y el pago de las ayudas contempladas en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak lankidetza-hitzarmen hori sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

XEDATZEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoarekin sinatutako lankidetza-hitzarmen bat, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari ematen diona, salbuespenezko eta iraupen mugatuko izaeraz, langabezia-babesa agortzen duten pertsonen Prestakuntzazko Eguneratze Profesionalaren gaineko Programan jasotako laguntzak emateko eta ordaintzeko kudeaketa. Eranskinean dago testua.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio suscrito con el Servicio Público de Empleo Estatal por el que se atribuye de forma excepcional y limitada en el tiempo al Servicio Público de Empleo Estatal la gestión de la concesión y el pago de las ayudas contempladas en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko martxoaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de marzo de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ESTATUKO ENPLEGU ZERBITZU PUBLIKOAREN ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAREN ARTEKO HITZARMENA, ESTATUKO ENPLEGU ZERBITZU PUBLIKOARI EMATEN DIONA, SALBUESPENEZKO ETA IRAUPEN MUGATUKO IZAERAZ, LANGABEZIA-BABESA AGORTZEN DUTEN PERTSONEN PRESTAKUNTZAZKO EGUNERATZE PROFESIONALAREN GAINEKO PROGRAMAN JASOTAKO LAGUNTZAK EMATEKO ETA ORDAINTZEKO KUDEAKETA
CONVENIO ENTRE EL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL Y LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO POR EL QUE SE ATRIBUYE DE FORMA EXCEPCIONAL Y LIMITADA EN EL TIEMPO AL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL LA GESTIÓN DE LA CONCESIÓN Y EL PAGO DE LAS AYUDAS CONTEMPLADAS EN EL PROGRAMA DE RECUALIFICACIÓN PROFESIONAL DE LAS PERSONAS QUE AGOTEN SU PROTECCIÓN POR DESEMPLEO

Vitoria-Gasteizen, 2018ko otsailaren 7an.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de febrero de 2018.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Alde batetik, Julio Ángel Martínez Meroño jauna, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko zuzendari nagusia, urtarrilaren 20ko 36/2017 Errege Dekretuaren bidez izendatua. Hitzarmen hau sinatzeko eskumena dauka Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 48.2 artikuluak ezarritakoari jarraituz eta Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren egitura organikoa eta erakundezko parte-hartzea onartzen duen abuztuaren 1eko 1383/2008 Errege Dekretuaren 6. artikuluarekin bat etorriz. Beste aldetik, Marcos Muro Nájera jauna, Enplegu eta Gazteriako sailburuordea. Gobernu Kontseiluaren 2018ko otsailaren 6ko Erabakiaren bidez dago gaituta egintza honetarako.

De una parte, D. Julio Ángel Martínez Meroño, Director General del Servicio Público de Empleo Estatal, nombrado por Real Decreto 36/2017, de 20 de enero, competente para la firma del presente convenio en virtud de lo dispuesto en el artículo 48.2 de la Ley 40/2015, de 1 octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, y de acuerdo, asimismo, con lo señalado en el artículo 6 del Real Decreto 1383/2008, de 1 de agosto, por el que se aprueba la estructura orgánica y de participación institucional del Servicio Público de Empleo Estatal. Y de otra parte la Comunidad Autónoma del País Vasco, representada por D. Marcos Muro Nájera, Viceconsejero de Empleo y Juventud facultado para este acto por Acuerdo de Consejo de Gobierno del 6 de febrero de 2018.

Aldeek, bakoitzak bere kargua baliatuz eta betetzen duten ordezkari-lana eginez, gaitasun juridiko nahikoa aitortzen diote batak besteari hitzarmen hau sinatzeko aipatutako ordezkaritzari dagokionez eta, helburu horrekin, hau

Actuando las partes en el ejercicio de sus respectivos cargos y en la representación que ostentan, se reconocen la capacidad jurídica suficiente en cuanto a la mencionada representación para suscribir el presente Convenio y a tal efecto,

ADIERAZTEN DUTE:
MANIFIESTAN:

Lehenengoa.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 48.1 artikuluak ezartzen du administrazio publikoek, haiei lotutako edo haien mendeko organismo publikoek eta zuzenbide publikoko entitateek eta unibertsitate publikoek, zeinek bere eskumenen barruan, hitzarmenak sinatu ahalko dituztela zuzenbide publikoko eta pribatuko subjektuekin, baina horrek ezin duela ekarri eskumenaren titulartasuna lagatzea.

Primero.– Que el artículo 48.1 de la Ley 40/2015, de 1 octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, establece que las Administraciones Públicas, sus organismos públicos y entidades de derecho público vinculados o dependientes y las Universidades públicas, en el ámbito de sus respectivas competencias, podrán suscribir convenios con sujetos de derecho público y privado, sin que ello pueda suponer cesión de la titularidad de la competencia.

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 4.1. c) artikuluak lege horren aplikazio-eremutik kanpo uzten ditu Estatuko Administrazio Orokorrak autonomia-erkidegoekin egindako lankidetza-hitzarmenak.

Que el artículo 4.1.c) del Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, excluye del ámbito de aplicación de la misma los convenios de colaboración que celebre la Administración General del Estado con las Comunidades Autónomas.

Ondorioz, Estatuko Administrazio Orokorra, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren bidez –Enplegu eta Gizarte Segurantza Ministerioaren menpe dagoen erakunde autonomo bat da– eta Euskal Autonomia Erkidegoa, Enplegu eta Gazteria Sailburuordetzaren bidez, gaituta daude hitzarmen hau sinatzeko, eta hitzarmena sektore publikoko kontratuen legearen aplikazio-eremutik kanpo geratuko da, zalantzak argitzeko eta azal daitezkeen hutsuneak konpontzeko izan ezik, halakorik sortuz gero lege horretan bildutako printzipioak aplikatuko baitira.

Que, en consecuencia, la Administración General del Estado, a través del Servicio Público de Empleo Estatal, organismo autónomo dependiente del Ministerio de Empleo y Seguridad Social y la Comunidad Autónoma del País Vasco, a través de la Viceconsejería de Empleo y Juventud, están habilitadas para la suscripción del presente convenio, el cual quedará fuera del ámbito de aplicación de la Ley de Contratos del Sector Público, excepto para la resolución de las dudas y de las lagunas que pudieren presentarse, en cuyo caso serán de aplicación los principios contenidos en la misma Ley.

Bigarrena.– Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoa (aurrerantzean, SEPE deituko diogu) Estatuko Administrazio Orokorreko erakunde autonomo bat da, eta, Enpleguaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 23ko 3/2015 Legegintzako Errege Dekretuak ezarritakoaren arabera, bere ardura da lege horretan ezarritakoaren esparruan enplegu-politikaren programa eta neurriak xedatzea, garatzea eta haien jarraipena egitea.

Segundo.– Que el Servicio Público de Empleo Estatal (en adelante SEPE), es un organismo autónomo perteneciente a la Administración General del Estado que tiene encomendada, en función de lo dispuesto en el Texto Refundido de la Ley de Empleo, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2015, de 23 octubre, la ordenación, desarrollo y seguimiento de los programas y medidas de la política de empleo, en el marco de lo establecido en dicha norma.

Hirugarrena.– Azaroaren 5eko 1441/2010 Errege Dekretuaren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatu zaizkio Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak lanaren, enpleguaren eta enplegurako lanbide-heziketaren esparruan lan-arloko legeria betearazteko burutzen zituen eginkizun eta zerbitzuak. Eskualdatze hori 2011ko urtarrilaren 1ean hasi zen ondorioak izaten.

Tercero.– Que mediante el Real Decreto 1441/2010, de 5 de noviembre, se ha producido el traspaso a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral en el ámbito del trabajo, el empleo y la formación profesional para el empleo que realiza el Servicio Público de Empleo Estatal, teniendo efectividad dicho traspaso desde el 1 de enero de 2011.

Laugarrena.– Enplegu egonkorrerako trantsizioa sustatzeko eta langabeen lanbide-prestakuntza eguneratzeko premiazko neurriei buruzko otsailaren 11ko 1/2011 Errege Lege Dekretuak, egoerari lotuta, aldi baterako programa bat ezarri zuen, sei hilabetekoa, langabeziagatiko babesa agortua dutenentzat, enplegagarritasuna hobetzeko ekintzetan eta laguntza ekonomiko osagarria jasotzean oinarritzen dena.

Cuarto.– Que el Real Decreto-Ley 1/2011, de 11 de febrero, de medidas urgentes para promover la transición al empleo estable y la recualificación profesional de las personas desempleadas, introdujo de forma coyuntural un programa temporal de seis meses de duración destinado a las personas que habían agotado su protección por desempleo, basado en acciones de mejora de la empleabilidad y en la percepción de una ayuda económica de acompañamiento.

Lan-merkatuaren egoera eta hartzaileen beharrak ikusita, hainbat luzapen egin zitzaizkion programari; azkenekoa Enplegua Aktibatzeko Programa luzatzen duen apirilaren 15eko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuaren azken xedapenaren bidez. Horrek aldatu egin zuen Langabezia-prestazioa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programa luzatzen duen eta langabeen enplegurako eta babes sozialerako premiazko beste neurri batzuk ezartzen dituen urtarrilaren 25eko 1/2013 Errege Lege Dekretuaren bigarren xedapen gehigarria, eta programa sei hilero berez luzatzeko aukera eman zuen, dagokion luzapena hasi aurreko Biztanleria Aktiboaren Inkestaren arabera langabezia-tasa ehuneko 18 baino handiagoa denean, eta, betiere, luzatzen den aldi horren barruan abuztuaren 24ko 23/2012 Errege Lege Dekretuan ezarritako baldintzak betetzen badira.

Atendiendo a la situación del mercado de trabajo y a las necesidades de las personas destinatarias, el programa fue prorrogado en sucesivas ocasiones, la última de ellas mediante la disposición final segunda del Real Decreto-Ley 1/2016, de 15 de abril, por el que se prorroga el Programa de Activación para el Empleo, que modifica la disposición adicional segunda del Real Decreto-Ley 1/2013, de 25 de enero, por el que se prorroga el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo y se adoptan otras medidas urgentes para el empleo y la protección social de las personas desempleadas, estableciendo la prórroga automática del mismo por períodos de seis meses siempre que la tasa de desempleo fuese superior al 18 por ciento según la última Encuesta de Población Activa publicada con anterioridad a la fecha de la prórroga, y se reunieran los requisitos establecidos en el Real Decreto-Ley 23/2012, de 24 de agosto.

Bosgarrena.– Eusko Jaurlaritzak urtarrilaren 25eko 1/2013 Errege Lege Dekretuaren aurka jarritako konstituzio-kontrakotasuneko errekurtsoari erantzunez Konstituzio Auzitegiak 2017ko uztailaren 20an emandako 100/2017 Epaiak ezarri du langabeziagatiko babesa agortu duten langabeentzako laguntza ekonomiko osagarria Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak kudeatzeak urratu egiten duela enplegu-gaietako eskumen-banaketaren konstituzio-ordena.

Quinto.– Que la Sentencia 100/2017, de 20 de julio de 2017, del Tribunal Constitucional, en relación con el recurso de inconstitucionalidad presentado por el Gobierno Vasco contra el Real Decreto-Ley 1/2013, de 25 de enero, ha venido a establecer que la gestión de la ayuda económica de acompañamiento a desempleados que han agotado la protección por desempleo por parte del Servicio Público de Empleo Estatal contraviene el orden constitucional de distribución de competencias en materia de empleo.

Seigarrena.– Beharrezkoa da programari jarraipena ematea, langabeziagatiko babesa agortzen zaion kolektiboari kalte egin diezaiokeen luzamendurik ez gertatzea eta autonomia-erkidegoek diru-laguntzak etengabe kudeatzea, haiek baitira laguntza horiek kudeatzeko eskumena dutenak. Horregatik, Enplegu eta Gizarte Gaietako Sektore Konferentziak, 2017ko irailaren 18an egindako bileran, aho batez erabaki zuen aldi batez Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari ematea laguntza ekonomiko osagarria onartu, eman eta ordaintzeko eskudantzia. Egoera eta erabaki horrek, Enpleguaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 23ko 3/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 18.h) 2 artikuluak ezarritakoaren arabera, ahalbidetzen du Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak jarraitzea aipatutako zereginak betetzen.

Sexto.– Que, ante la necesidad de asegurar la continuidad del programa, evitando cualquier dilación que pueda perjudicar a un colectivo que ha agotado su protección por desempleo y hacer efectiva sin solución de continuidad la gestión de las ayudas económicas por parte de las Comunidades Autónomas, que son las administraciones competentes para la gestión de estas ayudas, la Conferencia Sectorial de Empleo y Asuntos Laborales, en reunión celebrada el 18 de septiembre de 2017, ha acordado por unanimidad la atribución temporal al Servicio Público de Empleo Estatal de las funciones de reconocimiento, concesión y pago de la ayuda económica de acompañamiento. Unas circunstancias y un acuerdo que, conforme a lo dispuesto en el artículo 18.h).2.º del Texto refundido de la Ley de Empleo, aprobado por el Real Decreto Legislativo 3/2015, de 23 de octubre, permiten al Servicio Público de Empleo Estatal seguir gestionando las citadas funciones.

Zazpigarrena.– Urriaren 6ko 14/2017 Errege Lege Dekretuaren bidez, langabezia-babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programa ohiz kanpo eta aldi jakin baterako berraktibatu da, eta SEPEri eman zaio programa hori kudeatzeko eskudantzia.

Séptimo.– Mediante el Real Decreto-Ley 14/2017, de 6 de octubre, se ha producido la reactivación extraordinaria y por tiempo limitado del programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo y la atribución al SEPE de la gestión del mismo.

Zortzigarrena.– Gobernuaren asmoa da gaur egun langabeziagatiko babesaren osagarri diren programak berraztertzea, gizarte-elkarrizketaren esparruan eta autonomia-erkidegoen laguntzarekin, –Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu bategina onartzen duen urriaren 30eko 8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren III. tituluak arautzen du babes hori–, helburutzat hartuta programa horiek berrantolatzea, haien estaldura hobetzea, indarrean dagoen eskumen-esparrura oso-osorik egokitzea eta estatuak eta autonomia-erkidegoek kudeatzen dituzten programen bateraezintasunak desagerraraztea, betiere aipatutako elkarrizketa-prozesuan erabakitzen den baldintzetan.

Octavo.– Que el Gobierno tiene intención de revisar, en el marco del dialogo social y con las Comunidades Autónomas, los distintos programas que actualmente complementan la protección por desempleo, regulada en el título III del texto refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por Real Decreto Legislativo 8/2015, de 30 de octubre, a fin de llevar a cabo una reordenación de los mismos, mejorando su cobertura, adaptándolos plenamente al marco competencial vigente, y eliminando las incompatibilidades entre los programas gestionados por el Estado y por las Comunidades Autónomas, en los términos en los que se acuerde en el marco de dicho proceso de diálogo.

Aurreko guztia kontuan hartuta, Estatuko Administrazio Orokorrak eta Euskal Autonomia Erkidegoak pentsatzen dute beharrezkoa dela langabezia-babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programa ohiz kanpo eta aldi jakin baterako berraktibatzea eta Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari ematea laguntza ekonomiko osagarriak esleitu eta ordaintzeko eskuduntza, salbuespenez eta denbora jakin baterako.

Sentado lo anterior, la Administración General del Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco consideran necesaria la reactivación extraordinaria y limitada en el tiempo el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo, así como atribuir excepcionalmente y de forma limitada en el tiempo al Servicio Público de Empleo Estatal las funciones de concesión y pago de la ayuda económica de acompañamiento.

Planaren berraktibazioa justifikatuta dago, zalantzarik gabe beharrezkoa delako programaren hartzaile diren langabeen kolektibo hain kaltebera babesten jarraitzea, langabeak laneratzeko aukerak hobetzeko eta, era berean, langabeziagatiko babesa osatzeko, gaur egun dauden programak berraztertu eta berrantolatzen diren bitartean.

La reactivación del plan se justifica por la indudable necesidad de mantener la protección de un colectivo de personas desempleadas tan sensible como el de los destinatarios del programa en tanto se realice la revisión y reordenación de los actuales programas destinados a mejorar las posibilidades de inserción de los desempleados y, a su vez, a complementar la protección por desempleo.

Bestalde, alde sinatzaileek uste dute laguntza ekonomiko osagarria eman eta ordaintzeko eskudantzia aldi baterako SEPEri ematea dela plan honen estaldura bermatzeko modu bakarra, langabeak laneratzeko aukerak hobetzeko gaur egun dauden programak berraztertu eta berrantolatzen diren bitartean eta Konstituzio Auzitegiak autonomia-erkidegoei aitortzen dizkien eskumenei kalterik egin gabe. Eskudantzia emate hori aldi baterako izango litzateke, eta arrazoi honengatik egingo litzateke: premiazkoa delako programaren jarraipena bermatzea eta langabeziagatiko babesa agortu duen kolektiboari kalte egin diezaiokeen luzamendurik ez gertatzea. Hori dena, urriaren 6ko 14/2017 Errege Lege Dekretuan ezarritako baldintzetan.

Por su parte, las partes firmantes consideran que la única manera de garantizar la cobertura de este Plan, en tanto se realice la revisión y reordenación de los actuales programas destinados a mejorar las posibilidades de inserción de los desempleados, y sin menoscabo de las competencias reconocidas por el Tribunal Constitucional a las Comunidades Autónomas, es atribuyendo temporalmente al SEPE las funciones de concesión y pago de la ayuda económica de acompañamiento, atribución temporal que obedece a la necesidad imperiosa de asegurar la continuidad del programa, evitando cualquier dilación que pueda perjudicar a un colectivo que ha agotado su protección por desempleo. Todo ello, en los términos establecidos en el Real Decreto-Ley 14/2017, de 6 de octubre.

Aipatutako egoerek eta erabakiak, Enpleguaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 23ko 3/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 18.h) 2. artikuluak ezarritakoaren arabera, ahalbidetzen diote Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari laguntza ekonomiko osagarria onartu, eman eta ordaintzeko zereginak salbuespenez eta denbora-muga betekin kudeatzen jarraitzea.

Las señaladas circunstancias y acuerdo, conforme a lo dispuesto en el artículo 18.h). 2.º del Texto Refundido de la Ley de Empleo, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2015, de 23 de octubre, permiten al Servicio Público de Empleo Estatal seguir gestionando las funciones de reconocimiento, concesión y pago de la ayuda económica de acompañamiento de manera extraordinaria y limitada en el tiempo.

Bederatzigarrena.– Hitzarmen hau urriaren 1eko 40/2015 Legearen 47.2.a) artikuluan ezarritako motakoa da: administrazio publiko biren edo gehiagoren artean sinatutako administrazio arteko hitzarmena, edo organismo publiko edo zuzenbide publikoko entitate biren edo gehiagoren artean sinatutakoa, eskumen propioak edo delegatuak baliatzeko.

Noveno.– El presente Convenio se encuadra en el tipo establecido en la letra a) del apartado 2, del artículo 47 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, referida a Convenios interadministrativos firmados entre dos o más Administraciones Públicas, o bien entre dos o más organismos públicos o entidades de derecho público vinculados o dependientes, para el ejercicio de competencias propias o delegadas.

Hamargarrena.– Betetzen dira aipatutako urriaren 1eko 40/2015 Legearen 50. artikuluak ezartzen dituen nahitaezko izapideak eta aplikatu beharreko gainontzeko arauak.

Décimo.– Que se cumplen los trámites preceptivos que establece el artículo 50 de la mencionada Ley 40/2015, de 1 octubre, y la restante normativa de aplicación.

Adierazitako guztiagatik, aldeek hitzarmen hau sinatzea erabaki dute. Klausula hauek izango ditu hitzarmenak:

Por todo lo anteriormente expuesto, las partes acuerdan suscribir el presente convenio, que se regirá por las siguientes:

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren helburua.

Primera.– Objeto del Convenio.

Hitzarmen honen helburua da Euskal Autonomia Erkidegoan bizita langabeziagatiko babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programako laguntzak emateko eta ordaintzeko eskudantzia salbuespenez eta denbora-muga batekin Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari ematea, hitzarmena indarrean jartzen denetik 2018ko apirilaren 30 arte.

El objeto del presente Convenio es atribuir de forma excepcional y limitada en el tiempo al Servicio Público de Empleo Estatal la gestión de la concesión y el pago de las ayudas contempladas en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo y tengan su residencia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a partir de la vigencia del presente convenio y hasta el 30 de abril de 2018.

Bigarrena.– Aldeen egitekoak.

Segunda.– Actuaciones de las partes.

1.– Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak salbuespenez egingo du Euskal Autonomia Erkidegoan bizita langabeziagatiko babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programako laguntzak eman eta ordaintzearen kudeaketa, hitzarmena indarrean jartzen denetik 2018ko apirilaren 30 arte.

1.– El Servicio Público de Empleo Estatal gestionará de forma excepcional la concesión y el pago de las ayudas contempladas en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo y tengan su residencia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco a partir de la vigencia del presente convenio y hasta el 30 de abril de 2018.

Langabezia Babesa Agortzen zaien Pertsonen Lanbide Prestakuntza Eguneratzeko Programa ohiz kanpo eta aldi jakin baterako berraktibatzea onartzen duen urriaren 6ko 14/2017 Errege Lege Dekretuak eta programa hori arautzen duten gainontzeko indarreko arauek ezarritakoarekin bat etorriz egingo du kudeaketa Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak.

La gestión desarrollada por el Servicio Público de Empleo Estatal se ajustará a lo establecido en el Real Decreto-Ley 14/2017, de 6 de octubre, por el que se aprueba la reactivación extraordinaria y por tiempo limitado del programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo, y en la restante normativa vigente reguladora de dicho programa.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoak SEPEren kudeaketa erraztuko du, hitzarmen honetan adierazten den eran.

2.– La Comunidad Autónoma del País Vasco facilitará la gestión desarrollada por el SEPE en los términos indicados en este convenio.

3.– Erabakitako jarduerak betetzen ez diren kasuetan, bosgarren klausulan ezarritakoa beteko da.

3.– En caso de incumplimiento de las actuaciones acordadas se estará a lo establecido en la cláusula quinta.

Hirugarrena.– Koordinazio eta Jarraipen Batzordea.

Tercera.– Comisión de Coordinación y Seguimiento.

Hitzarmen honen betearazpenaren segimendua egiteko eta hitzarmena zaindu eta kontrolatzeko, hitzarmenaren Koordinazio eta Jarraipen Batzordea eratuko da. Batzorde hori paritarioa izango da eta sei pertsonek osatuko dute: alde bakoitzeko hiruk.

Como mecanismo de seguimiento, vigilancia y control de la ejecución del convenio Se crea la Comisión de Coordinación y Seguimiento de este Convenio, de composición paritaria y constituida por seis personas: tres por cada una de las partes.

Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren aldetik, Enplegu Politika Aktiboen zuzendariordetza Nagusiko, Antolaketa eta Baliabideen zuzendariordetza Nagusiko eta Finantza Kudeaketako zuzendariordetza Nagusiko titularrak izango dira partaideak, edo haiek eskuordetutako pertsonak. SEPEren egitura organikoa aldatuz gero, zuzendari nagusiak izendatuko ditu hiru ordezkariak, erakundeko zuzendariorde nagusien artetik.

Por parte del Servicio Público de Empleo Estatal los integrantes serán los titulares de la Subdirección General de Políticas Activas de Empleo, de la Subdirección General de Recursos y Organización y de la Subdirección General de Gestión Financiera, o las personas en quienes estos deleguen. En caso de modificación de la estructura orgánica del SEPE, el Director General designará a los tres representantes de entre los subdirectores generales del organismo.

Euskal Autonomia Erkidegoaren aldetik, honako hauek izango dira partaideak: Enpleguko eta Gizarte Politiketako Saileko Zerbitzu Zuzendaritzako, Enplegu eta Gizarteratze Zuzendaritzako eta Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren Zuzendaritzako titularrak, edo haiek eskuordetutako pertsonak.

Por parte de la Comunidad Autónoma del País Vasco, los integrantes serán los titulares de la Dirección de Servicios y de la Dirección de Empleo e Inclusión del Departamento de Empleo y Políticas Sociales, y de la Dirección General del Servicio público de Empleo de Euskadi –Lanbide, o de las personas en quienes éstos deleguen.

Batzordearen funtzionamendu-araubideak oinarri hauek izango ditu:

Su régimen de funcionamiento se regirá por las bases siguientes:

– Batzordea hiru hiletik behin bilduko da gutxienez; bai eta edozein aldek eskatzen duen bakoitzean ere. Batzordeko kideek teknikariak eraman ahal izango dituzte bileretara, baina haiek ez dute izango ez hitz egiteko eta ez botoa emateko eskubiderik.

– La Comisión se reunirá, al menos, trimestralmente, o a petición de cualquiera de las partes firmantes. Los miembros de la Comisión podrán asistir acompañados por los técnicos, que no tendrán voz ni voto en las reuniones.

Batzordeak bi lekutan izango du egoitza: SEPEren zerbitzu zentraletan eta Eusko Jaurlaritzaren egoitzan, Lakua Ien.

La comisión tendrá su sede en los servicios centrales del SEPE y en la sede del Gobierno Vasco en Lakua I.

– Batzordeburutza txandaka aldatuz joango da, eta lehenengo bileran Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoari tokatuko zaio batzordeburu-lanak egitea.

– La Presidencia de la Comisión será rotatoria, correspondiendo la de la primera reunión al Servicio Público de Empleo Estatal.

– Idazkaria Batzordeburutzak izendatzen duen enplegatu publikoa izango da, eta hark ez du ez hitz egiteko eta ez botoa emateko eskubiderik izango.

– Como Secretario, sin voz ni voto, actuará un empleado público designado por la Presidencia.

Koordinazio eta Jarraipen Batzordeak zeregin hauek izango ditu:

La Comisión de Coordinación y Seguimiento tendrá como funciones:

– Hitzarmenean aurreikusitako helburuen betearazpena bermatzea.

– Garantizar el cumplimiento de los objetivos previstos en el Convenio.

– Hitzarmenaren jarraipena eta ebaluazioa egitea.

– Realizar el seguimiento y evaluación del mismo.

– Administrazio sinatzaileen koordinazio egokia egitea.

– Facilitar la adecuada coordinación de las administraciones firmantes.

– Sortzen diren interpretazio- eta betearazpen-arazoak konpontzea.

– Resolver los problemas de interpretación y cumplimiento que puedan plantearse.

– Onuradunen informazioa eta programaren kudeaketari buruzko informazio ekonomikoa ematea Euskal Autonomia Erkidegoari, kontuan hartuta izaera pertsonaleko datuei buruzko arauak.

– Facilitar a la Comunidad Autónoma del País Vasco la información sobre los beneficiarios e información económica de la gestión del programa, con respeto a la normativa de protección de datos de carácter personal.

Atal honetan espresuki arautzen ez den guztian, urriaren 1eko 40/2015 Legearen eranskin bakarrean eta 15.etik 19.era arteko artikuluetan aurreikusten dena aplikatuko da.

En lo no regulado expresamente en esta apartado será de aplicación lo previsto en el anexo único y en los artículos 15 a 19 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre.

Laugarrena.– Hitzarmenaren indarraldia.

Cuarta.– Vigencia del Convenio.

Hitzarmen hau indarrean jarriko da urriaren 1eko 40/2015 Legearen zazpigarren xedapen gehigarrian aipatzen den estatuko sektore publikoko Lankidetza Organo eta Tresnen Estatuko Erregistro Elektronikoan inskribatzen denean eta aldi berean «Estatuko Aldizkari Ofizialean» eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denean; eta 2018ko apirilaren 30 arte egongo da indarrean.

El presente Convenio tendrá vigencia una vez sea inscrito en el Registro Electrónico Estatal de Órganos e Instrumentos de Cooperación del sector público estatal, al que se refiere la disposición adicional séptima de la Ley 40/2015, de 1 octubre, y sea publicado de forma simultánea en el «Boletín Oficial del Estado» y en el Boletín Oficial del País Vasco y hasta el 30 de abril de 2018.

Hortik aurrera, EAEk kudeatuko ditu programa horiek, eta 1441/2010 Errege Dekretua betez finantzatuko dira, indarrean dagoen eskumen-esparruaren arabera, Konstituzio Auzitegiaren jurisprudentzia berriarekin bat etorriz, langabeen babes-baldintzak hobetuz eta autonomia-erkidegoko eta estatuko programak osagarriak izatea ahalbidetuz, bai eta gizarte-elkarrizketaren eta autonomia-erkidegoekin hitz egiteko prozesuaren esparruan erabakitzen den eran ere.

A partir de dicho plazo, la gestión de estos programas se llevará a cabo por la CAPV y su financiación se realizará de conformidad con el RD 1441/2010, según el marco competencial vigente, de acuerdo con la jurisprudencia reciente del Tribunal Constitucional, mejorando las condiciones de protección de las personas desempleadas y posibilitando la complementariedad entre los programas autonómicos y estatales, en los términos en los que se acuerde en el marco del proceso de diálogo social y con las Comunidades Autónomas.

Hitzarmen hau indarrean dagoen bitartean legeak hala aginduta bestelako eduki edo zehaztapenak dituen hitzarmen berri bat idatzi beharko balitz, hitzarmen hau azkendu egingo da itundutako iraunaldia kontuan hartu gabe, hitzarmen berria indarrean sartzen den unean bertan.

Si durante el período de vigencia del presente convenio, por imperativo legal, fuera precisa la redacción de un nuevo Convenio con contenido o términos distintos al vigente, se extinguirá éste, con independencia de la duración pactada, en el mismo momento en el que entre en vigor el Convenio que le sustituya.

Langabezia babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programa luzatzen bada, hitzarmen honek bere indarraldia galduko du.

El presente convenio perderá su vigencia en el supuesto de que el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo fuera objeto de prórroga.

Bosgarrena.– Hitzarmena azkentzeko arrazoiak.

Quinta.– Causas de extinción.

1.– Hitzarmena azkendu egingo da bere helburua betetzeko jarduerak betez gero edo suntsiarazteko arrazoiren bat egonez gero.

1.– El convenio se extinguirá por el cumplimiento de las actuaciones que constituyen su objeto o por incurrir en causa de resolución.

2.– Hauek dira hitzarmena suntsiarazteko arrazoiak:

2.– Son causas de resolución:

a) Hitzarmenaren indarraldia bukatzea.

a) El transcurso del plazo de vigencia del convenio.

b) Sinatzaile guztiek aho batez hala erabakitzea.

b) El acuerdo unánime de todos los firmantes.

c) Sinatzaileren batek ez betetzea bere gain hartutako betebeharrak eta konpromisoak.

c) El incumplimiento de las obligaciones y compromisos asumidos por parte de alguno de los firmantes.

Horrelako kasuetan, edozein aldek jakinarazi ahal izango dio ez-betetzea egin duen aldeari errekerimendu bat, epe jakin batean bete ditzan bete gabetzat jotako betebehar edo konpromisoak. Errekerimendu hori Koordinazio eta Jarraipen Batzordeko buruari eta beste alde sinatzaileari jakinaraziko zaie.

En este caso, cualquiera de las partes podrá notificar a la parte incumplidora un requerimiento para que cumpla en un determinado plazo con las obligaciones o compromisos que se consideran incumplidos. Este requerimiento será comunicado al Presidente de la Comisión de Coordinación y Seguimiento y a otra parte firmante.

Errekerimenduan adierazitako epea igarotakoan, ez-betetzeak jarraitzen badu, hura bidali zuen aldeak sinatzaileei jakinaraziko die hitzarmena suntsiarazteko arrazoi bat dagoela, eta, beraz, suntsitutzat joko da hitzarmena.

Si trascurrido el plazo indicado en el requerimiento persistiera el incumplimiento, la parte que lo dirigió notificará a las partes firmantes la concurrencia de la causa de resolución y se entenderá resuelto el convenio.

d) Hitzarmena deuseza dela adierazten duen erabaki judizial bat egotea.

d) Por decisión judicial declaratoria de la nulidad del convenio.

e) Hitzarmenean edo legeetan aurreikusten den eta goian jaso ez den beste edozein arrazoi egotea.

e) Por cualquier otra causa distinta de las anteriores prevista en el convenio o en las leyes.

Seigarrena.– Eduki ekonomikoa.

Sexta.– Contenido económico.

Hitzarmen honek ez dauka aldeen arteko kontraprestazio ekonomikorik.

El presente convenio no tiene contraprestaciones económicas entre las partes.

Gasturik eragin gabe eta aldeen arteko diruzko kontraprestaziorik gabe egingo dira alde sinatzaileek hitzarmena gauzatzeko egiten dituzten jarduerak eta, bereziki, Euskal Autonomia Erkidegoan bizita langabeziagatiko babesa agortzen zaien pertsonen lanbide-prestakuntza eguneratzeko programan jasotako laguntzak eman eta ordaintzeko helburuz Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoak egiten duen kudeaketa.

Las actuaciones que desarrollen las partes firmantes en su ejecución y en especial la gestión por el Servicio Público de Empleo Estatal de la concesión y el pago de las ayudas contempladas en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, se desarrollará por aquél sin generar costes ni dar lugar a contraprestaciones financieras entre las partes firmantes.

Zazpigarrena.– Jurisdikzioa.

Séptima.– Jurisdicción.

Hitzarmen hau administrazio-hitzarmena da, eta, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 4.1.c) artikuluak ezarritakoaren arabera, arau horren aplikazio-eremutik kanpo dago. Hala ere, bertan bildutako printzipio eta irizpideak aplikatu ahal izango dira sortzen diren zalantzak eta hutsuneak argitzeko.

El presente convenio tiene naturaleza administrativa, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4.1.c) del texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por lo que queda fuera de su ámbito de aplicación, sin perjuicio de la aplicación de los principios y criterios en el contenidos para resolver las dudas y lagunas que pudieran producirse.

Eztabaidarik sortuz gero, aldeen arten konponduko dira, ados jarrita, laugarren klausulan aurreikusten den batzordean. Halakoren ezean, administrazioarekiko auzien ordenako jurisdikzio-organoek izango dute hitzarmen honen betearazpenak sor litzakeen gatazkak konpontzeko eskumena.

Las controversias que pudieran surgir se resolverán de mutuo acuerdo entre las partes, en el seno de la comisión prevista en la cláusula cuarta. En su defecto los órganos jurisdiccionales del orden contencioso-administrativo serán competentes para dirimir los conflictos a que la ejecución del presente Convenio pudiera dar lugar.

Eta aurreko guztiarekin ados daudela erakusteko, aldeek hitzarmen honen bi ale sinatzen dituzte, goiburuan adierazitako leku eta egunean.

Y, en prueba de conformidad con cuanto antecede, firman las partes intervinientes el presente convenio por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko zuzendari nagusia,

El Director General del Servicio Público de Empleo Estatal,

JULIO ÁNGEL MARTÍNEZ MEROÑO.

JULIO ÁNGEL MARTÍNEZ MEROÑO.

Enplegu eta Gazteriako sailburuordea,

El Viceconsejero de Empleo y Juventud,

MARCOS MURO NÁJERA.

MARCOS MURO NÁJERA.

HITZARMENAREN ERANSKINA
ANEXO AL CONVENIO
KOORDINAZIO ETA JARRAIPEN BATZORDEAREN FUNTZIONAMENDU-ARAUAK
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA COMISIÓN DE COORDINACIÓN Y SEGUIMIENTO

A.– Batzordeburutza.

A.– Presidencia.

A.1.– Batzordeburutza txandaka aldatuz joango da. Lehenengo bileran, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoko Enplegu Politika Aktiboen zuzendariorde nagusia izango da batzordeburua. Hurrengo bileretan, aldeen artean txandakatuz joango da kargua.

A.1.– La Presidencia de la Comisión será rotatoria, correspondiendo la de la primera reunión al Subdirector General de Políticas Activas de Empleo del Servicio Público de Empleo Estatal. En reuniones posteriores corresponderá de forma alterna a cada parte.

SEPEri tokatzen zaionean, Enplegu Politika Aktiboen zuzendariorde nagusia izango da batzordeburua.

Cuando corresponda al SEPE, el Presidente será el Subdirector General de Políticas Activas de Empleo.

Autonomia-erkidegoari tokatzen zaionean, berriz, Enpleguko eta Gizarte Politiketako Sailaren Enpleguko eta Gizarteratze zuzendaria izango da batzordeburua.

Cuando corresponda a la Comunidad Autónoma, el Presidente será el/la Directora/a de Empleo e Inclusión, del Departamento de Empleo y Políticas Sociales del Gobierno Vasco.

A.2.– Zeregin hauek izango ditu batzordeburuak:

A.2.– Corresponderá a su Presidente:

a) Organoaren ordezkari izatea.

a) Ostentar la representación del órgano.

b) Ohiko eta ezohiko bilkuretarako deialdiak egiteko erabakiak hartzea eta gai-zerrendak zehaztea, gainerako kideek egindako eskaerak kontuan izanda, eskaera horiek behar adinako aurrerapenarekin egiten badituzte.

b) Acordar la convocatoria de las sesiones ordinarias y extraordinarias y la fijación del orden del día, teniendo en cuenta, en su caso, las peticiones de los demás miembros, siempre que hayan sido formuladas con la suficiente antelación.

c) Bileretan buru izatea, eztabaidak bideratzea, eta eztabaida horiek etetea, bidezko arrazoirik badago.

c) Presidir las sesiones, moderar el desarrollo de los debates y suspenderlos por causas justificadas.

d) Berdinketak bere botoarekin ebaztea, erabakiak hartzeko.

d) Dirimir con su voto los empates, a efectos de adoptar acuerdos

e) Legeak betetzen direla ziurtatzea.

e) Asegurar el cumplimiento de las leyes.

f) Aktak eta organoaren erabakien egiaztagiriak ontzat ematea.

f) Visar las actas y certificaciones de los acuerdos del órgano.

g) Organoko buru izateak berekin dakartzan beste zeregin guztiak.

g) Ejercer cuantas otras funciones sean inherentes a su condición de Presidente del órgano.

Batzordeburuaren kargua hutsik dagoenean, batzordeburua falta denean, gaixo dagoenean edo bestelako legezko arrazoirik dagoenean, batzordeburutza tokatzen zaion alde sinatzaileak izendatzen duen pertsonak hartuko du haren lekua.

En casos de vacante, ausencia, enfermedad, u otra causa legal, el Presidente será sustituido por la persona que por cada parte designe su firmante.

B.– Idazkaria.

B.– Secretario.

Batzordeburutza bere gain duenak izendatuko du idazkaria.

El Secretario será designado por quien ostente en cada caso la Presidencia de la Comisión.

Batzordeko kide izan gabe idazkari lanetan ari den pertsona batzordeko kide batek ordezten badu, azken horrek bere eskubide guztiei eutsiko die.

En caso de que el Secretario no miembro sea suplido por un miembro de la comisión, éste conservará todos sus derechos como tal.

Idazkariari dagokio:

Corresponde al Secretario:

a) Bileretara joatea, hitz egiteko eskubidearekin eta botoa emateko eskubiderik gabe. Organoko idazkaria batzordeko kidea bada, orduan hitz egiteko eta botoa emateko eskubidea izango du.

a) Asistir a las reuniones con voz pero sin voto, y con voz y voto si la Secretaría del órgano la ostenta un miembro del mismo.

b) Bilkuretarako deiak egitea batzordeburuaren aginduz, eta batzordeko kideentzako zitazioak egitea.

b) Efectuar la convocatoria de las sesiones por orden del Presidente, así como las citaciones a los miembros del mismo.

c) Batzordeko kideen komunikazioak jasotzea: jakinarazpenak, datu-eskaerak, zuzenketak edo berak ezagutu beharreko beste edozein motatako idazkiak.

c) Recibir los actos de comunicación de los miembros de la Comisión, sean notificaciones, peticiones de datos, rectificaciones o cualquiera otra clase de escritos de los que deba tener conocimiento.

d) Gai eta kontuen bidalketak prestatzea, eta bilkuretako aktak idatzi eta baimentzea.

d) Preparar el despacho de los asuntos, redactar y autorizar las actas de las sesiones.

e) Onartutako kontsulta, irizpen eta erabakien ziurtagiriak egitea.

e) Expedir certificaciones de las consultas, dictámenes y acuerdos aprobados.

f) Batzordearen jarduketen legezkotasun formala eta materiala zaintzea, haren jarduketak ziurtatzea eta eraketarako nahiz erabakiak hartzeko prozedura eta erregelak errespetatzen direla bermatzea.

f) Velar por la legalidad formal y material de las actuaciones de la Comisión, certificar las actuaciones de la misma y garantizar que los procedimientos y reglas de constitución y adopción de acuerdos son respetados.

g) Idazkari den aldetik dagozkion beste zeregin guztiak.

g) Cuantas otras funciones sean inherentes a su condición de Secretario.

C.– Deialdiak eta bilkurak.

C.– Convocatorias y sesiones.

Batzordea eratzea, bileretarako deiak egitea, bilkurak egitea, erabakiak hartzea eta aktak bidaltzea modu presentzialean eta urrutitik egin ahal izango da.

Se podrán constituir, convocar, celebrar sus sesiones, adoptar acuerdos y remitir actas tanto de forma presencial como a distancia.

Urrutitik egiten diren bilkuretan, batzordeko kideak toki desberdinetan egon daitezke, baldin eta bitarteko elektronikoz –telefonoak eta ikus-entzunezko bitartekoak erabiliz– honako hauek bermatzen badira: kideen identitatea edo haien ordezkoena; adierazpenen edukia; adierazpen horiek noiz egiten diren; kideen arteko interaktibitatea eta komunikazioa denbora errealean egitea, eta bilkuretan bitartekoak erabilgarri egotea. Bitarteko elektroniko hauek onartuko dira, besteak beste: posta elektronikoa, audiokonferentziak eta bideokonferentziak.

En las sesiones que se celebren a distancia, sus miembros podrán encontrarse en distintos lugares siempre y cuando se asegure por medios electrónicos, considerándose también tales los telefónicos, y audiovisuales, la identidad de los miembros o personas que los suplan, el contenido de sus manifestaciones, el momento en que éstas se producen, así como la interactividad e intercomunicación entre ellos en tiempo real y la disponibilidad de los medios durante la sesión. Entre otros, se considerarán incluidos entre los medios electrónicos válidos, el correo electrónico, las audioconferencias y las videoconferencias.

Organoa balio osoz eratzeko, hau da, bilkurak egiteko, eztabaidatzeko eta erabakiak hartzeko, batzordeburuak eta idazkariak bilkuran egon behar dute, modu presentzialean edo urrutitik, edo, bestela, haien ordezkoek egon beharko dute, bai eta gutxienez kideen erdiek ere.

Para la válida constitución del órgano, a efectos de la celebración de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos, se requerirá la asistencia, presencial o a distancia, del Presidente y Secretario o en su caso, de quienes les suplan, y la de la mitad, al menos, de sus miembros.

Idazkaria eta batzordeko kide guztiak, edo haien ordezkoak, bilduta badaude, modu presentzialean zein urrutitik, balio osoz eratuta geratuko da batzordea, bilkurak egiteko, eztabaidak egiteko eta erabakiak hartzeko, aurretik deialdirik egin beharrik izan gabe, kide guztiek hala erabakitzen badute.

Cuando estuvieran reunidos, de manera presencial o a distancia, el Secretario y todos los miembros de la comisión, o en su caso las personas que les suplan, éstos podrán constituirse válidamente como tal comisión para la celebración de sesiones, deliberaciones y adopción de acuerdos sin necesidad de convocatoria previa cuando así lo decidan todos sus miembros.

Ezinezkoa denean izan ezik, deialdiak bitarteko elektronikoz bidaliko zaizkie kideei, eta hau dena azalduko da deialdi horietan, gai-zerrendaz gain: eztabaidarako beharrezkoa den dokumentazioa, ahal denean; bilkura zer baldintzetan egingo den; konexio-sistema, eta, hala badagokio, bilerara joan eta bertan parte hartzeko bitarteko teknikoak erabilgarri dituzten lekuak.

Salvo que no resulte posible, las convocatorias serán remitidas a los miembros a través de medios electrónicos, haciendo constar en la misma el orden del día junto con la documentación necesaria para su deliberación cuando sea posible, las condiciones en las que se va a celebrar la sesión, el sistema de conexión y, en su caso, los lugares en que estén disponibles los medios técnicos necesarios para asistir y participar en la reunión.

Ezingo da eztabaidatu edo erabakirik hartu gai-zerrendan sartuta ez dauden gaiei buruz, salbu eta batzordeko kide guztiak bertan badaude eta gaia presakotzat jotzen bada gehiengoaren aldeko botoaz.

No podrá ser objeto de deliberación o acuerdo ningún asunto que no figure incluido en el orden del día, salvo que asistan todos los miembros de la comisión y sea declarada la urgencia del asunto por el voto favorable de la mayoría.

Erabakiak botoen gehiengoarekin hartuko dira. Urrutitik parte hartuz gero, ulertuko da batzordeak egoitza duen tokian hartu direla erabakiak, eta, halakorik ezean, batzordeburutza kokatuta dagoen tokian.

Los acuerdos serán adoptados por mayoría de votos. Cuando se asista a distancia, los acuerdos se entenderán adoptados en el lugar donde tenga la sede la comisión y, en su defecto, donde esté ubicada la presidencia.

Organoko kideek aurkako botoa ematen badute edo abstenitu egiten badira, ez dute beren gain hartuko erabakietatik erator daitekeen erantzukizunik.

Cuando los miembros del órgano voten en contra o se abstengan, quedarán exentos de la responsabilidad que, en su caso, pueda derivarse de los acuerdos.

D.– Aktak.

D.– Actas.

Bilkura bakoitzeko akta egingo du idazkariak eta, bertan, honako hauek jasoko ditu nahitaez: bertaratutakoak, bilerako gai-zerrenda, bilera non egin den eta zenbat iraun duen, eztabaidetako argudio nagusiak eta hartutako erabakien edukiak.

De cada sesión se levantará acta por el Secretario, que especificará necesariamente los asistentes, el orden del día de la reunión, las circunstancias del lugar y tiempo en que se ha celebrado, los puntos principales de las deliberaciones, así como el contenido de los acuerdos adoptados.

Egiten diren bilkurak grabatu ahal izango dira. Grabaketaren fitxategia, idazkariak grabaketaren benetakotasuna eta osotasuna egiaztatzeko egiten duen ziurtagiria eta bilkuran erabiltzen diren euskarri elektronikoko dokumentu guztiak bilkurako aktari erantsi ahal izango zaizkie, eta kasu horretan ez da beharrezkoa izango eztabaiden puntu nagusiak aktan jasotzea.

Podrán grabarse las sesiones que se celebren. El fichero resultante de la grabación, junto con la certificación expedida por el Secretario de la autenticidad e integridad del mismo, y cuantos documentos en soporte electrónico se utilizasen como documentos de la sesión, podrán acompañar al acta de las sesiones, sin necesidad de hacer constar en ella los puntos principales de las deliberaciones.

Bilkura bakoitzaren akta bileran bertan onar daiteke, edo egiten den hurrengo bileran. Idazkariak egingo du akta, batzordeburuaren oniritziarekin, eta bitarteko elektronikoz helaraziko die batzordeko kideei. Akta onartzeko, kideek, bitarteko horiek berak erabiliz, testuarekiko adostasuna edo eragozpenak adierazi ahal izango dituzte, eta, adostasuna adieraziz gero, bilkuran bertan onartutzat joko da akta.

El acta de cada sesión podrá aprobarse en la misma reunión o en la inmediata siguiente. El Secretario elaborará el acta con el visto bueno del Presidente y lo remitirá a través de medios electrónicos, a los miembros de la comisión, quienes podrán manifestar por los mismos medios su conformidad o reparos al texto, a efectos de su aprobación, considerándose, en caso afirmativo, aprobada en la misma reunión.

Egindako bilkurak grabatzea edo euskarri elektronikoko agiriak erabiltzea erabakiz gero, fitxategi elektronikoak benetakoak eta osoak direla bermatzeko moduan gorde beharko dira, bai eta batzordeko kideek eskuratzeko moduan ere.

Cuando se hubiese optado por la grabación de las sesiones celebradas o por la utilización de documentos en soporte electrónico, deberán conservarse de forma que se garantice la integridad y autenticidad de los ficheros electrónicos correspondientes y el acceso a los mismos por parte de los miembros de la comisión.

Batzordeko kideek:

Los miembros de la comisión deberán:

a) Bileren deialdiak, gai-zerrenda eta guzti, gutxienez bi egun lehenago jaso behar dituzte. Gai-zerrendan azaltzen diren gaiei buruzko informazioa epe berdinean egongo da kideek eskuratzeko moduan.

a) Recibir, con una antelación mínima de dos días, la convocatoria conteniendo el orden del día de las reuniones. La información sobre los temas que figuren en el orden del día estará a disposición de los miembros en igual plazo.

b) Bilkuretako eztabaidetan parte hartu behar dute.

b) Participar en los debates de las sesiones.

c) Botoa emateko eskubideaz baliatu behar dute, boto partikularra eman behar dute eta botoaren esanahia eta arrazoiak azaldu behar dituzte.

c) Ejercer su derecho al voto y formular su voto particular, así como expresar el sentido de su voto y los motivos que lo justifican.

d) Galdera eta eskaerak egin behar dituzte.

d) Formular ruegos y preguntas.

e) Esleitzen zaizkien eginkizunak betetzeko behar beste informazio eskuratu behar dute.

e) Obtener la información precisa para cumplir las funciones asignadas.

f) Kideei berez dagokien beste edozein eginkizun bete behar dute.

f) Cuantas otras funciones sean inherentes a su condición.

Kideek ezingo dituzte bere egin batzordeari aitortzen zaizkion ordezkaritza-zereginak, salbu eta batzordeak arauren baten edo balio osoz hartutako erabakiren baten bidez eskuduntza hori ematen badie kasu jakinen baterako.

Los miembros no podrán atribuirse las funciones de representación reconocidas a la comisión, salvo que expresamente se les hayan otorgado por una norma o por acuerdo válidamente adoptado, para cada caso concreto, por la misma.

Batzordeko titularrak ez badaude edo gaixo badaude eta, oro har, justifikatutako arrazoiren bat dagoenean, haien ordezkoek ordezkatuko dituzte, ordezkorik baldin badute.

En casos de ausencia o de enfermedad y, en general, cuando concurra alguna causa justificada, los miembros titulares de la comisión serán sustituidos por sus suplentes, si los hubiera.

Kideren batek eskatzen badu, aktan jasoko da erabaki denaren aurka eman duen botoa, abstentzioa eta bataren zein bestearen arrazoiak, edo erabaki denaren alde eman duen botoaren esanahia.

En el acta figurará, a solicitud de los respectivos miembros, el voto contrario al acuerdo adoptado, su abstención y los motivos que la justifiquen o el sentido de su voto favorable.

Era berean, edozein kidek eskubidea du bere esku-hartzea edo proposamena transkriba dadila eskatzeko, baldin eta aktari erantsitako grabaziorik ez dagoen kasuan une horretan bertan edo batzordeburuak adierazten duen epean aurkezten badu bere hitzekin guztiz bat datorren testua. Aktan horixe zehaztuko da eta idazkiaren kopia bat erantsiko da.

Asimismo, cualquier miembro tiene derecho a solicitar la transcripción íntegra de su intervención o propuesta, siempre que, en ausencia de grabación de la reunión aneja al acta, aporte en el acto, o en el plazo que señale el Presidente, el texto que se corresponda fielmente con su intervención, haciéndose así constar en el acta o uniéndose copia a la misma.

Gehiengoaren erabakiarekin bat ez datozen kideek boto partikularra eman ahal izango dute, idatziz, bi eguneko epean, eta boto hori erantsiko zaio onartutako testuari.

Los miembros que discrepen del acuerdo mayoritario podrán formular voto particular por escrito en el plazo de dos días, que se incorporará al texto aprobado.

Aktak bilkura berean edo hurrengoan onartuko dira. Nolanahi ere, hartutako erabakien ziurtagiria egin ahal izango du idazkariak, akta geroago onartzen bada ere. Akta bilkuran bertan onartutzat joko da bileraren ondoren kideei banatzen zaienean eta kideek onartzen dutenean idazkariak adierazi eta jasota utzitako edozein bitartekoren bidez.

Las actas se aprobarán en la misma o en la siguiente sesión, pudiendo no obstante emitir el Secretario certificación sobre los acuerdos que se hayan adoptado, sin perjuicio de la ulterior aprobación del acta. Se considerará aprobada en la misma sesión el acta que, con posterioridad a la reunión, sea distribuida entre los miembros y reciba la conformidad de éstos por cualquier medio del que el Secretario deje expresión y constancia.

Akta onartu aurretik egiten diren ziurtagirietan, espresuki adierazi behar da akta onartu aurretik eginak direla.

En las certificaciones de acuerdos adoptados emitidas con anterioridad a la aprobación del acta se hará constar expresamente tal circunstancia.


Azterketa dokumentala


Análisis documental